Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,260
What about this guy?
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,340
I don't know. He looks a little old.
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,660
Aren't you like 200?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,000
I am 175.
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
How dare you?
6
00:00:15,420 --> 00:00:19,300
What's going on? Trevor helped Hedy set
up an online dating profile to secure a
7
00:00:19,300 --> 00:00:24,260
companion for St. Patrick's Day, when if
precedent holds, he shall be visible to
8
00:00:24,260 --> 00:00:24,878
the living.
9
00:00:24,880 --> 00:00:28,880
And I would like to spend that time
bewitching and ultimately frustrating a
10
00:00:28,880 --> 00:00:31,280
suitor. So these are all your matches?
11
00:00:31,500 --> 00:00:32,740
Kind of slim picking.
12
00:00:33,160 --> 00:00:36,880
Well, we are limited by the fact that
Hedy's profile picture is an oil
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,280
and she has some pretty strict
conditions.
14
00:00:39,760 --> 00:00:43,800
Seeking upper -class gentleman for one
day of civilized conversation.
15
00:00:44,480 --> 00:00:47,880
Location not negotiable. Yeah, I see how
that can be limiting.
16
00:00:48,100 --> 00:00:49,280
Oh, it's after midnight.
17
00:00:49,560 --> 00:00:50,640
Oh, am I visible?
18
00:00:51,220 --> 00:00:52,900
You're always visible to us. Right.
19
00:00:53,280 --> 00:00:54,920
I have an idea.
20
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
Jay!
21
00:00:57,760 --> 00:00:58,760
Jay?
22
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
Jay!
23
00:01:02,350 --> 00:01:03,910
Yes. What the hell?
24
00:01:04,129 --> 00:01:06,610
Oh, it's fine. You've just seen a ghost.
Go back to bed.
25
00:01:13,230 --> 00:01:16,470
You guys are never going to guess who's
on the reservation list for tonight at
26
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Mahesh.
27
00:01:17,690 --> 00:01:19,950
Cindy Cole. The highly regarded event
planner?
28
00:01:20,940 --> 00:01:22,880
the cover of the November issue of
Hudson Living.
29
00:01:23,240 --> 00:01:25,600
Oh, that name is so offensive to the
dead community.
30
00:01:25,920 --> 00:01:27,240
Why not just Hudson People?
31
00:01:27,680 --> 00:01:28,700
Babe, this is huge.
32
00:01:28,960 --> 00:01:32,580
Uh, yeah, if she likes the restaurant,
it opens us up to a whole bunch of new
33
00:01:32,580 --> 00:01:35,160
business. We're talking wedding
ceremonies, corporate events.
34
00:01:35,500 --> 00:01:38,540
Sounds like we really gotta be on our A
-game tonight. I'm gonna take a quick
35
00:01:38,540 --> 00:01:39,540
nap before dinner service.
36
00:01:40,680 --> 00:01:42,380
How do you feel about Life Magazine?
37
00:01:43,000 --> 00:01:44,340
Uh, I don't love it.
38
00:01:44,660 --> 00:01:47,380
Hey, I'm a little bit worried about
Bela. Have you noticed that she's been
39
00:01:47,380 --> 00:01:48,400
sleeping a lot lately?
40
00:01:48,680 --> 00:01:50,040
Yeah. That is concerning.
41
00:01:50,280 --> 00:01:54,480
Ever since her and Eric broke up, she
seems okay, but the napping is weird.
42
00:01:55,120 --> 00:01:56,600
Hey, sorry I'm late.
43
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
Hey, Kyle.
44
00:01:58,000 --> 00:02:01,980
Wait, what is Kyle doing here? Okay, I
didn't want to tell you guys because I
45
00:02:01,980 --> 00:02:05,400
know you get upset, but I have to go out
of town again for my friend's baby
46
00:02:05,400 --> 00:02:08,160
shower. And Kyle's going to ghost at us
while you're gone? Oh, hell yes!
47
00:02:08,720 --> 00:02:09,780
Kyle! Kyle!
48
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
Kyle! Kyle!
49
00:02:11,480 --> 00:02:12,860
How are the ghosts taking it?
50
00:02:13,540 --> 00:02:16,940
Pretty well. I think just sometimes
somebody different... You don't have to
51
00:02:16,940 --> 00:02:17,759
it better.
52
00:02:17,760 --> 00:02:19,480
I let them stay up late to watch TV.
53
00:02:19,820 --> 00:02:20,478
Just stop.
