Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,892 --> 00:01:00,173
I KNEW I FORGOT SOMETHING.
2
00:01:14,975 --> 00:01:17,720
HERE'S A MAP OF THE SHORTEST
ROUTE TO THE HOSPITAL, 99.
3
00:01:17,744 --> 00:01:19,544
- DIRECT ME AS WE GO.
- OKAY, MAX.
4
00:01:21,648 --> 00:01:23,660
WE LEFT THE APARTMENT AT 8:20.
5
00:01:23,684 --> 00:01:25,361
NOW ACCORDING
TO MY CALCULATIONS,
6
00:01:25,385 --> 00:01:29,365
WE SHOULD BE AT THE
HOSPITAL AT PRECISELY 8:31.
7
00:01:29,389 --> 00:01:31,701
8:31? HOW CAN WE
MAKE IT SO FAST?
8
00:01:31,725 --> 00:01:34,604
99, I'VE BEEN WORKING ON
THAT MAP FOR FIVE MONTHS.
9
00:01:34,628 --> 00:01:37,973
I KNOW MORE SHORTCUTS IN THIS
TOWN THAN EVEN THE POLICE KNOW.
10
00:01:37,997 --> 00:01:39,664
MAX, YOU'RE FANTASTIC.
11
00:01:42,269 --> 00:01:44,447
WE'RE COMING TO SPRING
STREET. WHICH WAY DO I GO?
12
00:01:44,471 --> 00:01:46,711
- UH, SPRING STREET... TURN LEFT.
- RIGHT.
13
00:01:48,709 --> 00:01:50,353
A LITTLE MISTAKE THERE, 99,
14
00:01:50,377 --> 00:01:51,988
BUT I'LL MAKE UP FOR
IT BY SPEEDING UP.
15
00:01:52,012 --> 00:01:53,924
DON'T GO TOO FAST, MAX.
16
00:02:09,229 --> 00:02:11,741
ALL RIGHT, WHERE DO
YOU THINK YOU'RE GOING?
17
00:02:11,765 --> 00:02:14,710
- TO A FIRE?
- NO, TO A HOSPITAL. MY WIFE IS PREGNANT.
18
00:02:14,734 --> 00:02:17,769
- ALL RIGHT, FOLLOW ME.
- NO, YOU FOLLOW ME. I KNOW A SHORTCUT.
19
00:02:22,843 --> 00:02:25,588
HOLD ON, 99. HERE'S WHERE WE
COME TO OUR FIRST SHORTCUT.
20
00:02:25,612 --> 00:02:26,978
OKAY, MAX.
21
00:02:33,186 --> 00:02:35,097
WELL, I CUT OFF A MINUTE THERE.
22
00:02:35,121 --> 00:02:37,734
AND THE ANTENNA ON THE
OFFICER'S MOTORCYCLE.
23
00:02:37,758 --> 00:02:40,035
- WHAT TIME IS IT NOW?
- IT'S 8:26.
24
00:02:40,059 --> 00:02:42,905
OKAY, HERE'S WHERE I
SAVE ANOTHER TWO MILES.
25
00:02:42,929 --> 00:02:45,375
HEY, MAX, LOOK AT THE
TRAFFIC AT THE LIGHT UP AHEAD.
26
00:02:45,399 --> 00:02:47,410
IF YOU LOOK AT THAT
MAP CLOSELY, 99,
27
00:02:47,434 --> 00:02:49,145
YOU'LL SEE THAT I
FOUND A SHORTCUT
28
00:02:49,169 --> 00:02:50,847
THAT'LL GET US
AROUND THAT TRAFFIC.
29
00:02:50,871 --> 00:02:53,583
OH, I SEE. WE GO AROUND
THE BIJOUX THEATER.
30
00:02:53,607 --> 00:02:55,852
NOPE, WE GO THROUGH
THE BIJOUX THEATER.
31
00:02:55,876 --> 00:02:57,742
OH. OH!
32
00:03:06,152 --> 00:03:08,832
GEE, 99, I WISH WE
WEREN'T IN SUCH A HURRY.
33
00:03:08,856 --> 00:03:10,100
WHY, MAX?
34
00:03:10,124 --> 00:03:12,044
THAT WAS A HUMPHREY
BOGART MOVIE!
35
00:03:33,113 --> 00:03:35,158
RIGHT ON THE NOSE... 8:31.
36
00:03:35,182 --> 00:03:37,027
IS THIS THE HOSPITAL
YOU WANTED TO GET TO?
37
00:03:37,051 --> 00:03:39,462
- YES. WHY?
- WELL, THIS HOSPITAL IS
ONLY TWO BLOCKS AWAY
38
00:03:39,486 --> 00:03:41,286
FROM WHERE I PICKED YOU UP.
39
00:03:42,622 --> 00:03:44,266
YOU WAIT THERE. I'LL
GET YOU A WHEELCHAIR.
40
00:03:44,290 --> 00:03:45,702
THAT WON'T BE
NECESSARY, OFFICER.
41
00:03:45,726 --> 00:03:47,203
SHE'S NOT GOING TO
HAVE THE BABY TODAY.
42
00:03:47,227 --> 00:03:49,138
WAIT A MINUTE...
43
00:03:49,162 --> 00:03:52,275
WHAT DO YOU MEAN SHE'S NOT
GONNA HAVE THE BABY TODAY?
44
00:03:52,299 --> 00:03:53,977
WELL, SHE IS GOING
TO HAVE THE BABY,
45
00:03:54,001 --> 00:03:55,478
BUT THIS WAS JUST A TRIAL RUN.
46
00:03:55,502 --> 00:03:57,546
YOU SEE, WE WANTED TO
SEE HOW LONG IT WOULD TAKE
47
00:03:57,570 --> 00:03:59,315
TO GET FROM OUR
APARTMENT TO THE HOSPITAL.
48
00:03:59,339 --> 00:04:00,817
AND WE MADE IT IN
LESS THAN NINE MINUTES.
49
00:04:00,841 --> 00:04:02,952
- ISN'T THAT WONDERFUL, 99?
- THAT'S WONDERFUL, LOVE.
50
00:04:02,976 --> 00:04:04,654
- THERE'S ONLY
ONE THING WRONG.
- WHAT'S THAT?
51
00:04:04,678 --> 00:04:07,838
THIS ISN'T THE HOSPITAL
WHERE I'M GONNA HAVE THE BABY.
