All language subtitles for Great Kills s01e01 Lost In Staten Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,740 - [James] It's recording... 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,000 That's perfect. 3 00:00:06,001 --> 00:00:08,159 - [Lisa] When's he supposed to come? 4 00:00:08,160 --> 00:00:08,992 - [James] Wait, what time is it? 5 00:00:08,993 --> 00:00:11,099 - It's like, it's like a half an hour past 6 00:00:11,100 --> 00:00:12,343 - Wait, wait, wait. 7 00:00:15,660 --> 00:00:17,199 Yeah, he's... 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,813 Eh, 15 minutes late. 9 00:00:19,904 --> 00:00:21,877 - [Lisa] Alright 10 00:00:21,878 --> 00:00:23,099 Oh! - Hey! 11 00:00:23,100 --> 00:00:23,932 - You James? 12 00:00:23,933 --> 00:00:24,779 - [James] Yeah. 13 00:00:24,780 --> 00:00:25,663 Lisa? - [James] Tom? 14 00:00:25,664 --> 00:00:26,496 - [Lisa] Yeah! 15 00:00:26,497 --> 00:00:28,109 - Yeah, Tom. Come. Come with me 16 00:00:28,110 --> 00:00:29,519 - [James] Okay. - Come. 17 00:00:29,520 --> 00:00:31,233 - [James] Is this, I thought we were gonna... 18 00:00:31,234 --> 00:00:32,246 - No, no, it's shh... 19 00:00:32,247 --> 00:00:33,189 Are you guys rolling? 20 00:00:33,190 --> 00:00:35,009 - [James] Yeah. Yeah. We're all, we've been rolling. 21 00:00:35,010 --> 00:00:36,060 We're rolling. 22 00:00:37,230 --> 00:00:38,397 - What is this thing? 23 00:00:38,398 --> 00:00:40,683 - [James] That's a boom. That's for sound. 24 00:00:41,760 --> 00:00:44,369 Yeah. Make sure you point that at (indistinct) 25 00:00:44,370 --> 00:00:45,202 Thank you. 26 00:00:45,203 --> 00:00:46,035 - Does it have to be in my face or? 27 00:00:46,036 --> 00:00:47,406 - [James] No, don't worry about it. 28 00:00:47,407 --> 00:00:49,023 Just don't worry about it. 29 00:00:49,980 --> 00:00:52,461 Um... We're gonna talk later. - Shh Shh 30 00:00:52,462 --> 00:00:53,294 - [James] Sorry. 31 00:00:53,295 --> 00:00:55,645 - Listen, are we gonna do this or we're not gonna do it? 32 00:00:55,646 --> 00:00:56,726 - [James] Absolutely 33 00:00:56,727 --> 00:01:00,270 - I don't want you guys to get scraped or anything. 34 00:01:00,271 --> 00:01:02,583 Hang out one second, alright? 35 00:01:03,871 --> 00:01:06,538 (branches snap) 36 00:01:07,412 --> 00:01:08,789 (floorboards creak) 37 00:01:08,790 --> 00:01:09,840 Guys... 38 00:01:12,114 --> 00:01:14,531 (door opens) 39 00:01:18,927 --> 00:01:21,260 (gun fires) 40 00:01:22,920 --> 00:01:24,869 - [James] Well wait, so you were hired 41 00:01:24,870 --> 00:01:25,834 to kill this individual? 42 00:01:25,835 --> 00:01:27,539 Why? Do you know why? - Yeah 43 00:01:27,540 --> 00:01:28,799 Did they tell you why? 44 00:01:28,800 --> 00:01:31,529 - Yeah. He's, he's a, he's a piece of shit drug dealer. 45 00:01:31,530 --> 00:01:32,362 - [James] Oh, I see. 46 00:01:32,363 --> 00:01:34,139 - And he is shaking down people in the junkyard. 47 00:01:34,140 --> 00:01:36,052 - [James] Right. But I mean that, who would want him, 48 00:01:36,053 --> 00:01:38,103 who would want him to die though? 49 00:01:39,390 --> 00:01:41,429 - He actually sold drugs to a kid. 50 00:01:41,430 --> 00:01:42,262 - [James] Ah. 51 00:01:42,263 --> 00:01:43,409 - Who was 19 and overdosed. 52 00:01:43,410 --> 00:01:45,351 - [James] So what, his family hired you? 53 00:01:45,352 --> 00:01:47,650 - I can't disclose the details. 54 00:01:47,651 --> 00:01:48,483 - [James] Oh, okay. 55 00:01:48,484 --> 00:01:49,949 - Well, look at it this way. - Mm-hm. 56 00:01:49,950 --> 00:01:50,999 - I made some money. 57 00:01:51,000 --> 00:01:51,832 - Yep. 58 00:01:51,833 --> 00:01:54,119 - And the world lost a piece of shit. 59 00:01:54,120 --> 00:01:55,046 I just put- - [Man] Excuse me!? 60 00:01:55,047 --> 00:01:57,162 (gun fires) (multiple gasps) 61 00:01:57,163 --> 00:01:57,995 - [Tom] Come on, Lisa! 62 00:01:57,996 --> 00:01:58,933 - [Lisa] I- 63 00:01:58,934 --> 00:02:00,173 - [Tom] Get outta the shot. 64 00:02:00,174 --> 00:02:01,037 Get outta the way! - [Lisa] Are you kidding me?! 65 00:02:01,038 --> 00:02:02,705 Worried about the shot? - [Lisa] Oh my God. 66 00:02:02,706 --> 00:02:06,206 (lighthearted folk music) 67 00:02:11,553 --> 00:02:15,286 ? Down the road where nobody goes ? 68 00:02:15,287 --> 00:02:18,824 ? There is a story only two people know well ? 69 00:02:18,825 --> 00:02:22,680 ? One lies dead while the other lives free ? 70 00:02:22,681 --> 00:02:26,562 ? I'll tell it, dear, if you'll listen to me well ? 71 00:02:26,563 --> 00:02:30,492 ? One summer day, the weather was nice ? 72 00:02:30,493 --> 00:02:34,131 ? Two young lovers, a groom and a bride ? 73 00:02:34,132 --> 00:02:38,233 ? That night they shared the same bed ? 74 00:02:38,234 --> 00:02:42,869 ? Didn't know that she would end up dead ? 75 00:02:42,870 --> 00:02:44,099 - [Tom] When people hear the word hitman 76 00:02:44,100 --> 00:02:45,042 there's a stigma. Right? 77 00:02:45,043 --> 00:02:48,029 They think like mafia, you know, 78 00:02:48,030 --> 00:02:50,066 suits all these different things. 79 00:02:50,067 --> 00:02:52,919 I'm just a regular guy that has a great talent. 80 00:02:52,920 --> 00:02:55,109 I would never kill somebody randomly. 81 00:02:55,110 --> 00:02:56,841 Only, only fucking nuts 82 00:02:56,842 --> 00:02:59,011 and psychos and shit like that. 83 00:02:59,012 --> 00:03:01,150 I only kill people that need to be eliminated. 84 00:03:01,151 --> 00:03:03,029 Um... 85 00:03:03,030 --> 00:03:05,609 And to me, it's a professional- it's a job. 86 00:03:05,610 --> 00:03:07,794 When I get home... 87 00:03:07,795 --> 00:03:11,555 It's like you being a filmmaker, you put away your camera, 88 00:03:11,556 --> 00:03:13,106 you grab a beer for your night 89 00:03:13,107 --> 00:03:14,969 and you watch whatever you do. 90 00:03:14,970 --> 00:03:15,802 That's how it is for me. 91 00:03:15,803 --> 00:03:17,096 Am I doing okay on camera for this? 92 00:03:17,097 --> 00:03:18,329 - [Levi] You look great. (Lisa laughs) 93 00:03:18,330 --> 00:03:19,919 - Really? You sure? 94 00:03:19,920 --> 00:03:20,789 - [Levi] Yeah. 95 00:03:20,790 --> 00:03:22,769 - That's probably one of the only unfortunate parts 96 00:03:22,770 --> 00:03:26,129 of my job is, is collateral damage. 97 00:03:26,130 --> 00:03:29,369 Um, but you can't have a witness. 98 00:03:29,370 --> 00:03:30,533 I, I, - [James] (muffled) 99 00:03:30,534 --> 00:03:31,366 - Right. 100 00:03:31,367 --> 00:03:34,829 He was meant to be there and I was meant to kill him. 101 00:03:34,830 --> 00:03:37,079 I'm not a force. I'm not saying I'm, you know, 102 00:03:37,080 --> 00:03:40,638 I work for God, but in the same, same thing. 103 00:03:40,639 --> 00:03:43,199 I believe we all have a destiny. 104 00:03:43,200 --> 00:03:46,139 So if I'm gonna kill you 105 00:03:46,140 --> 00:03:47,189 and... 106 00:03:47,190 --> 00:03:48,239 somebody happens to be with you, 107 00:03:48,240 --> 00:03:49,559 that wasn't supposed to be there. 108 00:03:49,560 --> 00:03:51,869 That's not my failing. That's His. 109 00:03:51,870 --> 00:03:53,399 - [James] Not here - [Lisa] No. 110 00:03:53,400 --> 00:03:56,219 - [Levi] Well, what's the bagel place called? 