All language subtitles for Great Kills s01e02 The Cowerdace of Frank Ricci.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:01,875 - [Tommy] So. 2 00:00:01,875 --> 00:00:02,833 - [Lisa] Okay, B camera rolls. 3 00:00:02,833 --> 00:00:03,750 - All right, so listen guys. 4 00:00:03,750 --> 00:00:05,625 All right, so just real quick, 5 00:00:05,625 --> 00:00:07,708 you guys are familiar with my whole 6 00:00:07,708 --> 00:00:09,833 relationship with my, with my grandma. 7 00:00:09,833 --> 00:00:10,666 - [James] Yes. 8 00:00:10,666 --> 00:00:13,708 - And this, if I don't call her by like 9:01, 9 00:00:13,708 --> 00:00:15,666 she gets worried every morning. 10 00:00:15,666 --> 00:00:18,500 She's giving me crap with the whole, I don't go see her. 11 00:00:19,833 --> 00:00:20,958 So just, yeah. 12 00:00:20,958 --> 00:00:22,916 If she, she obviously might see you guys. 13 00:00:22,916 --> 00:00:23,958 we're gonna say it's about. 14 00:00:23,958 --> 00:00:25,083 - [James] Is she in the assisted living? 15 00:00:25,083 --> 00:00:28,958 - I put her in assisted living for safety purposes. 16 00:00:30,083 --> 00:00:31,625 God forbid somebody sees me walking. 17 00:00:31,625 --> 00:00:32,916 - [James] Yeah, yeah, yeah. 18 00:00:32,916 --> 00:00:33,750 - So. 19 00:00:33,750 --> 00:00:34,666 All right, so Gram, you know, 20 00:00:34,666 --> 00:00:38,666 I want everybody to see how beautiful you are. 21 00:00:38,666 --> 00:00:42,125 And, uh, the zoom is, uh, 22 00:00:42,125 --> 00:00:44,333 I could just see your forehead. 23 00:00:44,333 --> 00:00:46,916 Can you try to readjust it? 24 00:00:46,916 --> 00:00:47,875 - What do you mean? 25 00:00:47,875 --> 00:00:50,125 - I mean, like, can you 26 00:00:50,125 --> 00:00:52,750 push it like the screen down so I can see you 27 00:00:52,750 --> 00:00:54,625 and I can see you? 28 00:00:54,625 --> 00:00:56,708 - Step back like that? 29 00:00:56,708 --> 00:00:59,250 - No, I, now I just see the top of your head 30 00:01:00,125 --> 00:01:00,958 and your hair. 31 00:01:02,666 --> 00:01:03,625 - I don't. 32 00:01:03,625 --> 00:01:04,541 You know, this makes, 33 00:01:04,541 --> 00:01:05,916 this makes me frustrated. 34 00:01:05,916 --> 00:01:07,500 I don't know what this Zoom, 35 00:01:07,500 --> 00:01:10,583 and I don't know how to use a computer. 36 00:01:10,583 --> 00:01:12,708 They don't teach me anything here. 37 00:01:12,708 --> 00:01:14,208 I really, Tommy! 38 00:01:15,208 --> 00:01:18,375 I want you to come and get me. 39 00:01:18,375 --> 00:01:21,083 - Can you try one more time to make an adjustment? 40 00:01:25,125 --> 00:01:26,250 - Can I get closer? 41 00:01:27,333 --> 00:01:28,791 Closer? 42 00:01:28,791 --> 00:01:30,875 - Um, yeah, that's, 43 00:01:30,875 --> 00:01:33,166 I guess that's better, right, for now guys? 44 00:01:33,166 --> 00:01:34,125 Yeah, yeah. - You're doin' great. 45 00:01:34,125 --> 00:01:34,958 - You're doin' great. - You're doin' great. 46 00:01:34,958 --> 00:01:36,958 - You're doin' great. - You're doin' great. 47 00:01:36,958 --> 00:01:39,083 But I'm gonna be there, I'm, I'm gonna come. 48 00:01:39,083 --> 00:01:40,291 Next, next week guys. 49 00:01:40,291 --> 00:01:42,166 I want, you know, you know. 50 00:01:42,166 --> 00:01:43,208 - [Gram] I miss you. 51 00:01:43,208 --> 00:01:44,583 - It's your life, you do whatever. 52 00:01:44,583 --> 00:01:46,291 - Yeah, I miss, I miss you. 53 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 And I love you. Are you get, 54 00:01:48,083 --> 00:01:49,416 - [Gram] Can you bring, Tommy? 55 00:01:49,416 --> 00:01:50,250 - Yeah? 56 00:01:50,250 --> 00:01:51,083 - [Gram] When you come to see me, 57 00:01:51,083 --> 00:01:52,666 can you bring me a bottle of bourbon? 58 00:01:52,666 --> 00:01:55,125 They don't like no, I can't have alcohol. 59 00:01:56,250 --> 00:01:57,625 - Um. 60 00:01:57,625 --> 00:01:59,416 - [Gram] A small, small one. 61 00:01:59,416 --> 00:02:00,666 It could be just small. 62 00:02:00,666 --> 00:02:01,708 - But I don't have, 63 00:02:01,708 --> 00:02:05,000 but they, they have you on Xanax and Zoloft. 64 00:02:05,000 --> 00:02:07,166 I don't know how that works. 65 00:02:07,166 --> 00:02:08,000 - [Gram] I don't take the pills. 66 00:02:08,000 --> 00:02:10,041 - What do you mean you're not taking the pills, Gram? 67 00:02:10,041 --> 00:02:10,875 How about this? 68 00:02:10,875 --> 00:02:12,333 I'll bring bourbon. 69 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 If you promise me to take the Zoloft, 70 00:02:13,916 --> 00:02:15,000 I'll bring a little, 71 00:02:15,000 --> 00:02:16,125 I'll bring a little bourbon for you. 72 00:02:16,125 --> 00:02:19,041 [Gram] That's my Tommy! 73 00:02:19,041 --> 00:02:20,250 - Ah, alright. 74 00:02:20,250 --> 00:02:21,833 - [Gram] You never disappoint me. 75 00:02:21,833 --> 00:02:23,250 - That, that's James. 76 00:02:23,250 --> 00:02:24,375 That's, that's James. 77 00:02:24,375 --> 00:02:26,541 - [Gram] That your friend, that's your friend? 78 00:02:26,541 --> 00:02:28,791 - Yeah, it's a camera, I just wanna introduce you. 79 00:02:28,791 --> 00:02:32,000 They're doing a documentary on insurance adjusting. 80 00:02:32,000 --> 00:02:34,708 So this is, this is Lisa. 81 00:02:34,708 --> 00:02:35,791 - Hi. 82 00:02:35,791 --> 00:02:36,625 - [Gram] Hi. 83 00:02:36,625 --> 00:02:37,875 - I'm not, I don't know yet. 84 00:02:37,875 --> 00:02:38,875 What's your name again? 85 00:02:38,875 --> 00:02:39,708 - Patrick. 86 00:02:39,708 --> 00:02:41,375 - That's Patrick. 87 00:02:41,375 --> 00:02:43,875 (blues music) 88 00:02:49,375 --> 00:02:53,375 ? Down the road, where nobody goes ? 89 00:02:53,375 --> 00:02:57,041 ? There is a story only two people know, well ? 90 00:02:57,041 --> 00:03:01,041 ? One lies dead while the other lives free ? 91 00:03:01,041 --> 00:03:04,875 ? I'll tell it dear, if you listen to me, well ? 92 00:03:04,875 --> 00:03:09,000 ? One summer day, the weather was nice ? 93 00:03:09,000 --> 00:03:12,750 ? Two young lovers, a groom and a bride ? 94 00:03:12,750 --> 00:03:16,708 ? That night, they shared the same bed ? 95 00:03:16,708 --> 00:03:20,000 ? Didn't know, that she would end up dead ? 