54
00:02:20,480 --> 00:02:21,700
Guile! Guile!
55
00:02:21,920 --> 00:02:27,040
Guile! And here we have an amuse
-bouche, courtesy of Chef Jay. Oh, well,
56
00:02:27,040 --> 00:02:27,939
that thoughtful?
57
00:02:27,940 --> 00:02:30,680
Got it. Tommy Frank Accus, Party of
Four. We'll see you on Friday.
58
00:02:31,680 --> 00:02:35,820
Hey, looks like it's going well, right?
The event planner lady seems to be
59
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
enjoying herself.
60
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Jay, relax.
61
00:02:38,060 --> 00:02:39,520
She's having a great time.
62
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
Jeff is on it. Who's Jeff?
63
00:02:42,040 --> 00:02:43,019
New server.
64
00:02:43,020 --> 00:02:45,020
Poached from a nearby fine dining
establishment.
65
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
The best in the business.
66
00:02:48,680 --> 00:02:50,960
Hetty Woodstone, party of two.
67
00:02:51,180 --> 00:02:53,060
What are you doing?
68
00:02:53,360 --> 00:02:55,000
Oh, that's right. It's St.
69
00:02:55,220 --> 00:02:57,000
Patrick's Day. This is wild.
70
00:02:57,400 --> 00:02:59,580
Great fit, Hetty. Why, thank you.
71
00:02:59,840 --> 00:03:03,240
Has my date arrived yet? You're the
first from your party to arrive.
72
00:03:03,580 --> 00:03:04,580
Okay.
73
00:03:05,230 --> 00:03:09,590
No. You are not going on a date at my
restaurant on the same night that the
74
00:03:09,590 --> 00:03:13,750
Cindy Cole is here. What if someone
walks through you or something? People
75
00:03:13,750 --> 00:03:17,830
freak out. Jay, I am visible for one day
only.
76
00:03:18,210 --> 00:03:22,390
Now, you can either let me have my
rightful seat, or I will go and stick my
77
00:03:22,390 --> 00:03:23,690
hands through Cindy Cole's head.
78
00:03:25,210 --> 00:03:26,570
Okay, fine. Put her at table nine.
79
00:03:26,810 --> 00:03:27,810
Good for you, Hattie.
80
00:03:29,290 --> 00:03:32,850
Hey, so, uh, weird question. Do you have
any smelt?
81
00:03:33,340 --> 00:03:34,159
The fish?
82
00:03:34,160 --> 00:03:38,700
Thor wanted to smell smelt so that he
could say he smelt smelt, and then I
83
00:03:38,700 --> 00:03:42,320
laughed and he said, no, I'm serious, so
now here I am. You're so funny, Kyle.
84
00:03:43,480 --> 00:03:47,300
I don't think we have any smelt, but you
could check the walk -in. Great, thank
85
00:03:47,300 --> 00:03:51,620
you. So everything seems under control
with dinner service, so I might just
86
00:03:51,620 --> 00:03:53,560
back to the house and take a quick 20
-minute power nap.
87
00:03:53,820 --> 00:03:57,840
Well, you know, Bela, I was just
thinking, you're single.
88
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
And Kyle is single.
89
00:03:59,820 --> 00:04:01,040
Okay, this is interesting.
90
00:04:01,280 --> 00:04:04,860
And, you know, it's hard for him to date
because women find his whole see -and
91
00:04:04,860 --> 00:04:08,800
-go thing weird. If Kyle marries Bailey,
he might move in, and we'd have a back
92
00:04:08,800 --> 00:04:12,660
-up butler. Okay, the truth is, I'm sort
of seeing someone.
93
00:04:13,040 --> 00:04:14,019
You are?
94
00:04:14,020 --> 00:04:15,080
Why didn't you tell me?
95
00:04:16,200 --> 00:04:21,260
It's the foppies. Oh, come on. I mean,
we hooked up in my dream that one time,
96
00:04:21,380 --> 00:04:24,140
and we thought that was going to be it.
But then things...
97
00:04:24,930 --> 00:04:26,650
That's why she's napping all the time.
98
00:04:26,990 --> 00:04:28,570
Honestly, I am relieved.
99
00:04:28,930 --> 00:04:31,990
I thought she'd come down with
fabricula. I was going to send Samantha
100
00:04:31,990 --> 00:04:33,830
legion. This is insane.
101
00:04:34,310 --> 00:04:35,930
Where is this possibly going?
102
00:04:36,190 --> 00:04:37,870
I don't know. We haven't really talked
about that.