111 00:03:56,220 --> 00:03:57,052 - Bagels? 112 00:03:57,053 --> 00:03:57,885 - So we, we went to the, 113 00:03:57,886 --> 00:03:59,843 we went to the address that you sent me but- 114 00:03:59,844 --> 00:04:02,189 - [Levi] (indistinct) - 849. 115 00:04:02,190 --> 00:04:04,283 Oh, you sent, you sent me 801 116 00:04:05,582 --> 00:04:07,165 - [Levi] All right. 117 00:04:10,341 --> 00:04:11,459 (laughter) 118 00:04:11,460 --> 00:04:12,509 - [Tom] well, first off, I'm glad you guys 119 00:04:12,510 --> 00:04:13,722 came to the house. - [James] Yep. 120 00:04:13,723 --> 00:04:16,439 You know, just to show you where I live. 121 00:04:16,440 --> 00:04:19,890 Yeah its uh, this is Greg Hills. 122 00:04:20,101 --> 00:04:21,982 - [Lisa] Pat? 123 00:04:21,983 --> 00:04:24,633 - [James] I've got, I've got his, I've got his, like, 124 00:04:26,028 --> 00:04:27,959 all I'm saying is like, 125 00:04:27,960 --> 00:04:29,579 the sound has been like, you know, a problem. 126 00:04:29,580 --> 00:04:33,273 So, and I don't know if he's gonna really, 127 00:04:33,274 --> 00:04:36,119 he's like possibly the dumbest person 128 00:04:36,120 --> 00:04:37,439 I've ever met my entire life. 129 00:04:37,440 --> 00:04:38,879 - [Lisa] Look, he's a student. Give him a break. 130 00:04:38,880 --> 00:04:40,796 - Right? You know what I'm talking about? 131 00:04:40,797 --> 00:04:41,849 - Who's that? 132 00:04:41,850 --> 00:04:43,379 - He's the guy that holds this. 133 00:04:43,380 --> 00:04:44,212 - Oh yeah. 134 00:04:44,213 --> 00:04:45,749 - And it's supposed to have, okay, 135 00:04:45,750 --> 00:04:46,859 Like a transmitter on it. 136 00:04:46,860 --> 00:04:50,189 I think that it does have a transmitter. So it's remote, 137 00:04:50,190 --> 00:04:51,022 - Right - you know, 138 00:04:51,023 --> 00:04:51,855 it's like wireless and, 139 00:04:51,856 --> 00:04:53,369 and it gets these hits all the time. 140 00:04:53,370 --> 00:04:55,199 - [Levi] Maybe it's good that he's not here at all. 141 00:04:55,200 --> 00:04:56,032 - Oh 142 00:04:56,033 --> 00:04:56,865 - Yeah. I mean, like, you know - [Lisa] Yeah. 143 00:04:56,866 --> 00:04:57,698 - I mean where... 144 00:04:57,699 --> 00:04:58,531 - [Lisa] You can just hold this. 145 00:04:58,532 --> 00:04:59,731 - By the way, where is he? 146 00:04:59,732 --> 00:05:00,719 (Levi laughs) - [Levi] Exactly. 147 00:05:00,720 --> 00:05:01,943 - Okay, so I'll do the job then. 148 00:05:01,944 --> 00:05:02,776 There you go. - Yeah. 149 00:05:02,777 --> 00:05:04,319 - I'm sound guy now 150 00:05:04,320 --> 00:05:06,749 - [Tom] I mean, I'm a dog person and a cat person, 151 00:05:06,750 --> 00:05:10,199 but dogs like a, this, you know what I mean? Like... 152 00:05:10,200 --> 00:05:11,032 on you 153 00:05:11,033 --> 00:05:13,439 Where cat's kind of like, hey, here, what's up? 154 00:05:13,440 --> 00:05:14,459 And then they go do their thing. 155 00:05:14,460 --> 00:05:17,189 But I had this one cat I saved 156 00:05:17,190 --> 00:05:18,370 and this cat was like 157 00:05:19,400 --> 00:05:21,659 always on me like a dog. 158 00:05:21,660 --> 00:05:24,099 And um... 159 00:05:24,100 --> 00:05:27,539 she was only like 8, 7, 8 years old. 160 00:05:27,540 --> 00:05:31,010 And I had to take her to the vet and she had cancer. 161 00:05:31,011 --> 00:05:33,299 And um... 162 00:05:33,300 --> 00:05:36,299 again it was, that was probably, 163 00:05:36,300 --> 00:05:37,350 other than 164 00:05:37,351 --> 00:05:40,259 no, probably right now, I would say that's 165 00:05:40,260 --> 00:05:43,439 probably the saddest thing that I ever had to do. 166 00:05:43,440 --> 00:05:44,710 I don't know how people 167 00:05:46,635 --> 00:05:49,169 that have animals for a long period of time 168 00:05:49,170 --> 00:05:50,939 don't want to be in the room. 169 00:05:50,940 --> 00:05:54,574 Cause I feel like they, you know, they know. 170 00:05:54,575 --> 00:05:56,644 And you want it to be the last per- 171 00:05:56,645 --> 00:05:59,039 you, you want them to feel comfortable 172 00:05:59,040 --> 00:06:01,517 and be the last person they see, 173 00:06:01,518 --> 00:06:04,049 especially when they were so close. 174 00:06:04,050 --> 00:06:05,789 So, um, 175 00:06:05,790 --> 00:06:08,729 yeah I mean, it's tough. 176 00:06:08,730 --> 00:06:09,780 And um 177 00:06:09,781 --> 00:06:12,749 they usually say the best way to, you know, 178 00:06:12,750 --> 00:06:15,719 to get over it, is to save another animal. 179 00:06:15,720 --> 00:06:16,589 So uh... 180 00:06:16,590 --> 00:06:18,190 Yeah. So here, so I have Pixie and I have 181 00:06:18,191 --> 00:06:21,813 another cat, roaming around somewhere is a kitten. 182 00:06:22,650 --> 00:06:23,879 And um. 183 00:06:23,880 --> 00:06:26,452 Yeah. But there's, (scoffs) there'll never be, 184 00:06:26,453 --> 00:06:28,649 There'll never be another Princess for me. 185 00:06:28,650 --> 00:06:29,719 You know? So... 186 00:06:29,720 --> 00:06:32,459 - I, I find it interesting because another- 187 00:06:32,460 --> 00:06:34,653 Hitler also liked animals very much. 188 00:06:36,181 --> 00:06:38,669 - [Tom] I come here every morning 189 00:06:38,670 --> 00:06:39,869 this I, you know, 190 00:06:39,870 --> 00:06:40,833 bagels and all this stuff. 191 00:06:40,834 --> 00:06:41,884 So uh 192 00:06:41,885 --> 00:06:43,372 everybody's cool here. 193 00:06:43,373 --> 00:06:44,924 Everybody, kind of knows who I am. 194 00:06:44,925 --> 00:06:46,469 So I kind of... (voice fades) 195 00:06:46,470 --> 00:06:47,302 - Rick. 196 00:06:47,303 --> 00:06:48,135 - [Tom] How are you? 197 00:06:48,136 --> 00:06:49,347 I kind of go with what I'm 198 00:06:49,348 --> 00:06:51,016 kind of used to, you know what I mean? 199 00:06:51,017 --> 00:06:53,403 - Be sure to keep the sound on him. 200 00:06:54,266 --> 00:06:55,409 Yeah. 201 00:06:55,410 --> 00:06:56,369 - [Tom] Yeah. So... 202 00:06:56,370 --> 00:06:57,202 - Do your natural thing. 203 00:06:57,203 --> 00:06:58,319 - Yeah just, I gotta get my, 204 00:06:58,320 --> 00:06:59,849 my Monster for the day, 205 00:06:59,850 --> 00:07:00,682 - Yeah. 206 00:07:00,683 --> 00:07:01,606 - You know, my energy. 207 00:07:01,607 --> 00:07:03,209 - Right, right. 208 00:07:03,210 --> 00:07:05,609 - What's up guys? What's happening? 209 00:07:05,610 --> 00:07:07,379 - And this is just, this is like your natural 210 00:07:07,380 --> 00:07:08,212 Dude. Seriously. 211 00:07:08,213 --> 00:07:10,109 - So it is like your typical 212 00:07:10,110 --> 00:07:11,579 Staten Island bagel store, you know? 213 00:07:11,580 --> 00:07:13,090 - [James] No kidding. Wow. - [Lisa] Wow. 214 00:07:13,091 --> 00:07:13,923 (Tom laughs) 215 00:07:13,924 --> 00:07:14,756 - This is a bagel store? 216 00:07:14,757 --> 00:07:15,719 - [Tom] No, but there's not much to see, 217 00:07:15,720 --> 00:07:16,647 but you know, 218 00:07:16,648 --> 00:07:17,480 - [James] Right. 219 00:07:17,481 --> 00:07:19,326 - When you see, you know, I get my cat food and stuff. 