96 00:03:20,000 --> 00:03:21,625 - And you know, I wish, you know, 97 00:03:21,625 --> 00:03:23,041 I wish we had Patrick back. 98 00:03:23,041 --> 00:03:24,000 I miss that guy. 99 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 - Oh, I miss. 100 00:03:24,833 --> 00:03:26,250 - I mean cause like, now, like, 101 00:03:26,250 --> 00:03:29,083 his sound was like, it was pretty, and the end. 102 00:03:29,083 --> 00:03:30,750 - By the time he got killed, it was good. 103 00:03:30,750 --> 00:03:32,125 - It was good, it was a good sound. 104 00:03:32,125 --> 00:03:32,916 - It was good enough. 105 00:03:32,916 --> 00:03:34,083 - He was good, he was good. 106 00:03:34,083 --> 00:03:35,500 - And he was devoted to what he did too. 107 00:03:35,500 --> 00:03:36,500 - Now we have to worry about 108 00:03:36,500 --> 00:03:38,416 - Now we have like AC's and stuff like, 109 00:03:38,416 --> 00:03:40,333 people that just disappear and shit, I mean. 110 00:03:40,333 --> 00:03:42,375 - Well and now we have to deal with the sound ourselves, 111 00:03:42,375 --> 00:03:43,291 while we're trying to focus, so 112 00:03:43,291 --> 00:03:46,541 - That mic is just a tiny bit. 113 00:03:46,541 --> 00:03:48,375 Too bad we couldn't get another sound guy? 114 00:03:48,375 --> 00:03:49,375 We still can't find another sound guy? 115 00:03:49,375 --> 00:03:50,500 - No. 116 00:03:50,500 --> 00:03:51,416 - Fucking Patrick. 117 00:03:52,500 --> 00:03:56,125 - There's two things I can't, I can't stand. 118 00:03:56,125 --> 00:03:57,041 Are rats, 119 00:03:58,333 --> 00:03:59,791 or hurting children or pets. 120 00:04:00,833 --> 00:04:02,333 Those are my three no-nos. 121 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 No pets, 122 00:04:05,000 --> 00:04:06,208 no children, 123 00:04:06,208 --> 00:04:07,041 and no rats. 124 00:04:08,083 --> 00:04:09,625 Anything else goes. 125 00:04:10,916 --> 00:04:13,041 - [James] So, if I were to come to you and you hired, 126 00:04:13,041 --> 00:04:15,791 and I hired, and you hired me, I hired you. 127 00:04:15,791 --> 00:04:19,333 And I told, like, you know, I don't, I whatever, 128 00:04:19,333 --> 00:04:20,750 I folded, 129 00:04:20,750 --> 00:04:24,041 like, I don't know wild, or I gave you up. 130 00:04:24,041 --> 00:04:25,166 - Right. 131 00:04:25,166 --> 00:04:26,458 - [James] What would you do to me? 132 00:04:27,583 --> 00:04:28,666 - I'm not gonna tell you what I would do to you, 133 00:04:28,666 --> 00:04:32,458 but I would say Lisa and Levi, 134 00:04:32,458 --> 00:04:33,291 better say goodbye to you, 135 00:04:33,291 --> 00:04:34,291 'cause they're never gonna see you again. 136 00:04:34,291 --> 00:04:35,916 They'll never find you again. 137 00:04:38,125 --> 00:04:40,416 They might find a, a body part. 138 00:04:40,416 --> 00:04:41,666 They might find a finger. 139 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 Chances are they won't find any of you. 140 00:04:46,500 --> 00:04:48,666 (raining) 141 00:04:49,833 --> 00:04:52,375 - Okay, so no, this is a literal general question though. 142 00:04:52,375 --> 00:04:54,416 When he, I'm confused. 143 00:04:54,416 --> 00:04:56,916 Like when he, when we came out of that, the, you know, 144 00:04:56,916 --> 00:05:01,250 when, when Pat Rick, you know, like whatever that woman. 145 00:05:01,250 --> 00:05:02,291 - [Lisa] Yeah. 146 00:05:02,291 --> 00:05:03,333 - Was her name Christie? 147 00:05:03,333 --> 00:05:04,166 Was that her name? 148 00:05:04,166 --> 00:05:06,291 Was her name Christie, was that Christie? 149 00:05:06,291 --> 00:05:07,625 Because he said Christie. 150 00:05:07,625 --> 00:05:10,416 But I thought, like, I thought that Frank Ricci's. 151 00:05:10,416 --> 00:05:13,041 - [Lisa] No, I think she's staying with her friend Christie. 152 00:05:13,041 --> 00:05:14,166 - So then who, so was that, 153 00:05:14,166 --> 00:05:15,541 but didn't she say she was Christie 154 00:05:15,541 --> 00:05:16,500 or was that somebody else? 155 00:05:16,500 --> 00:05:17,666 That was Frank Ricci's wife, right? 156 00:05:17,666 --> 00:05:18,500 - [Lisa] Well I mean, 157 00:05:18,500 --> 00:05:19,958 we're gonna probably be seeing him again, 158 00:05:19,958 --> 00:05:20,958 so we can always ask him. 159 00:05:20,958 --> 00:05:23,125 - I mean like, okay, but I'm just curious, like, 160 00:05:23,125 --> 00:05:24,166 that's Frank Ricci's wife, right? 161 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 - [Lisa] Yes. 162 00:05:25,000 --> 00:05:26,833 The one we killed is Frank Ricci's wife. 163 00:05:26,833 --> 00:05:27,666 - Well, I didn't kill anybody. 164 00:05:27,666 --> 00:05:28,625 - [Lisa] I mean the, oh my God. 165 00:05:28,625 --> 00:05:30,458 - That's some Freudian shit right there. 166 00:05:30,458 --> 00:05:33,833 - [Lisa] Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit. 167 00:05:33,833 --> 00:05:35,416 The one that we filmed 168 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 being processed. 169 00:05:37,500 --> 00:05:38,583 - Yeah. 170 00:05:38,583 --> 00:05:40,291 - [Lisa] Was not named Christie. 171 00:05:40,291 --> 00:05:41,458 - Wasn't it something like Nat? 172 00:05:41,458 --> 00:05:42,333 It was Nat. 173 00:05:42,333 --> 00:05:43,291 - [Lisa] Natalie, Natalie? 174 00:05:43,291 --> 00:05:45,833 - Nat, no, yeah, I guess, Natalie. 175 00:05:45,833 --> 00:05:47,250 Nat's short for Natalie? 176 00:05:47,250 --> 00:05:49,125 I think it was Nat Ricci. 177 00:05:49,125 --> 00:05:49,958 - [Lisa] Okay. 178 00:05:49,958 --> 00:05:51,500 I think her name was Nat Ricci. 179 00:05:52,958 --> 00:05:54,875 - [Frank Ricci] Then I would've known something, yeah. 180 00:05:54,875 --> 00:05:56,000 - [Tommy] Does that make sense? 181 00:05:56,000 --> 00:05:56,916 Am I making sense? 182 00:05:56,916 --> 00:05:58,333 - No, it totally makes sense, I just. 183 00:05:58,333 --> 00:05:59,625 - [Tommy] Am I making sense over here? 184 00:05:59,625 --> 00:06:02,333 - No, totally, it makes sense. 185 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 - Are we crystal clear? 