103
00:04:38,150 --> 00:04:41,470
Look, I got to go. I'm supposed to meet
him in Paris in 15 minutes.
104
00:04:41,790 --> 00:04:43,290
You can control where you dream?
105
00:04:43,550 --> 00:04:45,730
I'm getting really good at it. I read an
article.
106
00:04:47,580 --> 00:04:50,640
Okay, just checking in, seeing how
everyone's enjoying everything.
107
00:04:51,000 --> 00:04:54,020
Oh, well, we're liking the pakoras, but
we're loving the Jeff.
108
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
Stop, please.
109
00:04:56,100 --> 00:04:58,600
Right after you call my mother and
repeat every word.
110
00:05:00,500 --> 00:05:02,400
Oh, he truly is the best.
111
00:05:02,740 --> 00:05:04,300
Well, let me know if you need anything
else.
112
00:05:04,540 --> 00:05:06,920
Oh, with Jeff in our corner, we haven't
a care in the world.
113
00:05:08,880 --> 00:05:10,220
Oh, poor Hetty.
114
00:05:10,440 --> 00:05:12,600
It appears her suitor has still not
arrived.
115
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Hello, ma 'am.
116
00:05:15,130 --> 00:05:17,110
I noticed you're still waiting for the
rest of your party.
117
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Did you?
118
00:05:18,730 --> 00:05:20,450
Did you notice that, Jeffrey?
119
00:05:21,610 --> 00:05:25,150
Sorry. I was just wondering if you
wanted to order something while you
120
00:05:25,150 --> 00:05:26,149
appetizer, maybe.
121
00:05:26,150 --> 00:05:30,370
Oh, you think I'll be waiting here a
while so you might as well run up the
122
00:05:30,370 --> 00:05:31,570
on the stood -up lady?
123
00:05:32,250 --> 00:05:34,930
I was going to tip you a nickel. No
longer.
124
00:05:35,550 --> 00:05:39,290
I really didn't mean to touch a nerve.
And now I'm hysterical.
125
00:05:39,530 --> 00:05:43,010
Well, you might as well just ship me off
to Michigan, Jeffrey.
126
00:05:43,290 --> 00:05:46,530
Who made you a relationship expert
anyway? I don't see a ring on that
127
00:05:47,950 --> 00:05:52,810
That's because my husband left me last
week for the dog walker.
128
00:05:53,350 --> 00:05:58,150
Oh, I didn't know. I can't do this. I
know it's too soon to come back to work.
129
00:05:59,210 --> 00:06:00,930
I'm sorry, Jay. I have to go.
130
00:06:01,590 --> 00:06:02,830
It's a mean lady.
131
00:06:07,169 --> 00:06:08,169
Hedy.
132
00:06:12,810 --> 00:06:17,310
What the hell, Hedy? Jeff was by far our
best waiter, and Cindy was loving him.
133
00:06:17,490 --> 00:06:20,590
I do not understand what the big problem
is. Don't you have some other urchin
134
00:06:20,590 --> 00:06:21,549
that can just fill in?
135
00:06:21,550 --> 00:06:26,210
It's not that easy, Hedy. Jeff's not
some high school kid. He's a career
136
00:06:26,710 --> 00:06:31,930
Please, a monkey could do that job.
Quite literally. We once had a capuchin
137
00:06:31,930 --> 00:06:33,290
serve cocktails at a garden party.
138
00:06:33,630 --> 00:06:36,610
You only think it seems easy because
you've never had an actual job.
139
00:06:38,110 --> 00:06:40,030
What's going on? We heard Jeff quit?
140
00:06:40,230 --> 00:06:42,570
We're down to one server. Brian was a no
-show.
141
00:06:43,150 --> 00:06:44,069
Where's Bela?
142
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
Could she hop in?
143
00:06:45,530 --> 00:06:50,130
I guess I could go get her, but she's
kind of taking care of some business
144
00:06:50,130 --> 00:06:53,450
at the house. Pretty generous way to
describe a sick nap, Jay.
145
00:06:53,920 --> 00:06:55,880
Who's that lady standing at Cindy Cole's
table?
146
00:06:56,140 --> 00:07:00,680
Hello, my name is Hetty. Jeffrey wasn't
feeling well, so I shall be filling in
147
00:07:00,680 --> 00:07:01,439
for the evening.
148
00:07:01,440 --> 00:07:02,700
What the hell is she doing? Oh, no.
149
00:07:03,020 --> 00:07:04,160
What happened to him?