220 00:07:19,327 --> 00:07:20,219 - [Lisa] Okay. 221 00:07:20,220 --> 00:07:21,390 - Trash bags. - [Lisa] Oh. 222 00:07:21,391 --> 00:07:24,072 - So. Yeah for some, for some work. 223 00:07:24,073 --> 00:07:25,708 Is there shit you wanted or? 224 00:07:25,709 --> 00:07:27,489 - No we have, we have... I'm f- 225 00:07:27,490 --> 00:07:28,469 You guys want anything? 226 00:07:28,470 --> 00:07:30,179 - [Lisa] I only eat organic so - Pat? 227 00:07:30,180 --> 00:07:31,169 Levi? 228 00:07:31,170 --> 00:07:32,002 - [Levi] Uh, I'm good, yeah. 229 00:07:32,003 --> 00:07:32,835 - Okay. 230 00:07:32,836 --> 00:07:33,689 - [Tom] Everybody's good? - [James] Yeah. 231 00:07:33,690 --> 00:07:36,372 - So I just wanna kind show you guys around on, you know, 232 00:07:36,373 --> 00:07:37,385 a typical morning 233 00:07:37,386 --> 00:07:38,802 on what I uh, where I go. 234 00:07:38,803 --> 00:07:40,859 - [James] Oh, sorry. - [William] I'm famous, bro. 235 00:07:40,860 --> 00:07:41,819 - Yeah, yeah. 236 00:07:41,820 --> 00:07:42,652 - [William] I'm famous now. 237 00:07:42,653 --> 00:07:44,222 - So yeah, - You're famous. 238 00:07:44,223 --> 00:07:46,079 - (laughs) So this is a typical day. 239 00:07:46,080 --> 00:07:49,499 So you know this where I get all my work stuff, you know, 240 00:07:49,500 --> 00:07:51,449 work supply and yeah we're good 241 00:07:51,450 --> 00:07:52,552 - [James] Cool. - Yeah, so 242 00:07:52,553 --> 00:07:54,239 Yeah, I just wanted to get you guys like, 243 00:07:54,240 --> 00:07:56,279 acclimated to what I'm doing. - We're acclimated. 244 00:07:56,280 --> 00:07:57,239 Oh, you're pretty acclimated now? 245 00:07:57,240 --> 00:07:59,009 - I feel very acclimated. - All right, good. 246 00:07:59,010 --> 00:07:59,842 - [Lisa] Do you ever feel like 247 00:07:59,843 --> 00:08:01,921 you're living in a food desert? 248 00:08:01,922 --> 00:08:06,359 - Um, I'm not sure what that means. 249 00:08:06,360 --> 00:08:07,192 Kind of.. 250 00:08:07,193 --> 00:08:08,759 - [Lisa] Well I mean like healthy food or 251 00:08:08,760 --> 00:08:11,189 like organic vegetables. 252 00:08:11,190 --> 00:08:12,022 - Nah, that's all bullshit 253 00:08:12,023 --> 00:08:14,249 That's all bullshit. (James laughs) 254 00:08:14,250 --> 00:08:15,509 That's all nonsense. That's all 255 00:08:15,510 --> 00:08:16,342 Bill Gates stuff. 256 00:08:16,343 --> 00:08:17,564 - [Lisa] Ohhh. 257 00:08:17,565 --> 00:08:18,689 - [William] I like vegetables but not 258 00:08:18,690 --> 00:08:19,734 that type of vegetable. 259 00:08:19,735 --> 00:08:21,838 Asparagus wrapped with bacon. 260 00:08:21,839 --> 00:08:22,671 (whistles) 261 00:08:22,672 --> 00:08:23,504 - [Lisa] I would eat that. 262 00:08:23,505 --> 00:08:24,337 - That's pretty good. 263 00:08:24,338 --> 00:08:25,170 - [James] Yeah. Anything with bacon. 264 00:08:25,171 --> 00:08:26,099 - [Tom] Their food here is awesome 265 00:08:26,100 --> 00:08:27,689 - Yeah anything with bacon, yeah. 266 00:08:27,690 --> 00:08:30,329 We gotta get him on camera saying he agrees to be on camera. 267 00:08:30,330 --> 00:08:32,009 - [Levi] Right. - I agree to be on camera. 268 00:08:32,010 --> 00:08:32,842 - [Lisa] What's your full name 269 00:08:32,843 --> 00:08:33,675 so we can write it down? 270 00:08:33,676 --> 00:08:35,189 - William Smith. 271 00:08:35,190 --> 00:08:37,019 If you's came here 15 years ago, 272 00:08:37,020 --> 00:08:38,099 you's woulda had a ball. 273 00:08:38,100 --> 00:08:39,689 (laughter) 274 00:08:39,690 --> 00:08:41,416 Cause this neighborhood was wild. 275 00:08:41,417 --> 00:08:43,139 - I didn't ever want to be a cop. 276 00:08:43,140 --> 00:08:44,579 I just, that didn't turn me on. 277 00:08:44,580 --> 00:08:45,512 I didn't wanna go to the military. 278 00:08:45,513 --> 00:08:49,242 But I knew I had, God gave me a gift, 279 00:08:49,243 --> 00:08:50,075 you know, to be, 280 00:08:50,076 --> 00:08:51,959 you know, I could have been a sniper. 281 00:08:51,960 --> 00:08:53,999 I'm probably, a hundred percent in the Marines, 282 00:08:54,000 --> 00:08:55,259 you know, my parents, 283 00:08:55,260 --> 00:08:57,084 my father ditched me when I was young. 284 00:08:57,085 --> 00:08:58,679 Uh 285 00:08:58,680 --> 00:09:00,509 My mom was gone. 286 00:09:00,510 --> 00:09:02,577 So I kind of was raised on my own. 287 00:09:02,578 --> 00:09:03,869 I actually have a sister 288 00:09:03,870 --> 00:09:06,299 who's uh, half of a fucking banana. 289 00:09:06,300 --> 00:09:07,132 Um 290 00:09:07,133 --> 00:09:08,982 You know, I don't see her that much. 291 00:09:08,983 --> 00:09:12,209 Eventually, uh, she's always asking me for money. 292 00:09:12,210 --> 00:09:14,213 I try to help her out as much as I can. 293 00:09:14,214 --> 00:09:17,061 And again, that's from our daddy issues. 294 00:09:17,062 --> 00:09:18,444 Um 295 00:09:18,445 --> 00:09:20,789 You know, we both grew up without parents. So... 296 00:09:20,790 --> 00:09:22,259 - [James] What was your father like? 297 00:09:22,260 --> 00:09:23,399 - Drunk, 298 00:09:23,400 --> 00:09:24,839 alcoholic, 299 00:09:24,840 --> 00:09:25,882 womanizer. 300 00:09:25,883 --> 00:09:26,933 Um 301 00:09:26,934 --> 00:09:30,209 I don't even, I don't even consider him as my father. 302 00:09:30,210 --> 00:09:31,042 I consider him somebody 303 00:09:31,043 --> 00:09:33,989 who planted a seed inside a woman. 304 00:09:33,990 --> 00:09:34,979 And she happened to have us. 305 00:09:34,980 --> 00:09:37,709 That reminds me of one of my victims. 306 00:09:37,710 --> 00:09:39,907 - [James] It's a rat there. Icky. 307 00:09:39,908 --> 00:09:42,449 - It's uh, Is it ironic that that's a rat? 308 00:09:42,450 --> 00:09:43,754 He's dead. 309 00:09:43,755 --> 00:09:44,997 - [James] It's life. 310 00:09:44,998 --> 00:09:46,113 - It's life. 311 00:09:47,298 --> 00:09:49,128 You're a rat. You get killed. 312 00:09:49,129 --> 00:09:51,566 - That was, that was really sad. 313 00:09:51,567 --> 00:09:54,809 Like, I think he's a really a sad guy. 314 00:09:54,810 --> 00:09:58,413 I don't like, how is that a life? 315 00:09:58,414 --> 00:10:00,329 You know? 316 00:10:00,330 --> 00:10:01,162 I don't know. 317 00:10:01,163 --> 00:10:03,209 But this is gonna be a really, really good film. 318 00:10:03,210 --> 00:10:05,173 We're gonna, we're gonna win awards, 319 00:10:05,174 --> 00:10:06,963 so I'm excited. 320 00:10:08,520 --> 00:10:10,319 - [James] Tom, we're, we're here. 321 00:10:10,320 --> 00:10:11,579 Tom? 322 00:10:11,580 --> 00:10:12,569 - [Tom] Hey. 323 00:10:12,570 --> 00:10:13,402 - Yeah. 324 00:10:13,403 --> 00:10:14,440 - [Tom] What was it? 325 00:10:14,441 --> 00:10:15,719 - (laughs) It's, uh 326 00:10:15,720 --> 00:10:17,129 we're- it's the documentary film. 327 00:10:17,130 --> 00:10:18,179 It's James. 328 00:10:18,180 --> 00:10:20,159 - [Tom] James. That, uh is today? 329 00:10:20,160 --> 00:10:22,013 - Yeah, Yeah. Definitely today. 330 00:10:22,014 --> 00:10:22,949 Yeah - [Lisa] Oh God. 331 00:10:22,950 --> 00:10:23,956 - You left us a key out 332 00:10:23,957 --> 00:10:25,559 and we we're already set up. 333 00:10:25,560 --> 00:10:27,089 So we're ready, we're in your home. 334 00:10:27,090 --> 00:10:28,501 - [Tom] Let me just pee. I'll be right down. 335 00:10:28,502 --> 00:10:29,939 - All right. All right. That's cool. 336 00:10:29,940 --> 00:10:31,317 He's gotta do his thing. 