Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,476 --> 00:00:09,977
We at Cal Fire pride ourselves...
2
00:00:14,682 --> 00:00:16,149
Zabel Ridge Fire.
3
00:00:16,216 --> 00:00:17,976
The whole building's gonna go.
4
00:00:18,001 --> 00:00:20,036
Mom! Dad!
5
00:00:29,963 --> 00:00:31,365
Hey, Chloe,
6
00:00:31,499 --> 00:00:33,567
- good to see you.
- Every weekday.
7
00:00:33,701 --> 00:00:36,170
We got Tyler here every weekday.
8
00:00:39,215 --> 00:00:41,384
We've heard
that an arrest has been made.
9
00:00:41,409 --> 00:00:43,077
Can you confirm?
10
00:00:43,177 --> 00:00:45,012
We've made
an initial arrest of your son.
11
00:00:45,037 --> 00:00:47,756
The charge is arson, for Zabel Ridge.
12
00:00:47,781 --> 00:00:50,017
You told me I could pick the
kind of kid I want to be, Bode.
13
00:00:50,042 --> 00:00:51,694
Kid who does the right thing.
14
00:00:51,719 --> 00:00:54,422
A suspect is in ATF custody
15
00:00:54,555 --> 00:00:58,008
after confessing to
the arson event that caused
16
00:00:58,033 --> 00:00:59,335
the Zabel Ridge Fire.
17
00:00:59,360 --> 00:01:00,728
D.C. Leone,
18
00:01:00,828 --> 00:01:03,030
this must bring you
a great deal of relief.
19
00:01:03,097 --> 00:01:05,699
Obviously, this hits home for Cal Fire
20
00:01:05,799 --> 00:01:07,668
and for our community.
21
00:01:07,768 --> 00:01:09,503
But for you and your family
22
00:01:09,570 --> 00:01:12,973
personally, it must feel like
justice is within reach.
23
00:01:13,941 --> 00:01:15,643
Next question.
24
00:01:15,743 --> 00:01:17,845
- What can you tell us about the suspect?
- Can you give us a name?
25
00:01:17,945 --> 00:01:19,380
The suspect is a minor.
26
00:01:19,447 --> 00:01:22,366
That's all I can say
at this time. Next question?
27
00:01:22,391 --> 00:01:24,693
Wait, why is Cal Fire
running a press conference
28
00:01:24,793 --> 00:01:26,294
when ATF made the arrest?
29
00:01:26,395 --> 00:01:28,296
Well, comms thinks that
30
00:01:28,397 --> 00:01:29,665
Cal Fire being the face of this
31
00:01:29,765 --> 00:01:31,667
gives the community a sense of security.
32
00:01:31,767 --> 00:01:33,469
The Leones are the face of it.
33
00:01:33,536 --> 00:01:35,838
And everything they've
been through with Tyler?
34
00:01:35,938 --> 00:01:37,004
Man, it's screwed up.
35
00:01:37,072 --> 00:01:38,373
Uh, Assistant Unit Chief
36
00:01:38,507 --> 00:01:41,243
Luke Leone. What we
can tell you at this time
37
00:01:41,343 --> 00:01:43,078
is that Firefighter Leone here
38
00:01:43,177 --> 00:01:46,081
was able to inspire
the culprit's confession.
39
00:01:46,181 --> 00:01:48,784
Firefighter Leone,
how were you able to do that?
40
00:01:49,885 --> 00:01:51,587
Firefighter Leone?
41
00:01:57,391 --> 00:01:58,627
Uh...
42
00:02:00,596 --> 00:02:03,098
Because, uh...
43
00:02:03,123 --> 00:02:05,108
Because the suspect and I were close.
44
00:02:14,677 --> 00:02:17,179
I appreciate you
coming out. Thanks for your time.
45
00:02:17,245 --> 00:02:18,947
Take care.
46
00:02:22,417 --> 00:02:25,287
You made it sound like you were
cozying up to an arsonist.
47
00:02:25,829 --> 00:02:27,598
You named me, handed me the mic.
48
00:02:27,623 --> 00:02:30,959
Yeah, for a lay-up question,
and you choked, man.
49
00:02:31,093 --> 00:02:33,361
I've been investing in the kid
who killed my dad.
50
00:02:33,462 --> 00:02:35,464
Forgive me if my instincts
are a little bit shot.
51
00:02:35,598 --> 00:02:38,701
I get that this is the worst
possible day for REMS tryouts,
52
00:02:38,767 --> 00:02:42,471
but today is the day.
Do you want this or not?
53
00:02:42,571 --> 00:02:43,705
Of course I want it.
54
00:02:43,806 --> 00:02:45,107
Why?
55
00:02:45,841 --> 00:02:47,510
REMS is the elite of the elite.
56
00:02:47,610 --> 00:02:49,745
That's really why you want this?
57
00:02:49,827 --> 00:02:52,494
You have to trust those Leone instincts.
Fully.
58
00:02:52,518 --> 00:02:54,883
Hey, Bode's
instincts are not the problem.
59
00:02:54,950 --> 00:02:56,785
The MacKenzies are.
60
00:02:56,919 --> 00:02:59,755
I mean, they lied to us
about Tyler's murderous crime
61
00:02:59,854 --> 00:03:01,490
the whole time we were helping them.
62
00:03:01,590 --> 00:03:04,226
Chloe looked as shocked
by Tyler's confession as I was.
63
00:03:04,292 --> 00:03:08,163
Ignorance is not an excuse.
That's parental failure.
64
00:03:09,732 --> 00:03:13,168
You gotta get in there and show
Cal Fire there is no REMS team
65
00:03:13,301 --> 00:03:14,803
without Bode Leone.
66
00:03:15,638 --> 00:03:18,340
And I am going to get
Chloe out of our house.
67
00:03:20,208 --> 00:03:21,744
You heard your chief.
68
00:03:21,844 --> 00:03:23,478
I gotta get Tyler out of my head.
69
00:03:23,579 --> 00:03:26,381
No, not Tyler. The arsonist, Bode.
70
00:03:26,481 --> 00:03:28,183
That's what he is.
71
00:03:28,316 --> 00:03:30,586
He cost you your dad.
72
00:03:30,653 --> 00:03:33,021
Don't let him cost you
a place on this team.
73
00:03:40,295 --> 00:03:41,664
Feeling better?
74
00:03:42,998 --> 00:03:45,067
You don't worry about me.
75
00:03:46,334 --> 00:03:47,770
That's kind of my job,
76
00:03:47,870 --> 00:03:51,006
to worry about every
firefighter under my command,
77
00:03:51,139 --> 00:03:53,108
permanent or temporary.
78
00:03:53,208 --> 00:03:54,543
Like Malcolm.
79
00:03:57,412 --> 00:03:59,882
You want to ask how he's doing?
80
00:04:02,517 --> 00:04:04,052
Not good.
81
00:04:05,120 --> 00:04:06,855
Brain swelling won't go down.
82
00:04:06,955 --> 00:04:10,092
He's in surgery. Again.
83
00:04:11,560 --> 00:04:13,295
Jake, I get that you're
upset with me, all right?
84
00:04:13,361 --> 00:04:14,630
I told you
85
00:04:14,697 --> 00:04:16,999
not to send
Malcolm and Bode in after me.
86
00:04:17,024 --> 00:04:18,258
Now look what happened.
87
00:04:18,283 --> 00:04:21,218
I stood on the carpet with Luke for it.
88
00:04:21,436 --> 00:04:22,671
And I'll do the same with you.
89
00:04:22,771 --> 00:04:25,708
The after-action review absolved you.
90
00:04:25,808 --> 00:04:27,209
I haven't absolved myself.
91
00:04:27,342 --> 00:04:29,077
Then that makes two of us.
92
00:04:33,804 --> 00:04:36,192
Mom, what... what are you doing here?
93
00:04:36,218 --> 00:04:38,854
I sat at that booth
at Smokey's for 40 minutes,
94
00:04:38,921 --> 00:04:40,555
but then I see you on the news?
95
00:04:40,656 --> 00:04:42,658
Oh, sorry, I forgot it was Tuesday.
96
00:04:42,725 --> 00:04:44,092
It got a little busy here.
97
00:04:44,192 --> 00:04:45,594
An arsonist confessed.
98
00:04:45,694 --> 00:04:47,562
I'm dying to know who it is.
99
00:04:49,431 --> 00:04:51,266
Is someone here?
100
00:04:51,366 --> 00:04:52,934
Is it a man?
101
00:04:53,035 --> 00:04:54,569
Oh, my God, do you even know me?
102
00:04:54,670 --> 00:04:56,238
- Wait, is it...
- Sharon?
103
00:04:56,338 --> 00:04:58,607
Um, I want to give you the key back.
104
00:04:58,707 --> 00:05:00,408
You can put it down.