150
00:07:05,420 --> 00:07:06,500
He got a consumption.
151
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
It happens.
152
00:07:11,140 --> 00:07:12,940
Look at this schlemiel.
153
00:07:14,200 --> 00:07:19,000
Powerless to turn on the TV, just
waiting for the finger to arrive.
154
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
I've asked you multiple times not to
call yourself that.
155
00:07:21,800 --> 00:07:23,440
And I'm just waiting for Bela to fall
asleep.
156
00:07:24,460 --> 00:07:25,460
Why?
157
00:07:26,180 --> 00:07:28,180
Because we're sort of dating.
158
00:07:29,420 --> 00:07:33,300
Yeah, we had plans to hang out in her
dream, but she had an afternoon coffee,
159
00:07:33,400 --> 00:07:35,340
and now she's just tossing and turning.
160
00:07:35,660 --> 00:07:37,100
You dirty dog.
161
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
How's it going?
162
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Honestly,
163
00:07:41,140 --> 00:07:47,200
I know it's crazy because we're on
different planes of existence, but I'm
164
00:07:47,200 --> 00:07:47,819
into her.
165
00:07:47,820 --> 00:07:49,000
Who am I to judge crazy?
166
00:07:49,720 --> 00:07:53,420
I hooked up with a Puritan and a Hebrew
and butter -churning bit of lust.
167
00:07:53,720 --> 00:07:55,260
We were all on our own journeys.
168
00:07:55,600 --> 00:07:57,940
Yeah. It's only been a couple weeks.
169
00:07:58,260 --> 00:08:02,540
Um, do you think it's too soon to ask
Bela to be my girlfriend?
170
00:08:02,880 --> 00:08:03,980
What? Yes.
171
00:08:04,620 --> 00:08:08,920
You always come on way too strong. And
then they ditch you.
172
00:08:09,240 --> 00:08:10,600
Or leave you for roast beef.
173
00:08:10,860 --> 00:08:14,460
It wasn't just roast beef. It was also
the call of the open road.
174
00:08:15,080 --> 00:08:18,040
But your point is taken. I hear you.
Trust me.
175
00:08:18,540 --> 00:08:23,240
The less interested you seem in her, the
more interested she'll be in you. I
176
00:08:23,240 --> 00:08:26,740
know it sounds crazy, but it works.
177
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
Huh.
178
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
How's the lamp vendor loop prepared?
179
00:08:31,240 --> 00:08:32,380
Excellent question.
180
00:08:34,240 --> 00:08:38,320
Big hooker. Uh, Eddie, can I please
speak with you?
181
00:08:38,559 --> 00:08:40,440
Excuse us for one moment.
182
00:08:45,040 --> 00:08:49,840
You cannot wait tables at the
restaurant. Number one, you are a ghost.
183
00:08:49,840 --> 00:08:52,460
know what? I'm going to rest my case
right there. Jay, relax.
184
00:08:52,900 --> 00:08:53,940
You need me.
185
00:08:54,320 --> 00:08:58,580
Your remaining server, Michael, is a
bona fide idiot.
186
00:08:58,820 --> 00:09:02,960
And that aside, you are looking to
impress the upper crust. Who better than
187
00:09:02,960 --> 00:09:06,140
of their own to help you do that? You
need to put your best foot forward. And
188
00:09:06,140 --> 00:09:08,120
tonight, my friend, I am that foot.
189
00:09:08,980 --> 00:09:13,100
Okay, but just don't screw this up. I
got ghosts waiting tables, ghosts
190
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
up with my sister.
191
00:09:14,629 --> 00:09:18,090
So sorry about that. Now, what would you
like for your first course?
192
00:09:18,310 --> 00:09:22,690
Ah, well, let's see. We'll have the
samosa flight, the dahi purรฉ, but only
193
00:09:22,690 --> 00:09:24,710
the shells are made with semolina, not
wheat.
194
00:09:24,970 --> 00:09:26,350
Semolina, yes.
195
00:09:26,630 --> 00:09:28,610
Oh, can we get that without chickpeas?
196
00:09:28,830 --> 00:09:29,830
Of course.
197
00:09:30,590 --> 00:09:32,610
Do you want to write any of this down?
198
00:09:34,270 --> 00:09:37,010
Nope. It's all right up here.
199
00:09:38,250 --> 00:09:41,070
Well, what did they order? Absolutely no
idea.
200
00:09:41,330 --> 00:09:46,290
It just all came so fast and then they
wanted modifications and don't even get
201
00:09:46,290 --> 00:09:47,650
me started on Duncan's allergies.
