All language subtitles for Get Smart S05E24 Hello, Columbus - Goodbye, America.DVDRip.NonHI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,030 --> 00:00:31,763 OH, MAX, I'M SO SORRY I'M LATE. 2 00:00:31,832 --> 00:00:34,233 BUT DR. BAKER HAD AN EMERGENCY TONSILLECTOMY. 3 00:00:34,301 --> 00:00:37,513 OH, REALLY? I DIDN'T KNOW THAT BABY DOCTORS PULLED TONSILS. 4 00:00:37,537 --> 00:00:40,372 NO, IT WAS DR. BAKER'S TONSILS THAT WERE PULLED, MAX. 5 00:00:40,440 --> 00:00:43,075 OH, ALL RIGHT, 99. 6 00:00:43,143 --> 00:00:45,810 NOW ACCORDING TO THE CHIEF'S INSTRUCTIONS, 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,991 WE WERE TO GET DOWN HERE AND KEEP OUR EYE OUT 8 00:00:48,015 --> 00:00:49,559 FOR ANYBODY WHO LOOKED SUSPICIOUS. 9 00:00:49,583 --> 00:00:51,316 RIGHT, MAX. WHAT ELSE DID HE SAY? 10 00:00:51,385 --> 00:00:54,186 WELL, HE SAID THAT SOMETHING VERY STRANGE AND UNUSUAL 11 00:00:54,255 --> 00:00:56,599 WAS GONNA TAKE PLACE HERE TODAY. 12 00:00:56,623 --> 00:00:58,457 NOW THAT IS NICE. 13 00:00:58,525 --> 00:01:00,503 WHAT WOULD YOU SAY THAT IS WORTH, 99? 14 00:01:00,527 --> 00:01:02,527 OH, A LOT, MAX. THAT'S A VAN GOGH. 15 00:01:02,596 --> 00:01:04,829 ISN'T HE THE GUY WHO CUT OFF HIS OWN EAR? 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,842 RIGHT. HE SENT IT TO HIS GIRLFRIEND. 17 00:01:06,866 --> 00:01:08,878 HE MUST REALLY HAVE LOVED HER A LOT. 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,735 EITHER THAT OR HE HATED HIS EAR. 19 00:01:12,506 --> 00:01:15,106 NOW THAT LOOK MUCH BETTER 20 00:01:15,175 --> 00:01:18,143 THAN THE PICTURE OF THE GIRL WITH THE DUMB SMILE ON HER FACE. 21 00:01:18,212 --> 00:01:20,123 Mario: YEAH, THAT'S-A NICE. 22 00:01:20,147 --> 00:01:22,547 - MARIO? - YEAH? 23 00:01:22,616 --> 00:01:25,217 YOU THINK THE BOSS IS GONNA LIKE THIS ONE? 24 00:01:25,285 --> 00:01:28,253 HE'S GONNA LOVE IT. 25 00:01:30,891 --> 00:01:32,858 MAX, WHAT ARE THEY DOING?! 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,238 99, THIS IS THE MOST BLATANT DAYTIME ROBBERY 27 00:01:35,262 --> 00:01:37,374 I'VE EVER SEEN IN MY LIFE. ALL RIGHT, HOLD IT RIGHT THERE. 28 00:01:37,398 --> 00:01:39,442 TAKE YOUR HANDS OFF THAT PICTURE. 29 00:01:39,466 --> 00:01:42,178 HOW'S-A WE GONNA TAKE THE PICTURE IF WE DON'T USE OUR HANDS? 30 00:01:42,202 --> 00:01:45,837 RICO, YOU TAKE-A PIC, I TAKE CARE OF HIM. 31 00:01:45,906 --> 00:01:49,541 - MAX, THAT'S PROBABLY A PRICELESS VASE! - WAIT A MINUTE! 32 00:01:49,610 --> 00:01:52,711 YOU CAN'T USE A PRICELESS VASE FOR A WEAPON. 33 00:01:56,750 --> 00:01:59,184 HOLD IT! HOW MUCH IS THAT WORTH, 99? 34 00:01:59,253 --> 00:02:02,353 - LOOK OUT! - MAX, HOLD IT, YOU'RE MAKING A MISTAKE. 35 00:02:02,422 --> 00:02:05,234 CHIEF, THANK HEAVENS YOU'RE HERE. THESE MEN WERE STEALING A PAINTING. 36 00:02:05,258 --> 00:02:06,758 CHIEF, YOU WON'T BELIEVE IT. 37 00:02:06,827 --> 00:02:09,306 THEY WERE TRYING TO TAKE IT RIGHT OUT OF HERE IN FRONT OF OUR VERY EYES! 38 00:02:09,330 --> 00:02:11,396 MAX, STEALING IT AND TAKING IT 39 00:02:11,465 --> 00:02:13,276 ARE TWO ENTIRELY DIFFERENT THINGS. 40 00:02:13,300 --> 00:02:14,844 THEY HAVE A RIGHT TO TAKE IT. 41 00:02:14,868 --> 00:02:18,170 OF COURSE, THOSE MEN HAVE A RIGHT TO-T-T... 42 00:02:18,238 --> 00:02:19,904 THEY HAVE A RIGHT TO TAKE IT?! 43 00:02:19,973 --> 00:02:22,173 I KNOW THIS IS GOING TO COME AS A SHOCK. 44 00:02:22,242 --> 00:02:24,843 BUT THAT PAINTING AND EVERY PAINTING IN THIS MUSEUM 45 00:02:24,912 --> 00:02:26,578 BELONGS TO THE MAN THEY WORK FOR. 46 00:02:26,646 --> 00:02:30,259 BUT CHIEF, EVERYTHING IN THIS MUSEUM BELONGS TO THE UNITED STATES. 47 00:02:30,283 --> 00:02:32,283 THAT'S THE TROUBLE, 99. 