52
00:05:24,925 --> 00:05:27,937
IT'S FOUR MONTHS SINCE KAOS
CHANGED THEIR SECRET HEADQUARTERS,
53
00:05:27,961 --> 00:05:31,107
AND WE STILL HAVEN'T BEEN ABLE TO
FIND IT. I JUST DON'T UNDERSTAND IT.
54
00:05:31,131 --> 00:05:34,043
NOW LOOK AT THIS, CHIEF. HERE'S
SOMETHING I NEVER NOTICED BEFORE.
55
00:05:34,067 --> 00:05:36,445
- WHAT'S THAT?
- LINLEY LANE IS
A THROUGH STREET
56
00:05:36,469 --> 00:05:38,381
I THOUGHT IT WAS A DEAD END.
57
00:05:38,405 --> 00:05:40,049
WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE?
58
00:05:40,073 --> 00:05:41,584
"WHAT DIFFERENCE
DOES THAT MAKE?"
59
00:05:41,608 --> 00:05:43,520
IT'S FOUR BLOCKS
SHORTER TO THE HOSPITAL.
60
00:05:43,544 --> 00:05:46,789
MAX, WE'RE TRYING TO FIND
KAOS'S SECRET HEADQUARTERS,
61
00:05:46,813 --> 00:05:48,391
NOT A SHORTCUT TO THE HOSPITAL.
62
00:05:48,415 --> 00:05:51,994
YES, WELL, I WANNA MAKE SURE
99 GETS TO THE HOSPITAL ON TIME.
63
00:05:52,018 --> 00:05:54,731
AFTER ALL, I DON'T WANT MY SON
BORN IN THE BACK OF A TAXICAB.
64
00:05:54,755 --> 00:05:58,734
MAX, BELIEVE ME, WE'LL GET 99
TO THE HOSPITAL IN PLENTY OF TIME.
65
00:05:58,758 --> 00:06:00,503
WELL, I CERTAINLY HOPE SO,
66
00:06:00,527 --> 00:06:02,272
BECAUSE HOSPITAL
RATES ARE VERY HIGH
67
00:06:02,296 --> 00:06:04,140
BUT NOT NEARLY AS HIGH AS CABS'.
68
00:06:04,164 --> 00:06:06,776
MAX, DO US BOTH A FAVOR.
69
00:06:06,800 --> 00:06:09,011
CALL 99 AND SEE IF
SHE'S FEELING ALL RIGHT.
70
00:06:09,035 --> 00:06:11,814
THEN YOU CAN PUT YOUR MIND AT EASE
AND WE CAN BOTH GET BACK TO WORK.
71
00:06:11,838 --> 00:06:14,784
MY MIND IS PERFECTLY AT
EASE. I DON'T HAVE TO CALL 99.
72
00:06:14,808 --> 00:06:16,719
- THEN WE CAN
GET BACK TO WORK?
- ABSOLUTELY.
73
00:06:16,743 --> 00:06:18,510
ANYTIME YOU'RE READY, DOCTOR.
74
00:06:24,384 --> 00:06:27,630
HELLO?
75
00:06:27,654 --> 00:06:29,031
HI, SWEETHEART,
HOW'RE YOU FEELING?
76
00:06:29,055 --> 00:06:31,735
OH, I'M JUST FINE, MAX. THE
PAINS HAVEN'T BEGUN YET.
77
00:06:31,759 --> 00:06:34,504
- WHAT ARE YOU DOING?
- WELL, I WAS JUST TRYING
TO DECIDE
78
00:06:34,528 --> 00:06:36,072
BETWEEN EDNA AND ESTRALITA.
79
00:06:36,096 --> 00:06:38,875
- DO YOU HAVE ANY PREFERENCE?
- ESTRALITA SMART?
80
00:06:38,899 --> 00:06:41,110
THAT'S KIND OF A STRANGE
NAME FOR A BOY, ISN'T IT?
81
00:06:41,134 --> 00:06:43,312
OH, MAX, IT'S NOT THE
NAME FOR THE BABY.
82
00:06:43,336 --> 00:06:45,114
I'M TRYING TO DECIDE
WHAT NURSE TO HIRE.
83
00:06:45,138 --> 00:06:47,016
WELL, IF YOU WANT MY ADVICE, 99,
84
00:06:47,040 --> 00:06:50,319
YOU'LL HIRE THE WOMAN WHO DOES THE
MOST WORK FOR THE LEAST AMOUNT OF MONEY.
85
00:06:50,343 --> 00:06:53,545
OH. WELL, I'LL CALL MY MOTHER
AND HAVE HER GRAB THE NEXT PLANE.
86
00:06:54,882 --> 00:06:56,393
WHEN ARE YOU COMING HOME, MAX?
87
00:06:56,417 --> 00:06:57,794
I DON'T KNOW, SWEETHEART.
88
00:06:57,818 --> 00:06:59,662
I HAVE TO GO DOWN AND
STAKE OUT THE BUS STATION.
89
00:06:59,686 --> 00:07:01,664
WELL, DON'T WORRY
ABOUT ME, LOVE. I'LL BE FINE.
90
00:07:01,688 --> 00:07:03,867
I'LL CALL YOU FROM THERE
AND LEAVE YOU A NUMBER
91
00:07:03,891 --> 00:07:06,002
WHERE YOU CAN REACH
ME IN CASE THE PAINS START.
92
00:07:06,026 --> 00:07:08,070
RIGHT. THANK YOU, DARLING. BYE.
93
00:07:08,094 --> 00:07:09,205
GOODBYE, SWEETHEART.
94
00:07:09,229 --> 00:07:11,507
OKAY, CHIEF, LET'S GET AT IT.
95
00:07:11,531 --> 00:07:13,276
WE'VE COVERED THE
ENTIRE WATERFRONT
96
00:07:13,300 --> 00:07:15,511
AND ALL OF THE AREAS
SOUTH OF THE PENTAGON.
97
00:07:15,535 --> 00:07:17,213
- EXCUSE ME, CHIEF.
- WHAT ARE YOU DOING?
98
00:07:17,237 --> 00:07:20,216
- I FORGOT TO TELL
99 THE GOOD NEWS.
- WHAT GOOD NEWS?
99
00:07:20,240 --> 00:07:21,817
THAT LINLEY LANE IS
A THROUGH STREET.
100
00:07:21,841 --> 00:07:22,921
MAX, HANG UP THE PHONE!