202
00:09:48,030 --> 00:09:51,310
Yeah, honestly, Duncan probably
shouldn't be leaving his home. It's a
203
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
bubble boy situation.
204
00:09:52,590 --> 00:09:55,930
How did you get this job? Weren't you a
customer like 30 minutes ago?
205
00:09:58,150 --> 00:10:01,390
I am sort of a distant relative of
Samantha's.
206
00:10:01,870 --> 00:10:05,290
I am her great, great, great, wonderful
aunt.
207
00:10:05,870 --> 00:10:09,510
Hey, that Cindy lady seems like she's
getting a little impatient out there.
208
00:10:09,710 --> 00:10:10,730
Oh, this is a disaster.
209
00:10:11,210 --> 00:10:14,630
I thought waiting tables would be easy,
but ooh, it is not.
210
00:10:15,030 --> 00:10:19,310
As much as it pains me to admit it, Jay,
you were right. This is beyond my
211
00:10:19,310 --> 00:10:20,470
female abilities.
212
00:10:20,730 --> 00:10:26,310
Oh, that was not my exact wording. And I
am so sorry to let you all down.
213
00:10:28,040 --> 00:10:30,800
Come on, Hattie. You're being too hard
on yourself.
214
00:10:31,140 --> 00:10:34,400
Yeah, come on. You can do this. You
just... You need a little help.
215
00:10:34,760 --> 00:10:38,340
Really? We'll coach you up. There's
little tricks to remember orders.
216
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Mnemonic devices.
217
00:10:39,980 --> 00:10:41,780
You're not going to be like Jeff in one
night.
218
00:10:42,140 --> 00:10:43,540
But we're going to get you through the
shift.
219
00:10:45,220 --> 00:10:47,220
Why are you all being so nice to me?
220
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
Because a restaurant is a team.
221
00:10:49,920 --> 00:10:50,980
And we got your back.
222
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Me on a team?
223
00:10:54,820 --> 00:10:56,820
Like a regular common woman.
224
00:10:58,230 --> 00:10:59,510
Nothing common about you.
225
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
Hi, I'm Neil.
226
00:11:01,150 --> 00:11:02,370
Do you like ice cream?
227
00:11:04,290 --> 00:11:05,890
Sorry, it's not Paris like we planned.
228
00:11:06,170 --> 00:11:09,830
When I was reading about lucid dreaming,
I saw a pop -up ad for glamping, and
229
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
here we are.
230
00:11:12,830 --> 00:11:14,970
Oh, that's sort of Parisian.
231
00:11:15,470 --> 00:11:17,310
Creepy, but Parisian.
232
00:11:19,730 --> 00:11:21,350
Okay, can we, like, get some space, too?
233
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
That's better.
234
00:11:26,690 --> 00:11:32,490
So... I know this is not the most
conventional relationship, but where do
235
00:11:32,490 --> 00:11:33,490
this going?
236
00:11:33,550 --> 00:11:34,550
Like, you and me?
237
00:11:35,570 --> 00:11:37,670
Uh, I don't know.
238
00:11:38,770 --> 00:11:39,770
I'm cool.
239
00:11:39,830 --> 00:11:41,130
Whatevs. Okay.
240
00:11:41,850 --> 00:11:46,410
But if you had to, like, put a label on
it, what would you say we are?
241
00:11:46,710 --> 00:11:49,170
Oh, you know, labels aren't really my
thing.
242
00:11:49,630 --> 00:11:52,190
You know, I thought we'd keep it cash.
243
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
I see.
244
00:11:58,699 --> 00:12:03,360
Alugobi, three basmati, chicken tikka,
and two orders of garlic naan. Can you
245
00:12:03,360 --> 00:12:07,280
actually make that three orders and
light cheese on the sock paneer? No,
246
00:12:07,280 --> 00:12:10,480
impossible. That was the most
complicated order I've ever heard. My
247
00:12:10,480 --> 00:12:13,700
always tandoori chicken, side of basmati
rice, extra yogurt. Pete, what are you
248
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
doing? What?
249
00:12:14,960 --> 00:12:17,940
I will put your order right in.
250
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Well?
251
00:12:42,869 --> 00:12:49,010
I told you the song thing. It works.
Yes, and I did it all without cocaine.
252
00:12:49,530 --> 00:12:52,470
All right. Well, you might be a
restaurant worker after all.
253
00:12:53,530 --> 00:12:55,290
Oh, I'm sorry. I'm just...