186 00:06:03,625 --> 00:06:04,458 - [Frank Ricci] Yeah. 187 00:06:04,458 --> 00:06:05,666 - It's like, almost, 188 00:06:05,666 --> 00:06:07,166 it's better that you don't know. 189 00:06:07,166 --> 00:06:08,000 - [Frank Ricci] Yeah. 190 00:06:08,000 --> 00:06:09,750 - Because if I told you and I made a phone call to you, 191 00:06:09,750 --> 00:06:10,958 first of all, there's evidence. 192 00:06:10,958 --> 00:06:12,541 Who's this guy that called you? 193 00:06:12,541 --> 00:06:13,833 - Fuck, yeah. 194 00:06:13,833 --> 00:06:15,208 - [Tommy] And you don't know when it's ever gonna happen. 195 00:06:15,208 --> 00:06:16,416 So when they come, it's very. 196 00:06:16,416 --> 00:06:17,250 (clapping) 197 00:06:17,250 --> 00:06:18,083 - It's so weird. 198 00:06:18,083 --> 00:06:20,208 It's like the first thing that comes in my head is like, 199 00:06:20,208 --> 00:06:21,208 I have a friend who's an actor 200 00:06:21,208 --> 00:06:22,750 and like, I could go and ask him, 201 00:06:22,750 --> 00:06:24,208 how should I behave this way? 202 00:06:24,208 --> 00:06:25,041 - [Tommy] No! 203 00:06:25,041 --> 00:06:25,875 - I can't ask him that! 204 00:06:25,875 --> 00:06:27,791 - [Tommy] No, no. 205 00:06:27,791 --> 00:06:29,250 It's something between you and I. 206 00:06:29,250 --> 00:06:30,250 - Yeah. 207 00:06:30,250 --> 00:06:33,625 - [Tommy] And if you just listen, I know what I'm doing. 208 00:06:33,625 --> 00:06:34,458 - Okay. 209 00:06:34,458 --> 00:06:36,750 - [Tommy] They will find zero evidence on the scene. 210 00:06:36,750 --> 00:06:37,875 - Okay, that's cool, that's good. 211 00:06:37,875 --> 00:06:38,708 - All right? 212 00:06:38,708 --> 00:06:40,375 So, as long as you follow my rules. 213 00:06:40,375 --> 00:06:41,250 - Okay. 214 00:06:41,250 --> 00:06:43,541 - Which is, my rule is just be natural, 215 00:06:43,541 --> 00:06:45,375 and don't implement yourself. 216 00:06:45,375 --> 00:06:46,416 - Okay. 217 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 - Everything else will be taken care of. 218 00:06:47,625 --> 00:06:48,458 - Okay. 219 00:06:48,458 --> 00:06:49,958 I will, I will absolutely do that. 220 00:06:49,958 --> 00:06:51,000 - Okay. 221 00:06:51,000 --> 00:06:55,083 - I will absolutely do that. 222 00:06:55,083 --> 00:06:56,000 (knocking) 223 00:06:56,000 --> 00:06:57,041 - [Tommy] Open the door! 224 00:06:58,166 --> 00:06:59,208 - Oh, Jesus Christ. 225 00:06:59,208 --> 00:07:00,250 - [Tommy] Throw this on. 226 00:07:00,250 --> 00:07:01,083 - Oh God. 227 00:07:01,083 --> 00:07:01,916 - [Tommy] Throw it on right now. 228 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 - Oh God, put it on face? 229 00:07:02,750 --> 00:07:05,416 - Frank, gimme one second. - Can I? 230 00:07:05,416 --> 00:07:08,500 Put the fucking thing on 231 00:07:10,000 --> 00:07:11,083 and drive. 232 00:07:11,083 --> 00:07:12,250 - [James] It's nice to see you again, Frank. 233 00:07:12,250 --> 00:07:13,083 - [Lisa] Hi, Frank. 234 00:07:13,083 --> 00:07:13,916 - Yeah, hey. 235 00:07:13,916 --> 00:07:15,916 - [Lisa] Is he gonna drive with a gag on? 236 00:07:15,916 --> 00:07:17,416 - Yeah, he's not driving with his pants tied. 237 00:07:17,416 --> 00:07:19,625 - [Lisa] I don't feel comfortable with that. 238 00:07:20,541 --> 00:07:21,375 - Why? 239 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 What is, what is, 240 00:07:22,208 --> 00:07:24,000 what does his mouth have to do with his hands? 241 00:07:24,000 --> 00:07:26,250 - [Lisa] Because, when I drive, I talk. 242 00:07:26,250 --> 00:07:27,041 - [James] She talks and drives. 243 00:07:27,041 --> 00:07:28,458 She can't, she can't drive. 244 00:07:28,458 --> 00:07:30,958 - He, he's gonna mumble and drive. 245 00:07:30,958 --> 00:07:32,541 So same thing. 246 00:07:32,541 --> 00:07:33,708 Put the car in drive. 247 00:07:35,875 --> 00:07:38,375 Where were you going tomorrow morning, Frank? 248 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 Where were you headed? 249 00:07:39,750 --> 00:07:40,916 - [James] I have a, I'm curious, I have a question. 250 00:07:40,916 --> 00:07:42,750 - Pull up over here, stop right here man. 251 00:07:42,750 --> 00:07:43,541 - [James] I have a question. 252 00:07:43,541 --> 00:07:44,416 So, so. 253 00:07:44,416 --> 00:07:45,250 - Stop right here. 254 00:07:45,250 --> 00:07:46,083 Stop right here! 255 00:07:46,083 --> 00:07:46,916 - So, I'm, 256 00:07:47,750 --> 00:07:50,666 Okay so, I'm a little bit like, nervous. 257 00:07:51,791 --> 00:07:53,000 I just wanna get this straight. 258 00:07:53,000 --> 00:07:56,041 So, so I was confused when you were talking to that, 259 00:07:56,041 --> 00:07:57,291 that, detective guy. 260 00:07:57,291 --> 00:07:59,541 So, he was saying that, this guy turned you in 261 00:07:59,541 --> 00:08:00,375 or some shit like that? 262 00:08:00,375 --> 00:08:01,750 Is that what happened, I don't know, I really don't. 263 00:08:01,750 --> 00:08:03,291 - I have a good friendship with a detective 264 00:08:03,291 --> 00:08:06,000 that said you spoke to Detective Marino. 265 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 That ring a bell? 266 00:08:07,833 --> 00:08:08,666 - No, it does not. 267 00:08:08,666 --> 00:08:11,458 - Said you were coming to see him tomorrow morning 268 00:08:11,458 --> 00:08:13,250 to tell him everything I gave. 269 00:08:13,250 --> 00:08:16,458 - I haven't talked to any cops since the day that they came. 270 00:08:16,458 --> 00:08:17,625 - [James] Oh no, we have it on video. 271 00:08:17,625 --> 00:08:19,166 I mean, I don't think the guy made it up. 272 00:08:19,166 --> 00:08:20,958 He literally said the words like, 273 00:08:20,958 --> 00:08:23,250 what you were not supposed to say, right? 