337 00:10:31,318 --> 00:10:32,533 - [Lisa] Is he peeing? 338 00:10:32,534 --> 00:10:33,737 - Yeah, he had to pee. 339 00:10:33,738 --> 00:10:35,259 - [Tom] Hold on, I'm just peein'. 340 00:10:35,260 --> 00:10:37,450 (Lisa laughs) 341 00:10:37,451 --> 00:10:38,884 - [Tom] You sure nobody wants anything? 342 00:10:38,885 --> 00:10:41,673 - [Lisa] No, not unless you have like lattes. 343 00:10:42,391 --> 00:10:44,279 - [James] Dan. 344 00:10:44,280 --> 00:10:46,769 Uh, sorry, I mean um, Pat. What- 345 00:10:46,770 --> 00:10:47,759 - [James And Lisa] Rick - [Lisa] I think it's Rick. 346 00:10:47,760 --> 00:10:49,229 - [James] Yeah, the sound is crap. 347 00:10:49,230 --> 00:10:50,062 Everything, 348 00:10:50,063 --> 00:10:51,625 Every Goddamn take. - [Lisa] Go down. 349 00:10:51,626 --> 00:10:52,559 (Lisa laughs) 350 00:10:52,560 --> 00:10:53,729 I don't care if he's in the shot. 351 00:10:53,730 --> 00:10:54,809 Just want to get good sound. 352 00:10:54,810 --> 00:10:55,846 - [Lisa] Like better sound. Yeah, 353 00:10:55,847 --> 00:10:57,734 - [James] Yeah. Or any sound. 354 00:10:57,735 --> 00:10:59,158 - What can I help you with? 355 00:10:59,159 --> 00:11:03,097 - Can't believe I'm doing this on camera. Okay. 356 00:11:04,890 --> 00:11:07,619 My wife is leaving me, 357 00:11:07,620 --> 00:11:09,179 but she, 358 00:11:09,180 --> 00:11:11,477 along with her brother 359 00:11:11,478 --> 00:11:15,059 Carl, who is a dick and uh, 360 00:11:15,060 --> 00:11:15,892 her uh, 361 00:11:15,893 --> 00:11:17,399 lawyer, 362 00:11:17,400 --> 00:11:21,329 they've all been working to completely cut me out. 363 00:11:21,330 --> 00:11:23,789 To cut me out of absolutely everything. 364 00:11:23,790 --> 00:11:24,877 - Do you guys have kids or? 365 00:11:24,878 --> 00:11:25,710 - No, no. 366 00:11:25,711 --> 00:11:27,526 Thank God we don't have kids at this point. 367 00:11:27,527 --> 00:11:31,769 - I don't know if I would feel comfortable doing this. 368 00:11:31,770 --> 00:11:35,579 If it was, it was kids involved, so, you know. 369 00:11:35,580 --> 00:11:36,599 - Well, that's actually kind of, 370 00:11:36,600 --> 00:11:38,249 that's actually I think, kind of cool 371 00:11:38,250 --> 00:11:39,329 - Does she live here now? 372 00:11:39,330 --> 00:11:40,162 - Oh, no, no, no. 373 00:11:40,163 --> 00:11:41,729 No she's... no fuck no. 374 00:11:41,730 --> 00:11:43,589 She's uh, she's at her friend's, 375 00:11:43,590 --> 00:11:44,759 uh, Christie's place, 376 00:11:44,760 --> 00:11:47,609 which uh, is just, it's uh over in Jersey. 377 00:11:47,610 --> 00:11:48,442 - So you know where she lives? 378 00:11:48,443 --> 00:11:49,511 - Yeah. Oh yeah. 379 00:11:49,512 --> 00:11:50,519 - Okay. um 380 00:11:50,520 --> 00:11:53,999 So do you want me to make it quick? 381 00:11:54,000 --> 00:11:54,875 Do you want me to get... 382 00:11:54,876 --> 00:11:56,429 Beat her to death? 383 00:11:56,430 --> 00:12:00,309 Do you want me to use tools like hammer, a wrench, 384 00:12:00,310 --> 00:12:02,193 make it nice and slow? 385 00:12:03,030 --> 00:12:04,341 Uh... 386 00:12:04,342 --> 00:12:06,816 The world is your oyster. - [Frank] (stutters) 387 00:12:06,817 --> 00:12:08,609 (Frank laughs) 388 00:12:08,610 --> 00:12:09,946 - I haven't heard that in a long time. 389 00:12:09,947 --> 00:12:11,330 Um... 390 00:12:12,211 --> 00:12:14,092 Yeah, 391 00:12:14,093 --> 00:12:14,939 I- 392 00:12:14,940 --> 00:12:15,853 - [Tom] Yeah you want it...? 393 00:12:15,854 --> 00:12:19,379 - Whatever tools you think would do the job. Yeah, 394 00:12:19,380 --> 00:12:21,363 it doesn't have to be too long. 395 00:12:22,560 --> 00:12:26,382 I just really want her to know that she's going to die. 396 00:12:26,383 --> 00:12:27,723 - When the cops come. 397 00:12:27,724 --> 00:12:30,299 Right, they're gonna come to you 398 00:12:30,300 --> 00:12:31,843 and they're gonna make notifications. 399 00:12:31,844 --> 00:12:34,094 - Go back a minute. They're gonna come to me. 400 00:12:35,130 --> 00:12:37,109 - Well, yeah, they're gonna, yes. 401 00:12:37,110 --> 00:12:38,039 I mean, obviously... 402 00:12:38,040 --> 00:12:39,479 - I mean, just, just to notify... 403 00:12:39,480 --> 00:12:40,312 just to notify me? 404 00:12:40,313 --> 00:12:41,218 - [Tom] Right. So... 405 00:12:41,219 --> 00:12:42,929 of course, I mean, it's, you're, 406 00:12:42,930 --> 00:12:43,829 you're the next of kin. 407 00:12:43,830 --> 00:12:45,719 You're not divorced yet. - Okay. 408 00:12:45,720 --> 00:12:48,599 - [Tom] So they're gonna come and say, "Hey, 409 00:12:48,600 --> 00:12:50,669 you know, uh sorry, Mr. Richie 410 00:12:50,670 --> 00:12:52,450 you, your wife's been..." 411 00:12:52,451 --> 00:12:53,283 - Okay. 412 00:12:53,284 --> 00:12:55,109 - And you're not gonna say, "who killed her?" 413 00:12:55,110 --> 00:12:55,942 Wait, wait, listen. 414 00:12:55,943 --> 00:12:56,909 These are. No wait - (vague interruptions) 415 00:12:56,910 --> 00:12:57,742 - [Frank] No, go ahead. Go ahead 416 00:12:57,743 --> 00:12:59,715 - This is, this is the most important thing now. 417 00:12:59,716 --> 00:13:01,803 when the cops come, - Yeah. 418 00:13:01,921 --> 00:13:03,816 They're gonna say, 419 00:13:03,817 --> 00:13:05,009 "Hey Mr. Richie, 420 00:13:05,010 --> 00:13:06,099 we're really sorry, 421 00:13:06,100 --> 00:13:07,407 your wife is dead." 422 00:13:08,400 --> 00:13:10,266 and you are gonna say, 423 00:13:10,267 --> 00:13:11,226 "What happened?" 424 00:13:11,227 --> 00:13:12,479 "Oh my God, what happened?" 425 00:13:12,480 --> 00:13:14,124 - Oh. 'Cause then it would be like, 426 00:13:14,125 --> 00:13:16,499 because of course you would got like. 427 00:13:16,500 --> 00:13:17,332 - Right. 428 00:13:17,333 --> 00:13:18,685 - It could have been like an airplane or 429 00:13:18,686 --> 00:13:20,609 - Hit by a car, or uh - Hit by- 430 00:13:20,610 --> 00:13:22,019 - A heart attack... 431 00:13:22,020 --> 00:13:23,070 - Jesus. 432 00:13:23,910 --> 00:13:25,250 Because I, I have no idea. 433 00:13:25,251 --> 00:13:26,309 I have no idea. - You have no idea. 434 00:13:26,310 --> 00:13:27,142 I have no fucking idea. 435 00:13:27,143 --> 00:13:28,439 - So if they come, you have to act, 436 00:13:28,440 --> 00:13:29,489 obviously, surprised. 437 00:13:29,490 --> 00:13:30,569 - [Frank] Oh, Jesus. 438 00:13:30,570 --> 00:13:32,999 - So there's little, listen, this is important. 439 00:13:33,000 --> 00:13:35,459 - I'm really not very good at that. And with cops, 440 00:13:35,460 --> 00:13:37,246 I'm always a little bit like, ah, you know... so 441 00:13:37,247 --> 00:13:38,669 - Frank, listen. 442 00:13:38,670 --> 00:13:39,599 Frank. 443 00:13:39,600 --> 00:13:41,050 Think of it like this. 444 00:13:41,051 --> 00:13:43,263 She's Osama bin Laden. 445 00:13:44,100 --> 00:13:45,940 You're the American people. 446 00:13:45,941 --> 00:13:47,641 And I'm 30 minutes after midnight. 447 00:13:48,171 --> 00:13:52,948 - I've heard that before, but I, I don't know what that, 448 00:13:52,949 --> 00:13:56,866 I don't know what 30 minutes after midnight is. 449 00:13:58,086 --> 00:13:59,917 Sorry. I mean, I uh... 450 00:13:59,918 --> 00:14:02,219 - [James] it's a marine reference, I think. 