101
00:07:24,311 --> 00:07:26,489
WE'VE COMBED THE ENTIRE AREA
102
00:07:26,513 --> 00:07:28,358
WEEK AFTER WEEK FOR
THE PAST FOUR MONTHS.
103
00:07:28,382 --> 00:07:30,626
THE ONLY THING WE CAN DO
NOW IS SPOT A KAOS COURIER
104
00:07:30,650 --> 00:07:34,050
AND FOLLOW HIM IN THE HOPES THAT HE'LL
LEAD US TO KAOS'S SECRET HEADQUARTERS.
105
00:07:35,521 --> 00:07:37,066
GOOD MORNING, CHIEF.
GOOD MORNING, MAX.
106
00:07:37,090 --> 00:07:39,068
GOOD MORNING?
LARABEE, IT'S 8:00!
107
00:07:39,092 --> 00:07:41,704
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
- I ALWAYS COME TO WORK 8:00
IN THE MORNING, CHIEF.
108
00:07:41,728 --> 00:07:44,741
IT'S 8:00 IN THE EVENING,
NOT 8:00 IN THE MORNING.
109
00:07:44,765 --> 00:07:45,975
- IT IS?
- YES!
110
00:07:45,999 --> 00:07:47,911
OH, WELL, THAT EXPLAINS IT.
111
00:07:47,935 --> 00:07:50,847
- EXPLAINS WHAT?
- WHY MY WIFE SERVED ME
POT ROAST FOR BREAKFAST.
112
00:07:50,871 --> 00:07:52,582
GOODBYE, LARABEE.
113
00:07:52,606 --> 00:07:54,651
- YOU MEAN I CAN GO?
- YES.
114
00:07:54,675 --> 00:07:56,385
GEE, THAT'S NICE OF YOU, CHIEF,
115
00:07:56,409 --> 00:07:58,329
GIVING ME THE REST
OF THE DAY OFF.
116
00:07:59,846 --> 00:08:02,291
UH... HE'S A... HE'S
A GOOD MAN, CHIEF.
117
00:08:02,315 --> 00:08:04,494
I MEAN, HE WOULD HAVE
STAYED IF YOU ASKED HIM TO.
118
00:08:04,518 --> 00:08:07,263
HE'D JUMP OFF THE
BRIDGE IF I ASKED HIM TO.
119
00:08:07,287 --> 00:08:09,332
WE'D BETTER GET OUT
OF HERE OURSELVES.
120
00:08:09,356 --> 00:08:11,676
COME ON, I'LL DROP YOU
OFF AT THE BUS TERMINAL.
121
00:08:13,593 --> 00:08:17,294
Woman over P.A.: Greystone Bus
now loading for Los Angeles, California.
122
00:08:24,203 --> 00:08:25,915
HELLO, 99? MAX. HOW
ARE YOU FEELING?
123
00:08:25,939 --> 00:08:29,319
- OH, I'M FINE, MAX.
- HOW COME YOU'RE
OUT OF BREATH?
124
00:08:29,343 --> 00:08:32,054
WELL, I HAD TO RUN ALL THE WAY
DOWNSTAIRS TO ANSWER THE PHONE.
125
00:08:32,078 --> 00:08:33,256
OH, WERE YOU UPSTAIRS?
126
00:08:33,280 --> 00:08:35,258
WELL, I'D LIKE TO BE.
127
00:08:35,282 --> 00:08:37,160
IT'S JUST THAT EVERY
TIME I START UPSTAIRS,
128
00:08:37,184 --> 00:08:39,862
YOU CALL AND THEN I HAVE TO RUN ALL
THE WAY DOWNSTAIRS TO GET THE PHONE.
129
00:08:39,886 --> 00:08:41,797
WELL, I JUST WANTED TO
SEE HOW YOU WERE FEELING.
130
00:08:41,821 --> 00:08:44,266
WELL, I'M FINE, BUT
I'D BE A LOT BETTER
131
00:08:44,290 --> 00:08:46,402
IF YOU WOULDN'T CALL
EVERY FIVE MINUTES, MAX.
132
00:08:46,426 --> 00:08:49,305
OKAY, HONEY. NOW REMEMBER,
IF THE PAINS START COMING,
133
00:08:49,329 --> 00:08:50,874
CALL ME AT THIS
NUMBER I GAVE YOU.
134
00:08:50,898 --> 00:08:53,543
I WILL, DARLING. GOODBYE.
135
00:08:53,567 --> 00:08:55,345
OKAY. BYE.
136
00:08:55,369 --> 00:09:00,037
Tour Cruiser 21 now
loading for Kansas at Topeka.
137
00:09:06,312 --> 00:09:08,791
I GOT HERE AS FAST AS I
COULD, CHIEF. WHAT'S UP?
138
00:09:08,815 --> 00:09:11,193
ONE OF OUR UNITS
SPOTTED A KAOS COURIER.
139
00:09:11,217 --> 00:09:13,295
HE'S STAYING AT THE
HOTEL SENATOR DOWNTOWN.
140
00:09:13,319 --> 00:09:16,198
- RIGHT HERE.
- THIS IS THE FIRST BREAK WE'VE
HAD IN FOUR MONTHS, CHIEF.
141
00:09:16,222 --> 00:09:17,967
GET THAT, WILL YOU, LARABEE?
142
00:09:17,991 --> 00:09:20,311
THAT WILL BE UNIT
4 REPORTING IN.
143
00:09:24,698 --> 00:09:26,041
GO AHEAD, UNIT 4.
144
00:09:27,668 --> 00:09:29,512
I'M NOT GETTING GOOD
RECEPTION, CHIEF.
145
00:09:29,536 --> 00:09:31,481
WHY DON'T YOU TRY
TURNING IT AROUND
146
00:09:31,505 --> 00:09:34,417
AND TALKING INTO THE SPEAKER
AND LISTENING ON THE RECEIVER?
147
00:09:34,441 --> 00:09:35,806
REALLY?
148
00:09:37,844 --> 00:09:39,788
COME IN, UNIT 4.
149
00:09:39,812 --> 00:09:42,325
I'M GETTING HIM NOW, CHIEF.
150
00:09:42,349 --> 00:09:45,228
- YOU'RE TOO MUCH, CHIEF.
- WHAT DO YOU MEAN,
I'M TOO MUCH?