105
00:05:02,244 --> 00:05:03,411
Um...
106
00:05:03,545 --> 00:05:06,248
the sheets are in the,
uh, they're in the wash,
107
00:05:06,348 --> 00:05:08,083
and this is the last of our stuff.
108
00:05:08,216 --> 00:05:11,620
I just wanted to say that
I know that it's complicated,
109
00:05:11,754 --> 00:05:14,122
but I want you to know that
I'm grateful to you and Bode
110
00:05:14,222 --> 00:05:15,724
for the rest of my life
for what you did...
111
00:05:15,791 --> 00:05:18,126
Yeah, and I will be haunted
for the rest of mine
112
00:05:18,226 --> 00:05:20,362
by what your kid did,
so get out of my house
113
00:05:20,462 --> 00:05:22,665
before I do something we'll both regret.
114
00:05:23,632 --> 00:05:25,801
Okay. And, uh...
115
00:05:26,769 --> 00:05:27,870
I'm sorry.
116
00:05:33,141 --> 00:05:37,145
That boy Bode took
under his wing started the fire?
117
00:05:38,613 --> 00:05:40,716
And I let him in our home.
118
00:05:40,783 --> 00:05:42,617
Oh, sweetheart.
119
00:05:42,718 --> 00:05:44,319
Oh, come here. Come here.
120
00:05:45,253 --> 00:05:46,454
Oh...
121
00:05:46,554 --> 00:05:49,024
This is a bad day, I know. I know.
122
00:05:49,124 --> 00:05:51,626
But don't you worry. Wait and see.
123
00:05:51,727 --> 00:05:54,396
Mama's gonna turn it right around.
124
00:05:54,496 --> 00:05:56,398
Shh, it's okay.
125
00:05:58,300 --> 00:05:59,634
All right, gentlemen, line up.
126
00:05:59,735 --> 00:06:01,169
We have an emergency on our hands.
127
00:06:01,303 --> 00:06:03,739
After County Line,
I bet we can handle anything.
128
00:06:03,764 --> 00:06:06,909
We know you can,
only this time, it's not a fire.
129
00:06:07,009 --> 00:06:09,177
We promised Sacramento this
place would be self-sufficient,
130
00:06:09,202 --> 00:06:10,287
even profitable.
131
00:06:10,312 --> 00:06:11,613
And right now, it's not.
132
00:06:11,714 --> 00:06:13,481
Because the veggies that we were growing
133
00:06:13,581 --> 00:06:15,583
on the north lot turned out like this
134
00:06:15,684 --> 00:06:18,821
because the soil was too burned.
Anybody want some?
135
00:06:18,954 --> 00:06:20,689
You want to eat any of it?
136
00:06:20,823 --> 00:06:22,758
Oh, that smells like a corpse, Cap.
137
00:06:22,857 --> 00:06:24,292
So here's what has to happen, gentlemen.
138
00:06:24,392 --> 00:06:26,995
We're gonna have to start
all over from scratch,
139
00:06:27,095 --> 00:06:29,331
scrap everything
you boys have already grown.
140
00:06:29,464 --> 00:06:30,766
So, I found a plot of soil
141
00:06:30,833 --> 00:06:32,467
that's a little less
damaged from the fire,
142
00:06:32,534 --> 00:06:34,169
so grab your tools
and your green thumbs.
143
00:06:34,194 --> 00:06:35,316
What if we don't have any?
144
00:06:35,341 --> 00:06:36,609
Then you should find some.
145
00:06:38,140 --> 00:06:39,908
Count 'em down, Tex.
146
00:06:40,008 --> 00:06:41,309
Let's go, boys.
147
00:06:41,376 --> 00:06:43,545
- One, two!
- Three Rock!
148
00:06:46,715 --> 00:06:48,683
- What's he doing here?
- Eve, what the hell?
149
00:06:48,784 --> 00:06:51,486
Yeah, I "parent-trapped" you two.
150
00:06:51,586 --> 00:06:55,023
Because we said that
the County Line Fire would not
151
00:06:55,123 --> 00:06:56,859
turn into Zabel Ridge, and that includes
152
00:06:56,958 --> 00:06:58,727
letting an incident
tear our family apart.
153
00:06:58,861 --> 00:07:01,730
So I have some tools,
lumber, some chicken wire,
154
00:07:01,864 --> 00:07:04,867
and I got some new chickens
coming, so I need a new coop.
155
00:07:05,000 --> 00:07:06,201
- This is dumb.
- Come on.
156
00:07:06,301 --> 00:07:07,635
Hey, you can leave if you want to,
157
00:07:07,736 --> 00:07:10,038
but then you're quitting on me, my guys
158
00:07:10,172 --> 00:07:11,373
and the chickens.
159
00:07:11,506 --> 00:07:14,743
And you know Bridget will hold a grudge.
160
00:07:17,245 --> 00:07:18,747
Y'all decide.
161
00:07:20,749 --> 00:07:22,217
Okay.
162
00:07:27,055 --> 00:07:28,423
Bode.
163
00:07:30,759 --> 00:07:32,327
Did you know?
164
00:07:32,427 --> 00:07:33,929
Tyler was the arsonist?
165
00:07:34,763 --> 00:07:36,298
Did I know?
166
00:07:37,132 --> 00:07:39,667
Um... n-no.
167
00:07:40,869 --> 00:07:44,347
No, I didn't know. I can barely
believe that it could be true.
168
00:07:44,372 --> 00:07:46,975
Confession came from his own mouth.
169
00:07:47,075 --> 00:07:50,612
On the news, it said that
you inspired his confession.
170
00:07:51,513 --> 00:07:54,082
I told him he was a kid that...
171
00:07:54,107 --> 00:07:56,326
that could stand up for
the truth, do the right thing.
172
00:07:56,351 --> 00:07:58,686
- I had no idea...
- You were sending my kid to jail?
173
00:07:58,753 --> 00:08:00,288
That he lit up half of Edgewater.
174
00:08:00,422 --> 00:08:02,424
You don't know that.
175
00:08:02,557 --> 00:08:04,026
You don't want to know that.
176
00:08:04,126 --> 00:08:06,995
Why would Tyler
take the fall for something so bad
177
00:08:07,095 --> 00:08:08,463
if he didn't actually do it?
178
00:08:08,488 --> 00:08:10,673
I don't know.
All I know is that the same kid
179
00:08:10,698 --> 00:08:12,734
who helped you put out a wildfire
180
00:08:12,801 --> 00:08:16,438
with such passion cannot be an arsonist.
181
00:08:17,305 --> 00:08:18,573
I gotta go.
182
00:08:18,640 --> 00:08:20,976
What? Wait. Okay, wait.
No, no, no. Wait, wait. Please. Please.
183
00:08:22,277 --> 00:08:24,679
I know that your family's done
184
00:08:24,779 --> 00:08:27,883
too much for my family already.
I know that.
185
00:08:27,950 --> 00:08:29,918
But Tyler won't talk to me,
186
00:08:30,018 --> 00:08:32,487
and he's alone and he's scared in jail
187
00:08:32,587 --> 00:08:34,456
and I can't... I can't help him.
188
00:08:34,555 --> 00:08:37,826
And I know that you cared about him.
189
00:08:37,959 --> 00:08:39,962
You and I both know
that you have the best shot
190
00:08:40,062 --> 00:08:42,363
to get through to him, so please...
191
00:08:43,298 --> 00:08:45,868
I tried to get through to him.
It didn't work.
192
00:08:45,968 --> 00:08:48,336
This is my one shot
of making the REMS team.
193
00:08:48,470 --> 00:08:50,205
I can't waste it on a lost cause.
194
00:09:00,983 --> 00:09:04,983
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
195
00:09:35,317 --> 00:09:38,053
Take it in. This is the next level
196
00:09:38,153 --> 00:09:39,854
of firefighting right here.
197
00:09:40,989 --> 00:09:43,225
Yeah, it's gonna be no joke.
198
00:09:43,325 --> 00:09:45,293
You ready?
199
00:09:46,728 --> 00:09:48,063
All right.
200
00:09:54,136 --> 00:09:55,637
Good to go?
201
00:09:55,737 --> 00:09:58,240
All right, everybody,
gather around. Listen up.
202
00:09:58,340 --> 00:09:59,774
Okay.
203
00:09:59,874 --> 00:10:02,344
Welcome to Rapid Extraction
Module Support,
204
00:10:02,444 --> 00:10:04,046
aka REMS tryouts.
205
00:10:04,146 --> 00:10:07,682
We are assembling a team to be
called upon in the toughest of terrain,
206
00:10:07,749 --> 00:10:09,617
the most dangerous of circumstances,
207
00:10:09,751 --> 00:10:11,786
to rescue the rescuers,
208
00:10:11,920 --> 00:10:13,255
your fellow firefighters.