274 00:08:23,250 --> 00:08:24,041 Isn't that what you? 275 00:08:24,041 --> 00:08:26,333 - Everything I told you not to say, you told them. 276 00:08:26,333 --> 00:08:28,458 - Cops came on that day 277 00:08:29,625 --> 00:08:31,541 and I was a little fuckin' messed up. 278 00:08:31,541 --> 00:08:32,958 - [Lisa] Hey Frank, 279 00:08:32,958 --> 00:08:33,833 Frank, can you turn this way? 280 00:08:33,833 --> 00:08:34,666 So, so we can hear you. 281 00:08:34,666 --> 00:08:36,291 - [James] We can't see you. Or hear you. 282 00:08:36,291 --> 00:08:37,875 This is, I need to hear you. 283 00:08:37,875 --> 00:08:38,833 - You need to see me. 284 00:08:38,833 --> 00:08:39,666 - [James] You said you were worried 285 00:08:39,666 --> 00:08:40,791 about being nervous with cops? 286 00:08:40,791 --> 00:08:44,000 - I was incredibly nervous about being with cops, yeah! 287 00:08:44,000 --> 00:08:45,291 It's one of the reasons I was. 288 00:08:45,291 --> 00:08:47,708 - You just said straight up, 289 00:08:47,708 --> 00:08:50,000 you're not sure what you told the cops. 290 00:08:50,000 --> 00:08:53,250 - I am sure that I did not say that. 291 00:08:53,250 --> 00:08:54,083 - You know what? 292 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 Fucking gag him. 293 00:08:54,916 --> 00:08:56,125 Because I can't deal with this. 294 00:08:56,125 --> 00:08:57,291 Gag up, sorry, Lisa. 295 00:08:57,291 --> 00:08:59,666 Put the gag back up. 296 00:08:59,666 --> 00:09:00,791 - Try to explain. 297 00:09:00,791 --> 00:09:01,666 - [James] White knuckle it. 298 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 - [Lisa] It's such bad luck. 299 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 - [James] White knuckle it. 300 00:09:03,750 --> 00:09:04,583 - Put the gag on. 301 00:09:04,583 --> 00:09:06,208 Put the fucking gag on! 302 00:09:06,208 --> 00:09:07,041 - Yeah. 303 00:09:08,416 --> 00:09:09,500 - Okay, start driving. 304 00:09:12,208 --> 00:09:14,875 - [James] So where are we going, where are we taking him? 305 00:09:14,875 --> 00:09:16,041 - Make a left this way. 306 00:09:18,083 --> 00:09:20,500 Wait a minute, what, what's wrong with the tire? 307 00:09:20,500 --> 00:09:21,458 - [James] What? 308 00:09:21,458 --> 00:09:22,541 No, I don't, I don't hear anything. 309 00:09:22,541 --> 00:09:24,541 - You don't feel the car being fucked up? 310 00:09:24,541 --> 00:09:26,875 - [James] I don't know, maybe he should pull around there. 311 00:09:26,875 --> 00:09:29,750 Can you pull, can you pull around, then we can check? 312 00:09:29,750 --> 00:09:31,625 Because it does sound like maybe you have a flat. 313 00:09:31,625 --> 00:09:33,458 - [Lisa] I told you guys it was bad luck. 314 00:09:33,458 --> 00:09:35,625 - Right over here, yeah, put it in park. 315 00:09:35,625 --> 00:09:36,541 We have a slow leak. 316 00:09:36,541 --> 00:09:38,041 - [James] Alright guys, let's get out. 317 00:09:38,041 --> 00:09:39,541 Yeah, let's get out, let's get out. 318 00:09:39,541 --> 00:09:41,083 I'm getting claustrophobic. 319 00:09:41,083 --> 00:09:42,375 Are you okay? 320 00:09:42,375 --> 00:09:43,208 - [Lisa] I was leaning on this. 321 00:09:43,208 --> 00:09:44,125 - All right, let's get out of the car 322 00:09:44,125 --> 00:09:44,958 - [James] Sorry, yeah sorry. 323 00:09:44,958 --> 00:09:47,166 I'm like totally, like, I'm hyperventilating. 324 00:09:47,166 --> 00:09:48,875 - I got my gun on you, don't even think about running. 325 00:09:48,875 --> 00:09:50,375 - [James] I'm hyperventilating, so like, 326 00:09:50,375 --> 00:09:52,041 I need to get out, I need to get out, I need to get out. 327 00:09:53,666 --> 00:09:56,000 - And she, her, she comes from a family 328 00:09:56,000 --> 00:09:58,250 that's just fuckin' loaded. 329 00:09:58,250 --> 00:10:01,416 And while we were together, it was like, 330 00:10:01,416 --> 00:10:02,666 this is going to be our life. 331 00:10:02,666 --> 00:10:03,625 This is gonna be our inheritance, 332 00:10:03,625 --> 00:10:06,083 this gonna be how we spend the rest of our life. 333 00:10:06,083 --> 00:10:06,958 And I'm not, I'm not hurting. 334 00:10:06,958 --> 00:10:08,625 I'm doing fine, I do, I do. 335 00:10:10,250 --> 00:10:13,541 I sell cars, I sell high performance, custom cars. 336 00:10:14,833 --> 00:10:16,750 I never say the word cunt, but she's a cunt. 337 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 She's a cunt to me now. 338 00:10:19,083 --> 00:10:22,041 Every day there's like a text or something 339 00:10:22,041 --> 00:10:24,750 of just like accusing me of shit, 340 00:10:24,750 --> 00:10:26,666 or berating me, 341 00:10:26,666 --> 00:10:28,333 or calling me neanderthal, 342 00:10:28,333 --> 00:10:30,333 which is what her fucking brother, 343 00:10:30,333 --> 00:10:32,791 that's his fucking nickname for me. 344 00:10:35,708 --> 00:10:38,416 You know, he's a, 345 00:10:38,416 --> 00:10:41,375 he just got tenure at Columbia in Anthropology. 346 00:10:41,375 --> 00:10:44,208 So, he's like, oh, he wrote a book about neanderthals. 347 00:10:44,208 --> 00:10:47,666 And so he's like, every time he sees me, he's like, 348 00:10:47,666 --> 00:10:48,958 fucking neanderthal! 349 00:10:50,083 --> 00:10:53,666 - So, you want me to kill and torture your wife. 350 00:10:53,666 --> 00:10:54,500 - Mm-hmm. 351 00:10:54,500 --> 00:10:55,375 The others? I mean, 352 00:10:55,375 --> 00:10:57,208 you don't have to torture the others or anything. 353 00:10:57,208 --> 00:10:58,625 You can do however, however, 354 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 I think with the others, I think just. 355 00:11:00,625 --> 00:11:02,666 - Frank, frank, wait, wait. 356 00:11:02,666 --> 00:11:05,833 So, if I kill your wife and then your brother, 357 00:11:05,833 --> 00:11:06,666 don't you think maybe. 358 00:11:06,666 --> 00:11:07,500 - It's her brother. 359 00:11:07,500 --> 00:11:09,041 - Right. 360 00:11:09,041 --> 00:11:10,708 But killing your wife's brother, 361 00:11:10,708 --> 00:11:13,666 don't you think it's a bit of an, overkill. 362 00:11:17,166 --> 00:11:18,291 - If you knew the guy? 363 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 Honestly, no, it's. 364 00:11:20,625 --> 00:11:21,458 - No, I get that. 365 00:11:21,458 --> 00:11:23,666 But I mean, don't you think it's a little suspicious 366 00:11:23,666 --> 00:11:25,458 that your wife 367 00:11:25,458 --> 00:11:28,625 and her brother were killed simultaneously? 368 00:11:28,625 --> 00:11:29,750 You know? 369 00:11:29,750 --> 00:11:32,541 Uh, sorry, I'll kill your wife. 370 00:11:32,541 --> 00:11:35,041 - [James] That's definitely flat, I told you it is. 371 00:11:35,041 --> 00:11:36,291 - [Tommy] Open the trunk. 