254
00:12:55,740 --> 00:12:58,580
touch. When I was alive, watch the past
dance.
255
00:12:58,860 --> 00:13:05,320
Which I still am. Like all of you, my
life is ongoing and I am living it. Nice
256
00:13:05,320 --> 00:13:09,660
save. Anyway, it's thanks to all of you
that I feel this sense of purpose and
257
00:13:09,660 --> 00:13:12,760
what pride and menial labor that I never
knew.
258
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
And it feels good.
259
00:13:14,920 --> 00:13:16,400
Oh, look who's back.
260
00:13:17,240 --> 00:13:21,640
Jeff to save the day. He now makes way
more than I do. Welcome back, Jeff.
261
00:13:21,920 --> 00:13:23,380
What is that lady doing here?
262
00:13:23,790 --> 00:13:27,330
Oh, well, she felt bad about what
happened before, so she's been filling
263
00:13:27,330 --> 00:13:29,170
now that you're back, we don't need her
anymore.
264
00:13:29,510 --> 00:13:31,990
Oh, really? I can stay if you need.
265
00:13:32,210 --> 00:13:33,630
Nope, you are no longer necessary.
266
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
You're off the hook.
267
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
I see.
268
00:13:37,410 --> 00:13:40,730
Okay, Jeff, let's get you out there.
Cindy's going to be so happy to see you.
269
00:13:47,410 --> 00:13:48,410
Hey, Kyle.
270
00:13:48,490 --> 00:13:49,429
What are you up to?
271
00:13:49,430 --> 00:13:51,310
Oh, hey, Bela. Just, uh...
272
00:13:51,770 --> 00:13:53,550
Making my famous guacamole for Nancy.
273
00:13:53,950 --> 00:13:57,090
You have to cut the shallots so fine
they almost disappear.
274
00:13:57,470 --> 00:13:59,710
Less talky, more guaky. All right.
275
00:13:59,930 --> 00:14:00,930
There you go.
276
00:14:01,950 --> 00:14:05,630
Oh, we meet again, my little green
friend.
277
00:14:06,450 --> 00:14:10,710
So, Kyle, earlier today, Jay had this
kind of crazy idea.
278
00:14:11,270 --> 00:14:14,090
He thought you and I should go out.
279
00:14:15,470 --> 00:14:17,310
I mean, that actually makes a lot of
sense.
280
00:14:18,030 --> 00:14:18,809
It does?
281
00:14:18,810 --> 00:14:21,170
Yeah. I mean, we get along.
282
00:14:21,470 --> 00:14:25,730
And most of my dating problems stem from
my freakish ability to interact with
283
00:14:25,730 --> 00:14:28,150
the dead. But you already know about the
ghost stuff.
284
00:14:28,470 --> 00:14:29,470
Yeah, and it doesn't bother me.
285
00:14:29,650 --> 00:14:31,350
Well, what are you waiting for?
286
00:14:31,570 --> 00:14:34,370
Ask her out, you big weenie. I'm not a
weenie.
287
00:14:35,070 --> 00:14:36,070
Sorry, no.
288
00:14:36,230 --> 00:14:40,730
What I meant to say is, would you like
to get a drink with me tonight?
289
00:14:41,490 --> 00:14:42,590
Yeah, I'd really like that.
290
00:14:44,720 --> 00:14:49,260
Now how about you two slather yourselves
up in some guacamole and start making
291
00:14:49,260 --> 00:14:51,040
out? I'm just gonna watch.
292
00:14:52,420 --> 00:14:54,580
There you are.
293
00:14:54,840 --> 00:14:57,300
We wanted to see how you were doing.
294
00:14:57,580 --> 00:14:58,319
I'm fine.
295
00:14:58,320 --> 00:15:00,900
You're not upset about being replaced by
Jeff?
296
00:15:01,200 --> 00:15:04,180
You think I'm upset about not being
required to do menial labor?
297
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
Well...
298
00:15:07,579 --> 00:15:11,060
You're right. Well, stop sitting around
here wasting your last hours of
299
00:15:11,060 --> 00:15:12,860
visibility and go get your job back.
300
00:15:13,100 --> 00:15:15,640
But you heard what Jay said. I'm no
longer necessary.
301
00:15:16,120 --> 00:15:19,120
Oh, I also heard Jay tell Sam they were
going to watch The Mandalorian last
302
00:15:19,120 --> 00:15:20,540
week. And what did they watch?