151
00:09:45,252 --> 00:09:48,063
IT'S ONE THING TO BE ABLE TO RUN
AN ORGANIZATION LIKE CONTROL,
152
00:09:48,087 --> 00:09:50,167
BUT TO ALSO BE AN
EXPERT IN ELECTRONICS...
153
00:09:51,757 --> 00:09:53,670
THE SUSPECT JUST
CHECKED OUT OF THE HOTEL
154
00:09:53,694 --> 00:09:55,872
AND IS NOW IN A CAB
GOING NORTH ON 7th STREET.
155
00:09:55,896 --> 00:09:57,673
- HE'S DRESSED IN
A WHITE SAILOR SUIT.
- GOOD.
156
00:09:57,697 --> 00:09:58,808
UNIT 12 WILL NOW TAKE OVER.
157
00:09:58,832 --> 00:10:01,744
UNIT 4, DISCONTINUE PURSUIT.
158
00:10:01,768 --> 00:10:04,903
UNIT 12, COMMENCE PURSUIT.
159
00:10:08,575 --> 00:10:10,820
LET'S KEEP OUR FINGERS CROSSED
WE DON'T LOSE HIM, LARABEE.
160
00:10:10,844 --> 00:10:12,789
COME IN, UNIT 12.
161
00:10:12,813 --> 00:10:15,892
CHIEF, THE CAB IS HEADED
FOR THE BUS TERMINAL.
162
00:10:15,916 --> 00:10:17,093
SO FAR SO GOOD.
163
00:10:17,117 --> 00:10:19,028
NOW IF WE JUST
DON'T GET A BAD BREAK.
164
00:10:19,052 --> 00:10:21,197
- SMART'S COVERING
THE BUS TERMINAL.
- THAT'S IT.
165
00:10:21,221 --> 00:10:22,899
- THAT'S WHAT?
- THE BAD BREAK.
166
00:10:22,923 --> 00:10:25,243
I'LL HAVE TO CALL SOMEBODY
AT THE BUS TERMINAL.
167
00:10:32,999 --> 00:10:35,778
HELLO, 99? I'LL BE
THERE IN FIVE MINUTES.
168
00:10:35,802 --> 00:10:37,714
MAX, THIS IS NOT
99. THIS IS THE CHIEF.
169
00:10:37,738 --> 00:10:39,648
CHIEF, WOULD YOU MIND
GETTING OFF THE PHONE?
170
00:10:39,672 --> 00:10:41,316
I'M EXPECTING A CALL FROM 99.
171
00:10:41,340 --> 00:10:43,319
MAX, WILL YOU PAY
ATTENTION TO YOUR DUTY?
172
00:10:43,343 --> 00:10:44,921
CHIEF, I'M GONNA HAVE A BABY.
173
00:10:44,945 --> 00:10:47,356
MAX, YOU MAY NOT HAVE A
COUNTRY TO RAISE HIM IN.
174
00:10:47,380 --> 00:10:49,658
NOW A KAOS COURIER IS
ARRIVING AT THE BUS TERMINAL
175
00:10:49,682 --> 00:10:51,227
ANY SECOND NOW IN A TAXI.
176
00:10:51,251 --> 00:10:52,929
HE'LL BE DRESSED IN
A WHITE SAILOR SUIT.
177
00:10:52,953 --> 00:10:54,764
WAIT A MINUTE, CHIEF.
178
00:10:54,788 --> 00:10:57,549
THAT'S HIM. HE'S COMING
INTO THE TERMINAL.
179
00:11:01,027 --> 00:11:02,538
HE'S GOING INTO THE
COFFEE SHOP, CHIEF.
180
00:11:02,562 --> 00:11:04,207
MAX, YOU GO INTO THE COFFEE SHOP
181
00:11:04,231 --> 00:11:05,408
AND KEEP YOUR EYE ON HIM.
182
00:11:05,432 --> 00:11:07,310
WE'VE WAITED FOUR
MONTHS FOR THIS MOMENT.
183
00:11:07,334 --> 00:11:09,946
UNDER NO CIRCUMSTANCES ARE
YOU TO LET HIM OUT OF YOUR SIGHT.
184
00:11:09,970 --> 00:11:12,881
THAT'LL BE THE DAY WHEN I
LOSE A GUY IN A WHITE SAILOR SUIT.
185
00:11:12,905 --> 00:11:15,284
SHOWS YOU HOW STUPID
KAOS CAN BE SOMETIMES.
186
00:11:15,308 --> 00:11:17,286
YOU KNOW, CHIEF, I
REMEMBER A CASE ONCE...
187
00:11:17,310 --> 00:11:19,021
MAX, GET IN THE COFFEE SHOP!
188
00:11:19,045 --> 00:11:20,644
RIGHT, CHIEF.
189
00:11:21,915 --> 00:11:24,827
Bus for Washington
Navy Yard now loading.
190
00:11:24,851 --> 00:11:28,787
Bus for Washington
Navy Yard now loading.
191
00:11:37,463 --> 00:11:41,265
WHICH ONE OF YOU GUYS IS GOING
TO KAOS SECRET HEADQUARTERS?
192
00:11:45,438 --> 00:11:47,483
"SAMUEL, SCOTT,
193
00:11:47,507 --> 00:11:49,652
SHERMAN." SHERMAN!
194
00:11:49,676 --> 00:11:51,754
HOW ABOUT SHERMAN, MAX?
195
00:11:51,778 --> 00:11:55,479
SHERMAN. SHERMAN... SHERMAN.
196
00:11:56,950 --> 00:11:59,461
NOPE, THAT'S NO GOOD AT ALL, 99.
197
00:11:59,485 --> 00:12:01,030
SHERMAN IS A ONE-WAY STREET.
198
00:12:01,054 --> 00:12:02,799
MAX, I'M NOT TALKING
ABOUT STREETS,
199
00:12:02,823 --> 00:12:04,701
I'M TALKING ABOUT A
NAME FOR THE BABY.
200
00:12:04,725 --> 00:12:07,536
YOU MEAN TO TELL ME THAT ALL
THOSE NAMES YOU'VE BEEN GIVING ME
201
00:12:07,560 --> 00:12:09,605
FOR THE LAST HOUR
ARE NAMES OF BABIES?
202
00:12:09,629 --> 00:12:12,308
- BUT OF COURSE.
- WELL, I THOUGHT THEY WERE
NAMES OF STREETS.
