Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,341
(lively chatter)
2
00:00:07,441 --> 00:00:10,010
* *
3
00:00:12,113 --> 00:00:14,043
(chuckles)
Last Saturday's 12-Down
4
00:00:14,148 --> 00:00:15,408
nearly ruined my weekend.
5
00:00:15,416 --> 00:00:17,485
Those crossings felt
especially cruel.
6
00:00:17,585 --> 00:00:20,088
I still don't know
what that word means.
7
00:00:20,188 --> 00:00:23,624
"Cheugy"?
It means outdated or uncool.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,025
Just like you, Wallace.
9
00:00:25,159 --> 00:00:26,727
Like all of us, I fear.
10
00:00:26,827 --> 00:00:29,657
Well, Morris is just trying
to keep the puzzle relevant.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,299
Relevant to whom?
12
00:00:31,300 --> 00:00:33,633
I don't see any twentysomethings
here, do you?
13
00:00:33,634 --> 00:00:35,869
And yet half the words
in the puzzle lately
14
00:00:35,969 --> 00:00:37,899
-are text abbreviations.
-TRUDY: Shh.
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,907
He is right over there.
16
00:00:40,007 --> 00:00:41,442
Have some respect.
17
00:00:41,542 --> 00:00:44,112
WALLACE:
You're looking well this year, Simon.
18
00:00:44,212 --> 00:00:45,346
What's different?
19
00:00:45,446 --> 00:00:48,048
TRUDY:
You changed your hair.
20
00:00:48,149 --> 00:00:50,050
And are you wearing cologne?
21
00:00:50,051 --> 00:00:52,452
I guess this means you heard
about Elaine's divorce.
22
00:00:52,453 --> 00:00:54,888
If Simon's preoccupied
with a crush,
23
00:00:54,889 --> 00:00:57,157
we might all have a chance
at winning the tournament.
24
00:00:57,158 --> 00:00:58,358
-(chuckles)
-(Albert and Wallace chuckle)
25
00:00:58,359 --> 00:00:59,993
(gasps) Speak of the devil.
26
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
-(others greeting)
-Hi. Hi!
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,397
(laughter)
28
00:01:04,498 --> 00:01:06,548
I'm so glad I made it
in time for the mixer.
29
00:01:06,567 --> 00:01:09,437
My flight was delayed.
It was agony.
30
00:01:09,438 --> 00:01:11,704
-Is everyone excited?
-(others chuckle)
31
00:01:11,705 --> 00:01:13,006
My train was delayed.
32
00:01:13,073 --> 00:01:15,008
(stammers) The subway, I mean.
33
00:01:15,075 --> 00:01:17,711
I-I took the 1
from my apartment,
34
00:01:17,777 --> 00:01:20,787
and, uh, someone said there was
an incident on 86th Street,
35
00:01:20,814 --> 00:01:24,785
so I guess, uh, that was
the cause of the delay.
36
00:01:24,918 --> 00:01:25,968
Huh.
37
00:01:26,787 --> 00:01:29,823
But I... I'm staying
at the hotel for the tournament.
38
00:01:29,923 --> 00:01:31,225
I booked a suite.
39
00:01:31,292 --> 00:01:33,661
It's surprisingly roomy.
40
00:01:35,628 --> 00:01:37,731
ELAINE:
It's going to be a fun week, hmm?
41
00:01:37,831 --> 00:01:39,333
(others chuckle)
42
00:01:40,501 --> 00:01:42,770
(old-timey jazz music playing)
43
00:01:48,576 --> 00:01:50,444
(lively chatter continues)
44
00:01:50,544 --> 00:01:52,979
(laughing):
Oh, stop.
45
00:01:53,113 --> 00:01:55,416
(laughter)
46
00:01:55,417 --> 00:01:57,984
MORRIS:
It's the moment you've waited for all year.
47
00:01:57,985 --> 00:02:01,555
Many of you traveled from
far and wide to get here.