451 00:14:02,220 --> 00:14:04,379 - It's... it's a marine reference. 452 00:14:04,380 --> 00:14:05,212 - [Frank] Okay. 453 00:14:05,213 --> 00:14:06,045 - [James] Zero Dark 30. 454 00:14:06,046 --> 00:14:07,388 I think he's talking about Zero Dark 30 (laughs) 455 00:14:07,389 --> 00:14:08,549 - [Lisa] Yeah. - [Crewmate] Zero dark thirty. 456 00:14:08,550 --> 00:14:09,803 - [James] Geronimo. Is that what you mean? 457 00:14:09,804 --> 00:14:10,636 - Yes. Yes. exactly 458 00:14:10,637 --> 00:14:11,878 - [James] You're looking for like a Geronimo moment? 459 00:14:11,879 --> 00:14:12,929 - Yes. 460 00:14:15,180 --> 00:14:16,230 Just you guys. 461 00:14:17,010 --> 00:14:19,477 Nobody knows what I do. 462 00:14:19,478 --> 00:14:20,310 Everybody's say- 463 00:14:20,311 --> 00:14:21,646 - [James] What do you tell people? 464 00:14:21,647 --> 00:14:23,223 - I'm an insurance adjuster. 465 00:14:24,500 --> 00:14:29,500 I, I, you know, it sometimes justifies my hours. 466 00:14:29,550 --> 00:14:33,059 Somebody has a flood overnight, 467 00:14:33,060 --> 00:14:36,555 or a ceiling collapse from the rain or the roof. 468 00:14:36,556 --> 00:14:38,639 You know, I gotta go out there and I gotta... 469 00:14:38,640 --> 00:14:40,439 - [James] Oh, so you actually do the job? 470 00:14:40,440 --> 00:14:41,399 - No, I don't 471 00:14:41,400 --> 00:14:44,043 but I'm saying, it justifies my hours. 472 00:14:47,880 --> 00:14:49,380 - [James] It's not your sound. 473 00:14:49,381 --> 00:14:52,019 It's great. Your sound's working great. 474 00:14:52,020 --> 00:14:53,159 Sound on her camera. - [Lisa] Yeah. 475 00:14:53,160 --> 00:14:54,509 Lisa, of course you know, 476 00:14:54,510 --> 00:14:55,949 - [Lisa] Yeah. - It's great. 477 00:14:55,950 --> 00:14:57,978 It's, it's, you know, it's Patrick's 478 00:14:57,979 --> 00:14:59,686 Patrick's sound. - [Lisa] Damn. 479 00:14:59,687 --> 00:15:00,519 (Levi sighs) 480 00:15:00,520 --> 00:15:02,009 - Well, I mean, we could get a new person, 481 00:15:02,010 --> 00:15:05,189 but he's under contract with us for the whole time. So. 482 00:15:05,190 --> 00:15:06,357 - [Lisa] Yeah, cause he, we, 483 00:15:06,358 --> 00:15:07,190 He's doing, 484 00:15:07,191 --> 00:15:08,023 - [James] Well maybe we should just eat it. 485 00:15:08,024 --> 00:15:10,319 - He's doing a SBA, uh, internship 486 00:15:10,320 --> 00:15:11,152 and like if we don't, 487 00:15:11,153 --> 00:15:13,529 if he doesn't go through that, he can't graduate. 488 00:15:13,530 --> 00:15:14,979 - [James] What does that mean? I don't know what that means. 489 00:15:14,980 --> 00:15:16,679 - [Lisa] I don't want him to not graduate. 490 00:15:16,680 --> 00:15:17,512 That's not fair. 491 00:15:17,513 --> 00:15:19,259 - [James] So, shit what do I care? 492 00:15:19,260 --> 00:15:20,092 - We'll just write him a, 493 00:15:20,093 --> 00:15:22,831 write a note and just say he finished everything. 494 00:15:22,832 --> 00:15:23,699 - [James] I mean, if the guy can't 495 00:15:23,700 --> 00:15:24,532 turn on, - [Lisa] Yeah we could just- 496 00:15:24,533 --> 00:15:25,582 - [James] he can't learn to turn on a, 497 00:15:25,583 --> 00:15:27,599 you know, on a power switch on the, 498 00:15:27,600 --> 00:15:28,617 on the transmitter. 499 00:15:28,618 --> 00:15:30,929 - [Lisa] (sighs) Yeah. 500 00:15:30,930 --> 00:15:32,459 - [James] Don't take this personally, Pat. 501 00:15:32,460 --> 00:15:33,753 - [Pat] I won't. I won't. 502 00:15:34,856 --> 00:15:37,613 Patrick. I'm the boom guy. 503 00:15:37,614 --> 00:15:39,929 Film student at the moment. 504 00:15:39,930 --> 00:15:43,349 Got a bunch of projects in the works that I've been writing. 505 00:15:43,350 --> 00:15:44,579 Very excited for the future. 506 00:15:44,580 --> 00:15:47,399 I think once I get my script to the right person, 507 00:15:47,400 --> 00:15:50,099 I think I'm gonna make it big. Pretty certain of that. 508 00:15:50,100 --> 00:15:52,199 - [Tom] You guys really ain't helping me, huh? 509 00:15:52,200 --> 00:15:54,379 - [James] Oh yeah, we don't. Um... 510 00:15:54,380 --> 00:15:57,479 We're like, we make documentaries so we can't like, 511 00:15:57,480 --> 00:15:58,979 you know, um, we don't, 512 00:15:58,980 --> 00:16:00,209 we're not part of the story. 513 00:16:00,210 --> 00:16:02,010 We're-we're, we document the facts. 514 00:16:02,011 --> 00:16:04,229 - [Lisa] Yeah, we don't get involved. 515 00:16:04,230 --> 00:16:05,497 - [James] So are you gonna like, 516 00:16:05,498 --> 00:16:08,519 (crunching paper) the body like you did last time? 517 00:16:08,520 --> 00:16:09,591 - No, basically what we're 518 00:16:09,592 --> 00:16:11,032 gonna do here today guys is... 519 00:16:11,033 --> 00:16:14,249 about a year ago there was a serial killer. 520 00:16:14,250 --> 00:16:15,719 They haven't caught him yet. 521 00:16:15,720 --> 00:16:18,269 So what I'm trying to do here is basically 522 00:16:18,270 --> 00:16:20,369 mimic serial killer. 523 00:16:20,370 --> 00:16:23,819 So basically they put it on him and, 524 00:16:23,820 --> 00:16:24,652 and you know, - [James] Yeah. 525 00:16:24,653 --> 00:16:27,059 this is something that's really not my realm, 526 00:16:27,060 --> 00:16:28,349 but I figure if I can mimic that 527 00:16:28,350 --> 00:16:29,396 and they haven't caught him... 528 00:16:29,397 --> 00:16:30,299 You know 529 00:16:30,300 --> 00:16:31,469 - [Lisa] Um... 530 00:16:31,470 --> 00:16:33,899 I don't know. This strikes me as a little pervy. 531 00:16:33,900 --> 00:16:36,509 Like it really looks a little pervy to me. Like... 532 00:16:36,510 --> 00:16:37,349 - Pervy? 533 00:16:37,350 --> 00:16:38,182 - [Lisa] Yeah. 534 00:16:38,183 --> 00:16:40,350 - How... What about, this is pervy? 535 00:16:40,351 --> 00:16:42,782 - [Lisa] I like, why... (laughs) 536 00:16:42,783 --> 00:16:44,227 are, are you gonna be like, 537 00:16:44,228 --> 00:16:46,019 are you gonna be... 538 00:16:46,020 --> 00:16:46,852 Like- 539 00:16:46,853 --> 00:16:47,842 - [James] Yeah are you gonna, like, is it gonna get rape-y? 540 00:16:47,843 --> 00:16:48,675 - [Lisa] It gonna get, 541 00:16:48,676 --> 00:16:50,939 - Oh no guys, this is this, this is a hit. 542 00:16:50,940 --> 00:16:52,282 This is a, I got payed to do a job. 543 00:16:52,283 --> 00:16:54,079 This is about money. This ain't about- 544 00:16:54,080 --> 00:16:56,069 - [Lisa] Well, no, rape isn't always about sex. 545 00:16:56,070 --> 00:16:57,689 It's about power. 546 00:16:57,690 --> 00:16:59,999 - Well Lisa, this is about cryptocurrency, 547 00:17:00,000 --> 00:17:01,892 you know what I mean? This is about paying my bills. 548 00:17:01,893 --> 00:17:03,069 - [Lisa] Okay. 549 00:17:03,070 --> 00:17:06,119 - As filmmakers. We are like, you know, um... 550 00:17:06,120 --> 00:17:07,198 we do try to take our, 551 00:17:07,199 --> 00:17:09,809 and that's why we wouldn't wanna help you wrap stuff up. 552 00:17:09,810 --> 00:17:13,589 We do try to take what we do seriously, um, 553 00:17:13,590 --> 00:17:14,939 as, as, as like, 554 00:17:14,940 --> 00:17:17,369 you know, the rule of like media or, 555 00:17:17,370 --> 00:17:19,529 or news or reporters or documentaries 556 00:17:19,530 --> 00:17:21,179 that you don't become part of the story. 