303
00:15:20,920 --> 00:15:22,000
13 Going on 30.
304
00:15:22,520 --> 00:15:25,880
Again. Was it creepy that Ruffalo was
dating a 13 -year -old? Sure.
305
00:15:26,180 --> 00:15:29,740
But an 11 -year -old Tom Hanks slept
with Elizabeth Perkins in Big.
306
00:15:30,180 --> 00:15:32,800
The point is, body switching is
ethically complicated.
307
00:15:33,260 --> 00:15:35,060
Peter, maybe stand down for this
conversation.
308
00:15:35,560 --> 00:15:38,980
You just need to be firm with Jay and
tell him how important this is to you.
309
00:15:39,420 --> 00:15:42,840
What's the point of being visible if
you're not going to be seen?
310
00:15:44,920 --> 00:15:46,100
What does that mean exactly?
311
00:15:46,520 --> 00:15:50,020
I don't know, but I saw it on Emma
Watson's Instagram.
312
00:15:51,480 --> 00:15:56,520
So she tells me to drop my pants and
cough, and then like two seconds later,
313
00:15:56,520 --> 00:16:00,380
real doctor walks in, and suddenly I
have to explain why I'm waiting for her
314
00:16:00,380 --> 00:16:01,279
half naked.
315
00:16:01,280 --> 00:16:02,380
Who was the ghost?
316
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
That's so funny.
317
00:16:05,210 --> 00:16:07,550
You know, I'm actually really enjoying
this.
318
00:16:07,950 --> 00:16:10,550
It's such a relief to be able to talk
about my power openly.
319
00:16:10,830 --> 00:16:14,130
Hey, Kyle, I heard you were on a date
with Bela, but the thing is, you know,
320
00:16:14,130 --> 00:16:18,370
we've been dating, and I really want to
win her back, so I was wondering if you
321
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
can translate for me.
322
00:16:19,690 --> 00:16:20,689
I'm sorry?
323
00:16:20,690 --> 00:16:21,690
What's happening?
324
00:16:22,110 --> 00:16:26,090
Uh, Seth is here, and he says that you
two were dating.
325
00:16:26,770 --> 00:16:28,230
He used the word dating?
326
00:16:28,750 --> 00:16:31,270
Because I thought it was more of a
casual thing.
327
00:16:31,770 --> 00:16:36,310
No, I just listened to some stupid
advice from Trevor. But the truth is, I
328
00:16:36,310 --> 00:16:37,249
really like you.
329
00:16:37,250 --> 00:16:39,650
And I do want to give us a real try.
330
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
Please, relay.
331
00:16:43,450 --> 00:16:45,430
We're kind of in the middle of... What's
he saying, Kyle?
332
00:16:46,750 --> 00:16:50,990
He's saying he followed some bad advice
from Trevor, but he doesn't want it to
333
00:16:50,990 --> 00:16:51,869
be casual.
334
00:16:51,870 --> 00:16:54,410
And you don't need to settle for this
guy you clearly don't care about just to
335
00:16:54,410 --> 00:16:55,410
make me jealous.
336
00:16:56,210 --> 00:16:59,650
Please, relay. I don't really want to
say that. Say it. Say it.
337
00:17:02,170 --> 00:17:05,829
Fine. Bela, you don't need to settle for
me.
338
00:17:06,310 --> 00:17:08,410
So you really want to give this a shot,
Zass?
339
00:17:08,630 --> 00:17:09,810
More than anything.
340
00:17:10,670 --> 00:17:13,310
And Kyle, make sure to get the passion
in my voice right.
341
00:17:13,550 --> 00:17:15,210
He says more than anything.
342
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Terrible.
343
00:17:17,750 --> 00:17:19,650
Thank God Red makes me sleepy.
344
00:17:20,190 --> 00:17:22,030
Zass, I'll see you in my room in ten.
345
00:17:22,890 --> 00:17:28,530
And Kyle, feel free to use my employee
discount on the bill.
346
00:17:28,770 --> 00:17:29,770
Aw.
347
00:17:31,340 --> 00:17:32,360
I'm sorry, Kyle.
348
00:17:32,780 --> 00:17:36,020
But you know that Hedy is single, right?
Just go. Yep.
349
00:17:38,840 --> 00:17:41,020
Bested by a guy with no physical form.
350
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
That's a first.
351
00:17:44,100 --> 00:17:46,040
Go ahead. Go get your job back.
352
00:17:47,100 --> 00:17:48,620
Jay, we need to speak.