48 00:02:32,353 --> 00:02:35,620 THE MAN THEY WORK FOR OWNS THE UNITED STATES. 49 00:03:56,236 --> 00:03:58,314 BUT IT SOUND INCREDIBLE, CHIEF. 50 00:03:58,338 --> 00:04:00,183 HOW COULD ONE MAN OWN THE UNITED STATES? 51 00:04:00,207 --> 00:04:01,973 WHAT'S EVEN MORE INCREDIBLE IS 52 00:04:02,041 --> 00:04:04,442 WHY ONE MAN WOULD WANT TO OWN THE UNITED STATES. 53 00:04:04,511 --> 00:04:08,023 WELL, ALL I KNOW IS THAT A DOCUMENT WAS RECENTLY UNEARTHED IN GENOA, ITALY, 54 00:04:08,047 --> 00:04:09,825 PROVING THAT CHRISTOPHER COLUMBUS 55 00:04:09,849 --> 00:04:13,017 CLAIMED THE UNITED STATES FOR HIMSELF IN 1492. 56 00:04:13,086 --> 00:04:14,964 - OH, I GET WHAT YOU'RE DRIVING AT, CHIEF. - WHAT? 57 00:04:14,988 --> 00:04:16,888 WELL THAT MEANS THAT THE NATION'S CAPITAL 58 00:04:16,956 --> 00:04:20,525 WILL HAVE TO BE CHANGED FROM WASHINGTON D.C. TO COLUMBUS, OHIO. 59 00:04:20,594 --> 00:04:22,672 THAT HAS NOTHING TO DO WITH IT. 60 00:04:22,696 --> 00:04:24,407 GO ON WITH YOUR STORY, CHIEF. 61 00:04:24,431 --> 00:04:27,543 WELL, OUR COUNTRY WAS TRANSFERRED VERBALLY TO SPAIN. 62 00:04:27,567 --> 00:04:29,778 THEN A FEW CENTURIES, OUR FOREFATHERS TOOK OVER. 63 00:04:29,802 --> 00:04:31,514 NOW DO YOU SEE WHAT I'M GETTING AT, MAX? 64 00:04:31,538 --> 00:04:33,738 DOES IT HAVE ANYTHING TO DO WITH THE CIVIL WAR, CHIEF? 65 00:04:33,807 --> 00:04:35,473 MAX, WHAT HE'S SAYING 66 00:04:35,542 --> 00:04:38,087 IS THAT WE TOOK OVER A COUNTRY THAT WE HAD NO RIGHT TO TAKE OVER. 67 00:04:38,111 --> 00:04:40,712 EXACTLY. ACCORDING TO INTERNATIONAL LAW, 68 00:04:40,780 --> 00:04:42,820 THE DOCUMENT THAT WAS UNEARTHED IN GENOA 69 00:04:42,849 --> 00:04:46,317 PROVES CONCLUSIVELY THAT CHRISTOPHER COLUMBUS STILL OWNS THE UNITED STATES. 70 00:04:46,386 --> 00:04:49,186 - WELL, THEN, WE'RE IN LUCK, CHIEF. - WHY DO YOU SAY THAT? 71 00:04:49,656 --> 00:04:51,200 CHRISTOPHER COLUMBUS IS DEAD. 72 00:04:51,224 --> 00:04:54,092 - I KNOW THAT, MAX. - HAS BEEN FOR A LONG TIME. 73 00:04:54,161 --> 00:04:56,606 - I KNOW THAT TOO. - IN CASE YOU'RE INTERESTED, CHIEF, 74 00:04:56,630 --> 00:04:58,763 PONCE DE LEON IS NO LONGER WITH US EITHER. 75 00:05:01,401 --> 00:05:03,345 MAX, I'M ONLY INTERESTED IN ONE MAN... 76 00:05:03,369 --> 00:05:06,838 THE DIRECT DESCENDANT OF CHRISTOPHER COLUMBUS... GINO COLUMBUS. 77 00:05:06,907 --> 00:05:09,374 AND HE'S THE LEGAL OWNER OF THE UNITED STATES? 78 00:05:09,443 --> 00:05:11,275 I'M AFRAID SO, 99. 79 00:05:11,344 --> 00:05:13,422 WELL, WE'RE GONNA HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THIS, CHIEF. 80 00:05:13,446 --> 00:05:16,548 WELL, WE INTEND TO. THE PRESIDENT IS GOING TO TRY TO TALK GINO COLUMBUS... 81 00:05:16,617 --> 00:05:18,628 INTO SIGNING THE COUNTRY BACK OVER TO US. 82 00:05:18,652 --> 00:05:21,330 - I - WANT YOU TO MEET HIM AT THE AIRPORT. 83 00:05:21,354 --> 00:05:23,933 DID YOU HEAR THAT, 99? I'M GOING TO MEET THE PRESIDENT AT THE AIRPORT. 84 00:05:23,957 --> 00:05:26,157 NOT THE PRESIDENT, MAX, GINO COLUMBUS. 85 00:05:26,192 --> 00:05:28,671 HE'S ARRIVING THIS AFTERNOON TO LOOK OVER HIS PROPERTY. 86 00:05:28,695 --> 00:05:31,140 NOW I WANT YOU TO STAY WITH HIM AT ALL TIMES. 87 00:05:31,164 --> 00:05:33,943 I DON'T WANT YOU TO LEAVE HIS SIDE FROM THE MINUTE HE WALKS OFF THAT PLANE 88 00:05:33,967 --> 00:05:35,578 UNTIL HE MEETS WITH THE PRESIDENT. 89 00:05:35,602 --> 00:05:37,435 OH... WELL... 90 00:05:37,504 --> 00:05:40,671 - THERE GOES OUR BASEBALL GAME FOR TONIGHT, 99. - OH, THAT'S ALL RIGHT, MAX, 91 00:05:40,740 --> 00:05:42,518 I COULDN'T GET A BABYSITTER ANYWAY. 92 00:05:42,542 --> 00:05:44,208 ONE MORE POINT, MAX: 93 00:05:44,277 --> 00:05:45,989 GINO COLUMBUS IS TO BE ACCORDED 94 00:05:46,013 --> 00:05:47,512 THE RED CARPET TREATMENT. 