557 00:17:21,180 --> 00:17:22,012 - [Lisa] Right. 558 00:17:22,013 --> 00:17:23,969 - You observe. 559 00:17:23,970 --> 00:17:24,802 - [Tom] Right. 560 00:17:24,803 --> 00:17:26,189 - So we're trying to stay, you know, 561 00:17:26,190 --> 00:17:27,716 we're never in the shots. - [Lisa] Yeah. 562 00:17:27,717 --> 00:17:28,549 I mean we it's just you. 563 00:17:28,550 --> 00:17:29,982 - [Lisa] And we've won awards. 564 00:17:29,983 --> 00:17:31,038 We won awards - for that. 565 00:17:31,039 --> 00:17:31,871 - [Lisa] Like, we know what we're doing. 566 00:17:31,872 --> 00:17:33,779 - You know, we are similar to 567 00:17:33,780 --> 00:17:36,599 filmmakers like Nick Broomfield, these kind of guys, 568 00:17:36,600 --> 00:17:37,432 - [Tom] Right 569 00:17:37,433 --> 00:17:39,689 - Broomfield or Bloomfield, I? 570 00:17:39,690 --> 00:17:40,889 - [Tom] What's his name? 571 00:17:40,890 --> 00:17:41,722 - Nick. 572 00:17:41,723 --> 00:17:42,555 - Nick, whatever. 573 00:17:42,556 --> 00:17:44,219 Nick Bloomfield, Broomfield, 574 00:17:44,220 --> 00:17:45,719 Whatever the hell his name is. - [James] Yeah, yeah 575 00:17:45,720 --> 00:17:47,759 Hasn't seen somebody's skull get bashed in person. 576 00:17:47,760 --> 00:17:48,869 So, you know. 577 00:17:48,870 --> 00:17:49,702 - [Lisa] Well you don't know that. 578 00:17:49,703 --> 00:17:50,578 - This is real life. - [Lisa] You don't know that. 579 00:17:50,579 --> 00:17:51,544 (thud) - [Lisa] Shit! 580 00:17:51,545 --> 00:17:52,467 (paper crunches) - [Tom] Guys... 581 00:17:52,468 --> 00:17:53,300 (paper crunches) 582 00:17:53,301 --> 00:17:55,211 - [Lisa] Shit, shit, shit... 583 00:17:55,212 --> 00:17:58,171 (whispers) alright, alright. 584 00:17:58,172 --> 00:17:59,004 (paper crunches) 585 00:17:59,005 --> 00:17:59,853 - Hey Christie. 586 00:17:59,854 --> 00:18:02,759 - [Christie] Oh, I'm just staying with my friend. 587 00:18:02,760 --> 00:18:03,877 Uh... 588 00:18:03,878 --> 00:18:05,309 Who are you? 589 00:18:05,310 --> 00:18:07,882 - [Tom] Hi, we, we were here to do the exterminating. 590 00:18:07,883 --> 00:18:09,299 She booked it like a month ago, 591 00:18:09,300 --> 00:18:10,132 the neighbor let us in. 592 00:18:10,133 --> 00:18:11,399 - [Woman] Oh yeah, that makes sense. 593 00:18:11,400 --> 00:18:12,515 - Let me just show you what we're doing 594 00:18:12,516 --> 00:18:13,370 so you have idea. 595 00:18:13,371 --> 00:18:16,349 - Thank you. (paper crunches) 596 00:18:16,350 --> 00:18:17,192 Hey, what? (struggles) 597 00:18:17,193 --> 00:18:21,514 This isn't an exterminator thing (grunts) 598 00:18:21,515 --> 00:18:23,300 (taser buzzing) 599 00:18:23,301 --> 00:18:25,384 (grunts) 600 00:18:27,743 --> 00:18:31,125 Come on. You think you can beat me? 601 00:18:31,126 --> 00:18:33,422 (struggling) 602 00:18:33,423 --> 00:18:37,797 (yells) (paper crunching continues) 603 00:18:37,798 --> 00:18:40,698 (Woman yells) 604 00:18:40,699 --> 00:18:41,802 - [Tom] Guys, wanna gimme a hand? 605 00:18:41,803 --> 00:18:44,831 - [Lisa] Uh, we- - [James] Sorry... 606 00:18:44,832 --> 00:18:46,693 - [Christie] They like watching you fail. 607 00:18:46,694 --> 00:18:48,705 (struggling) 608 00:18:48,706 --> 00:18:49,734 (Christie yelling) 609 00:18:49,735 --> 00:18:50,567 - Pipe down! 610 00:18:50,568 --> 00:18:52,424 (restrained yelling) 611 00:18:52,425 --> 00:18:55,788 (violent thuds) 612 00:18:55,789 --> 00:18:58,039 (whimpers) 613 00:19:01,224 --> 00:19:06,224 (violent thuds continue) (Tom grunting) 614 00:19:10,393 --> 00:19:13,347 - [Tom] Let me just see if she's dead. 615 00:19:13,348 --> 00:19:15,780 - Is that all you got? Pussy. 616 00:19:15,781 --> 00:19:17,781 - [Tom] Oh Jesus Christ. 617 00:19:18,654 --> 00:19:20,660 (metal clanking) 618 00:19:20,661 --> 00:19:23,306 (knife pierce) (Woman moans) 619 00:19:23,307 --> 00:19:25,974 (knife shaking) 620 00:19:30,367 --> 00:19:32,700 (Tom pants) 621 00:19:35,195 --> 00:19:36,617 - (sigh) Man. 622 00:19:36,618 --> 00:19:37,500 That might be 623 00:19:37,501 --> 00:19:38,519 - [James] Guys... 624 00:19:38,520 --> 00:19:39,352 - What? 625 00:19:39,353 --> 00:19:41,426 Wait a minute James 626 00:19:41,427 --> 00:19:42,669 - Uh... Dan's dead. 627 00:19:42,670 --> 00:19:44,579 - Wait, wait, wait. 628 00:19:44,580 --> 00:19:45,659 I'm not sure if this one's dead. 629 00:19:45,660 --> 00:19:47,129 - [James] Dude, Dan's dead. 630 00:19:47,130 --> 00:19:48,116 - [Levi] How do you know he's dead? 631 00:19:48,117 --> 00:19:48,949 - [Lisa] Who's Dan? 632 00:19:48,950 --> 00:19:50,804 - The sound guy, Dan. Because I know! 633 00:19:50,805 --> 00:19:52,126 - [Levi] How do you know he didn't pass out? 634 00:19:52,127 --> 00:19:54,158 - He's dead as Moses, man. 635 00:19:54,159 --> 00:19:54,991 Oh my god. 636 00:19:54,992 --> 00:19:55,824 - [Tom] Oh, this ain't good. 637 00:19:55,825 --> 00:19:56,875 - Oh my god. 638 00:19:58,025 --> 00:19:59,325 It must've been the taser. 639 00:19:59,791 --> 00:20:02,236 - [Levi] Wait, the taser? 640 00:20:02,237 --> 00:20:03,521 - Yeah. I mean um, he got a, 641 00:20:03,522 --> 00:20:04,536 maybe he's got like a heart disease. 642 00:20:04,537 --> 00:20:05,369 - [Tom] You don't die from a Taser. 643 00:20:05,370 --> 00:20:06,449 - If He had a heart thing. 644 00:20:06,450 --> 00:20:07,282 I don't fucking know, man. 645 00:20:07,283 --> 00:20:09,299 You know, he's dead. He's definitely dead. 646 00:20:09,300 --> 00:20:10,619 Did you do anything else? 647 00:20:10,620 --> 00:20:11,459 - [Tom] This ain't good. 648 00:20:11,460 --> 00:20:12,509 - [James] She tased him, right? 649 00:20:12,510 --> 00:20:15,353 - I mean he was a part of this team. 650 00:20:15,354 --> 00:20:17,924 - [Levi] Yeah I can't believe Pat Rick is dead. 651 00:20:17,925 --> 00:20:19,829 - [James] It's Pat. Oh, it's Pat, Dave? 652 00:20:19,830 --> 00:20:21,124 - [Lisa] No it's Pat. It's Pat - [Levi] I'm not sure 653 00:20:21,125 --> 00:20:22,520 - [Levi] It's Rick. - [James] Pat 654 00:20:22,521 --> 00:20:23,639 Pat is dead. 655 00:20:23,640 --> 00:20:25,529 - All right guys. It doesn't matter. 656 00:20:25,530 --> 00:20:26,999 We lost a teammate. 657 00:20:27,000 --> 00:20:27,959 - [James] That's true. Yes. 658 00:20:27,960 --> 00:20:28,863 Yes. He's right. Yeah. 659 00:20:28,864 --> 00:20:30,753 - Did he come from a good family? 660 00:20:31,980 --> 00:20:33,119 - No. You know what? 661 00:20:33,120 --> 00:20:33,985 We don't even know 662 00:20:33,986 --> 00:20:34,818 we got him through um. 663 00:20:34,819 --> 00:20:37,231 - [Lisa] Craigslist. No, it was like a NYU... 664 00:20:37,232 --> 00:20:38,403 - Not Craigslist. - [Lisa] It was SVA. 665 00:20:38,404 --> 00:20:39,809 - A bulletin, bulletin board thing ... group. 666 00:20:39,810 --> 00:20:41,581 - [Lisa] Student, - A student thing whatever. 667 00:20:41,582 --> 00:20:42,414 - [Lisa] He was a student. 668 00:20:42,415 --> 00:20:43,559 - [Tom] Alright, you gotta do me a favor. 