209
00:10:13,388 --> 00:10:16,424
Now, each of you is here because
you have shown potential
210
00:10:16,524 --> 00:10:18,126
beyond your normal duties.
211
00:10:18,226 --> 00:10:19,894
I say "potential,"
212
00:10:19,995 --> 00:10:22,364
because this will not be for everyone.
213
00:10:22,430 --> 00:10:24,799
Your interviews were just the start.
214
00:10:24,933 --> 00:10:27,135
These tryouts will test
not only your ability
215
00:10:27,269 --> 00:10:29,304
to go where no one else can
but they will test
216
00:10:29,404 --> 00:10:30,872
whether or not you even will.
217
00:10:31,739 --> 00:10:34,176
It will test your instinct.
218
00:10:35,543 --> 00:10:37,479
Today, there will be three trials,
219
00:10:37,612 --> 00:10:38,981
hands-on navigation,
220
00:10:39,114 --> 00:10:40,615
rope rescue,
221
00:10:40,715 --> 00:10:44,119
UTV operation.
That's utility task vehicles.
222
00:10:44,219 --> 00:10:45,653
Now, at the end of the day,
223
00:10:45,753 --> 00:10:47,622
only four of you will make Cal Fire's
224
00:10:47,722 --> 00:10:50,592
inaugural REMS team. That means four,
225
00:10:50,658 --> 00:10:52,560
and only four.
226
00:10:52,660 --> 00:10:55,330
So good luck. Grab your gear
and let's get started.
227
00:10:55,463 --> 00:10:56,965
Let's finish setting up.
228
00:11:01,769 --> 00:11:03,105
Leone.
229
00:11:03,905 --> 00:11:05,173
Are you Bode?
230
00:11:06,474 --> 00:11:08,243
My brother says
you're one fierce firefighter,
231
00:11:08,310 --> 00:11:09,944
the way you helped
pull him out of a bad spot
232
00:11:09,969 --> 00:11:11,121
at the County Line Fire.
233
00:11:11,146 --> 00:11:12,814
You're Malcolm's sister?
234
00:11:12,947 --> 00:11:14,516
Eleanor.
235
00:11:16,985 --> 00:11:18,620
Hey, isn't that the firefighter
236
00:11:18,686 --> 00:11:21,089
- from the press conference?
- I wouldn't trust him.
237
00:11:21,189 --> 00:11:22,991
What's he doing here?
238
00:11:27,495 --> 00:11:28,896
What's that all about?
239
00:11:28,997 --> 00:11:30,832
Everybody saw the press conference.
240
00:11:30,965 --> 00:11:32,467
So?
241
00:11:32,534 --> 00:11:35,437
So we're trying to make a team
that's grounded in instinct.
242
00:11:35,537 --> 00:11:39,674
You unknowingly befriended the
arsonist. People have thoughts.
243
00:11:40,508 --> 00:11:41,943
What do you think?
244
00:11:42,044 --> 00:11:44,579
I think we're entitled to question you.
245
00:11:46,381 --> 00:11:48,216
Prove us wrong.
246
00:11:58,860 --> 00:12:01,096
I need more screws.
247
00:12:07,535 --> 00:12:09,271
Any word on Malcolm's surgery?
248
00:12:10,938 --> 00:12:13,541
Look, Jake,
I'm just asking for a medical update
249
00:12:13,566 --> 00:12:15,485
on a firefighter who was
under my command, all right?
250
00:12:15,510 --> 00:12:17,979
Okay, you know what? Why don't
we just build this thing?
251
00:12:21,416 --> 00:12:23,918
Wait. Is that...?
252
00:12:24,919 --> 00:12:26,688
Yes, it is.
253
00:12:33,095 --> 00:12:35,597
Daddy, what're you doing here?
254
00:12:35,622 --> 00:12:37,124
And why'd you bring the tractor?
255
00:12:37,149 --> 00:12:38,808
Well, Chief Perez here told me
you were having trouble
256
00:12:38,833 --> 00:12:40,502
- growing some crops.
- Oh, he said all that.
257
00:12:40,527 --> 00:12:41,668
Yep.
258
00:12:41,693 --> 00:12:44,481
I can "parent-trap," too.
259
00:12:44,606 --> 00:12:45,907
Yeah, literally.
260
00:12:46,007 --> 00:12:48,610
- Hey, Dad, wait, those aren't...
- My Lord,
261
00:12:48,710 --> 00:12:50,545
no wonder you needed my help.
262
00:12:50,612 --> 00:12:52,280
These crops aren't fit
to feed my cattle.
263
00:12:52,380 --> 00:12:54,116
Okay. They're not that bad.
264
00:12:55,917 --> 00:12:58,553
Scorched soil like yours
can destroy entire crops.
265
00:12:58,620 --> 00:12:59,921
But now that I'm here,
266
00:13:00,054 --> 00:13:01,789
I can give it
a little extra TLC for you.
267
00:13:01,889 --> 00:13:04,392
Okay, Dad, I am already on it.
268
00:13:04,459 --> 00:13:06,161
And you did not have to come down here.
269
00:13:06,261 --> 00:13:07,929
Don't seem to be too on it,
270
00:13:08,029 --> 00:13:10,465
by the looks of things, Tater Tot.
271
00:13:12,066 --> 00:13:13,635
Come on, boys.
272
00:13:13,768 --> 00:13:15,937
I'll show you a thing
or three about farming.
273
00:13:17,105 --> 00:13:18,673
Don't worry,
274
00:13:18,773 --> 00:13:21,809
we won't embarrass you
in front of your pops...
275
00:13:21,943 --> 00:13:23,077
Tater Tot.
276
00:13:23,178 --> 00:13:24,546
Okay, you get to use that one time.
277
00:13:24,612 --> 00:13:26,181
And you just did.
278
00:13:30,952 --> 00:13:32,487
To our day.
279
00:13:34,822 --> 00:13:36,491
Mm.
280
00:13:36,624 --> 00:13:39,394
Who knew bubbly and fries
would be my new favorite?
281
00:13:39,494 --> 00:13:41,296
- Can you pass the ketchup?
- Yeah.
282
00:13:41,396 --> 00:13:42,664
Thanks.
283
00:13:42,764 --> 00:13:44,299
Aw, maybe ignore it this time.
284
00:13:44,399 --> 00:13:47,169
- No...
- It's Chief Leone.
285
00:13:48,002 --> 00:13:50,138
Um...
286
00:13:50,238 --> 00:13:53,508
as I said at the press conference,
we cannot release a name.
287
00:13:54,576 --> 00:13:56,043
Nope, the answer is no.
288
00:13:56,144 --> 00:13:57,645
Another reporter?
289
00:13:57,745 --> 00:14:00,148
Yeah, they all just want me
to give them Tyler's name,
290
00:14:00,282 --> 00:14:01,483
and, you know, part of me
291
00:14:01,583 --> 00:14:03,285
thinks he deserves it, but
292
00:14:03,385 --> 00:14:06,488
- there are laws and he's a minor.
- Mm.
293
00:14:08,256 --> 00:14:10,758
I just wish it was off my plate now.
294
00:14:10,858 --> 00:14:12,260
Hey, allow me.
295
00:14:12,360 --> 00:14:13,528
- Mom.
- Ah.
296
00:14:13,628 --> 00:14:16,364
It's off your plate. For now.
297
00:14:16,464 --> 00:14:18,032
Give yourself a break, honey.
298
00:14:18,166 --> 00:14:19,334
I'm not sure I know how.
299
00:14:19,467 --> 00:14:21,503
You just follow your mama.
300
00:14:22,037 --> 00:14:23,939
This day is ours, okay?
301
00:14:24,339 --> 00:14:25,907
And so is the pool table.
302
00:14:27,375 --> 00:14:28,843
Come on.
303
00:14:28,976 --> 00:14:30,178
You're scared, aren't you?
304
00:14:30,278 --> 00:14:32,547
I'm a little scared.
305
00:14:33,981 --> 00:14:36,684
You can't rescue
'em if you can't find 'em,
306
00:14:36,818 --> 00:14:39,454
so this first trial will
test your navigational skills.
307
00:14:39,479 --> 00:14:40,497
No GPS?
308
00:14:40,522 --> 00:14:41,989
No tech crutches whatsoever.
309
00:14:42,056 --> 00:14:44,292
- Old school.
- Yeah, that's right.
310
00:14:44,359 --> 00:14:48,363
Just a map, a compass,
two longs and lats.
311
00:14:48,463 --> 00:14:50,064
You got to show us what you got.
312
00:14:50,164 --> 00:14:52,065
Now, that first coordinate
is unique to each of you.
313
00:14:52,166 --> 00:14:53,701
There, you will find a flag.
314
00:14:53,726 --> 00:14:55,144
Pick it up and you proceed
to the next coordinate.