95 00:05:47,580 --> 00:05:49,191 YOU HAVE AUTHORIZATION TO GRANT HIM 96 00:05:49,215 --> 00:05:51,575 ANYTHING HE WISHES, NO MATTER WHAT THE COST. 97 00:06:09,936 --> 00:06:12,815 Man over P.A.: Announcing the arrival of Italian Airways 98 00:06:12,839 --> 00:06:15,340 flight number 46 from Rome. 99 00:06:15,409 --> 00:06:17,809 Passengers now arriving at gate 17. 100 00:06:26,587 --> 00:06:29,020 Announcing the arrival of Italian Airways 101 00:06:29,089 --> 00:06:31,889 flight number 46 from Rome. 102 00:06:31,958 --> 00:06:34,426 Passengers now arriving at gate 17. 103 00:06:48,408 --> 00:06:51,109 COLUMBUS, I'M SMART. 104 00:06:52,212 --> 00:06:54,212 OKAY. HOW IS A-TWO AND TWO? 105 00:06:56,083 --> 00:06:58,850 - FOUR. - HE'S SMART, ALL RIGHT. 106 00:06:58,919 --> 00:07:00,679 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 107 00:07:00,721 --> 00:07:03,621 I HAPPEN TO BE MAXWELL SMART, SECRET AGENT 86 OF CONTROL. 108 00:07:03,690 --> 00:07:05,768 OH, WELL, WHY DIDN'T YOU SAY THAT BEFORE? 109 00:07:05,792 --> 00:07:07,603 THIS IS THE MAN 110 00:07:07,627 --> 00:07:09,627 WHO'S GONNA BE MY GUARD-BODY. 111 00:07:09,696 --> 00:07:12,063 AND I LIKE YOU TO MEET NINA, PINTA... 112 00:07:12,132 --> 00:07:14,832 DON'T TELL ME... SANTA MARIA? 113 00:07:14,901 --> 00:07:17,802 NO, THAT'S ROSA. 114 00:07:17,871 --> 00:07:19,615 ALL RIGHT, GIRLS, YOU GO AND CHECK THE BAGGAGE 115 00:07:19,639 --> 00:07:21,551 AND THEN I SEE YOU OUTSIDE, ALL RIGHT? OKAY. 116 00:07:21,575 --> 00:07:23,686 BE CAREFUL. DON'T PINCH THE BOYS, HUH? 117 00:07:23,710 --> 00:07:25,350 OH. 118 00:07:27,447 --> 00:07:29,213 OH, SAME TO YOU. 119 00:07:30,784 --> 00:07:33,596 MR. SMART, THERE'S A COUPLE OF THINGS I WANT YOU TO DO FOR ME. 120 00:07:33,620 --> 00:07:35,687 YES, WELL, I'M UNDER STRICT ORDER 121 00:07:35,755 --> 00:07:37,655 TO CATER TO YOUR EVERY WHIM. 122 00:07:37,724 --> 00:07:41,025 YOUR IDIOSYNCRASIES, YOUR COMPULSIVE INCLINATIONS 123 00:07:41,094 --> 00:07:44,195 ARE TO BE GRATIFIED WITHOUT RESERVATION OR RESTRAINT. 124 00:07:44,263 --> 00:07:46,275 - HUH? - WHATEVER YOU WANT, YOU GET. 125 00:07:46,299 --> 00:07:47,910 OH, WELL, LISTEN, THAT'S GOOD. 126 00:07:47,934 --> 00:07:51,035 YOU KNOW, JUST BEFORE LANDING, I LOOK OUTSIDE THE AEROPLANE 127 00:07:51,104 --> 00:07:53,115 AND I SEE THIS PLACE WHERE THE PRESIDENT LIVES. 128 00:07:53,139 --> 00:07:55,439 - THE WHITE HOUSE? - THE WHITE HOUSE, YES. 129 00:07:55,509 --> 00:07:57,119 WELL, I TAKE ONE LOOK AT THE WHITE HOUSE, 130 00:07:57,143 --> 00:07:59,644 AND I SAY TO MYSELF, "I GOTTA DO SOMETHING." 131 00:07:59,713 --> 00:08:01,880 - YOU WANT TO VISIT IT? - I WANT TO PAINT IT. 132 00:08:05,953 --> 00:08:08,753 DON'T TAKE ANOTHER STEP. WE ARE KAOS AGENTS GEMINI. 133 00:08:08,821 --> 00:08:11,789 - WHAT DO YOU WANT? - INFORMATION. 134 00:08:11,858 --> 00:08:13,758 TELL US WHAT WE WANT TO KNOW OR YOU DIE. 135 00:08:13,827 --> 00:08:15,726 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 136 00:08:15,795 --> 00:08:17,506 BESIDES, DO YOU KNOW WHO THIS MAN IS? 137 00:08:17,530 --> 00:08:19,809 THIS IS GINO COLUMBUS, THE NEW OWNER OF THE UNITED STATES. 138 00:08:19,833 --> 00:08:21,644 THAT'S WHAT WE WANTED TO KNOW. 139 00:08:21,668 --> 00:08:24,235 MR. SMART, THE JOKE HAS GONE FAR ENOUGH. 140 00:08:24,304 --> 00:08:26,264 I MEAN, IT'S VERY AMUSING... DON'T GET ME WRONG... 141 00:08:26,306 --> 00:08:28,205 BUT I GOT A LOT OF THINGS TO DO. 142 00:08:28,274 --> 00:08:30,119 WHAT YOU GOTTA DO IS COME WITH US. 143 00:08:30,143 --> 00:08:31,876 WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 144 00:08:31,945 --> 00:08:34,212 IT'S EITHER THAT OR GET SHOT. 145 00:08:36,216 --> 00:08:38,516 YOU WANNA GO FOR A LITTLE WHILE? 