48
00:02:01,655 --> 00:02:03,657
And as the editor
of our beloved puzzle
49
00:02:03,791 --> 00:02:06,059
for these past 27 years,
50
00:02:06,126 --> 00:02:08,329
and as founder
of this tournament,
51
00:02:08,429 --> 00:02:10,464
I am truly honored that you did.
52
00:02:10,598 --> 00:02:12,300
So, without further ado-
53
00:02:12,433 --> 00:02:16,704
that's A-D-O, not A-D-I-E-U,
but you already know that.
54
00:02:16,804 --> 00:02:18,739
(laughter)
55
00:02:18,839 --> 00:02:22,943
Solvers, get ready, get set,
begin your crosswords.
56
00:02:23,010 --> 00:02:24,478
* *
57
00:02:25,953 --> 00:02:31,918
(hushed): So, walk us through
what's happening here, Morris.
58
00:02:31,919 --> 00:02:33,754
These are Division A solvers
59
00:02:33,755 --> 00:02:36,122
working on their first round
of crossword puzzles,
60
00:02:36,123 --> 00:02:38,158
which get harder
throughout the day.
61
00:02:38,292 --> 00:02:39,827
Solvers with the best times
62
00:02:39,927 --> 00:02:41,829
advance to the semifinals
tomorrow.
63
00:02:41,830 --> 00:02:44,331
-RADIO HOST: And then?
-MORRIS: Semifinalist winners
64
00:02:44,332 --> 00:02:46,032
make it to the finals
next weekend,
65
00:02:46,033 --> 00:02:48,336
where the top three players
will compete
66
00:02:48,436 --> 00:02:50,838
for the title of
tournament champion.
67
00:02:50,938 --> 00:02:52,606
I'll be on the edge of my seat.
68
00:02:52,706 --> 00:02:54,942
And for all you listeners
at home,
69
00:02:55,042 --> 00:02:57,032
if you like
what you're hearing today,
70
00:02:57,110 --> 00:03:00,013
please consider donating
during our matching grant.
71
00:03:00,113 --> 00:03:05,185
Now more than ever,
we rely on supporters like you.
72
00:03:09,857 --> 00:03:12,059
* *
73
00:03:14,194 --> 00:03:15,696
(dialogue inaudible)
74
00:03:18,866 --> 00:03:22,370
That clue in puzzle three
was beyond insulting.
75
00:03:22,503 --> 00:03:23,703
A TikTok dance, really?
76
00:03:23,704 --> 00:03:25,203
Apparently, it was
quite popular.
77
00:03:25,204 --> 00:03:27,134
Someone should really talk
to Morris.
78
00:03:27,140 --> 00:03:28,460
This is getting out of hand.
79
00:03:28,542 --> 00:03:31,211
They also spelled "yas queen"
with three "S's."
80
00:03:31,312 --> 00:03:32,380
It's not right.
81
00:03:32,381 --> 00:03:34,046
It's not right
with one "S" either.
82
00:03:34,047 --> 00:03:36,550
I suppose
I could mention it to him.
83
00:03:36,650 --> 00:03:38,820
Morris invited me out
for dinner this week.
84
00:03:38,886 --> 00:03:40,921
He did?
85
00:03:40,922 --> 00:03:42,889
But you're a competitor.
(stammers, sighs)
86
00:03:42,890 --> 00:03:45,359
He's putting you on the spot
by asking you out.
87
00:03:45,426 --> 00:03:46,694
It's an abuse of power.
88
00:03:46,793 --> 00:03:48,028
Well, I don't mind.
89
00:03:48,095 --> 00:03:50,598
I'd like to get to know
Morris better.
90
00:03:52,866 --> 00:03:54,768
How about that last 8-Down?
91
00:03:54,868 --> 00:03:56,504
Talk about a nail-biter.
92
00:03:59,540 --> 00:04:00,808
(knocking)
93
00:04:03,043 --> 00:04:05,779
Simon Carroll. What's wrong now?
94
00:04:05,913 --> 00:04:08,516
Did you ask Elaine McClusk
on a date?
95
00:04:08,616 --> 00:04:11,319
(chuckles)
That's none of your business.