372 00:11:37,375 --> 00:11:39,041 - [James] Yeah, it needs. 373 00:11:39,041 --> 00:11:40,791 - [Tommy] Open the fucking trunk. 374 00:11:40,791 --> 00:11:42,791 - [James] It's like the jack, he needs the jack. 375 00:11:44,041 --> 00:11:45,250 - [Tommy] What the fuck? 376 00:11:46,083 --> 00:11:47,250 Get outta the fucking car. 377 00:11:47,250 --> 00:11:48,041 - I'm insignificant. 378 00:11:48,041 --> 00:11:49,375 - [Tommy] What, what the fuck? 379 00:11:49,375 --> 00:11:51,583 What are you playing, hitman too? 380 00:11:51,583 --> 00:11:54,708 You'll get yourself deeper and deeper. 381 00:11:54,708 --> 00:11:56,000 - I can't, I can't see, okay? 382 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Cause you put the light to my eyes. 383 00:11:57,166 --> 00:11:58,041 - [Tommy] Listen, shut the fuck up. 384 00:11:58,041 --> 00:11:58,875 - Okay. 385 00:11:58,875 --> 00:11:59,958 - [Tommy] I don't want to know who you are. 386 00:11:59,958 --> 00:12:00,791 - Okay. 387 00:12:00,791 --> 00:12:01,625 - [Tommy] I don't wanna know your name. 388 00:12:01,625 --> 00:12:02,458 - Sure. 389 00:12:02,458 --> 00:12:03,291 - [Tommy] The less I know, 390 00:12:03,291 --> 00:12:04,375 the better chance you'll have of surviving. 391 00:12:04,375 --> 00:12:05,208 - Great. 392 00:12:05,208 --> 00:12:06,041 - [Tommy] Okay? 393 00:12:06,041 --> 00:12:06,875 Just go over here. 394 00:12:06,875 --> 00:12:08,000 - [Carl] I have a family. 395 00:12:08,000 --> 00:12:08,833 - [Tommy] Go right here. 396 00:12:08,833 --> 00:12:10,250 - [Carl] Okay. 397 00:12:10,250 --> 00:12:11,916 - You get the fucking trunk. 398 00:12:11,916 --> 00:12:14,583 Get to the trunk and get a jack. 399 00:12:19,583 --> 00:12:21,541 Start changing the fuckin' tire. 400 00:12:22,458 --> 00:12:25,333 I, I mean, do things that any crazier? 401 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 - [James] If that's crazy, 402 00:12:26,166 --> 00:12:28,833 I don't know what the hell we're thinkin' bein' out here. 403 00:12:31,833 --> 00:12:33,375 - [Tommy] You're a fuckin' car salesman. 404 00:12:33,375 --> 00:12:34,208 - I'm not a car salesman. 405 00:12:35,291 --> 00:12:36,750 - [James] Oh, wait, that guy's taking off though. 406 00:12:36,750 --> 00:12:37,583 - What? 407 00:12:37,583 --> 00:12:38,708 - [James] That guy's taking off. 408 00:12:38,708 --> 00:12:41,791 - Oh! Get the fuck over there, get on your knees. 409 00:12:41,791 --> 00:12:43,041 - [James] What? 410 00:12:45,041 --> 00:12:46,541 Get on your knees, both of you. 411 00:12:46,541 --> 00:12:48,500 Both of ya, on your fuckin' knees. 412 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 - [James] There's a car coming, man. 413 00:12:50,000 --> 00:12:50,833 - What? 414 00:12:50,833 --> 00:12:51,666 - [James] Yeah. 415 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 What the fuck? 416 00:12:52,541 --> 00:12:53,375 - Hey, hey! 417 00:12:53,375 --> 00:12:54,416 - [Tommy] Get back in the car. 418 00:12:54,416 --> 00:12:55,750 Get in the fucking car. 419 00:12:55,750 --> 00:12:58,208 - [Carl] Okay, okay, okay, okay! 420 00:12:58,208 --> 00:12:59,166 Fuckin hell, I will shoot you in the fucking head. 421 00:12:59,166 --> 00:13:00,000 - [Carl] No, don't! 422 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Can't believe you've put me in this fucking position. 423 00:13:03,458 --> 00:13:04,291 - [James] Oh sir? 424 00:13:07,750 --> 00:13:10,625 - [Donny] Tommy, hey! 425 00:13:10,625 --> 00:13:12,208 - [Tommy] Who is that? 426 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 - [Donny] That's Tommy Lynch, my God! 427 00:13:14,208 --> 00:13:15,291 - [James] We're doing a documentary. 428 00:13:15,291 --> 00:13:16,208 Oh, good, thank you. 429 00:13:16,208 --> 00:13:17,208 - Yep, you got it. 430 00:13:17,208 --> 00:13:18,458 Tommy, look at you! 431 00:13:18,458 --> 00:13:19,291 - Hey, what's up bud, how are you? 432 00:13:19,291 --> 00:13:20,208 - I'll be damned, how are ya buddy? 433 00:13:20,208 --> 00:13:21,041 - Good, good. 434 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 We're just doing a thing on my insurance adjusting. 435 00:13:22,750 --> 00:13:23,541 - Oh, is that right? 436 00:13:23,541 --> 00:13:25,458 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 437 00:13:25,458 --> 00:13:26,833 How's everything? 438 00:13:26,833 --> 00:13:27,750 This is my buddy. - Yeah, yeah. 439 00:13:27,750 --> 00:13:29,250 We've known each other for about what? 440 00:13:29,250 --> 00:13:30,958 Years, dude, years, yeah. 441 00:13:30,958 --> 00:13:33,541 - I'm Donny, nice to meet you. 442 00:13:33,541 --> 00:13:34,375 - How's everything? 443 00:13:34,375 --> 00:13:35,208 - I'm doing well. 444 00:13:35,208 --> 00:13:36,750 Could be better, could be worse, ya know what I mean? 445 00:13:36,750 --> 00:13:38,333 My wife left me, that's all right. 446 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 - How's she doing? 447 00:13:39,166 --> 00:13:42,750 - Well, she's dead, so she, you know, it is what it is. 448 00:13:42,750 --> 00:13:43,541 - She left you? 449 00:13:43,541 --> 00:13:45,750 - Took my money, split, everything. 450 00:13:45,750 --> 00:13:47,250 What's going on over here, you alright? 451 00:13:47,250 --> 00:13:49,583 - Yeah, yeah, I just had a little bit of a car problem. 452 00:13:49,583 --> 00:13:50,541 - When we gonna grab a beer? 453 00:13:50,541 --> 00:13:51,958 Now we're supposed to grab a beer. 454 00:13:51,958 --> 00:13:54,250 I'm telling you, beer makes you smart. 455 00:13:54,250 --> 00:13:55,083 You understand? 456 00:13:55,083 --> 00:13:56,833 It made Bud, wiser. 457 00:13:56,833 --> 00:13:58,750 You got what I'm saying? 458 00:13:59,625 --> 00:14:01,250 I'm on camera, hello! 459 00:14:01,250 --> 00:14:02,583 - He's been like this since high school. 460 00:14:02,583 --> 00:14:03,625 Since high school. 461 00:14:03,625 --> 00:14:04,791 - [James] Are you an actor by any chance? 462 00:14:04,791 --> 00:14:06,666 - No, no, god no, no, no. 463 00:14:06,666 --> 00:14:07,500 - [James] You could be an actor. 464 00:14:07,500 --> 00:14:08,333 You're funny. 