146 00:08:38,585 --> 00:08:40,685 EH. 147 00:09:12,853 --> 00:09:16,587 GOOD AFTERNOON, MR. COLUMBUS, MR. SMART. 148 00:09:16,656 --> 00:09:18,623 MY NAME IS BORGIA. 149 00:09:18,691 --> 00:09:21,926 BORGIA! OF COURSE! 150 00:09:21,994 --> 00:09:23,961 YOU'RE THE MAN WHO POISONED 23 PEOPLE 151 00:09:24,030 --> 00:09:25,830 AND A PAIR OF PARAKEETS. 152 00:09:25,899 --> 00:09:29,834 - NO, MR. SMART. - 23 PARAKEETS AND A PAIR OF PEOPLE? 153 00:09:29,903 --> 00:09:32,503 I AM BORGIA OF KAOS. 154 00:09:32,572 --> 00:09:35,974 OKAY, I'LL ACCEPT THAT, BUT DON'T EXPECT TO HAVE A DRINK WITH MY BIRD. 155 00:09:37,443 --> 00:09:40,144 BORGIA, THAT'S A... ITALIAN NAME, NO? 156 00:09:40,213 --> 00:09:41,980 I'M HALF ITALIAN. 157 00:09:42,048 --> 00:09:43,848 MY DEAR MOTHER WAS MEXICAN. 158 00:09:43,916 --> 00:09:45,984 MEXICAN AND ITALIAN? 159 00:09:46,052 --> 00:09:48,019 BOY, YOU MUST HAVE SOME HEARTBURN. 160 00:09:50,123 --> 00:09:53,157 SIGNOR DI BORGIA, I DON'T KNOW WHAT THIS IS ALL ABOUT, EH? 161 00:09:53,226 --> 00:09:55,666 PERSONALLY, I THINK THAT ALL AMERICANS ARE A LITTLE BIT, UH... 162 00:09:55,695 --> 00:09:58,129 YOU KNOW WHAT I MEAN? 163 00:09:58,198 --> 00:10:00,698 BUT THIS IS BESIDE THE POINT. I WANT YOU TO KNOW 164 00:10:00,767 --> 00:10:03,033 THAT I OWN ALL OF THE UNITED STATES. 165 00:10:05,004 --> 00:10:08,406 I'M QUITE AWARE OF THAT. THAT'S WHY YOU WERE BROUGHT HERE. 166 00:10:08,474 --> 00:10:10,086 I TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 167 00:10:10,110 --> 00:10:12,743 IF YOU LET ME GO, I'M GONNA GIVE YOU A NICE PRESENT. 168 00:10:12,812 --> 00:10:14,979 I GIVE YOU PITTSBURGH. 169 00:10:15,047 --> 00:10:17,181 WE DON'T WANT PITTSBURGH. 170 00:10:17,250 --> 00:10:20,517 THAT'S FUNNY, NEITHER DOES PENNSYLVANIA. 171 00:10:20,586 --> 00:10:23,487 WE WANT IT ALL, MR. COLUMBUS. 172 00:10:23,556 --> 00:10:26,324 SO IF YOU WILL COOPERATE 173 00:10:26,392 --> 00:10:28,838 BY SIGNING THIS AGREEMENT TURNING THE UNITED STATES 174 00:10:28,862 --> 00:10:32,230 - OVER TO KAOS... - JUST A MOMENT, YOU CAN'T HAND OUR COUNTRY... 175 00:10:32,298 --> 00:10:34,265 I'M SORRY, YOUR COUNTRY, 176 00:10:34,334 --> 00:10:36,501 OVER TO AN ORGANIZATION LIKE KAOS! 177 00:10:36,569 --> 00:10:38,414 IF I DO THIS FOR YOU, WHAT ARE YOU GONNA GIVE ME? 178 00:10:38,438 --> 00:10:39,937 YOUR LIFE. 179 00:10:40,006 --> 00:10:42,439 - GO ON... - THAT'S IT. 180 00:10:43,543 --> 00:10:45,110 THAT'S IT?! 181 00:10:45,178 --> 00:10:48,379 I MEAN, WELL, THE PRICE IS RIGHT, YOU KNOW. 182 00:10:49,583 --> 00:10:52,250 WELL, THE PRICE ISN'T RIGHT WITH ME. 183 00:11:23,216 --> 00:11:24,849 AY! MAMA MIA! 184 00:11:24,918 --> 00:11:27,118 WHAT'S HE GOT IN HIS POCKET, A PRINTING PRESS? 185 00:11:28,888 --> 00:11:32,656 MUST BE A DUPLICATING MACHINE. THE COPIES ARE GETTING LIGHTER. 186 00:11:32,725 --> 00:11:35,659 MR. SMART, WE COULD SPEND THE REST OF THE DAY 187 00:11:35,728 --> 00:11:37,648 CONTINUING THIS CHILDISH ACTIVITY. 188 00:11:37,697 --> 00:11:41,044 AS YOU HAVE SEEN, I'M QUITE PREPARED FOR ALL EMERGENCIES. 189 00:11:41,068 --> 00:11:42,633 THEREFORE, I RECOMMEND 190 00:11:42,703 --> 00:11:45,436 THAT YOU SUGGEST TO MR. COLUMBUS... TO SIGN. 191 00:11:45,505 --> 00:11:49,340 I'M SORRY, MR. BORGIA, BUT I CANNOT MAKE THAT SUGGESTION. 192 00:11:49,409 --> 00:11:51,075 COLUMBUS? 193 00:11:51,143 --> 00:11:54,111 AND I'M ASHAMED OF YOU BEING HALF ITALIAN. 194 00:11:54,180 --> 00:11:56,180 YOU LEAVE ME NO ALTERNATIVE. 195 00:11:56,249 --> 00:11:58,983 GEMINI, IS THE DOOR LOCKED? 