96
00:04:11,419 --> 00:04:14,588
It's unethical, Morris.
She's a competitor.
97
00:04:14,688 --> 00:04:16,055
And she just got a divorce.
98
00:04:16,156 --> 00:04:18,926
Would you give the woman
a moment's peace?
99
00:04:19,026 --> 00:04:21,060
As if you're not
already circling.
100
00:04:21,061 --> 00:04:22,429
It's against tournament rules.
101
00:04:22,430 --> 00:04:25,132
Wrong.
I wrote the rules, remember?
102
00:04:25,133 --> 00:04:26,799
There's nothing about
sharing meals,
103
00:04:26,800 --> 00:04:29,537
but I do have a rule
about badgering the judges.
104
00:04:29,603 --> 00:04:32,172
The penalty is 15 seconds
added to your time.
105
00:04:32,272 --> 00:04:33,741
You can't do that.
106
00:04:33,841 --> 00:04:34,942
See you down there.
107
00:04:35,042 --> 00:04:38,812
Y-You used to thrill us!
108
00:04:38,946 --> 00:04:43,150
You referenced the classics,
geopolitics and real music.
109
00:04:43,283 --> 00:04:47,921
Now it's all lazy clues and
subpar pop culture references.
110
00:04:48,021 --> 00:04:49,390
Who is it for?
111
00:04:49,391 --> 00:04:51,424
Why are you bending to the will
of a generation
112
00:04:51,425 --> 00:04:54,061
that gets their news
from an emoji?
113
00:04:54,161 --> 00:04:57,865
This puzzle is an institution,
that you've destroyed!
114
00:04:58,932 --> 00:05:01,502
And stay away from Elaine!
115
00:05:02,336 --> 00:05:04,266
You're disqualified!
Permanently!
116
00:05:04,304 --> 00:05:06,674
-But you...
-If I so much as see you watching,
117
00:05:06,675 --> 00:05:07,974
security will escort you out.
118
00:05:07,975 --> 00:05:10,143
I'm calling Marjorie
to let her know.
119
00:05:10,277 --> 00:05:12,480
*
120
00:05:19,820 --> 00:05:22,022
(grunting)
121
00:05:38,338 --> 00:05:40,541
(panting)
122
00:05:45,145 --> 00:05:47,314
(tablet chimes)
123
00:05:52,319 --> 00:05:54,522
(tablet buzzing)
124
00:06:01,495 --> 00:06:02,896
(sighs)
125
00:06:10,538 --> 00:06:12,039
(tablet chirps)
126
00:06:20,180 --> 00:06:22,750
("Stalker's Tango"
by Autoheart playing)
127
00:06:28,889 --> 00:06:30,457
(mouthing)
128
00:06:30,458 --> 00:06:32,725
MARJORIE:
Solvers, get ready.
129
00:06:32,726 --> 00:06:34,928
Start your puzzles.
130
00:06:36,329 --> 00:06:38,365
* I know, I know, I know *
131
00:06:38,466 --> 00:06:44,404
* This situation's strange *
132
00:06:44,538 --> 00:06:46,006
* It takes a little getting *
133
00:06:46,106 --> 00:06:51,912
* A little getting used to *
134
00:06:52,012 --> 00:06:54,247
* Love me, love me, love me,
love me, love me *
135
00:06:54,381 --> 00:06:56,517
* Love me,
love me, love me, love me *
136
00:06:56,617 --> 00:07:00,287
* Love me, love me,
love me more *
137
00:07:00,387 --> 00:07:02,055
* Than you possibly can *
138
00:07:02,155 --> 00:07:04,725
* It's not that complicated *
139
00:07:04,792 --> 00:07:06,259
* No matter what they say *
140
00:07:06,359 --> 00:07:09,597
* You'll never meet
another me. *
141
00:07:09,730 --> 00:07:12,132
*
142
00:07:15,302 --> 00:07:16,670
(song ends)
143
00:07:16,671 --> 00:07:18,204
-(applause)
-MARJORIE: Congratulations to
144
00:07:18,205 --> 00:07:20,073
this year's semifinalists.