203
00:12:12,332 --> 00:12:14,210
I MADE A MAP OUT OF THEM.
204
00:12:14,234 --> 00:12:16,179
- OH, MAX, THAT'S SILLY.
- WELL, IT MAY BE SILLY,
205
00:12:16,203 --> 00:12:17,780
BUT IT WORKS.
ACCORDING TO THIS MAP,
206
00:12:17,804 --> 00:12:20,917
I CAN GET YOU TO THE HOSPITAL
IN LESS THAN 10 MINUTES FLAT.
207
00:12:20,941 --> 00:12:23,152
I'LL GET IT, 99.
208
00:12:23,176 --> 00:12:25,696
- BE SURE TO GET
THE PASSWORD, MAX.
- I WILL.
209
00:12:26,780 --> 00:12:29,025
- YES?
- KNOCK KNOCK.
210
00:12:29,049 --> 00:12:30,292
- WHO'S THERE?
- ME.
211
00:12:30,316 --> 00:12:31,994
- ME WHO?
- ME THE CHIEF.
212
00:12:32,018 --> 00:12:33,796
OH, HI CHIEF.
213
00:12:33,820 --> 00:12:34,964
HELLO, MAX.
214
00:12:34,988 --> 00:12:36,866
MAX, I'VE GOT SOMETHING
TERRIBLY IMPORTANT
215
00:12:36,890 --> 00:12:38,500
THAT I WANT TO
TALK TO YOU ABOUT.
216
00:12:38,524 --> 00:12:42,071
- OH, HOW ARE
YOU FEELING, 99?
- JUST TERRIFIC, CHIEF.
217
00:12:42,095 --> 00:12:45,040
MAX, WE'VE JUST GOTTEN WORD THAT
KAOS IS GOING TO ATTEMPT TO STEAL
218
00:12:45,064 --> 00:12:47,877
- THE HUFFIKER PLANS.
- THE HUFFIKER PLANS?!
219
00:12:47,901 --> 00:12:49,611
BUT THAT'S IMPOSSIBLE, CHIEF.
220
00:12:49,635 --> 00:12:51,513
YOU TOLD ME YOURSELF
THAT THE HUFFIKER PLANS
221
00:12:51,537 --> 00:12:54,417
ARE IN THE CHIEF OF STAFF'S
PRIVATE SAFE IN THE PENTAGON.
222
00:12:54,441 --> 00:12:57,319
- THAT'S TRUE.
- BUT, CHIEF, IN ORDER
FOR KAOS TO GET IN
223
00:12:57,343 --> 00:12:59,588
THEY'D HAVE TO GO PAST
20 OR 30 ARMED GUARDS.
224
00:12:59,612 --> 00:13:01,289
NO ONE COULD ACCOMPLISH THAT.
225
00:13:01,313 --> 00:13:03,833
- THERE'S ONE MAN
WHO COULD.
- WHO'S THAT?
226
00:13:05,151 --> 00:13:07,129
SIMON THE LIKABLE.
227
00:13:07,153 --> 00:13:10,433
SIMON THE LIKABLE. WHO'S HE?
228
00:13:10,457 --> 00:13:13,102
HE'S KAOS'S MOST
IRRESISTIBLE AGENT,
229
00:13:13,126 --> 00:13:16,405
A MAN SO UNASSUMING, SO
MODEST, SO SWEET AND WARM
230
00:13:16,429 --> 00:13:19,575
THAT YOU TAKE ONE LOOK
AT HIM AND YOU LIKE HIM.
231
00:13:19,599 --> 00:13:23,067
I REMEMBER WHAT HAPPENED IN LONDON
LAST MONTH WHEN HE WENT TO TRIAL.
232
00:13:24,637 --> 00:13:26,848
THE COURT WILL COME TO ORDER.
233
00:13:26,872 --> 00:13:30,419
YOU, SIMON THE LIKABLE,
ARE HEREBY CHARGED
234
00:13:30,443 --> 00:13:33,055
WITH GRAND LARCENY, FORGERY,
235
00:13:33,079 --> 00:13:36,859
ESPIONAGE, EXTORTION,
236
00:13:36,883 --> 00:13:40,128
COUNTERFEITING, SMUGGLING,
237
00:13:40,152 --> 00:13:43,132
AND ASSAULT WITH
A DEADLY WEAPON.
238
00:13:43,156 --> 00:13:45,467
- HOW DO YOU PLEAD, SIR?
- OH, I'M GUILTY, SIR.
239
00:13:45,491 --> 00:13:47,236
NO QUESTION ABOUT IT.
240
00:13:47,260 --> 00:13:49,004
WELL, THEN IT IS MY
DUTY TO INFORM YOU
241
00:13:49,028 --> 00:13:50,473
THAT THIS COURT FINDS YOU...
242
00:13:54,801 --> 00:13:58,969
NOT GUILTY.
243
00:14:11,417 --> 00:14:14,296
FUNNY. I'M BEGINNING
TO LIKE HIM ALREADY.
244
00:14:14,320 --> 00:14:18,633
- LIKE HIM? I LOVE HIM.
- AND THAT'S JUST FROM
HEARING HIS NAME.
245
00:14:18,657 --> 00:14:20,036
YOU'VE NEVER EVEN MET HIM YET.
246
00:14:20,060 --> 00:14:22,171
YOU'RE RESPONDING THAT
WAY JUST FROM HEARING
247
00:14:22,195 --> 00:14:26,008
THAT WONDERFUL, DELIGHTFUL,
ADORABLE MAN'S NAME...
248
00:14:26,032 --> 00:14:27,442
I'M DOING IT MYSELF.
249
00:14:27,466 --> 00:14:31,180
DO YOU THINK KAOS WILL
SEND FOR... YOU-KNOW-WHO?
250
00:14:31,204 --> 00:14:33,516
THEY ALREADY HAVE. HE
ARRIVES IN WASHINGTON TODAY.
251
00:14:33,540 --> 00:14:35,685
NOW, MAX, I WANT YOU TO
GO BACK TO THE COFFEE SHOP
252
00:14:35,709 --> 00:14:38,387
AT THE BUS TERMINAL. THAT
SEEMS TO BE KAOS'S CONTACT POINT.
253
00:14:38,411 --> 00:14:40,055
WHAT DOES HE LOOK LIKE, CHIEF?
254
00:14:40,079 --> 00:14:42,157
WE DON'T HAVE ANY
PICTURES OF HIM AVAILABLE.