196 00:11:59,052 --> 00:12:00,885 YES AND WE HAVE THE KEY. 197 00:12:00,954 --> 00:12:02,531 WELL, WE'LL GIVE OUR FRIENDS SOME TIME 198 00:12:02,555 --> 00:12:04,675 TO CONTEMPLATE THEIR DECISION. 199 00:12:14,367 --> 00:12:17,768 I'LL GIVE YOU FIVE MINUTES TO CHANGE YOUR MIND, MR. COLUMBUS. 200 00:12:17,837 --> 00:12:21,339 WE'LL DO OUR UTMOST TO INFLUENCE YOU. 201 00:12:21,407 --> 00:12:24,542 AND SHOULD YOU DECIDE TO SEE THINGS OUR WAY... 202 00:12:26,479 --> 00:12:29,146 JUST BLOW THIS WHISTLE. 203 00:12:32,018 --> 00:12:34,619 HE WAS JUST PRACTICING. 204 00:12:46,966 --> 00:12:48,933 I WISH WAS IN-A ROMA! 205 00:12:49,002 --> 00:12:51,568 AND I'M FROM VENICE! 206 00:12:51,637 --> 00:12:53,704 AND I DON'T EVEN LIKE-A ROME! 207 00:12:54,974 --> 00:12:56,852 I WONDER WHAT HE MEANT WHEN HE SAID 208 00:12:56,876 --> 00:12:59,343 HE WAS GONNA DO EVERYTHING IN HIS POWER TO INFLUENCE YOU. 209 00:12:59,412 --> 00:13:01,012 I DON'T KNOW. 210 00:13:01,080 --> 00:13:03,814 BUT BOY, I SURE COULD GO FOR A GLASS OF WATER. 211 00:13:03,883 --> 00:13:06,417 I'VE NEVER BEEN SO THIRSTY IN ALL MY LIFE. 212 00:13:09,055 --> 00:13:11,823 AH, NICE! ROOM SERVICE. 213 00:13:14,994 --> 00:13:17,028 COLUMBUS! LOOK AT THE FLOOR! 214 00:13:17,096 --> 00:13:18,730 THE WATER, IT'S NOT DRAINING. 215 00:13:20,734 --> 00:13:23,612 NOW I KNOW WHAT HE MEANT WHEN HE SAID HE WAS GONNA TRY AND INFLUENCE YOU. 216 00:13:23,636 --> 00:13:26,048 HE'S GONNA FILL THIS ROOM WITH WATER AND TRY AND DROWN US! 217 00:13:26,072 --> 00:13:28,417 MR. SMART, DO SOMETHING! 218 00:13:28,441 --> 00:13:30,474 ME? YOU'RE THE ONE WHO'S THIRSTY. 219 00:13:40,253 --> 00:13:42,198 HOW ARE WE GONNA STOP THE WATER? 220 00:13:42,222 --> 00:13:44,822 GO OVER THERE AND SEE IF WE CAN FIND A WAY TO TURN IT OFF. 221 00:13:48,895 --> 00:13:50,539 IT'S NO USE! IT'S NO USE! 222 00:13:50,563 --> 00:13:52,341 IN A COUPLE OF MINUTES, WE GONNA BE UNDER. 223 00:13:52,365 --> 00:13:54,143 NO NO NO, LISTEN TO ME PLEASE! 224 00:13:54,167 --> 00:13:56,678 I WANT YOU TO BLOW THE WHISTLE. I WANT SIGNOR BORGIA TO KNOW 225 00:13:56,702 --> 00:13:59,370 - I CHANGE MY MIND! - LOOK, COLUMBUS, 226 00:13:59,439 --> 00:14:01,417 THIS IS GONNA BE VERY DIFFICULT FOR YOU TO UNDERSTAND, 227 00:14:01,441 --> 00:14:03,786 - BUT I CAN'T BLOW THE WHISTLE. - ARE YOU CRAZY?! 228 00:14:03,810 --> 00:14:06,522 - WE GONNA DROWN! - I'M SORRY, BUT I'VE GOT MY REASONS! 229 00:14:06,546 --> 00:14:09,758 FIRST OF ALL, I CAN'T ALLOW YOU TO TURN THE UNITED STATES OVER TO KAOS! 230 00:14:09,782 --> 00:14:11,694 TH-TH-THAT'S NOT A GOOD ENOUGH REASON! 231 00:14:11,718 --> 00:14:13,217 WELL, HOW ABOUT THIS? 232 00:14:13,286 --> 00:14:14,897 I JUST DROPPED THE WHISTLE IN THE WATER. 233 00:14:14,921 --> 00:14:17,956 - IS THAT GOOD ENOUGH? - THAT'S A BEAUT. 234 00:14:18,024 --> 00:14:21,058 UH-OH, SOMETHING IS WRONG. THE WATER'S RISING TOO FAST! 235 00:14:21,127 --> 00:14:23,594 IT MUST BE COMING FROM ANOTHER SOURCE THAN THIS. 236 00:14:27,667 --> 00:14:29,733 COLUMBUS, LISTEN. 237 00:14:29,802 --> 00:14:32,370 ONE OF US... ONE OF US HAS TO DIVE DOWN AND GET THE WHISTLE. 238 00:14:32,438 --> 00:14:34,049 - CAN YOU SWIM? - N-N-N-NO! 239 00:14:34,073 --> 00:14:36,474 OH, WELL, I CAN. SO, I'LL SWIM AROUND UP HERE 240 00:14:36,543 --> 00:14:39,121 - AND YOU DIVE DOWN AND GET THE WHISTLE. - UH-HUH! 241 00:14:39,145 --> 00:14:40,990 TH-TH... THAT DOESN'T MAKE NO GOOD SENSE! 242 00:14:41,014 --> 00:14:42,847 NOT TO YOU EITHER, HUH? 243 00:14:42,916 --> 00:14:45,950 OKAY, I'LL DIVE DOWN AND YOU STAY UP HERE AND TREAD WATER. 244 00:14:46,019 --> 00:14:48,497 I DON'T EVEN KNOW HOW TO TREAD THE WATER! 245 00:14:48,521 --> 00:14:50,788 WELL, I'LL BE SEEING YA DOWN BELOW. 