315
00:14:55,169 --> 00:14:56,671
Damn it. Where?
316
00:14:56,738 --> 00:14:57,905
Whether you make it
to the finish line or not
317
00:14:58,039 --> 00:15:00,908
depends solely on your ability
to find your own way.
318
00:15:10,252 --> 00:15:12,554
20 yards east.
319
00:15:21,062 --> 00:15:23,164
Only one path to the finish line.
320
00:15:23,231 --> 00:15:24,766
I'm not gonna enjoy beating the guy
321
00:15:24,791 --> 00:15:26,044
who helped save my brother,
322
00:15:26,069 --> 00:15:28,104
but I'm still gonna do it.
323
00:15:42,717 --> 00:15:44,185
What was that again?
About enjoying the win?
324
00:15:45,052 --> 00:15:46,621
Because I sure am.
325
00:15:52,760 --> 00:15:54,429
This doesn't feel right.
326
00:15:55,463 --> 00:15:56,598
Did you check the pH?
327
00:15:56,698 --> 00:15:58,933
Yeah, I checked it, Dad. It's normal.
328
00:15:59,033 --> 00:16:02,103
I didn't just pick a random spot.
329
00:16:02,870 --> 00:16:05,206
Remember, I also grew up on a ranch.
330
00:16:05,307 --> 00:16:08,310
I don't know what you remember
and what you forgot.
331
00:16:17,118 --> 00:16:18,620
Just like I thought.
332
00:16:19,228 --> 00:16:20,804
Not soaking in.
333
00:16:21,088 --> 00:16:22,957
This soil's so waxy, it repels water.
334
00:16:23,057 --> 00:16:25,092
It's fine, I'm handling it.
335
00:16:25,159 --> 00:16:27,094
I'm gonna put a layer of mulch in there
336
00:16:27,161 --> 00:16:29,664
and that'll make it retain its moisture.
337
00:16:29,797 --> 00:16:33,401
Gonna get rotten cabbages
with this soil.
338
00:16:33,501 --> 00:16:35,503
Better to break through
the hydrophobic layer now,
339
00:16:35,637 --> 00:16:36,971
make a new seed bed.
340
00:16:37,071 --> 00:16:39,574
With hand tools?
That's gonna take forever, Dad.
341
00:16:39,674 --> 00:16:42,310
A tractor with a harrow,
take no time at all.
342
00:16:42,410 --> 00:16:44,479
Of course it would.
But I've asked the state
343
00:16:44,504 --> 00:16:45,788
for a tractor. There's no money.
344
00:16:45,813 --> 00:16:46,956
Forget about the state.
345
00:16:46,981 --> 00:16:49,083
I'm donating mine to Three Rock.
346
00:16:49,183 --> 00:16:51,719
You can plow
all the fields you want now.
347
00:16:53,855 --> 00:16:54,856
You didn't...
348
00:16:54,956 --> 00:16:56,524
Pops really knows his stuff.
349
00:17:00,094 --> 00:17:02,597
All right, everybody, listen up.
350
00:17:02,697 --> 00:17:04,231
Here's the deal.
351
00:17:04,332 --> 00:17:06,633
You four stragglers, stand fast.
352
00:17:06,700 --> 00:17:09,371
We will be doing progressive cuts,
353
00:17:09,470 --> 00:17:10,838
which means you four,
354
00:17:10,938 --> 00:17:13,239
grab your gear, pack it up.
It's the end of the line.
355
00:17:13,341 --> 00:17:16,378
Come get your names off
the leaderboard before you go.
356
00:17:16,511 --> 00:17:17,545
The rest of you,
357
00:17:17,679 --> 00:17:19,581
grab some water, get some rest,
358
00:17:19,681 --> 00:17:22,550
pray you don't come in last
on the next trial.
359
00:17:25,719 --> 00:17:27,955
And then there were 12.
360
00:17:28,055 --> 00:17:29,256
I can't get cut.
361
00:17:29,357 --> 00:17:31,192
The next time my brother's in trouble,
362
00:17:31,325 --> 00:17:33,060
I want to be the one to pull him out.
363
00:17:37,164 --> 00:17:39,667
When my dad died,
364
00:17:39,734 --> 00:17:42,069
all I wanted to do was go in after him.
365
00:17:43,671 --> 00:17:45,707
If I make REMS,
366
00:17:45,807 --> 00:17:48,410
at least I never have
to stand on the sidelines again.
367
00:17:50,578 --> 00:17:51,746
Hey.
368
00:17:51,879 --> 00:17:55,617
We gotta push all that aside,
just for this one day.
369
00:17:56,584 --> 00:17:57,919
We?
370
00:17:58,019 --> 00:17:59,253
What is this, a fresh start?
371
00:17:59,353 --> 00:18:01,656
Doesn't sound like a bad idea to me.
372
00:18:01,756 --> 00:18:04,091
Or I could do it alone
and you could eat my dust.
373
00:18:05,159 --> 00:18:06,193
Deal.
374
00:18:10,932 --> 00:18:12,734
Hey.
375
00:18:12,834 --> 00:18:14,936
The arsonist's name got leaked.
376
00:18:18,840 --> 00:18:21,743
How the hell'd they get his name?
377
00:18:23,678 --> 00:18:25,447
Okay. You're right,
378
00:18:25,580 --> 00:18:27,181
- winning is really fun.
- Oh, oh, oh.
379
00:18:27,248 --> 00:18:28,750
- Don't act like we're not going again.
- Oh, really?
380
00:18:28,775 --> 00:18:30,042
- Oh, we are. Yes.
- Okay.
381
00:18:30,067 --> 00:18:31,826
I cannot believe you, Sharon.
382
00:18:32,420 --> 00:18:35,457
Oh, do not tell me you are
coming at me, about anything.
383
00:18:35,557 --> 00:18:37,324
Don't pretend like you don't
know what I'm talking about.
384
00:18:37,425 --> 00:18:40,394
Giving my son's name to the press?
385
00:18:40,462 --> 00:18:42,464
That's crossing a line.
386
00:18:48,927 --> 00:18:51,739
Tyler's a child.
Naming him puts him at risk,
387
00:18:51,764 --> 00:18:52,999
and you did that.
388
00:18:53,024 --> 00:18:54,817
- I did not name your child...
- Oh, really?
389
00:18:54,842 --> 00:18:56,343
And I don't care if you believe me.
390
00:18:56,444 --> 00:18:58,279
"A source close to Cal Fire."
391
00:18:58,345 --> 00:18:59,747
I don't know.
392
00:18:59,847 --> 00:19:02,817
I got reporters calling me,
I got Landon calling me.
393
00:19:02,917 --> 00:19:04,285
They had to post a guard
to protect Tyler.
394
00:19:04,351 --> 00:19:05,887
Hey, hey, hey, hey, hey. You need to go.
395
00:19:05,912 --> 00:19:07,614
- This is none of your business.
- Unlike you,
396
00:19:07,639 --> 00:19:10,467
I know my kid, and if she says
she didn't give up your kid,
397
00:19:10,492 --> 00:19:12,694
then she didn't,
so you can just walk yourself
398
00:19:12,719 --> 00:19:13,936
right on out that door.
399
00:19:13,961 --> 00:19:15,262
Go. Shoo.
400
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Shoo.
401
00:19:18,666 --> 00:19:20,301
Mother to mother,
402
00:19:20,367 --> 00:19:23,037
what you did is inexcusable.
You know it.
403
00:19:23,137 --> 00:19:26,007
Oh, my God.
404
00:19:31,846 --> 00:19:33,080
That kid's screwed.
405
00:19:33,180 --> 00:19:35,783
Deserves it. His whole family does.
406
00:19:37,785 --> 00:19:39,887
I gotta make a call.
407
00:19:40,855 --> 00:19:41,889
Hey, Bode.
408
00:19:42,023 --> 00:19:44,492
All of you, phones away.
409
00:19:44,592 --> 00:19:45,927
All right, listen up.
410
00:19:46,027 --> 00:19:49,597
This second trial is a group exercise.
411
00:19:49,697 --> 00:19:53,200
But the thing is,
your patients today will not be dummies.
412
00:19:53,334 --> 00:19:55,637
- We're rescuing live role-players?
- That's right.
413
00:19:55,703 --> 00:19:57,471
And we're gonna try
to keep them that way.
414
00:19:57,572 --> 00:19:58,973
In REMS,
415
00:19:59,040 --> 00:20:00,775
the rescue doesn't have to be pretty,
416
00:20:00,875 --> 00:20:02,577
you just have to bring
the people home safe.
417
00:20:02,710 --> 00:20:05,580
Each team will be given ten
minutes to perform the rescue.
418
00:20:05,680 --> 00:20:06,981
If you cannot make that time,
419
00:20:07,081 --> 00:20:09,150
you will be cut.