255
00:14:42,181 --> 00:14:44,093
- HOW WILL I KNOW HIM?
- YOU'LL RECOGNIZE HIM
256
00:14:44,117 --> 00:14:46,328
BECAUSE THE MINUTE HE
WALKS INTO THAT COFFEE SHOP,
257
00:14:46,352 --> 00:14:47,896
NO MATTER HOW CROWDED IT IS,
258
00:14:47,920 --> 00:14:49,398
THEY'LL SEAT HIM IMMEDIATELY.
259
00:14:49,422 --> 00:14:50,632
THEY'LL WAIT ON HIM FIRST,
260
00:14:50,656 --> 00:14:52,000
AND WHEN HE GOES
TO PAY HIS CHECK,
261
00:14:52,024 --> 00:14:53,635
THE CASHIER WILL
REFUSE TO TAKE HIS MONEY.
262
00:14:53,659 --> 00:14:55,037
YOU WANT ME TO ARREST HIM THEN?
263
00:14:55,061 --> 00:14:57,106
NO, MAX, I DON'T WANT
YOU TO ARREST HIM THEN.
264
00:14:57,130 --> 00:14:59,108
WELL, I'M CERTAINLY NOT
GONNA PAY HIS CHECK.
265
00:14:59,132 --> 00:15:00,976
MAX, I DON'T WANT
YOU TO DO ANYTHING.
266
00:15:01,000 --> 00:15:03,980
I WANT YOU TO OBSERVE HIM
UNTIL A KAOS AGENT CONTACTS HIM.
267
00:15:04,004 --> 00:15:05,714
THEN THEY'LL LEAVE
AND YOU'LL FOLLOW THEM.
268
00:15:05,738 --> 00:15:09,206
HE'LL UNDOUBTEDLY BE ESCORTING
SIMON TO KAOS'S HEADQUARTERS.
269
00:15:22,822 --> 00:15:24,655
YES?
270
00:15:26,526 --> 00:15:27,959
EXCELLENT.
271
00:15:29,129 --> 00:15:30,406
YES, I WILL ARRANGE IT
272
00:15:30,430 --> 00:15:32,141
SO THAT SIMON THE
LIKABLE GETS HERE
273
00:15:32,165 --> 00:15:34,565
TO OUR NEW SECRET HEADQUARTERS
WITHOUT BEING FOLLOWED.
274
00:15:36,235 --> 00:15:37,780
WHAT'S THE RENDEZVOUS POINT?
275
00:15:37,804 --> 00:15:39,715
THE COFFEE SHOP
AT THE BUS TERMINAL.
276
00:15:39,739 --> 00:15:41,751
SHALL I TELL FINSTER
TO MEET THE CONTACT
277
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
- AND ESCORT HIM HERE?
- NO.
278
00:15:43,509 --> 00:15:46,188
WE CAN'T TAKE THE CHANCE OF
USING ANY OF OUR AGENTS TO MEET HIM.
279
00:15:46,212 --> 00:15:47,990
CONTROL KNOWS WHAT
ALL OUR MEN LOOK LIKE.
280
00:15:48,014 --> 00:15:50,159
THEN HOW WILL WE GET
SIMON THE LIKABLE HERE?
281
00:15:50,183 --> 00:15:52,063
HE DOESN'T KNOW
OUR NEW LOCATION.
282
00:15:52,818 --> 00:15:55,152
IT HAS ALREADY BEEN ARRANGED.
283
00:15:56,389 --> 00:15:58,400
SIMON HAS BEEN
TOLD TO HANG HIS COAT
284
00:15:58,424 --> 00:16:00,691
ON THE FOURTH COAT
HOOK IN THE COFFEE SHOP.
285
00:16:06,332 --> 00:16:09,745
Man over P.A.: Bus from El
Paso now arriving at gate 4.
286
00:16:09,769 --> 00:16:12,081
PLEASE SIT.
287
00:16:12,105 --> 00:16:14,472
OH, HOLD YOUR HORSES, WILL YOU?
288
00:16:26,219 --> 00:16:28,030
HELLO.
289
00:16:28,054 --> 00:16:29,532
WOULD YOU LIKE A MENU?
290
00:16:29,556 --> 00:16:31,500
THAT WON'T BE NECESSARY.
291
00:16:31,524 --> 00:16:33,135
ALL I WOULD LIKE
IS A CUP OF COFFEE.
292
00:16:33,159 --> 00:16:36,272
I GET OFF AT 3:00.
293
00:16:36,296 --> 00:16:38,741
OH, I'M SORRY, I'M
BUSY THIS AFTERNOON.
294
00:16:38,765 --> 00:16:40,276
MAYBE SOME OTHER TIME.
295
00:16:40,300 --> 00:16:42,812
THERE WON'T BE ANOTHER
TIME. I'M GONNA KILL MYSELF.
296
00:16:42,836 --> 00:16:44,880
OH, DON'T DO THAT.
297
00:16:44,904 --> 00:16:47,048
OKAY.
298
00:16:47,072 --> 00:16:49,284
WHATEVER YOU SAY.
299
00:16:49,308 --> 00:16:52,888
Woman over P.A.: Passengers
are now requested to board bus 12
300
00:16:52,912 --> 00:16:54,556
for Chattanooga.
301
00:16:54,580 --> 00:16:57,193
Passengers are
requested to board bus 12
302
00:16:57,217 --> 00:16:59,228
for Chattanooga, Tennessee.
303
00:16:59,252 --> 00:17:00,984
Please be on time.
304
00:17:10,997 --> 00:17:12,441
WHAT'LL IT BE, FELLA?
305
00:17:12,465 --> 00:17:14,232
UH, JUST A CUP OF
COFFEE, PLEASE.
306
00:17:21,207 --> 00:17:23,085
THANK YOU VERY MUCH.
307
00:17:23,109 --> 00:17:25,829
- WOULD YOU MIND PASSING
THE SUGAR, PLEASE?
- CERTAINLY.
308
00:17:27,380 --> 00:17:29,791
I'M TERRIBLY SORRY.
309
00:17:29,815 --> 00:17:31,760
OH, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
310
00:17:31,784 --> 00:17:33,484
I WAS A LITTLE CHILLY ANYWAY.
311
00:17:36,756 --> 00:17:39,323
Bus to Wichita now
arriving at gate 2.