465 00:14:08,333 --> 00:14:09,166 - Yeah. 466 00:14:09,166 --> 00:14:10,000 - Yeah, he's a good dude. 467 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 - So, how about you, man, who you with these days? 468 00:14:10,875 --> 00:14:12,208 - Oh, I'm good, I'm good, a girl. 469 00:14:12,208 --> 00:14:14,875 You know, I'm working, you know, everything's good. 470 00:14:16,333 --> 00:14:17,541 No news is good news, right? 471 00:14:17,541 --> 00:14:18,375 - I understand, yeah. 472 00:14:18,375 --> 00:14:19,291 How's your health, everything good? 473 00:14:19,291 --> 00:14:20,416 - Everything's good, everything's good, man. 474 00:14:20,416 --> 00:14:22,208 So, so, like I was saying, you know, 475 00:14:22,208 --> 00:14:23,625 we're doing this documentary. 476 00:14:23,625 --> 00:14:24,458 - Okay. 477 00:14:24,458 --> 00:14:25,458 - On insurance adjusting. 478 00:14:26,291 --> 00:14:27,125 - Sure. 479 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 - My camera crew is, he's over there. 480 00:14:28,500 --> 00:14:30,333 - [James] He's hanging out too. 481 00:14:30,333 --> 00:14:32,083 He's like, he's, you know, 482 00:14:32,083 --> 00:14:33,250 making sure everything's going well. 483 00:14:33,250 --> 00:14:35,166 - Hey Frank, come here a minute. 484 00:14:35,166 --> 00:14:36,208 - [Donny] What's his name? 485 00:14:36,208 --> 00:14:37,083 - [Tommy] This is Frank. 486 00:14:37,083 --> 00:14:39,000 I want to introduce you to a buddy of mine from high school. 487 00:14:39,000 --> 00:14:40,583 - [Donny] How you doing there Frank, Donny. 488 00:14:40,583 --> 00:14:41,416 - Hey, nice to meet you. 489 00:14:41,416 --> 00:14:42,250 - Yeah, nice to meet you. 490 00:14:42,250 --> 00:14:44,541 - [Tommy] Yeah, Frank and I have gotten close. 491 00:14:44,541 --> 00:14:46,250 - Are you hanging out with Hollywood types here now? 492 00:14:46,250 --> 00:14:47,333 - Yeah, yeah. 493 00:14:47,333 --> 00:14:48,708 - Big shot now! 494 00:14:48,708 --> 00:14:50,291 - Yeah, yeah, yeah. 495 00:14:50,291 --> 00:14:51,416 We went to high school together. 496 00:14:51,416 --> 00:14:52,416 - I gotta tell you something. 497 00:14:52,416 --> 00:14:54,875 I mean, this, this has been bothering me, but uh, 498 00:14:56,208 --> 00:14:58,791 did you ever go out with Darlene in high school? 499 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 - Your ex? 500 00:14:59,625 --> 00:15:00,458 - Yeah. 501 00:15:01,750 --> 00:15:02,583 - I mean, we went out. 502 00:15:02,583 --> 00:15:03,416 - I'm just curious, it doesn't matter. 503 00:15:03,416 --> 00:15:04,250 - No, no. 504 00:15:04,250 --> 00:15:05,083 We did go out, but you know what? 505 00:15:05,083 --> 00:15:06,291 She had some weird tendencies. 506 00:15:06,291 --> 00:15:08,000 - [James] Do you know that, Frank, 507 00:15:08,000 --> 00:15:08,916 Frank, what do you do? 508 00:15:08,916 --> 00:15:10,166 I forgot, you sell cars? 509 00:15:10,166 --> 00:15:11,000 - I sell cars. 510 00:15:11,000 --> 00:15:11,833 - You sell cars? 511 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 - Yeah, I sell high-performance, custom-made, cars. 512 00:15:15,083 --> 00:15:16,041 - [James] So you guys have a lot in common? 513 00:15:16,041 --> 00:15:18,000 - You're kidding me? - Yeah, no, yeah. 514 00:15:18,000 --> 00:15:19,416 - I do mechanical on the side. 515 00:15:19,416 --> 00:15:21,166 Hey, you looking for anyone? 516 00:15:21,166 --> 00:15:23,000 I got three kids now, come on. 517 00:15:23,000 --> 00:15:26,250 - At the moment, not really, but I mean, 518 00:15:26,250 --> 00:15:27,708 if you give me your card and stuff, 519 00:15:27,708 --> 00:15:29,458 I, you know, I'll take it. 520 00:15:29,458 --> 00:15:30,458 - I don't have any on me, damn it. 521 00:15:30,458 --> 00:15:31,500 - [Tommy] I'll get it, I'll get it. 522 00:15:31,500 --> 00:15:32,291 - Will you hook me up? 523 00:15:32,291 --> 00:15:33,708 - [Tommy] Absolutely, without a doubt. 524 00:15:33,708 --> 00:15:35,750 But listen, I don't wanna cut you, you know, 525 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 we're gonna get us back to what we gotta do. 526 00:15:37,458 --> 00:15:38,916 - Alright, you want some more light? 527 00:15:38,916 --> 00:15:39,791 I can turn the lights on. 528 00:15:39,791 --> 00:15:40,625 - No, no, no. 529 00:15:40,625 --> 00:15:42,791 Listen, we, I think we got this thing covered, right? 530 00:15:42,791 --> 00:15:43,625 We got it covered. 531 00:15:43,625 --> 00:15:44,458 - Yeah, it's just about done. 532 00:15:45,583 --> 00:15:47,750 - Tommy, everything alright over there? 533 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 - Yeah, yeah, no, no, we're good. 534 00:15:49,000 --> 00:15:51,125 We're good, no, no, we're good, we're good. 535 00:15:51,125 --> 00:15:53,666 - [Donny] I might have my tools here, wait a minute. 536 00:15:55,958 --> 00:15:56,833 - Fuck! 537 00:15:57,833 --> 00:16:00,750 - [James] Wow, dude, that was fucking rough, man. 538 00:16:00,750 --> 00:16:02,083 Guys, get a good shot of that. 539 00:16:02,083 --> 00:16:05,750 - Guys, guys, this is my long time friend. 540 00:16:05,750 --> 00:16:07,041 Frank. 541 00:16:07,041 --> 00:16:08,583 You see what you fuckin' made me do? 542 00:16:08,583 --> 00:16:10,708 This is your fault. 543 00:16:10,708 --> 00:16:12,375 You put a fuckin' guy in the trunk, 544 00:16:12,375 --> 00:16:13,833 I have no idea who he is. 545 00:16:13,833 --> 00:16:15,916 And I had to kill one of my friends. 546 00:16:15,916 --> 00:16:18,625 You're putting him in the fucking trunk. 547 00:16:18,625 --> 00:16:19,458 Get out. 548 00:16:19,458 --> 00:16:20,291 - Okay, okay! 549 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 - Get out. 550 00:16:21,125 --> 00:16:22,250 - Okay, I'm coming out! 551 00:16:22,250 --> 00:16:26,291 - Shut the fuck up, blame this fucking useless fuck. 552 00:16:26,291 --> 00:16:27,208 Two idiots. 553 00:16:28,708 --> 00:16:29,916 And then these fuckin' guys, 554 00:16:29,916 --> 00:16:31,833 you're not gonna help me either, you too. 555 00:16:31,833 --> 00:16:33,458 - [James] I think you know the ethical. 