420
00:20:09,250 --> 00:20:11,218
Now, I know this breaking news
about the arsonist
421
00:20:11,318 --> 00:20:12,554
is weighing heavy on some of you.
422
00:20:12,654 --> 00:20:14,922
Do not let it. It is a distraction.
423
00:20:15,056 --> 00:20:16,658
There will always be distractions.
424
00:20:16,758 --> 00:20:20,161
There will always be another
arsonist, another fire.
425
00:20:20,261 --> 00:20:22,930
That is why there will
always be a need for REMS.
426
00:20:23,064 --> 00:20:24,699
It is how we fight back.
427
00:20:33,875 --> 00:20:35,176
So, since you know the kid,
428
00:20:35,242 --> 00:20:36,611
- you know where he lives, right?
- Hey,
429
00:20:36,711 --> 00:20:38,445
focus and just give him the damn litter.
430
00:20:43,985 --> 00:20:45,419
Maybe we pay the family a visit.
431
00:20:45,519 --> 00:20:48,022
Eleanor's right. There's work to do.
432
00:20:48,756 --> 00:20:50,291
You should be madder than anybody.
433
00:20:50,316 --> 00:20:53,460
I should be rigging this
anchor point, except you won't shut up.
434
00:20:59,433 --> 00:21:00,668
You good?
435
00:21:00,693 --> 00:21:02,011
Team Alpha,
436
00:21:02,036 --> 00:21:03,404
seven minutes remaining.
437
00:21:03,470 --> 00:21:05,607
Let's just get you
over here to the edge.
438
00:21:12,213 --> 00:21:13,981
Damn it.
439
00:21:18,653 --> 00:21:20,818
Here you go, bro.
440
00:21:21,422 --> 00:21:24,525
Oh, you really can't
help yourself, can you?
441
00:21:24,626 --> 00:21:27,094
Making calls for other people.
442
00:21:27,161 --> 00:21:29,496
Eve, me.
443
00:21:31,129 --> 00:21:32,274
Malcolm.
444
00:21:32,299 --> 00:21:33,567
I made the call for Eve
445
00:21:33,668 --> 00:21:36,303
because she needed help with her crops.
446
00:21:36,403 --> 00:21:38,105
And I made the call at County Line
447
00:21:38,205 --> 00:21:39,641
because you needed help.
448
00:21:40,808 --> 00:21:42,644
I didn't ask for it.
449
00:21:42,744 --> 00:21:44,612
I don't need your permission, Jake.
450
00:21:44,679 --> 00:21:46,614
I'm your battalion chief.
We're not equals.
451
00:21:46,639 --> 00:21:48,374
You're my number two.
452
00:21:48,399 --> 00:21:50,159
And anybody that I treat
as my number two
453
00:21:50,184 --> 00:21:51,853
would never ask me to leave them behind.
454
00:21:51,953 --> 00:21:53,587
You can't ask me to do that.
455
00:21:53,688 --> 00:21:55,757
Not as your chief, not as your friend.
456
00:21:55,823 --> 00:21:57,158
Not fighting for you, man?
457
00:21:57,291 --> 00:22:00,161
I... I won't stand
on the carpet for that.
458
00:22:01,595 --> 00:22:04,031
I'm gonna go grab some more 2x4s.
459
00:22:08,302 --> 00:22:10,304
All right. Team, ready?
460
00:22:10,371 --> 00:22:11,605
- Ready.
- Ready.
461
00:22:11,706 --> 00:22:13,007
Let's win this trial.
462
00:22:13,107 --> 00:22:15,042
Down on main, down on belay.
463
00:22:22,216 --> 00:22:23,651
There you go.
464
00:22:27,479 --> 00:22:28,597
You're there.
465
00:22:31,826 --> 00:22:33,060
Rescue 1 at patient.
466
00:22:33,194 --> 00:22:34,328
Convert to a raise.
467
00:22:37,564 --> 00:22:40,034
- Rescuer and patient ready.
- Going up.
468
00:22:56,583 --> 00:22:57,885
What the hell happened?
469
00:22:57,985 --> 00:23:00,688
Leone, we just dropped on safety.
470
00:23:00,788 --> 00:23:01,956
Is the system failing?
471
00:23:02,056 --> 00:23:03,390
Stand by.
472
00:23:08,195 --> 00:23:09,831
ID'd the issue. It's handled.
473
00:23:09,931 --> 00:23:11,165
I've got you.
474
00:23:11,232 --> 00:23:13,768
Four minutes and counting.
475
00:23:27,114 --> 00:23:28,215
You good?
476
00:23:28,282 --> 00:23:30,284
Oh, yeah.
477
00:23:30,384 --> 00:23:31,786
Yeah, yeah, I'm good.
478
00:23:31,886 --> 00:23:33,821
Man.
479
00:23:34,889 --> 00:23:36,190
Are you good?
480
00:23:38,559 --> 00:23:41,829
You know, my dad, he used to say
that I had the "Edwards Touch."
481
00:23:41,963 --> 00:23:43,564
I could gentle any horse
482
00:23:43,630 --> 00:23:45,499
and that I grew the best
tomatoes in Edgewater.
483
00:23:45,599 --> 00:23:46,700
He believes in you.
484
00:23:46,801 --> 00:23:48,970
He did.
485
00:23:49,103 --> 00:23:50,604
Now, it's just...
486
00:23:50,671 --> 00:23:54,308
I can just feel his judging eyes on me.
487
00:23:54,441 --> 00:23:55,777
Eh.
488
00:23:56,978 --> 00:23:58,545
You know,
489
00:23:58,645 --> 00:24:01,983
every time that there was a bad dive,
490
00:24:02,083 --> 00:24:05,753
I'd always try to hit Gabriela
up with some dad advice.
491
00:24:05,820 --> 00:24:08,923
But she always took it as criticism.
492
00:24:09,023 --> 00:24:13,494
And really, all I was
trying to do was just help.
493
00:24:14,328 --> 00:24:17,098
Guess the difference is
that you're not Greg Louganis.
494
00:24:18,665 --> 00:24:20,067
With all due respect.
495
00:24:22,369 --> 00:24:23,670
Eve!
496
00:24:24,405 --> 00:24:26,240
Tex, you crashed the tractor
497
00:24:26,340 --> 00:24:28,342
into the damn chicken coop?
498
00:24:28,442 --> 00:24:30,244
Are you okay, man?
499
00:24:33,180 --> 00:24:34,949
Aw, man.
500
00:24:35,049 --> 00:24:37,051
What were you doing on it anyway?
501
00:24:59,373 --> 00:25:00,842
Team Alpha, ropes trial
502
00:25:00,942 --> 00:25:04,245
completed with 23 seconds to spare.
503
00:25:11,052 --> 00:25:12,386
Leone!
504
00:25:12,534 --> 00:25:14,889
You tied a square bend, right?
505
00:25:14,989 --> 00:25:17,058
Like this?
506
00:25:17,083 --> 00:25:18,684
That's exactly what I did.
507
00:25:19,560 --> 00:25:21,929
Or did you tie a suicide hitch?
508
00:25:26,700 --> 00:25:28,169
You want to ignore my advice
509
00:25:28,194 --> 00:25:29,912
to push all your crap aside
and let Tyler
510
00:25:29,937 --> 00:25:32,206
affect your focus
and your instinct, that's fine.
511
00:25:32,306 --> 00:25:35,442
But dropping me in the process?
Not cool.
512
00:25:37,845 --> 00:25:39,613
Okay, tiebreaker.
513
00:25:39,746 --> 00:25:41,949
You want to put something on the line?
514
00:25:42,049 --> 00:25:43,484
I hate myself for saying this,
515
00:25:43,584 --> 00:25:45,552
but I kind of feel bad for Chloe.
516
00:25:46,353 --> 00:25:48,522
Loser buys dinner? Huh?
517
00:25:48,622 --> 00:25:51,758
The information that
was leaked is high clearance,
518
00:25:51,893 --> 00:25:53,560
so somebody broke the law,
519
00:25:53,627 --> 00:25:55,296
and then they may have
jeopardized the case
520
00:25:55,429 --> 00:25:57,731
- against an arsonist.
- Does it really matter?
521
00:25:57,831 --> 00:26:00,467
Come on. At the end of the day,
522
00:26:00,567 --> 00:26:02,136
her kid did start that fire.
523
00:26:02,236 --> 00:26:04,305
It's gonna come out sometime,
so why not today?
524
00:26:04,438 --> 00:26:06,807
There's a process, and this isn't it.
525
00:26:06,908 --> 00:26:10,411
Well, I'm still glad you won't
be getting any more calls.
526
00:26:10,477 --> 00:26:12,646
At least that's off your plate, right?
527
00:26:14,281 --> 00:26:16,183
Oh, my God. Give me my phone.