669 00:20:43,560 --> 00:20:44,425 - [James] These guys are like, 670 00:20:44,426 --> 00:20:46,829 you know, they're livestock. 671 00:20:46,830 --> 00:20:48,569 - You gotta find me, uh, his address. 672 00:20:48,570 --> 00:20:50,099 We gotta send flowers. 673 00:20:50,100 --> 00:20:52,330 - [Lisa] Wait, I gotta get a good shot of this. 674 00:20:52,331 --> 00:20:54,569 - [James] What would happen 675 00:20:54,570 --> 00:20:55,620 if um, 676 00:20:55,621 --> 00:20:57,292 say one of those people 677 00:20:57,293 --> 00:20:58,343 went to the police? 678 00:20:58,344 --> 00:21:00,268 - Never happened. 679 00:21:00,269 --> 00:21:01,709 - [James] It never happened? 680 00:21:01,710 --> 00:21:02,542 - It's never happened. 681 00:21:02,543 --> 00:21:03,989 And it would never happen. 682 00:21:03,990 --> 00:21:04,822 If it did happen, 683 00:21:04,823 --> 00:21:05,889 You don't even want to know 684 00:21:05,890 --> 00:21:08,294 what would happen to that person. 685 00:21:08,295 --> 00:21:11,069 So let's not even go down that road 686 00:21:11,070 --> 00:21:11,902 cause it's never happened. 687 00:21:11,903 --> 00:21:13,096 I don't even want to jinx myself. 688 00:21:13,097 --> 00:21:15,419 - [James] So you, you sound a, a little angry. 689 00:21:15,420 --> 00:21:17,309 Is this something that would make you really angry? 690 00:21:17,310 --> 00:21:19,144 - Very few things that get me angry. 691 00:21:19,145 --> 00:21:21,059 That's one of them. 692 00:21:21,060 --> 00:21:22,669 And I, I'll never be busted. 693 00:21:22,670 --> 00:21:25,576 I'm just that good. 694 00:21:25,577 --> 00:21:27,846 - [Murano] So, I mean, how's your, uh... 695 00:21:27,847 --> 00:21:29,159 you know, it's been a while 696 00:21:29,160 --> 00:21:30,212 since we've seen each other. 697 00:21:30,213 --> 00:21:31,589 How's your grandma? 698 00:21:31,590 --> 00:21:32,908 - Yeah. She's uh, she's good 699 00:21:32,909 --> 00:21:33,741 - What? 700 00:21:33,742 --> 00:21:35,500 The fuck is all this? 701 00:21:35,501 --> 00:21:36,389 - [James] Um... 702 00:21:36,390 --> 00:21:37,919 - You know how they have... 703 00:21:37,920 --> 00:21:38,807 Sorry, you want to - [James] No, no, no 704 00:21:38,808 --> 00:21:39,760 It's alright. No, no... 705 00:21:39,761 --> 00:21:41,219 We're just, 706 00:21:41,220 --> 00:21:42,986 we don't need to interfere with you. 707 00:21:42,987 --> 00:21:43,819 It's just a documentary. 708 00:21:43,820 --> 00:21:44,652 - Documentary 709 00:21:44,653 --> 00:21:47,683 - [Tom] Well you know how I do insurance adjusting. 710 00:21:47,684 --> 00:21:48,516 - (laughs) Yeah. 711 00:21:48,517 --> 00:21:50,369 - Well, do you know anything about insurance adjusting? 712 00:21:50,370 --> 00:21:51,202 I do not - [Tom] Exactly. 713 00:21:51,203 --> 00:21:52,619 - know anything about insurance adjusting. 714 00:21:52,620 --> 00:21:53,939 - [Tom] So we're doing like eight episodes 715 00:21:53,940 --> 00:21:56,069 of my insurance adjusting. 716 00:21:56,070 --> 00:21:56,902 - Right. 717 00:21:56,903 --> 00:21:58,379 - And people get to know what I do 718 00:21:58,380 --> 00:22:00,568 and the interesting parts of my, my job. 719 00:22:00,569 --> 00:22:01,887 I mean, everybody's done like 720 00:22:01,888 --> 00:22:03,419 a thousand cop shows. 721 00:22:03,420 --> 00:22:04,252 - Yes, that's true. 722 00:22:04,253 --> 00:22:05,092 But I, you know, I think - [Tom] How many 723 00:22:05,093 --> 00:22:08,699 there's a reason people do cop shows is because, you know, 724 00:22:08,700 --> 00:22:10,169 I mean, no offense against what he does, 725 00:22:10,170 --> 00:22:11,519 but we are interesting. 726 00:22:11,520 --> 00:22:13,439 You know, what we do is interesting. 727 00:22:13,440 --> 00:22:14,272 We, we get a call. 728 00:22:14,273 --> 00:22:16,619 Okay, uh... 729 00:22:16,620 --> 00:22:17,452 someone's murdered. 730 00:22:17,453 --> 00:22:18,569 Right? - [Tom] Right. 731 00:22:18,570 --> 00:22:21,119 - My partner and I go down there to check it out 732 00:22:21,120 --> 00:22:23,639 and the scene is just, it's, it's horrific. 733 00:22:23,640 --> 00:22:24,809 I mean, it looks like something 734 00:22:24,810 --> 00:22:26,129 out of the movie. Seven. 735 00:22:26,130 --> 00:22:26,962 - Really? 736 00:22:26,963 --> 00:22:27,795 - Yes. 737 00:22:27,796 --> 00:22:28,679 So 738 00:22:28,680 --> 00:22:29,840 um... 739 00:22:31,800 --> 00:22:34,739 what was real interesting about this situation 740 00:22:34,740 --> 00:22:36,389 is about a year and a half ago 741 00:22:36,390 --> 00:22:37,679 we had what we thought 742 00:22:37,680 --> 00:22:39,389 was a serial killer going on. 743 00:22:39,390 --> 00:22:40,229 - [Tom] Mm-hm. 744 00:22:40,230 --> 00:22:41,580 You probably read about it. 745 00:22:41,581 --> 00:22:43,718 - [Tom] I vaguely remember...something. 746 00:22:43,719 --> 00:22:45,959 - Whatever, So I, I thought 747 00:22:45,960 --> 00:22:47,939 this was very similar to that. 748 00:22:47,940 --> 00:22:48,839 - Right. 749 00:22:48,840 --> 00:22:50,999 - And I said, uh... 750 00:22:51,000 --> 00:22:52,352 this looks very similar to, you know, 751 00:22:52,353 --> 00:22:53,829 what we had a year and a half ago. 752 00:22:53,830 --> 00:22:55,799 'Cause we never actually caught that guy. 753 00:22:55,800 --> 00:22:56,632 - [Tom] Right. 754 00:22:56,633 --> 00:22:57,465 - So I thought he was like, 755 00:22:57,466 --> 00:22:59,371 resurfacing again or something. 756 00:22:59,372 --> 00:23:03,209 (clears throat) But the longer we looked at the uh, 757 00:23:03,210 --> 00:23:04,042 the scene, 758 00:23:04,043 --> 00:23:05,419 I'm like, you know what... 759 00:23:05,420 --> 00:23:07,229 it looks like a professional did it. 760 00:23:07,230 --> 00:23:08,279 There was no fingerprints, 761 00:23:08,280 --> 00:23:10,319 there was nothing, you know, traceable. 762 00:23:10,320 --> 00:23:11,437 But it was very sloppy. 763 00:23:11,438 --> 00:23:12,389 I mean, the, the-the, 764 00:23:12,390 --> 00:23:14,260 the fucking room was a mess. 765 00:23:14,261 --> 00:23:15,093 - [Tom] What do you mean 'real sloppy'? 766 00:23:15,094 --> 00:23:17,039 - I mean, there was blood all over the walls. 767 00:23:17,040 --> 00:23:19,739 I mean, it was just, it was a complete horror show. 768 00:23:19,740 --> 00:23:21,989 I mean, it looked like a, you know, my father was a butcher, 769 00:23:21,990 --> 00:23:23,549 so it looked like a fucking, 770 00:23:23,550 --> 00:23:25,237 you know, a slaughter house for God. 771 00:23:25,238 --> 00:23:26,070 - Really? - [Murano] Yeah. 772 00:23:26,071 --> 00:23:29,639 It was a mess. So who did we go to? 773 00:23:29,640 --> 00:23:31,259 We knock on the husband's door. 774 00:23:31,260 --> 00:23:32,310 Guy comes out 775 00:23:33,090 --> 00:23:34,689 shaking like a fucking leaf. 776 00:23:34,690 --> 00:23:36,869 "Um..." 777 00:23:36,870 --> 00:23:39,076 First thing, first thing out of his mouth. 778 00:23:39,077 --> 00:23:41,429 "Did someone kill my wife?" 779 00:23:41,430 --> 00:23:42,798 - [Tom] Wait a minute, wait a minute. 780 00:23:42,799 --> 00:23:45,569 The first, the first thing the husband said, 781 00:23:45,570 --> 00:23:46,799 - [Murano] First thing. 