145
00:07:20,173 --> 00:07:21,509
Well done, solvers.
146
00:07:21,609 --> 00:07:24,678
We'll see you all at the finals
next weekend.
147
00:07:25,913 --> 00:07:27,681
(Elaine chuckling)
148
00:07:32,953 --> 00:07:34,454
(Elaine chuckles)
149
00:07:35,255 --> 00:07:37,491
(old-timey jazz music playing)
150
00:07:41,829 --> 00:07:43,597
(lively chatter)
151
00:07:43,664 --> 00:07:46,700
* *
152
00:07:58,512 --> 00:08:00,013
(locks click)
153
00:08:12,092 --> 00:08:13,827
* *
154
00:08:23,036 --> 00:08:24,086
(tablet chirps)
155
00:08:24,104 --> 00:08:25,505
(tablet chimes)
156
00:08:35,048 --> 00:08:37,217
* *
157
00:08:45,659 --> 00:08:47,460
WOMAN:
Bailey? (whistles)
158
00:08:47,461 --> 00:08:48,961
-(crow cawing)
-(owl hooting)
159
00:08:48,962 --> 00:08:50,764
Bailey, where are you?
160
00:08:50,864 --> 00:08:52,399
(whistles) Bailey?
161
00:08:54,001 --> 00:08:55,368
(whistles)
162
00:08:58,157 --> 00:09:00,206
(gasps)
163
00:09:00,207 --> 00:09:01,975
(screams)
164
00:09:02,075 --> 00:09:03,911
(siren wails)
165
00:09:04,011 --> 00:09:05,245
Morris Long?
166
00:09:05,345 --> 00:09:07,155
The Met Tribune
crossword editor?
167
00:09:07,180 --> 00:09:09,410
Well, he was booked at
a rental cabin nearby.
168
00:09:09,516 --> 00:09:11,051
Such a shame.
169
00:09:11,052 --> 00:09:13,485
-I love the crossword puzzle.
-WAGNER: And this is a homicide?
170
00:09:13,486 --> 00:09:15,923
Our ME said
he died of asphyxiation,
171
00:09:16,056 --> 00:09:17,591
which was a surprise.
172
00:09:17,592 --> 00:09:19,425
At first, we thought it was
a heart attack or something.
173
00:09:19,426 --> 00:09:22,262
We don't get many homicides
up in Stillford.
174
00:09:22,395 --> 00:09:25,432
-So, how can the NYPD help you?
-Our victim was staying
175
00:09:25,565 --> 00:09:28,268
at the New York Pendleton Hotel
last weekend.
176
00:09:28,269 --> 00:09:30,102
It's there that I think
he was murdered.
177
00:09:30,103 --> 00:09:31,613
-Why is that?
-Well, for one,
178
00:09:31,739 --> 00:09:34,842
our ME noted lividity all along
the backside of his body,
179
00:09:34,942 --> 00:09:36,142
meaning he died face up,
180
00:09:36,143 --> 00:09:37,744
but when we found him,
he was face down.
181
00:09:37,745 --> 00:09:39,146
So someone moved him.
182
00:09:39,147 --> 00:09:40,613
WAGNER:
But where did they move him from,
183
00:09:40,614 --> 00:09:42,449
the cabin or the hotel?
184
00:09:42,549 --> 00:09:44,451
And when does
the ME think he died?
185
00:09:44,551 --> 00:09:46,219
Between four and six days ago.
186
00:09:46,319 --> 00:09:49,690
We know Morris was at the hotel
in the city six days ago.
187
00:09:49,790 --> 00:09:51,591
After that, it becomes unclear.
188
00:09:51,592 --> 00:09:53,259
He never officially checked out
189
00:09:53,260 --> 00:09:56,196
but somehow checked into
the cabin Monday morning.
190
00:09:56,197 --> 00:09:58,397
WAGNER:
Any leads in Stillford, Deputy?
191
00:09:58,398 --> 00:09:59,866
Uh, fingerprints in the car,
uh, witnesses?