312
00:17:44,497 --> 00:17:46,564
Bus to Wichita now arriving.
313
00:17:58,711 --> 00:18:02,290
Maxwell Smart. Telephone
call for Maxwell Smart.
314
00:18:02,314 --> 00:18:03,859
THAT'S FOR ME, MISS.
315
00:18:03,883 --> 00:18:05,227
OH, YOU CAN TAKE
IT RIGHT THERE, SIR.
316
00:18:05,251 --> 00:18:06,350
THANK YOU.
317
00:18:07,687 --> 00:18:09,598
HELLO, THIS IS MAXWELL SMART.
318
00:18:09,622 --> 00:18:11,166
YOU HAVE A CALL FOR ME?
319
00:18:11,190 --> 00:18:14,169
- HELLO?
- MAX, THE PAINS
HAVE STARTED.
320
00:18:14,193 --> 00:18:16,004
I HAD THE FIRST
ONE 15 MINUTES AGO,
321
00:18:16,028 --> 00:18:17,506
AND I JUST GOT THE SECOND ONE.
322
00:18:17,530 --> 00:18:19,942
OH, THAT'S GREAT,
SWEETHEART! NOW DON'T WORRY,
323
00:18:19,966 --> 00:18:23,134
JUST RELAX AND DON'T PANIC. I'LL
BE THERE IN LESS THAN 10 MINUTES.
324
00:18:24,204 --> 00:18:26,137
UH, MISS...
325
00:18:27,240 --> 00:18:28,417
HERE YOU ARE.
THAT'LL COVER THAT.
326
00:18:28,441 --> 00:18:29,961
MY BABY IS GONNA
GIVE BIRTH ANY MINUTE.
327
00:18:31,110 --> 00:18:33,288
Last call for the Newark bus
328
00:18:33,312 --> 00:18:35,324
leaving from gate 4.
329
00:18:35,348 --> 00:18:37,625
WAITRESS, MY CHECK, PLEASE.
330
00:18:37,649 --> 00:18:40,384
OH, HE ALREADY TOOK CARE OF IT.
331
00:18:42,989 --> 00:18:46,469
OH NO NO, THAT'S BEEN
TAKEN CARE OF TOO.
332
00:18:46,493 --> 00:18:48,137
HE ALSO LEFT YOU THE TIP?
333
00:18:48,161 --> 00:18:50,694
I LEFT ME THE TIP.
334
00:19:05,445 --> 00:19:09,491
- OH!
- THE PAINS ARE COMING
EVERY 12 MINUTES NOW, 99.
335
00:19:09,515 --> 00:19:12,127
DON'T WORRY, I'LL HAVE YOU
AT THE HOSPITAL IN FIVE MINUTES.
336
00:19:12,151 --> 00:19:14,129
DON'T RUSH, MAX.
337
00:19:14,153 --> 00:19:15,797
HERE. HERE'S THE MAP.
338
00:19:15,821 --> 00:19:17,833
- DIRECT ME.
- OKAY.
339
00:19:17,857 --> 00:19:20,168
WE'RE COMING TO
SPRING STREET AGAIN.
340
00:19:20,192 --> 00:19:22,470
NOW TELL ME WHICH
WAY I GO, RIGHT OR LEFT?
341
00:19:22,494 --> 00:19:24,739
I DON'T WANT TO MAKE THE
SAME GOOF I MADE LAST TIME.
342
00:19:24,763 --> 00:19:26,008
- YOU GO STRAIGHT.
- STRAIGHT?
343
00:19:26,032 --> 00:19:27,376
THAT'S WHAT THE MAP SAYS.
344
00:19:27,400 --> 00:19:29,311
IF THAT'S WHAT THE MAP
SAYS, THEN STRAIGHT IT IS.
345
00:19:29,335 --> 00:19:31,347
WHAT'S KEEPING SIMON?
346
00:19:31,371 --> 00:19:33,449
I SLIPPED THE MAP RIGHT
INSIDE HIS COAT POCKET.
347
00:19:33,473 --> 00:19:35,754
HE SHOULD HAVE BEEN HERE BY NOW.
348
00:19:53,259 --> 00:19:55,559
MAX, WHAT A LOVELY HOSPITAL.
349
00:20:04,037 --> 00:20:06,248
IT ALWAYS TAKES
SIMON THE LIKABLE
350
00:20:06,272 --> 00:20:07,949
A LITTLE BIT LONGER
TO GO SOMEPLACE
351
00:20:07,973 --> 00:20:10,619
- THAN THE AVERAGE PERSON.
- YEAH? WHY IS THAT?
352
00:20:10,643 --> 00:20:13,155
BECAUSE PEOPLE STOP
HIM TO SHAKE HIS HAND,
353
00:20:13,179 --> 00:20:15,779
EMBRACE HIM, KISS HIM.
354
00:20:18,284 --> 00:20:20,029
- WHAT'S WRONG?
- OUTSIDE IN THE HALL,
355
00:20:20,053 --> 00:20:21,964
MAXWELL SMART AND HIS WIFE.
356
00:20:21,988 --> 00:20:23,866
CONTROL MUST BE ONTO US.
357
00:20:23,890 --> 00:20:26,134
WAIT. HOW COULD
CONTROL KNOW ABOUT
358
00:20:26,158 --> 00:20:28,036
OUR NEW SECRET
HEADQUARTERS SO QUICKLY?
359
00:20:28,060 --> 00:20:29,772
- DID HE SAY
WHY THEY'RE HERE?
- YES.
360
00:20:29,796 --> 00:20:31,774
HE WANTS TO CHECK HIS WIFE IN.
361
00:20:31,798 --> 00:20:33,309
SHE'S ABOUT TO GIVE BIRTH.
362
00:20:33,333 --> 00:20:35,143
THAT COULD BE A CONTROL TRICK.
363
00:20:35,167 --> 00:20:37,446
ON THE OTHER HAND,
364
00:20:37,470 --> 00:20:39,648
WE MUST MAKE SURE.
365
00:20:39,672 --> 00:20:41,583
SHOULD I GO OUT AND
TAKE CARE OF THEM?
366
00:20:41,607 --> 00:20:43,385
FIRST, LET'S FIND OUT
HOW MUCH THEY KNOW.
367
00:20:43,409 --> 00:20:46,121
HAYAKAWA, SHOW THEM IN.