246 00:14:53,025 --> 00:14:55,793 LOTS OF LUCK! OH! 247 00:14:58,831 --> 00:15:02,466 - HOW DID YOU DO? - NO GOOD! 248 00:15:02,535 --> 00:15:05,014 THIS WAS THE ONLY THING I COULD FIND. 249 00:15:05,038 --> 00:15:07,105 MR. SMART, YOU PULLED THE PLUG! 250 00:15:08,808 --> 00:15:11,019 THE WATER, IT'S STARTING TO GO DOWN! 251 00:15:11,043 --> 00:15:13,977 - HA HA! WHOO! - NOW WE GOTTA FIND A WAY TO GET OUT THAT DOOR! 252 00:15:14,046 --> 00:15:15,779 OH YEAH! 253 00:15:15,848 --> 00:15:18,916 - MAX, IT'S ME, 99! - HEY! THAT'S-A MY WIFE! 254 00:15:18,984 --> 00:15:21,224 - HUH? - THAT'S MY WIFE, YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 255 00:15:21,254 --> 00:15:23,287 - THAT WE'RE GONNA BE SAVED! - NOT ONLY THAT, 256 00:15:23,356 --> 00:15:25,923 BUT IT MEANS SHE WAS ABLE TO GET A BABYSITTER! 257 00:15:31,163 --> 00:15:33,631 SO KAOS TRIED TO BEAT US TO IT? 258 00:15:33,700 --> 00:15:35,199 YES, CHIEF. 259 00:15:35,267 --> 00:15:37,869 BUT IT WAS A GOOD THING THAT 99 WAS THERE TO BACK US UP. 260 00:15:37,937 --> 00:15:40,850 WELL, IT COULD'VE BEEN A DISASTER FOR ALL OF US, BUT IT'S GIVEN ME AN IDEA. 261 00:15:40,874 --> 00:15:42,974 WHAT'S THAT, CHIEF? 262 00:15:43,042 --> 00:15:46,021 - Chief: WHAT IS IT, LARABEE? - CHIEF, I JUST RECEIVED WORD FROM THE WHITE HOUSE: 263 00:15:46,045 --> 00:15:48,190 THE PRESIDENT IS READY TO MEET WITH MR. COLUMBUS. 264 00:15:48,214 --> 00:15:50,014 HE HAS A DOCUMENT ALL READY TO BE SIGNED. 265 00:15:50,083 --> 00:15:52,050 I WILL SIGN THE THING. 266 00:15:52,118 --> 00:15:54,318 AND THEN I'M GONNA BOARD A BOAT AND GO BACK TO ITALY. 267 00:15:54,387 --> 00:15:57,188 - HEY! - IT WON'T BE AS EASY AS ALL THAT. 268 00:15:57,257 --> 00:15:59,234 CHIEF, ARE THOSE LONGSHOREMEN ON STRIKE AGAIN? 269 00:15:59,258 --> 00:16:01,692 NO, LARABEE. 270 00:16:01,761 --> 00:16:04,540 KAOS IS CERTAIN TO MAKE ANOTHER ATTEMPT AT ABDUCTING MR. COLUMBUS. 271 00:16:04,564 --> 00:16:06,541 I STILL DON'T SEE WHAT YOUR PLAN IS, CHIEF. 272 00:16:06,565 --> 00:16:08,966 WE'LL LET KAOS ABDUCT HIM. 273 00:16:09,034 --> 00:16:12,069 THAT'S A TERRIBLE PLAN, CHIEF. 274 00:16:12,138 --> 00:16:13,637 NO, HEAR ME OUT. 275 00:16:13,706 --> 00:16:15,272 WE'LL USE A DECOY. 276 00:16:15,341 --> 00:16:18,408 KAOS WILL KIDNAP THE DECOY AND WHILE THEY'RE TORTURING HIM, 277 00:16:18,477 --> 00:16:20,856 THE REAL MR. COLUMBUS HERE WILL BE TAKEN TO THE WHITE HOUSE. 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,924 NOW DO YOU THINK IT'S SUCH A TERRIBLE PLAN? 279 00:16:22,948 --> 00:16:24,827 - WELL, IT'S GOT ONE HITCH IN IT. - WHAT'S THAT? 280 00:16:24,851 --> 00:16:26,328 - WHO'S THE DECOY? - YOU. 281 00:16:26,352 --> 00:16:28,797 THAT'S THE HITCH. YOU'LL NEVER GET AWAY WITH IT, CHIEF. 282 00:16:28,821 --> 00:16:30,966 I DON'T LOOK LIKE COLUMBUS. I DON'T EVEN SPEAK ITALIAN. 283 00:16:30,990 --> 00:16:33,069 BESIDES, CHIEF, AT CONTROL TRAINING SCHOOL, 284 00:16:33,093 --> 00:16:35,133 MAX FLUNKED TORTURE THREE YEARS IN A ROW. 285 00:16:36,095 --> 00:16:37,795 GOODBYE, LARABEE. 286 00:16:37,864 --> 00:16:39,830 GOODBYE, CHIEF. 287 00:16:41,133 --> 00:16:43,167 MAX, THERE'S NOBODY ELSE I CAN SEND. 288 00:16:43,236 --> 00:16:44,780 ALL MY MEN ARE ON ASSIGNMENT. 289 00:16:44,804 --> 00:16:46,938 I CAN'T PASS MYSELF OFF AS COLUMBUS. 290 00:16:47,006 --> 00:16:49,046 NOW IF YOU DON'T TAKE IT, WHO CAN I SEND? 291 00:16:57,283 --> 00:17:00,718 - ALL RIGHT, I'LL TAKE IT. - BUT MAX, IT MIGHT BE DANGEROUS. 292 00:17:00,787 --> 00:17:02,497 YES, BUT THERE'S A GOOD CHANCE 293 00:17:02,521 --> 00:17:04,800 THAT THEY'LL NEVER BE ABLE TO TELL THAT I'M NOT MR. COLUMBUS. 294 00:17:04,824 --> 00:17:07,102 ALL I HAVE TO DO IS TO REMEMBER NOT TO SIGN ANYTHING, 295 00:17:07,126 --> 00:17:10,673 BECAUSE THEY'D BE ABLE TO TELL MY SIGNATURE FROM HIS SIGNATURE. 