528
00:26:16,208 --> 00:26:18,319
No, no, no, no, no.
Hey, hey, come on, come on.
529
00:26:18,419 --> 00:26:19,887
We're still having fun, right?
530
00:26:19,954 --> 00:26:21,923
If you don't want
to play pool anymore, we can
531
00:26:22,023 --> 00:26:23,624
- throw some darts or...
- Okay, you don't want to give me my phone?
532
00:26:23,724 --> 00:26:25,126
I don't care. I didn't leak that name.
533
00:26:25,259 --> 00:26:27,962
But I know you,
and I know you might have,
534
00:26:27,987 --> 00:26:29,571
so I can check the call log
535
00:26:29,596 --> 00:26:31,498
or you can start talking.
536
00:26:34,101 --> 00:26:36,603
It was something I could
do for you, for my daughter.
537
00:26:36,670 --> 00:26:39,240
It was you?
538
00:26:39,340 --> 00:26:41,475
Yeah. So...
539
00:26:49,350 --> 00:26:50,584
Hey.
540
00:26:50,651 --> 00:26:52,386
Those were some
rookie mistakes out there.
541
00:26:52,486 --> 00:26:54,321
I don't see you
coming down on my teammates.
542
00:26:54,455 --> 00:26:56,023
They were the ones who were
running their damn mouths.
543
00:26:56,123 --> 00:26:57,691
You're the one
who let them get in your head.
544
00:26:57,824 --> 00:26:59,426
- I made a mistake.
- What about earlier?
545
00:26:59,526 --> 00:27:00,928
You were pulling out
your phone to call Chloe
546
00:27:00,995 --> 00:27:02,296
when the news dropped, yeah?
547
00:27:02,363 --> 00:27:04,265
- But I didn't.
- Because I stopped you.
548
00:27:04,331 --> 00:27:05,666
Look, Bode, you promised me
549
00:27:05,766 --> 00:27:07,434
that you could
fully commit to REMS today.
550
00:27:07,534 --> 00:27:09,436
You're the one who started today
with a damn press conference
551
00:27:09,503 --> 00:27:10,938
all about Tyler and that fire.
552
00:27:11,005 --> 00:27:12,706
And I left that back at the station.
553
00:27:12,839 --> 00:27:14,341
What are you saying?
554
00:27:14,475 --> 00:27:16,010
I'm saying that you have to decide,
555
00:27:16,110 --> 00:27:18,712
right here, right now,
are you all in or not?
556
00:27:18,812 --> 00:27:20,381
Because if you're out, might as well
557
00:27:20,514 --> 00:27:21,815
take your name off of that leaderboard.
558
00:27:21,882 --> 00:27:23,884
Your choice.
559
00:27:33,860 --> 00:27:35,562
Okay, so, do you want to tell me
560
00:27:35,662 --> 00:27:37,131
what the hell happened here?
561
00:27:37,231 --> 00:27:38,932
Yeah, sorry, Cap.
562
00:27:42,103 --> 00:27:44,138
I had to take it for a joyride.
563
00:27:44,448 --> 00:27:46,407
I could send you
back to prison for this.
564
00:27:46,507 --> 00:27:47,808
Whoa, hold on, now.
565
00:27:47,945 --> 00:27:49,651
He said he was sorry.
566
00:27:49,676 --> 00:27:51,078
Dad, he broke your tractor.
567
00:27:51,212 --> 00:27:53,014
It was an accident.
568
00:27:53,114 --> 00:27:54,648
Seems like a good kid.
569
00:27:54,748 --> 00:27:57,018
Give him a pass.
570
00:27:58,152 --> 00:28:01,255
Tex, can you give us a minute? Dad.
571
00:28:06,927 --> 00:28:08,429
Listen, you want to tell me
how to till the dirt
572
00:28:08,529 --> 00:28:10,164
and what to plant, that's fine,
573
00:28:10,264 --> 00:28:12,033
'cause you're the godfather of farming.
574
00:28:12,099 --> 00:28:14,401
But when it comes to running this camp,
575
00:28:14,535 --> 00:28:15,769
that's my call.
576
00:28:15,869 --> 00:28:18,072
You've been biting my head off all day
577
00:28:18,172 --> 00:28:20,107
when I only came to help.
578
00:28:20,207 --> 00:28:21,408
What did I do wrong?
579
00:28:21,433 --> 00:28:23,585
You have overruled me
in front of my guys.
580
00:28:23,610 --> 00:28:25,379
You've pointed out
all of my shortcomings.
581
00:28:25,446 --> 00:28:27,748
- I never did that.
- Dad, with the tractor.
582
00:28:27,881 --> 00:28:28,915
It was a gift.
583
00:28:29,050 --> 00:28:32,253
That only highlighted my failure.
584
00:28:34,188 --> 00:28:35,689
Now, you said you wanted to help.
585
00:28:37,424 --> 00:28:39,593
But right now, I'm calling it.
586
00:28:52,273 --> 00:28:54,308
When did you even call the news?
587
00:28:54,441 --> 00:28:56,443
What? I-I-I...
588
00:28:56,577 --> 00:28:58,545
I really don't
see the problem. He confessed.
589
00:28:58,612 --> 00:29:00,947
I-I... Now people know his name.
590
00:29:01,048 --> 00:29:02,416
You don't see the problem?
591
00:29:02,441 --> 00:29:04,576
You didn't just see
that poor mother right now?
592
00:29:04,601 --> 00:29:05,894
That-that poor mother?
593
00:29:05,919 --> 00:29:07,488
Now you feel bad for Chloe.
594
00:29:07,621 --> 00:29:09,990
You... you just kicked her
out of your house this morning.
595
00:29:10,124 --> 00:29:12,126
Because they wronged our family,
596
00:29:12,226 --> 00:29:13,827
and now you have wronged theirs
597
00:29:13,927 --> 00:29:15,162
and muddied the whole thing.
598
00:29:15,262 --> 00:29:16,297
To protect my child.
599
00:29:16,397 --> 00:29:17,831
By serving hers up to the wolves.
600
00:29:17,931 --> 00:29:20,434
That's not how you handle this.
601
00:29:20,501 --> 00:29:23,003
Okay, fine. I did it wrong.
So tell me how to fix it.
602
00:29:23,104 --> 00:29:24,738
No, that's not fair.
603
00:29:24,805 --> 00:29:27,474
You want to protect your child?
Don't go behind her back
604
00:29:27,574 --> 00:29:30,611
and then ask her to fix your mess.
605
00:29:30,711 --> 00:29:32,179
I get, I get that you're angry,
606
00:29:32,313 --> 00:29:34,014
but I am not your punching bag.
607
00:29:34,115 --> 00:29:37,184
I sat with you at a table right there,
608
00:29:37,318 --> 00:29:38,585
and you promised not to break me.
609
00:29:38,685 --> 00:29:39,753
That's right.
610
00:29:39,820 --> 00:29:41,988
My life has been upended by tragedy,
611
00:29:42,123 --> 00:29:45,692
but I'm the problem,
and you're the victim.
612
00:29:46,727 --> 00:29:48,195
I don't know why I'm surprised
613
00:29:48,329 --> 00:29:50,063
because you installed all the triggers,
614
00:29:50,164 --> 00:29:51,432
but you broke me.
615
00:29:51,498 --> 00:29:52,799
Sharon, can we please just...
616
00:29:52,866 --> 00:29:54,368
Go!
617
00:29:55,702 --> 00:29:57,304
Go.
618
00:30:12,353 --> 00:30:14,788
You, uh, need a hand?
619
00:30:14,888 --> 00:30:16,990
You offering?
620
00:30:17,991 --> 00:30:20,527
Well, I can't leave you
without your number two.
621
00:30:22,896 --> 00:30:24,631
You know, I always
thought this chicken coop
622
00:30:24,731 --> 00:30:27,468
would fall down
due to poor construction,
623
00:30:27,534 --> 00:30:29,570
not a tractor crash.
624
00:30:31,205 --> 00:30:33,274
Well, it was a stupid mistake.
625
00:30:34,575 --> 00:30:36,042
That's all.
626
00:30:37,644 --> 00:30:39,213
You think we can build it back?
627
00:30:39,313 --> 00:30:41,882
I think we can get her there.
628
00:30:42,716 --> 00:30:44,185
Do you have some nails?
629
00:30:44,285 --> 00:30:46,220
On it, Cap.
630
00:30:55,061 --> 00:30:57,264
Uh, this is Crawford.
631
00:30:58,865 --> 00:31:00,767
Yeah. Yeah, I'm on my way.
632
00:31:00,867 --> 00:31:02,403
Uh, that-that was the hospital.
633
00:31:02,503 --> 00:31:03,904
I gotta go.
634
00:31:04,004 --> 00:31:05,772
Well, hold up. I'll drive you.