556 00:16:33,458 --> 00:16:34,916 - Shut the fuck up. 557 00:16:34,916 --> 00:16:36,791 I've known this guy since I was 15 years old. 558 00:16:36,791 --> 00:16:39,083 I dated his wife for God's sakes. 559 00:16:39,083 --> 00:16:40,916 I need you to pick this guy up, 560 00:16:40,916 --> 00:16:43,000 we're gonna put him in his truck. 561 00:16:43,000 --> 00:16:44,041 Come on, hurry up. 562 00:16:44,041 --> 00:16:45,416 - [Frank Ricci] Okay, Okay. 563 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 - Turn him over. 564 00:16:47,375 --> 00:16:50,125 Turn him over, on his back, please. 565 00:16:50,125 --> 00:16:51,083 Turn him over on his back. 566 00:16:51,083 --> 00:16:51,958 - [Carl] Come on, Frank, Jesus. 567 00:16:51,958 --> 00:16:53,583 - [Tommy] Grab him by his legs. 568 00:16:53,583 --> 00:16:55,541 Grab him by his hands on his shoulder. 569 00:17:00,958 --> 00:17:02,583 Hurry up. 570 00:17:02,583 --> 00:17:03,958 Hurry up this way. 571 00:17:03,958 --> 00:17:04,791 Knuckleheads. 572 00:17:08,000 --> 00:17:09,375 Put him down a minute, put him down. 573 00:17:09,375 --> 00:17:12,625 More things change and more they stay the same with you two. 574 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 Let's go. 575 00:17:13,833 --> 00:17:15,166 - You think you could do this, Frank? 576 00:17:15,166 --> 00:17:17,083 Do you think you can lift him, you old man? 577 00:17:17,083 --> 00:17:18,916 - I'm gonna fuckin' kill this kid right now. 578 00:17:18,916 --> 00:17:21,583 - Guys, guys, relax, relax. 579 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 Or I'm gonna shoot you both in the fuckin' head. 580 00:17:23,541 --> 00:17:25,208 I can't believe I just killed somebody 581 00:17:25,208 --> 00:17:26,666 that I knew since I was 15 years old, 582 00:17:26,666 --> 00:17:28,458 I went to high school with. 583 00:17:28,458 --> 00:17:30,791 - [James] That's rough man, that's definitely rough. 584 00:17:30,791 --> 00:17:32,625 - So I, I think there's like a, 585 00:17:32,625 --> 00:17:34,708 it's almost like a purgatory type thing, 586 00:17:34,708 --> 00:17:35,791 where ya know, 587 00:17:36,666 --> 00:17:38,375 yes it is murder, 588 00:17:38,375 --> 00:17:41,541 but if I'm killing somebody that's either a killer 589 00:17:41,541 --> 00:17:42,875 or a drug dealer, 590 00:17:44,125 --> 00:17:44,958 you know, 591 00:17:44,958 --> 00:17:47,541 unfortunately sometimes things happen where 592 00:17:47,541 --> 00:17:49,916 somebody gets killed who's not supposed to. 593 00:17:49,916 --> 00:17:51,833 Like, like I've said in the past, I mean, 594 00:17:51,833 --> 00:17:54,416 sometimes people get arrested that don't deserve it, so. 595 00:17:54,416 --> 00:17:56,250 - [James] So it almost seems like you're a tool. 596 00:17:58,166 --> 00:18:00,791 - [Tommy] This fuckin' guy 597 00:18:00,791 --> 00:18:02,250 We gotta go, let's go. 598 00:18:02,250 --> 00:18:03,208 Come on, go. 599 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 - [James] Hey Lisa, let's go. 600 00:18:05,458 --> 00:18:06,416 - [Lisa] I gotta, 601 00:18:06,416 --> 00:18:08,708 I wanna get a close up of Donny. 602 00:18:08,708 --> 00:18:10,208 - Re-gag yourself. 603 00:18:10,208 --> 00:18:11,083 Put your gag on. 604 00:18:13,041 --> 00:18:16,291 You know what, before I put this fuck back in the car, 605 00:18:17,250 --> 00:18:18,875 let him explain himself. 606 00:18:18,875 --> 00:18:19,916 Take your gags off. 607 00:18:20,875 --> 00:18:22,125 Take off your gags. 608 00:18:22,125 --> 00:18:24,500 Why were you gonna turn me in Frank, to the cops? 609 00:18:25,875 --> 00:18:27,000 We're good friends. 610 00:18:27,000 --> 00:18:28,375 - I swear to God, I was not gonna turn you in. 611 00:18:28,375 --> 00:18:29,750 - Put the gag on. 612 00:18:29,750 --> 00:18:31,166 - Look okay, whatever he's told you, 613 00:18:31,166 --> 00:18:33,666 it's fucking bullshit, okay? 614 00:18:33,666 --> 00:18:35,041 - [Tommy] Who are you? 615 00:18:35,041 --> 00:18:36,333 - I'm just. 616 00:18:36,333 --> 00:18:37,166 - [Tommy] What's your name? 617 00:18:37,166 --> 00:18:38,875 - Carl, Carl, Carl. 618 00:18:38,875 --> 00:18:40,541 - [Tommy] You were married. 619 00:18:40,541 --> 00:18:41,833 - I was married. 620 00:18:41,833 --> 00:18:42,666 - [Tommy] What? 621 00:18:42,666 --> 00:18:44,541 - I was married to his sister. 622 00:18:44,541 --> 00:18:47,333 - Why are you here and why, who is this? 623 00:18:47,333 --> 00:18:49,041 - He's the fucking, 624 00:18:49,041 --> 00:18:50,333 supposedly Professor. 625 00:18:50,333 --> 00:18:51,208 - [Tommy] Is this the Carl? 626 00:18:51,208 --> 00:18:52,500 - I am a Professor! 627 00:18:52,500 --> 00:18:53,833 - [Tommy] Is this the Carl you wanted me to kill? 628 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 - Oh fuck, yes. 629 00:18:55,416 --> 00:18:57,583 - What, are you fucking kidding me? 630 00:18:57,583 --> 00:18:58,416 - Why did you want me to kill him? 631 00:18:58,416 --> 00:18:59,583 Other than that he belittles you. 632 00:18:59,583 --> 00:19:01,333 - Other than you try, 633 00:19:01,333 --> 00:19:03,000 look at him for two minutes. 634 00:19:03,000 --> 00:19:04,166 - He's just old, right? 635 00:19:04,166 --> 00:19:05,458 He's just upset that his knees 636 00:19:05,458 --> 00:19:07,250 don't work the fucking same anymore. 637 00:19:07,250 --> 00:19:08,083 He's been. 638 00:19:08,083 --> 00:19:10,458 - [Tommy] Muzzle yourself. 639 00:19:10,458 --> 00:19:11,958 Muzzle yourself. 640 00:19:14,250 --> 00:19:16,250 You want me to kill this guy? 641 00:19:16,250 --> 00:19:18,583 - Yeah. - [Carl] No, no, come on. 642 00:19:18,583 --> 00:19:20,750 - [Tommy] You want me to do it right now? 643 00:19:20,750 --> 00:19:22,916 Because as soon as I kill this fuckin' guy, 644 00:19:23,750 --> 00:19:25,666 you and I are gonna have a real heart to heart. 645 00:19:25,666 --> 00:19:26,500 - Fine, I'm totally fine. 646 00:19:26,500 --> 00:19:27,708 - Oh come on, really? 