296 00:17:10,697 --> 00:17:12,407 HOW WOULD THEY BE ABLE TO TELL THAT? 297 00:17:12,431 --> 00:17:15,099 VERY SIMPLE, CHIEF. MY NAME BEGINS WITH AN "S." 298 00:17:15,167 --> 00:17:17,167 HIS BEGINS WITH A "K." 299 00:17:17,236 --> 00:17:19,537 UH... "C"? 300 00:17:29,482 --> 00:17:32,216 IT'LL TAKE AT LEAST A WEEK FOR THE TORCHES TO DRY. 301 00:17:36,823 --> 00:17:39,489 AH! WELCOME BACK, SIGNOR COLUMBUS. 302 00:17:39,558 --> 00:17:41,492 EH, LINGUINI, LINGUINI! 303 00:17:41,561 --> 00:17:43,528 IT WORKED JUST LIKE YOU SAID, BORGIA. 304 00:17:43,596 --> 00:17:46,164 WE WAITED OUTSIDE CONTROL'S SECRET HEADQUARTERS, 305 00:17:46,232 --> 00:17:49,333 AND HE CAME OUT ALL ALONE. NO ESCORT, NO NOTHING. 306 00:17:49,401 --> 00:17:52,347 NO BODYGUARDS? NO CONTROL AGENTS? EXPLAIN THAT. 307 00:17:52,371 --> 00:17:55,772 YES. WELL, I WAS ON-A MY WAY TO LUNCH, AND, UH... 308 00:17:55,842 --> 00:17:58,053 - CONTROL WOULD LET YOU EAT ALONE? - YES, WELL, 309 00:17:58,077 --> 00:18:00,990 WHEN THEY FOUND OUT I WAS-A GOING TO HAVE A GARLIC SANDWICH, 310 00:18:01,014 --> 00:18:05,783 - THEY INSIST. - WELL, ARE YOU PREPARED TO SIGN OVER AMERICA TO US? 311 00:18:05,852 --> 00:18:08,330 OR... DO WE FILL THIS CRYPT AGAIN? 312 00:18:12,458 --> 00:18:15,626 NO MORE WATER, A LITTLE-A WINE-A MAYBE, BUT-A NO WATER. 313 00:18:15,695 --> 00:18:19,530 - YOUR SIGNATURE THEN. - I NO GOT-A STRENGTH TO SIGN ANYTHING. 314 00:18:19,598 --> 00:18:21,098 I'M-A STARVED. 315 00:18:21,167 --> 00:18:23,768 YOU GOTTA REMEMBER, I'VE BEEN-A SWIMMIN' ALL DAY. 316 00:18:24,837 --> 00:18:26,704 I SYMPATHIZE WITH YOU. 317 00:18:26,773 --> 00:18:29,807 I, TOO, REQUIRE CONSTANT STOKING OF THE HUMAN FURNACE 318 00:18:29,876 --> 00:18:32,143 TO FUNCTION PROPERLY. 319 00:18:33,379 --> 00:18:34,990 - GEMINI... - YES, BORGIA. 320 00:18:35,014 --> 00:18:36,681 RUN OVER TO ANTONIO'S 321 00:18:36,749 --> 00:18:39,194 AND GET OUR GUEST SOME NOURISHMENT. 322 00:18:39,218 --> 00:18:40,851 WELL, WHAT DO YOU WANT? 323 00:18:40,920 --> 00:18:42,453 YOU GOT A PENCIL AND A PAPER? 324 00:18:44,290 --> 00:18:46,356 - SHOOT. - EH? 325 00:18:46,425 --> 00:18:48,225 - WHAT DO YOU WANT? - AH. 326 00:18:48,294 --> 00:18:50,494 EH, YES-A LET-A ME SEE NOW. 327 00:18:50,563 --> 00:18:52,797 LITTLE-A "FETTACCINONAY." 328 00:18:52,865 --> 00:18:55,633 - "FECCACINI." - AND A LITTLE "RABBALALONAY." 329 00:18:55,701 --> 00:18:57,467 "RAVOLINI." 330 00:18:57,536 --> 00:19:00,704 - AND-A SOME "CACHALATORAY." - "CACHATORINI." 331 00:19:00,773 --> 00:19:03,207 - AND A "MASTOROLAY." - "MASTOROLAY." 332 00:19:03,276 --> 00:19:05,710 - AND A "RIGGATONONAY." - "RIGGATONONAY." 333 00:19:05,778 --> 00:19:09,179 AND SOME BICARBONATE OF SODA. 334 00:19:22,261 --> 00:19:24,228 ARE YOU THROUGH?! 335 00:19:24,296 --> 00:19:26,330 NOT-A QUITE. 336 00:19:57,296 --> 00:20:00,097 THAT'S THE LONGEST MEAL I EVER WATCHED. 337 00:20:01,734 --> 00:20:03,234 SIGNOR COLUMBUS, 338 00:20:03,302 --> 00:20:06,081 YOU ARE STRETCHING MY HOSPITABLE NATURE TO A BREAKING POINT. 339 00:20:06,105 --> 00:20:07,938 MAMA ALWAYS SAY, 340 00:20:08,007 --> 00:20:10,041 "YOU NO CLEAN-A DA PLATE, 341 00:20:10,109 --> 00:20:11,820 YOU'RE NOT GET-A THE APPLE PIE." 342 00:20:11,844 --> 00:20:13,510 APPLE PIE? 343 00:20:13,579 --> 00:20:15,078 THAT'S NOT AN ITALIAN DISH. 344 00:20:15,147 --> 00:20:17,448 IT IS IF YOU PUT-A TOMATO SAUCE ON IT. 345 00:20:18,684 --> 00:20:20,450 THAT'S ENOUGH. 346 00:20:21,621 --> 00:20:23,587 ARE YOU READY TO SIGN? 347 00:20:25,758 --> 00:20:27,424 I TELL YOU WHAT I'M-A GONNA DO. 348 00:20:27,493 --> 00:20:28,992 I GONNA SIGN-A... 349 00:20:29,062 --> 00:20:30,761 HALF OF MY NAME NOW 350 00:20:30,829 --> 00:20:33,597 AND THE OTHER HALF WHEN I FINISH EATING. 