368
00:20:46,145 --> 00:20:49,525
SO THE ONLY PERSON YOU WERE
EXPECTING TO JOIN YOU HERE
369
00:20:49,549 --> 00:20:51,860
- WILL BE YOUR MOTHER?
- YES, HER MOTHER.
370
00:20:51,884 --> 00:20:54,229
AND A GENTLEMAN
NAMED HAROLD CLARK.
371
00:20:54,253 --> 00:20:57,366
YES, HAROLD CLARK.
WHO'S HAROLD CLARK?
372
00:20:57,390 --> 00:21:00,336
- YOUR BOSS, DEAR.
- OH, OF COURSE,
THE CHIEF.
373
00:21:00,360 --> 00:21:01,737
YOUR BOSS IS A CHIEF?
374
00:21:01,761 --> 00:21:04,106
YES, CHIEF CLARK.
375
00:21:04,130 --> 00:21:06,196
HE'S PART INDIAN AND PART CLARK.
376
00:21:09,869 --> 00:21:11,847
WE CALLED THEM JUST
BEFORE WE LEFT THE HOUSE
377
00:21:11,871 --> 00:21:14,483
AND THEY SAID THEY'D MEET US
HERE AT THE MATERNITY HOSPITAL.
378
00:21:14,507 --> 00:21:18,019
- MATERNITY HOSPITAL?
- YES, OF COURSE,
THE MATERNITY HOSPITAL.
379
00:21:18,043 --> 00:21:19,621
WHERE ELSE WOULD
WE TELL THEM TO COME?
380
00:21:19,645 --> 00:21:22,591
AND WHY ARE WE SITTING AROUND
HERE TALKING ABOUT UNIMPORTANT THINGS
381
00:21:22,615 --> 00:21:24,760
WHEN MY WIFE IS ABOUT
TO HAVE A BABY ANY MINUTE?
382
00:21:24,784 --> 00:21:26,962
YOU SEE THERE?
383
00:21:26,986 --> 00:21:29,231
WE'RE GETTING HER ROOM
READY NOW, MR. SMART.
384
00:21:29,255 --> 00:21:31,666
THIS IS RIDICULOUS. THIS
IS ABSOLUTELY RIDICULOUS!
385
00:21:31,690 --> 00:21:34,903
DO YOU KNOW IT TOOK ME LESS THAN NINE
MINUTES TO GET ME HERE TO THIS HOSPITAL,
386
00:21:34,927 --> 00:21:37,072
AND NOW IT'S TAKING ME
OVER 15 MINUTES TO REGISTER?
387
00:21:37,096 --> 00:21:38,807
IF I HAD KNOWN IT WAS
GONNA TAKE THAT LONG,
388
00:21:38,831 --> 00:21:40,576
I NEVER WOULD HAVE
BOTHERED TO MAKE A MAP.
389
00:21:40,600 --> 00:21:43,045
MAP? WHAT MAP?
390
00:21:43,069 --> 00:21:47,337
A MAP I MADE TO GET US HERE
IN THE SHORTEST POSSIBLE TIME.
391
00:21:50,142 --> 00:21:53,121
I'LL SEE IF YOUR ROOM
IS READY. EXCUSE ME.
392
00:21:53,145 --> 00:21:55,345
NURSE, COME WITH ME, PLEASE.
393
00:22:03,222 --> 00:22:04,733
WHAT DO YOU THINK?
394
00:22:04,757 --> 00:22:06,701
OBVIOUSLY, SMART
CAME HERE BY MISTAKE.
395
00:22:06,725 --> 00:22:09,704
HE MUST HAVE GOTTEN HIS MAP MIXED
UP WITH SIMON'S AT THE COFFEE SHOP.
396
00:22:09,728 --> 00:22:12,674
THEN SIMON MUST BE AT
THE MATERNITY HOSPITAL.
397
00:22:12,698 --> 00:22:14,843
RIGHT. I'LL HAVE TO
CONTACT HIM THERE.
398
00:22:14,867 --> 00:22:17,146
WHAT ABOUT THEM?
399
00:22:17,170 --> 00:22:19,637
THEY MUST BE DISPOSED OF.
400
00:22:22,608 --> 00:22:25,020
THERE'S SOMETHING STRANGE
ABOUT THIS PLACE, MAX...
401
00:22:25,044 --> 00:22:28,557
DR. KRUGER AND THAT NURSE.
AND WHERE'S DR. BAKER?
402
00:22:28,581 --> 00:22:31,360
I PHONED HIS OFFICE JUST BEFORE
I PHONED YOU AT THE BUS TERMINAL
403
00:22:31,384 --> 00:22:33,261
AND HE SAID WE'D BE
HERE WHEN WE GOT HERE.
404
00:22:33,285 --> 00:22:36,031
DON'T WORRY, 99, HE'LL
BE HERE IN PLENTY OF TIME.
405
00:22:36,055 --> 00:22:37,532
WHERE'S MY MOTHER AND THE CHIEF?
406
00:22:37,556 --> 00:22:39,001
THEY SHOULD BE HERE BY NOW.
407
00:22:40,259 --> 00:22:43,238
MRS. SMART, IF
YOU'LL COME WITH ME...
408
00:22:43,262 --> 00:22:45,106
YOUR ROOM IS READY.
409
00:22:45,130 --> 00:22:47,108
GOOD LUCK, DARLING.
I'LL BE WAITING.
410
00:22:47,132 --> 00:22:48,365
THANK YOU.
411
00:22:55,474 --> 00:22:57,786
WELL, DOCTOR, I'LL JUST
WAIT OUT IN THE WAITING ROOM.
412
00:22:57,810 --> 00:23:00,177
- I KNOW YOU HAVE
A LOT OF WORK TO DO.
- NO.
413
00:23:02,415 --> 00:23:04,359
YOU'LL BE MUCH MORE
COMFORTABLE IN HERE.
414
00:23:04,383 --> 00:23:07,028
OH, WELL, THANK YOU VERY MUCH.
415
00:23:07,052 --> 00:23:10,487
I'LL JUST HELP MYSELF TO A BOOK
AND RELAX FOR A LITTLE WHILE.
416
00:23:19,565 --> 00:23:21,342
SHOULD I GET UNDRESSED NOW?
417
00:23:21,366 --> 00:23:23,344
IN A MOMENT,
418
00:23:23,368 --> 00:23:26,503
BUT FIRST I WANT TO GIVE
YOU SOMETHING TO RELAX YOU.
32881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.