635
00:31:07,374 --> 00:31:10,110
I know that you cared
about Tyler. You and I both know
636
00:31:10,244 --> 00:31:12,112
you have the best shot
to get through to him.
637
00:31:12,246 --> 00:31:13,980
Look, Bode, you
promised me that you could
638
00:31:14,080 --> 00:31:15,749
fully commit to REMS today.
Are you all in or not?
639
00:31:15,849 --> 00:31:17,751
- Because if you're out...
- Davis?
640
00:31:17,776 --> 00:31:19,010
You might as well take your
name off of that leaderboard.
641
00:31:19,035 --> 00:31:20,436
Davis?
642
00:31:22,256 --> 00:31:25,759
Davis? Eleanor Davis, you on scene?
643
00:31:25,859 --> 00:31:27,628
Anyone got eyes on Davis?
644
00:31:34,268 --> 00:31:37,238
Firefighter Leone. I'm on
Davis's trail, joining the search.
645
00:31:46,813 --> 00:31:47,981
Eleanor!
646
00:31:53,323 --> 00:31:55,556
- Eleanor! Hey!
- I'm in here!
647
00:31:55,656 --> 00:31:56,923
I'm here, I got you.
648
00:31:58,225 --> 00:32:01,528
I lost control of the UTV, and...
649
00:32:01,628 --> 00:32:03,129
- How you doing?
- Neck and back are good,
650
00:32:03,154 --> 00:32:05,140
but my arm, can't look at it.
651
00:32:05,165 --> 00:32:07,268
Don't, I'll be your eyes.
652
00:32:09,236 --> 00:32:12,573
All right, I gotta...
I gotta get your arm freed.
653
00:32:13,940 --> 00:32:15,542
It's gonna hurt a little.
654
00:32:16,277 --> 00:32:19,145
We'll get it freed. Ready, set...
655
00:32:21,448 --> 00:32:23,216
All right, come here.
656
00:32:23,284 --> 00:32:24,951
Let's get you out.
657
00:32:26,387 --> 00:32:28,289
Come on, grab my arm. Take my arm.
658
00:32:28,389 --> 00:32:32,393
There, ready? Slow, slow, slow,
slow, slow. Watch your head.
659
00:32:32,493 --> 00:32:35,061
All right, let's get you
to the medics back at base camp.
660
00:32:35,161 --> 00:32:37,898
Uh-uh. No. I have to finish the course.
661
00:32:37,998 --> 00:32:39,966
If I fail, I could live with that. Fine.
662
00:32:40,100 --> 00:32:41,167
But I can't quit.
663
00:32:41,302 --> 00:32:42,869
Your shoulder needs to be reset.
664
00:32:42,969 --> 00:32:45,272
The longer that's dislocated,
the worse it's gonna get.
665
00:32:45,372 --> 00:32:46,573
Well, that's where you come in.
666
00:32:46,640 --> 00:32:48,275
No way.
667
00:32:48,342 --> 00:32:50,143
If you were this close to the
finish line, what would you do?
668
00:32:50,243 --> 00:32:53,013
- I'd keep going.
- Then I trust you.
669
00:32:54,147 --> 00:32:55,816
Then give me that arm.
670
00:32:57,684 --> 00:32:59,520
I'm gonna count to three, okay?
671
00:32:59,620 --> 00:33:01,455
One, two...
672
00:33:07,328 --> 00:33:09,363
Okay.
673
00:33:14,067 --> 00:33:16,970
Congratulations,
Davis, you finished under time.
674
00:33:17,070 --> 00:33:18,204
And nice work, Bode.
675
00:33:18,339 --> 00:33:19,840
Glad you stuck around.
676
00:33:19,940 --> 00:33:21,342
Sorry you didn't complete the course.
677
00:33:21,475 --> 00:33:23,209
Can't leave a firefighter behind.
678
00:33:23,627 --> 00:33:25,011
No, you can't.
679
00:33:25,111 --> 00:33:26,212
Looks like you did it.
680
00:33:26,347 --> 00:33:28,048
You proved me wrong.
681
00:33:28,148 --> 00:33:30,050
And you made it to the finish.
682
00:33:30,884 --> 00:33:32,686
Go get you checked out.
683
00:33:48,268 --> 00:33:53,073
Blaming you was... irrational.
684
00:33:55,342 --> 00:33:57,010
It was my responsibility.
685
00:33:57,811 --> 00:34:00,246
Okay, I'm trying to apologize.
686
00:34:04,217 --> 00:34:05,919
And explain.
687
00:34:10,856 --> 00:34:14,059
Look, I know I've been harsh,
688
00:34:14,193 --> 00:34:17,564
but that's because I am...
689
00:34:17,664 --> 00:34:20,099
genuinely afraid.
690
00:34:20,200 --> 00:34:24,104
Manny, it took me this long
to get close to my brother.
691
00:34:24,204 --> 00:34:26,673
Now, with Malcolm,
692
00:34:26,773 --> 00:34:29,476
I just keep thinking about
the worst possibilities.
693
00:34:29,576 --> 00:34:32,045
I mean, what if, what if it's bad news?
694
00:34:32,145 --> 00:34:33,947
- What if he doesn't...
- Hey.
695
00:34:35,248 --> 00:34:37,451
I get it.
696
00:34:40,686 --> 00:34:42,889
I need you to know, man, that
697
00:34:42,989 --> 00:34:44,858
I-I carry around
698
00:34:44,958 --> 00:34:47,594
what happened to your brother
with me every day.
699
00:34:50,296 --> 00:34:52,365
And I see it.
700
00:34:52,465 --> 00:34:54,535
And I wanted your job,
701
00:34:54,635 --> 00:34:56,603
but I do not envy it.
702
00:35:02,142 --> 00:35:03,444
Mr. Crawford?
703
00:35:03,577 --> 00:35:05,178
After the initial
704
00:35:05,278 --> 00:35:08,449
craniotomy, your brother
suffered a second brain bleed...
705
00:35:08,549 --> 00:35:10,283
- No.
- Which increased
706
00:35:10,417 --> 00:35:12,653
- the intracranial pressure.
- No.
707
00:35:12,786 --> 00:35:15,689
But the swelling has stabilized.
708
00:35:15,789 --> 00:35:17,958
- And that's good, right?
- Very good.
709
00:35:18,058 --> 00:35:19,660
He's awake now.
710
00:35:20,994 --> 00:35:23,864
- Can I, can I see him?
- Mm-hmm.
711
00:35:25,632 --> 00:35:27,501
Go. Go.
712
00:35:43,149 --> 00:35:44,751
What's gonna happen to him?
713
00:35:45,519 --> 00:35:47,788
Well, first I'm gonna
make him clean up this mess.
714
00:35:47,854 --> 00:35:51,324
And then, what happens next is up to me.
715
00:35:53,560 --> 00:35:55,696
Then, if it's all the same to you...
716
00:35:57,363 --> 00:35:59,533
he didn't crash that tractor. I did.
717
00:35:59,633 --> 00:36:00,967
I didn't see the damn coop.
718
00:36:01,067 --> 00:36:04,404
Dad, I have asked you
to not get in to my work.
719
00:36:04,505 --> 00:36:06,507
And now, you're trying
to cover for this guy?
720
00:36:06,640 --> 00:36:07,674
I ain't.
721
00:36:07,808 --> 00:36:10,243
I have watched you steer a tractor
722
00:36:10,343 --> 00:36:11,978
in pitch-black dark in a hail storm.
723
00:36:12,078 --> 00:36:14,948
And you're gonna tell me that
you lost control of the tractor?
724
00:36:15,015 --> 00:36:17,183
I didn't see the damn coop, Eve.
725
00:36:17,283 --> 00:36:18,351
Okay, Dad. Okay.
726
00:36:18,485 --> 00:36:19,820
Yeah.
727
00:36:19,845 --> 00:36:21,355
I'm sorry to say you got your pride
728
00:36:21,380 --> 00:36:22,915
- from me.
- Oh.
729
00:36:23,757 --> 00:36:25,992
It's hard for me to tell you...
730
00:36:28,194 --> 00:36:30,531
but my eyes are going.
731
00:36:30,664 --> 00:36:32,599
The doc says it's glaucoma.
732
00:36:33,800 --> 00:36:35,869
How long has this been going on?
733
00:36:35,969 --> 00:36:37,538
How-how do we treat it?
734
00:36:37,671 --> 00:36:40,440
No, it's a little late
for treatment now, baby.
735
00:36:40,541 --> 00:36:42,743
Pretty soon, my, uh,
736
00:36:42,843 --> 00:36:44,645
my sight will be completely gone.
737
00:36:45,411 --> 00:36:49,616
Which is why that call
from Chief Perez was a blessing.