782 00:23:46,800 --> 00:23:48,149 - is, "did somebody kill my wife?" 783 00:23:48,150 --> 00:23:49,889 - Which you told me years ago. 784 00:23:49,890 --> 00:23:51,009 That's the first thing not to say. 785 00:23:51,010 --> 00:23:52,266 - [Man] Yeah, exactly. 786 00:23:52,267 --> 00:23:53,789 "Did someone kill my wife?" 787 00:23:53,790 --> 00:23:56,309 I-I... I look right at my partner. 788 00:23:56,310 --> 00:23:58,049 We look at each other. We have a moment there. 789 00:23:58,050 --> 00:23:59,100 Right? 790 00:24:01,020 --> 00:24:02,840 I said, "excuse me sir?" 791 00:24:02,841 --> 00:24:05,076 "Did someone kill my wife?" 792 00:24:05,077 --> 00:24:06,807 "Did- Was my wife murdered?" 793 00:24:07,710 --> 00:24:09,149 Now, 794 00:24:09,150 --> 00:24:11,399 I just said, let me, let me throw some, you know, 795 00:24:11,400 --> 00:24:13,202 let me throw some stuff out there. 796 00:24:13,203 --> 00:24:16,469 Why would you say that, sir? 797 00:24:16,470 --> 00:24:18,026 Why would you say that? 798 00:24:18,027 --> 00:24:19,416 "I mean, the cops are here." 799 00:24:19,417 --> 00:24:20,256 "Like, I know something." 800 00:24:20,257 --> 00:24:21,599 "I just have a bad feeling." 801 00:24:21,600 --> 00:24:22,649 You have a bad feeling. 802 00:24:22,650 --> 00:24:25,679 So I continue to let him bury himself. 803 00:24:25,680 --> 00:24:28,829 Okay. So I say, okay, (clears throat) 804 00:24:28,830 --> 00:24:30,990 anything else you wanna shed light on here because, 805 00:24:30,991 --> 00:24:32,596 you know, we're all ears and we're here to help. 806 00:24:32,597 --> 00:24:34,696 And we wanna find out exactly what's going on. 807 00:24:34,697 --> 00:24:35,818 - [Tom] Right, right. 808 00:24:35,819 --> 00:24:37,889 - He tells me 809 00:24:37,890 --> 00:24:40,100 that he thinks his brother-in-law 810 00:24:40,101 --> 00:24:43,263 had something to do with the murder. 811 00:24:44,910 --> 00:24:45,960 His brother-in-law. 812 00:24:45,961 --> 00:24:48,655 - So his brother-in-law's a serial killer? 813 00:24:48,656 --> 00:24:49,889 (Murano laughs) 814 00:24:49,890 --> 00:24:52,259 - So... I'm like, 815 00:24:52,260 --> 00:24:53,674 your brother-in-law had something to do- 816 00:24:53,675 --> 00:24:54,778 "Well... 817 00:24:54,779 --> 00:24:58,379 I mean, indirectly because... 818 00:24:58,380 --> 00:25:00,559 I think maybe he hired someone 819 00:25:00,560 --> 00:25:02,849 to kill my wife." 820 00:25:02,850 --> 00:25:04,480 - He, so he says 821 00:25:04,481 --> 00:25:06,293 his brother-in-law 822 00:25:06,294 --> 00:25:09,179 potentially hired somebody to kill his wife. 823 00:25:09,180 --> 00:25:10,649 - That's what, yes, that's what he said. 824 00:25:10,650 --> 00:25:13,769 I, I mean, I, I never seen anything like this. 825 00:25:13,770 --> 00:25:14,922 I've never seen anybody 826 00:25:14,923 --> 00:25:17,609 fold under non-questioning. 827 00:25:17,610 --> 00:25:19,125 I mean, we've had to pry people 828 00:25:19,126 --> 00:25:22,979 in interrogation rooms for hours. 829 00:25:22,980 --> 00:25:24,693 So this guy, okay? 830 00:25:27,030 --> 00:25:28,080 I'm in the house, 831 00:25:29,160 --> 00:25:30,693 I'm ready to call, right? 832 00:25:30,694 --> 00:25:34,019 "Detective Murano, there's a phone call for you." 833 00:25:34,020 --> 00:25:35,496 I pick up the phone. 834 00:25:35,497 --> 00:25:37,572 "This Detective Murano?" 835 00:25:37,573 --> 00:25:40,469 It's the fucking guy. 836 00:25:40,470 --> 00:25:42,029 He's calling me. 837 00:25:42,030 --> 00:25:44,039 He's like, listen, Detective Murano, 838 00:25:44,040 --> 00:25:46,540 I'd like to come in there and tell you everything. 839 00:25:47,460 --> 00:25:50,939 I'm mean, I mean, you can't make this shit up. 840 00:25:50,940 --> 00:25:53,849 He's actually coming in to the precinct 841 00:25:53,850 --> 00:25:54,682 - Tomorrow. 842 00:25:54,683 --> 00:25:55,515 - [Murano] Tomorrow. 843 00:25:55,516 --> 00:25:56,819 And he wants to let me kn- 844 00:25:56,820 --> 00:25:57,652 He's like, I got 845 00:25:57,653 --> 00:25:58,589 all the information for you. 846 00:25:58,590 --> 00:26:00,419 He's like, I want to, I, 847 00:26:00,420 --> 00:26:03,299 I know who my brother-in-law hired. 848 00:26:03,300 --> 00:26:04,529 And not only that, 849 00:26:04,530 --> 00:26:06,393 he knows where the fucking guy is. 850 00:26:07,560 --> 00:26:09,210 Can I get this topped off please? 851 00:26:10,663 --> 00:26:12,544 (upbeat folk music) 852 00:26:12,545 --> 00:26:16,188 ? Do you ever feel alone in a crowded room? ? 853 00:26:16,189 --> 00:26:19,871 ? Alcohol on my breath better put on a little perfume ? 854 00:26:19,872 --> 00:26:21,769 ? I'm out looking for a man who makes me feel ? 855 00:26:21,770 --> 00:26:23,607 ? Like you used to a long time ago ? 856 00:26:23,608 --> 00:26:25,487 ? But you're out in the street instead of home next to me ? 857 00:26:25,488 --> 00:26:30,488 ? Planting seeds where nothing will grow ? 858 00:26:34,912 --> 00:26:36,601 ? So pick your poison ? 859 00:26:36,602 --> 00:26:38,601 ? why don't you drink it down? ? 860 00:26:38,602 --> 00:26:42,655 ? Don't you feel better now? Able to face the crowd? ? 861 00:26:42,656 --> 00:26:46,899 ? Pick your poison, come on, give into sin ? 862 00:26:46,900 --> 00:26:48,413 ? If you just sniff one more line ? 863 00:26:48,414 --> 00:26:50,434 ? then you'll feel home again ? 864 00:26:50,435 --> 00:26:55,435 ? Take me home ? 865 00:26:58,310 --> 00:27:02,116 ? Walk of shame it's 4 A.M., oh man it's cold ? 866 00:27:02,117 --> 00:27:05,860 ? Knees are weak, I need a drink, this is getting old ? 867 00:27:05,861 --> 00:27:06,990 ? I used to hold your hand ? 868 00:27:06,991 --> 00:27:09,646 ? But now I hold this bottle so close to my heart ? 869 00:27:09,647 --> 00:27:11,860 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 870 00:27:11,861 --> 00:27:16,861 ? But you said that we'd never part ? 871 00:27:21,077 --> 00:27:25,176 ? So pick your poison; why don't you come on down ? 872 00:27:25,177 --> 00:27:29,090 ? To the local bar in town, just to see who's around? ? 873 00:27:29,091 --> 00:27:32,863 ? Pick your poison, misery loves company ? 874 00:27:32,864 --> 00:27:37,864 ? But the drugs just ain't as fun as they use to be ? 875 00:27:45,029 --> 00:27:49,225 ? We're out here getting high, 'cause we feel so low ? 876 00:27:49,226 --> 00:27:54,077 ? Oh, I need a little powder for my nose ? 877 00:27:54,078 --> 00:27:56,025 ? I've been empty for years, just trying to fill ? 878 00:27:56,026 --> 00:27:57,853 ? The void where we both used to live ? 879 00:27:57,854 --> 00:27:59,768 ? And I drink every night just to try to forgive ? 880 00:27:59,769 --> 00:28:04,769 ? But I know that I'll never forgive ? 881 00:28:08,964 --> 00:28:13,171 ? So pick your poison, let it drag you down ? 882 00:28:13,172 --> 00:28:17,023 ? Six feet underground, never make your mama proud ? 883 00:28:17,024 --> 00:28:21,108 ? Pick your poison, come on, you're in too deep ? 884 00:28:21,109 --> 00:28:24,324 ? Oh, them demons in your head, they got you losing sleep ? 885 00:28:24,374 --> 00:28:28,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.