353
00:17:48,900 --> 00:17:51,780
I'm a little bit busy. We're in the
middle of dinner service. I would like
354
00:17:51,780 --> 00:17:53,160
opportunity to finish my shift.
355
00:17:53,420 --> 00:17:58,880
You see, Jay, I started this day
thinking very little of service workers.
356
00:17:59,660 --> 00:18:05,120
But I've gone on a journey, and I've
discovered that there is dignity in hard
357
00:18:05,120 --> 00:18:09,740
work. And by widely held belief, waiting
tables is not something that can be
358
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
done by an actual monkey.
359
00:18:10,760 --> 00:18:14,640
Oh, she said it. That's gross. I
appreciate that, Hedy. And I'm glad that
360
00:18:14,640 --> 00:18:18,200
went on that journey, but Jeff is back,
and there's too much on the line. I'm
361
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
sorry.
362
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
I see.
363
00:18:22,580 --> 00:18:24,100
Amanda, how's that paneer coming?
364
00:18:25,620 --> 00:18:26,620
Amanda?
365
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
Sorry, Chef.
366
00:18:29,680 --> 00:18:32,740
If Hedy's not working tonight, then I'm
not working tonight either.
367
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
What?
368
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
For Hedy.
369
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
Seriously?
370
00:18:38,760 --> 00:18:39,800
Me too, Chef.
371
00:18:40,900 --> 00:18:43,820
For Hedy. Oh my God, Jay is getting
rooted.
372
00:18:44,380 --> 00:18:45,380
For Hedy.
373
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
For Hedy.
374
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Wait, who's Hedy?
375
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
She's Hedy.
376
00:18:51,920 --> 00:18:53,660
For Hedy!
377
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
Okay.
378
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
Fine.
379
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
Jeff?
380
00:19:00,279 --> 00:19:01,279
You're benched.
381
00:19:01,400 --> 00:19:03,560
What does that mean? Is that some sort
of sports thing?
382
00:19:03,840 --> 00:19:07,520
There's one rule I live my life by that
you don't want to get caught on the
383
00:19:07,520 --> 00:19:08,620
wrong side of a Rudy.
384
00:19:08,940 --> 00:19:10,800
Hedy, get back out there.
385
00:19:11,940 --> 00:19:17,580
I'm so happy to have you back. Get away
from me. Don't touch me. And thank
386
00:19:17,580 --> 00:19:19,700
you, one and all.
387
00:19:24,110 --> 00:19:27,610
Whew, here's to another great night at
Mahesh. That event planner had an
388
00:19:27,610 --> 00:19:29,890
time. I think we have some business
heading our way.
389
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
Thanks to Hetty.
390
00:19:31,470 --> 00:19:36,570
Thanks to Hetty. Yeah, to Hetty. Oh,
this is like when I got into the cult on
391
00:19:36,570 --> 00:19:38,350
the first try. How is it like that?
392
00:19:38,890 --> 00:19:41,890
You know, it's just a situation where a
group of people really, really liked
393
00:19:41,890 --> 00:19:42,849
someone.
394
00:19:42,850 --> 00:19:43,850
You wouldn't understand.
395
00:19:44,090 --> 00:19:45,910
Who wants to take this party to a second
location?
396
00:19:46,170 --> 00:19:48,850
Never go to a second location with Neil.
What's happening?
397
00:19:49,050 --> 00:19:51,990
We sometimes go to the quarry after
work. It's this little dive bar.
398
00:19:52,750 --> 00:19:54,050
So, you coming?
399
00:19:55,230 --> 00:19:56,350
I would love to.
400
00:19:56,730 --> 00:19:57,870
I can't just!
401
00:20:02,590 --> 00:20:04,030
Where did he go?
402
00:20:04,310 --> 00:20:07,870
Oh, I think I just saw her run out. She
must have been tired.
403
00:20:08,330 --> 00:20:09,169
Well, okay.
404
00:20:09,170 --> 00:20:10,590
Thanks for the Irish goodbye.
405
00:20:11,030 --> 00:20:12,030
How dare you?
406
00:20:12,310 --> 00:20:13,770
Cobra, you're better than that.
407
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
That was insane.
408
00:20:15,430 --> 00:20:18,250
She didn't run out. She just, like,
poofed away.
409
00:20:21,520 --> 00:20:23,960
Okay, Gabe. How high are you?
410
00:20:26,780 --> 00:20:27,780
Oh, yeah.
411
00:20:27,900 --> 00:20:28,980
I'm pretty high.
412
00:20:30,880 --> 00:20:32,260
I gotta come back.
31175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.