738
00:36:50,551 --> 00:36:52,418
It was one last chance for me
to pass down my knowledge.
739
00:36:52,553 --> 00:36:53,887
Not one last chance.
740
00:36:54,020 --> 00:36:56,523
Eyesight or no eyesight,
I can still learn from you, Dad.
741
00:36:56,623 --> 00:36:58,058
I ain't told your brothers yet.
742
00:36:58,158 --> 00:37:00,627
Gonna do that next week,
talk about the ranch.
743
00:37:00,727 --> 00:37:03,029
- Really like for you to be there.
- Yeah.
744
00:37:03,129 --> 00:37:05,231
The whole family, if you can.
745
00:37:05,331 --> 00:37:07,701
I... I mean, of course, Dad. I just...
746
00:37:12,773 --> 00:37:15,709
You know, you didn't just
get your pride from me.
747
00:37:17,744 --> 00:37:18,845
You got, uh,
748
00:37:18,945 --> 00:37:20,647
you got your farming skills, too.
749
00:37:20,747 --> 00:37:22,983
Oh, shut up.
750
00:37:23,083 --> 00:37:24,751
You saw how bad those carrots were.
751
00:37:24,885 --> 00:37:28,922
You know how many rotten crops
I grew before a decent harvest?
752
00:37:29,756 --> 00:37:31,592
A lot.
753
00:37:32,425 --> 00:37:34,427
I was just happy to hear
that you were trying.
754
00:37:36,029 --> 00:37:37,430
I assumed you weren't interested.
755
00:37:37,530 --> 00:37:40,601
I just wanted
to prove to you I could do it.
756
00:37:41,768 --> 00:37:43,604
That I'm an Edwards.
757
00:37:45,438 --> 00:37:46,840
Yeah.
758
00:37:47,874 --> 00:37:49,843
I know I ain't said it much.
759
00:37:51,111 --> 00:37:53,479
But while I can...
760
00:37:54,948 --> 00:37:56,850
I wanna see you...
761
00:37:58,118 --> 00:38:00,987
when I tell you
762
00:38:01,087 --> 00:38:03,123
I am proud of you.
763
00:38:04,290 --> 00:38:07,127
I am so...
764
00:38:07,260 --> 00:38:08,428
proud of you.
765
00:38:10,631 --> 00:38:12,465
Yes, sir.
766
00:38:22,108 --> 00:38:25,145
But Malcolm's brain
has stopped swelling.
767
00:38:26,046 --> 00:38:27,280
We don't know if he's
768
00:38:27,347 --> 00:38:29,650
gonna be able...
769
00:38:44,530 --> 00:38:45,999
Yo!
770
00:38:46,132 --> 00:38:49,369
Need some help over here!
771
00:38:50,136 --> 00:38:52,172
I can't... I can't breathe.
772
00:38:52,305 --> 00:38:53,674
Okay, hang on.
773
00:38:53,774 --> 00:38:55,375
- I can't breathe.
- Okay, right here.
774
00:38:55,508 --> 00:38:56,943
Right here. Look at me.
775
00:38:57,010 --> 00:38:58,679
All right. You're gonna breathe with me.
776
00:38:58,779 --> 00:39:00,914
Okay? Here we go. Here we go. In.
777
00:39:03,516 --> 00:39:05,051
Hold it.
778
00:39:07,287 --> 00:39:08,722
Out.
779
00:39:10,857 --> 00:39:13,593
Good, that's good.
780
00:39:14,527 --> 00:39:16,162
I'm right here with you.
781
00:39:16,229 --> 00:39:17,831
Okay.
782
00:39:17,931 --> 00:39:20,867
Hey. You want to tell me what's wrong?
783
00:39:23,704 --> 00:39:25,571
I don't know.
784
00:39:27,908 --> 00:39:29,575
I don't know.
785
00:39:37,851 --> 00:39:39,920
Looks like REMS left a mark.
786
00:39:41,187 --> 00:39:43,356
Nah, this is... not too bad.
787
00:39:43,423 --> 00:39:45,058
How's Eleanor?
788
00:39:45,158 --> 00:39:48,494
Well, medically, we'll be sling
buddies for a couple of weeks,
789
00:39:48,594 --> 00:39:51,932
but she'll be good as new
before REMS starts up, so...
790
00:39:52,065 --> 00:39:53,266
She made it?
791
00:39:53,366 --> 00:39:55,568
It is hard to turn down grit like that.
792
00:39:57,904 --> 00:40:00,707
When REMS is doing
another tryout, I want in.
793
00:40:00,807 --> 00:40:04,010
I know that I wasn't at my best today,
794
00:40:04,110 --> 00:40:05,979
but I-I can do better.
795
00:40:06,079 --> 00:40:08,414
So you do want another shot?
796
00:40:08,514 --> 00:40:10,016
Okay.
797
00:40:10,083 --> 00:40:12,452
So, give me a straight answer,
the real answer.
798
00:40:13,286 --> 00:40:15,455
Why do you want to be on the REMS team?
799
00:40:17,724 --> 00:40:18,859
When I answered you earlier...
800
00:40:18,925 --> 00:40:21,461
You lied. Textbook answer.
801
00:40:21,594 --> 00:40:22,829
I didn't lie.
802
00:40:22,929 --> 00:40:25,766
Deep down, I want
to make REMS for the same reason
803
00:40:25,899 --> 00:40:28,201
that I wanted to get to Three Rock
804
00:40:28,268 --> 00:40:30,236
and-and join Cal Fire after.
805
00:40:30,336 --> 00:40:32,472
You feel called to do it?
806
00:40:34,540 --> 00:40:35,976
So, let me ask you this.
807
00:40:36,076 --> 00:40:37,610
When you heard that radio call
808
00:40:37,744 --> 00:40:40,280
that Eleanor had gone off the road,
809
00:40:40,413 --> 00:40:41,982
what was your first thought?
810
00:40:44,751 --> 00:40:46,152
I had to go in.
811
00:40:46,252 --> 00:40:48,822
Yeah, so you jumped in to help
812
00:40:48,922 --> 00:40:50,623
a fellow firefighter in danger.
813
00:40:50,723 --> 00:40:52,458
Didn't know where she was,
but you knew that
814
00:40:52,558 --> 00:40:54,294
you had to be the one to find her.
815
00:40:55,061 --> 00:40:56,729
You've always been REMS material.
816
00:40:56,797 --> 00:40:58,164
What are you saying?
817
00:40:58,298 --> 00:41:01,501
I am saying
you kept your name on the board.
818
00:41:02,635 --> 00:41:04,004
You helped out a fellow candidate,
819
00:41:04,104 --> 00:41:05,839
you got her over the finish line.
820
00:41:05,939 --> 00:41:07,841
If that's not you at your best, man,
821
00:41:07,974 --> 00:41:09,375
I don't know what is.
822
00:41:10,143 --> 00:41:13,579
And the other evaluators,
they agreed with me.
823
00:41:13,646 --> 00:41:16,049
Welcome to the team, Bode Coyote.
824
00:41:16,620 --> 00:41:18,187
We're lucky to have you.
825
00:41:19,652 --> 00:41:22,255
And, um...
826
00:41:22,355 --> 00:41:26,326
I kind of lied before to you as well.
827
00:41:28,761 --> 00:41:30,096
That stuff about me
828
00:41:30,196 --> 00:41:33,599
leaving my baggage
at the station, you know?
829
00:41:35,668 --> 00:41:39,039
You lost your dad, you know?
830
00:41:40,473 --> 00:41:42,208
But I lost my brother.
831
00:41:43,276 --> 00:41:45,545
And claiming that
I'm standing up a REMS team
832
00:41:45,678 --> 00:41:49,182
for any other reason,
it's just not true.
833
00:41:50,316 --> 00:41:53,719
I did it 'cause I thought...
834
00:41:55,055 --> 00:41:57,858
that I was the person that had to.
835
00:41:57,958 --> 00:41:59,559
For Vin.
836
00:42:03,163 --> 00:42:04,965
You and I have...
837
00:42:05,065 --> 00:42:07,533
we have very similar instincts, kid.
838
00:42:09,235 --> 00:42:11,037
We gotta listen to them.
839
00:42:15,741 --> 00:42:17,844
Congratulations, Bode. I'm proud of you.
840
00:42:34,827 --> 00:42:37,730
You being the one to light up
Edgewater makes no sense.
841
00:42:37,864 --> 00:42:40,100
You don't have the killer instinct.
842
00:42:41,234 --> 00:42:43,169
You showed up just to tell me that?
843
00:42:43,236 --> 00:42:44,938
I showed up to hear
what the hell happened
844
00:42:45,071 --> 00:42:46,907
the night of the fire, from your mouth.
845
00:42:50,482 --> 00:42:51,984
Start talking.
846
00:42:54,979 --> 00:42:58,979
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.