192
00:09:59,867 --> 00:10:01,735
Nothing.
And the car was wiped clean.
193
00:10:01,835 --> 00:10:05,272
All right.
NYPD will take it from here.
194
00:10:06,073 --> 00:10:08,008
We'll be in touch, Deputy.
195
00:10:08,009 --> 00:10:10,777
Detective Edwards,
this one's yours.
196
00:10:10,778 --> 00:10:12,145
Yes. Thank you, Captain.
197
00:10:12,146 --> 00:10:14,413
As a fan of the crossword,
it would be my honor.
198
00:10:14,414 --> 00:10:16,884
Elsbeth, you can go, too.
199
00:10:16,984 --> 00:10:18,318
Oh. Are you sure?
200
00:10:18,451 --> 00:10:19,501
I'm sorry.
201
00:10:19,619 --> 00:10:21,021
What's wrong?
202
00:10:21,022 --> 00:10:23,923
A crossword puzzle case seems
right in your wheelhouse.
203
00:10:23,924 --> 00:10:28,896
The thing is, I don't do
the crossword anymore.
204
00:10:28,962 --> 00:10:32,933
Uh, as you know,
I have a tendency to become...
205
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
consumed by puzzles.
206
00:10:34,803 --> 00:10:36,936
I already have
too many words and thoughts
207
00:10:36,937 --> 00:10:38,405
rattling around in my head.
208
00:10:38,406 --> 00:10:40,406
And did you know
they have a crossword archive?
209
00:10:40,407 --> 00:10:43,477
One vacation, I spent the entire
week trying to beat my time,
210
00:10:43,510 --> 00:10:45,979
and I didn't make it
to the Eiffel Tower,
211
00:10:46,079 --> 00:10:48,849
so I broke up
with the crossword.
212
00:10:48,949 --> 00:10:50,283
Wordle is enough for me.
213
00:10:50,350 --> 00:10:53,153
I'm sorry to throw you
back off the wagon,
214
00:10:53,253 --> 00:10:54,922
uh, but you could be
useful here.
215
00:10:54,923 --> 00:10:56,923
And who knows
where this case will lead?
216
00:10:56,924 --> 00:10:59,694
You probably won't be around
crossword puzzles at all.
217
00:10:59,695 --> 00:11:03,595
-* I am sitting here doing *
-(piano playing "Crossword Puzzle")
218
00:11:03,596 --> 00:11:05,231
* The Sunday Times
crossword puzzle *
219
00:11:05,232 --> 00:11:07,200
* Somehow the words won't come *
220
00:11:07,300 --> 00:11:10,170
* I am staring at squares
but my eyes never focus *
221
00:11:10,270 --> 00:11:12,372
* And my mind's feeling
strangely numb *
222
00:11:12,472 --> 00:11:14,441
* What's a five-letter word
meaning *
223
00:11:14,541 --> 00:11:16,643
* Here's an example, 2-Down *
224
00:11:16,744 --> 00:11:18,311
* "A Peruvian poison dart" *
225
00:11:18,411 --> 00:11:20,013
* Why, when Hecky and me *
226
00:11:20,014 --> 00:11:22,148
* Used to breeze through
the puzzle, on Sundays *
227
00:11:22,149 --> 00:11:24,184
* The answer would leap
in my heart. *
228
00:11:24,317 --> 00:11:26,519
*
229
00:11:33,226 --> 00:11:37,730
NARRATOR: Alec Bloom is not
who he pretends to be.
230
00:11:37,731 --> 00:11:39,398
He had a comfortable
middle-class upbringing,
231
00:11:39,399 --> 00:11:40,934
yet he plays poor for votes.
232
00:11:41,068 --> 00:11:42,435
Don't fall for it.
233
00:11:42,436 --> 00:11:44,436
He said he was homeless,
but Alec Bloom's family
234
00:11:44,437 --> 00:11:46,205
lived in a building
where units sell
235
00:11:46,206 --> 00:11:48,374
-for over a million dollars.