351 00:20:33,665 --> 00:20:35,165 FINISH WHAT? 352 00:20:35,234 --> 00:20:37,468 I NO HAVE-A THE FULL STOMACH, 353 00:20:37,537 --> 00:20:40,337 I WORRY. I WORRY, I NO SIGN-A DA PAPE. 354 00:20:40,406 --> 00:20:44,474 - BUT YOU ATE ENOUGH TO SINK A SHIP! - I KNOW. 355 00:20:44,544 --> 00:20:48,245 THE LAST TIME I ATE-A SO MUCH I WAS ON THE ANDREA DORIA. PFFT. 356 00:20:50,048 --> 00:20:52,549 WELL, IF HE WANTS MORE FOOD THEN GET HIM MORE. 357 00:20:52,618 --> 00:20:55,786 I CERTAINLY DON'T LIKE FILLING THIS CRYPT AGAIN. 358 00:20:55,855 --> 00:20:58,255 THIS MONTH'S WATER BILL IS GONNA BE MURDER! 359 00:20:59,057 --> 00:21:01,559 WHAT DO YOU WANT THIS TIME? 360 00:21:01,627 --> 00:21:03,527 - YOU READY? - READY. 361 00:21:03,596 --> 00:21:05,563 OKAY! 362 00:21:05,631 --> 00:21:07,130 HERE WE GO. 363 00:21:07,200 --> 00:21:09,533 - ANTIPASTO. - ANTIPASTO. 364 00:21:09,602 --> 00:21:11,368 - LASAGNE! - LASAGNE! 365 00:21:13,572 --> 00:21:16,073 - MOZZARELLA. - MOZZARELLA. 366 00:21:18,310 --> 00:21:20,177 - MARINARA. - MARINARA. 367 00:21:23,149 --> 00:21:26,750 - NO BICARBONATE OF SODA? - JUST THE PRIEST. 368 00:21:41,234 --> 00:21:43,245 SIGNOR COLUMBUS, IT'S BEEN THREE HOURS 369 00:21:43,269 --> 00:21:45,314 SINCE YOU WALKED IN HERE REQUESTING LUNCH. 370 00:21:45,338 --> 00:21:47,698 WE CAN'T STALL ANY LONGER. 371 00:21:48,841 --> 00:21:50,908 SIGN OR DIE. 372 00:21:52,010 --> 00:21:53,510 OKAY OKAY. 373 00:21:53,579 --> 00:21:56,746 I'M-A TOO FULL AND I'M-A TOO FAT TO DIE. 374 00:21:58,718 --> 00:22:00,383 WHERE'S THE PEN? 375 00:22:00,452 --> 00:22:02,485 HE MUST HAVE ATE IT. 376 00:22:02,554 --> 00:22:04,265 WELL, GET ANOTHER! 377 00:22:04,289 --> 00:22:06,523 NEVER MIND. I'LL DO IT MYSELF. 378 00:22:09,295 --> 00:22:11,862 YOU KNOW, I GOTTA HAND IT TO YOU. 379 00:22:11,931 --> 00:22:14,965 PLEASE-A, DON'T-A HAND-A ME NOTHIN'! 380 00:22:15,034 --> 00:22:17,101 I'M-A FULL UP-A TO HERE. 381 00:22:17,170 --> 00:22:19,570 NO, I'M TALKING ABOUT HOW YOU PUT FOOD AWAY. 382 00:22:19,638 --> 00:22:21,417 YOU KNOW, ME AND MY PARTNER, 383 00:22:21,441 --> 00:22:23,385 WE'VE LIVED IN BOARDING HOUSES FOR YEARS, 384 00:22:23,409 --> 00:22:25,576 AND WE'VE SEEN A LOT OF BIG EATERS, 385 00:22:25,644 --> 00:22:28,411 BUT YOU TAKE THE CAKE. 386 00:22:31,650 --> 00:22:34,151 WELL, I WAS JUST TELLING MR. COLUMBUS THAT... 387 00:22:34,220 --> 00:22:36,453 MR. SMART IS THE NAME, GEMINI. 388 00:22:36,522 --> 00:22:39,682 THAT CALL CAME FROM KAOS AGENT KOVACK AT THE WHITE HOUSE. 389 00:22:40,359 --> 00:22:43,027 THE REAL COLUMBUS JUST SIGNED THE UNITED STATES 390 00:22:43,095 --> 00:22:44,935 BACK OVER TO THE UNITED STATES. 391 00:22:45,865 --> 00:22:47,631 GOOD. 392 00:22:51,170 --> 00:22:52,870 WELL... 393 00:22:52,939 --> 00:22:55,906 I GUESS THE MASQUERADE IS OVER. 394 00:22:55,974 --> 00:22:59,376 AND SO IS YOUR LIFE. SHOOT HIM, GEMINI. 395 00:22:59,445 --> 00:23:01,411 I WOULDN'T DO THAT, GEMINY, 396 00:23:01,480 --> 00:23:03,258 YOU'RE BEING COVERED BY A CONTROL AGENT. 397 00:23:03,282 --> 00:23:05,216 YOU'RE BLUFFING, SMART. 398 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 OH REALLY? 399 00:23:07,320 --> 00:23:09,486 SHOW YOURSELF! 400 00:23:13,158 --> 00:23:15,125 Max: YOU SEE, MY FRIEND, LAST NIGHT... 401 00:23:15,194 --> 00:23:18,095 WHILE YOU WERE SLEEPING, WE ARRESTED LOWER GEMINI 402 00:23:18,164 --> 00:23:19,863 AND REPLACED HIM WITH ONE OF OUR OWN MEN. 403 00:23:21,000 --> 00:23:23,400 GENTLEMEN, ALLOW ME TO INTRODUCE 404 00:23:23,468 --> 00:23:25,135 CONTROL AGENT MUNCHKIN. 31499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.