647 00:19:27,708 --> 00:19:29,083 Look at him! 648 00:19:29,083 --> 00:19:31,458 Fucking shit, fuck, I hate you. 649 00:19:31,458 --> 00:19:33,041 - Shut the fuck up. 650 00:19:35,375 --> 00:19:37,291 I thought this guy would never shut the fuck up. 651 00:19:37,291 --> 00:19:39,666 - [James] Somebody's taking off with their car, man. 652 00:19:39,666 --> 00:19:40,500 - [Tommy] What? 653 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 - [Lisa] Oh shit! 654 00:19:42,000 --> 00:19:42,875 - [Tommy] You gotta be kiddin' me. 655 00:19:42,875 --> 00:19:44,541 - [James] What? 656 00:19:44,541 --> 00:19:46,458 Frank man, hey give us a ride! 657 00:19:46,458 --> 00:19:47,458 - I'm gonna fuckin' kill that guy. 658 00:19:47,458 --> 00:19:48,958 - [Lisa] Oh my God. 659 00:19:48,958 --> 00:19:50,166 - Come on, watch, watch his foot. 660 00:19:50,166 --> 00:19:52,208 - [James] Well, we could always take your friend's truck, 661 00:19:52,208 --> 00:19:53,041 right? 662 00:19:53,041 --> 00:19:54,958 - No, no, we cannot take my friend's truck. 663 00:19:54,958 --> 00:19:55,791 - [James] Why not? 664 00:19:55,791 --> 00:19:56,625 - Why? 665 00:19:56,625 --> 00:19:57,458 - [James] Yeah. 666 00:19:57,458 --> 00:19:59,458 - I just killed him and threw him in the back of his trunk. 667 00:19:59,458 --> 00:20:00,500 It's bad juju. 668 00:20:00,500 --> 00:20:04,833 ? Do you ever feel alone in a crowded room ? 669 00:20:04,833 --> 00:20:08,458 ? Alcohol on my breath better put on a little perfume ? 670 00:20:08,458 --> 00:20:10,291 ? I'm out looking for a man who makes me feel ? 671 00:20:10,291 --> 00:20:12,250 ? Like you used to a long time ago ? 672 00:20:12,250 --> 00:20:14,083 ? But you're out in the street instead of home next to me ? 673 00:20:14,083 --> 00:20:18,416 ? Planting seeds where nothing will grow ? 674 00:20:18,416 --> 00:20:19,541 - What do you mean a tool? 675 00:20:19,541 --> 00:20:20,875 Are you calling me a tool? 676 00:20:20,875 --> 00:20:23,458 - [James] I don't mean like a tool, 677 00:20:23,458 --> 00:20:24,375 like a wrench. 678 00:20:24,375 --> 00:20:26,541 A pawn or a you know, like. 679 00:20:26,541 --> 00:20:28,750 - Oh, I thought you meant like an asshole tool. 680 00:20:28,750 --> 00:20:29,583 Like a jerk. 681 00:20:29,583 --> 00:20:30,416 - [James] No, no, no, no, no. 682 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 - Oh, I didn't know what you meant by that. 683 00:20:31,791 --> 00:20:33,125 ? Pick your poison ? 684 00:20:33,125 --> 00:20:35,583 ? Come on give in to sin ? 685 00:20:35,583 --> 00:20:39,083 ? If you sniff one more line, then you'll feel home again ? 686 00:20:39,083 --> 00:20:40,208 ? Take me home ? 687 00:20:40,208 --> 00:20:43,041 (upbeat music) 688 00:20:43,041 --> 00:20:44,958 - [James] Here's, here's a sort of a personal question. 689 00:20:44,958 --> 00:20:46,166 It sounds like. 690 00:20:46,166 --> 00:20:48,250 - Now, now you're giving me personal questions? 691 00:20:48,250 --> 00:20:49,083 - [Tommy] Yeah. 692 00:20:49,083 --> 00:20:50,791 It sounds like you, you don't really have a lot of friends. 693 00:20:50,791 --> 00:20:54,291 Is that like, is that a fair characterization? 694 00:20:54,291 --> 00:20:57,125 - Well, again, I have few, 695 00:20:57,125 --> 00:20:57,958 you know, 696 00:20:57,958 --> 00:21:00,208 maybe now I have a, a detective friend, 697 00:21:00,208 --> 00:21:01,500 which is ironic. 698 00:21:01,500 --> 00:21:02,333 Um. 699 00:21:03,333 --> 00:21:06,666 I'm all about my, my grandma, 700 00:21:06,666 --> 00:21:08,333 uh, my girlfriend, 701 00:21:09,500 --> 00:21:11,333 who I'm trying to make it work with. 702 00:21:11,333 --> 00:21:13,958 But I, I try not to get too close. 703 00:21:13,958 --> 00:21:15,625 Cause if I ever get made, 704 00:21:15,625 --> 00:21:18,250 I'm gonna put them in a bad situation. 705 00:21:18,250 --> 00:21:19,500 ? Better now ? 706 00:21:19,500 --> 00:21:21,250 ? Able to face the crowd ? 707 00:21:21,250 --> 00:21:23,083 ? Pick your poison ? 708 00:21:23,083 --> 00:21:25,250 ? Come on give in to sin ? 709 00:21:25,250 --> 00:21:26,958 ? If you just sniff one more line ? 710 00:21:26,958 --> 00:21:29,083 ? Then you'll feel home again ? 711 00:21:29,083 --> 00:21:30,041 ? Take me home ? 712 00:21:30,041 --> 00:21:32,625 (upbeat music) 713 00:21:37,083 --> 00:21:38,500 ? Walk of shame at 4am ? 714 00:21:38,500 --> 00:21:40,625 ? Oh man it's cold ? 715 00:21:40,625 --> 00:21:44,333 ? Knees are weak, I need a drink, this is getting old ? 716 00:21:44,333 --> 00:21:45,541 ? I used to hold your hand ? 717 00:21:45,541 --> 00:21:48,583 ? But now I hold this bottle so close to my heart ? 718 00:21:48,583 --> 00:21:50,333 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 719 00:21:50,333 --> 00:21:52,666 ? But you said that we'd never part ? 720 00:21:52,666 --> 00:21:57,666 ? (upbeat music) ? 721 00:21:59,791 --> 00:22:01,583 ? So pick your poison ? 722 00:22:01,583 --> 00:22:03,625 ? Why don't you come on down ? 723 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 ? To the local bar in town ? 724 00:22:05,541 --> 00:22:07,541 ? Just to see who's around ? 725 00:22:07,541 --> 00:22:09,500 ? Pick your poison ? 726 00:22:09,500 --> 00:22:11,625 ? Misery loves company ? 727 00:22:11,625 --> 00:22:16,041 ? But the drugs just ain't as fun as they used to be ? 728 00:22:16,041 --> 00:22:18,625 (upbeat music) 729 00:22:23,625 --> 00:22:28,250 ? We're out here getting high, 'cause we feel so low ? 730 00:22:28,250 --> 00:22:32,708 ? Oh, I need a little powder for my nose ? 731 00:22:32,708 --> 00:22:34,500 ? 'Cause I've been empty for years, just trying to fill ? 732 00:22:34,500 --> 00:22:36,583 ? The void where we both used to live ? 733 00:22:36,583 --> 00:22:38,416 ? And I drink every night just to try to forgive ? 734 00:22:38,416 --> 00:22:41,041 ? But I know that I'll never forgive ? 735 00:22:41,041 --> 00:22:46,041 ? (upbeat music) ? 736 00:22:47,791 --> 00:22:49,833 ? So pick your poison ? 737 00:22:49,833 --> 00:22:51,791 ? Let it drag you down ? 738 00:22:51,791 --> 00:22:55,708 ? Six feet underground, never make your mama proud ? 739 00:22:55,708 --> 00:22:59,625 ? Pick your poison, come on, you're in too deep ? 740 00:22:59,625 --> 00:23:03,208 ? Oh, them demons in your head, they got you losing sleep ? 741 00:23:03,258 --> 00:23:07,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.