-(cash register dings)
236
00:11:48,375 --> 00:11:51,311
Can you trust Alec Bloom
to deliver on his promises
237
00:11:51,312 --> 00:11:53,412
if he can't even tell the truth
about himself?
238
00:11:53,413 --> 00:11:55,082
No, you can't.
239
00:11:55,083 --> 00:11:56,949
Paid for by the Coalition
of Concerned Voters of New...
240
00:11:56,950 --> 00:11:58,400
-(remote clicks)
-(sighs)
241
00:11:58,485 --> 00:11:59,619
I told you it was bad.
242
00:11:59,753 --> 00:12:01,521
It definitely isn't good.
243
00:12:01,522 --> 00:12:03,956
I looked into this
Coalition of Concerned Voters.
244
00:12:03,957 --> 00:12:06,559
It's made up of
a bunch of foundations,
245
00:12:06,626 --> 00:12:08,929
one of which is run
by Winnie Crawford.
246
00:12:08,930 --> 00:12:11,330
Judge Crawford's widow
has been keeping busy.
247
00:12:11,331 --> 00:12:12,999
I should've never had lunch
with her.
248
00:12:13,000 --> 00:12:14,868
I knew she couldn't be trusted.
249
00:12:14,869 --> 00:12:17,469
And where did her people
get all this stuff, anyway?
250
00:12:17,470 --> 00:12:19,139
Alec Bloom's opposition
251
00:12:19,140 --> 00:12:20,907
has been tracking
the same contacts I did.
252
00:12:20,908 --> 00:12:23,410
Only they managed to get
more people to talk.
253
00:12:23,510 --> 00:12:25,946
You mean lie.
None of this is true.
254
00:12:26,079 --> 00:12:28,081
Politics is a dirty game.
255
00:12:28,148 --> 00:12:29,648
You know that better than most.
256
00:12:29,749 --> 00:12:31,885
I thought Chicago was bad.
257
00:12:31,985 --> 00:12:35,255
Plus, Teddy is still
keeping his distance,
258
00:12:35,355 --> 00:12:37,958
which means
he's been avoiding Gonzo,
259
00:12:38,058 --> 00:12:39,559
and that really hurts.
260
00:12:39,560 --> 00:12:41,027
She stopped smiling in photos.
261
00:12:41,028 --> 00:12:43,330
Teddy's probably
just feeling protective.
262
00:12:43,430 --> 00:12:44,965
Not that you need protecting.
263
00:12:45,065 --> 00:12:46,875
Teddy thinks
I'm not very rational
264
00:12:46,934 --> 00:12:48,635
when it comes to my love life.
265
00:12:48,768 --> 00:12:49,970
Are you?
266
00:12:50,070 --> 00:12:52,873
No. But can you blame me?
267
00:12:52,973 --> 00:12:55,642
The eyes of the entire city
are on Alec Bloom,
268
00:12:55,742 --> 00:12:58,378
and his eyes are on me.
269
00:12:58,478 --> 00:13:01,982
And, oh, he can
really wear a suit.
270
00:13:02,983 --> 00:13:04,584
Oh, gosh, I'm so sorry. (laughs)
271
00:13:04,651 --> 00:13:06,761
I think I need more girlfriends
to talk to.
272
00:13:06,820 --> 00:13:07,870
You do.
273
00:13:07,871 --> 00:13:09,088
-EDWARDS: Elsbeth.
-Yes?
274
00:13:09,089 --> 00:13:10,789
-You ready to go?
-Yes. (chuckles)
275
00:13:10,790 --> 00:13:12,491
EDWARDS: I read through
the entire autopsy report.
276
00:13:12,492 --> 00:13:15,162
There were traces of
black-and-white nylon fibers
277
00:13:15,262 --> 00:13:16,997
in Morris Long's nasal passages,
278
00:13:16,998 --> 00:13:19,131
maybe from a scarf or pillow
of some kind.
279
00:13:19,132 --> 00:13:20,600
Huh.
280
00:13:20,601 --> 00:13:23,669
If Morris lived in New York,
why was he staying at the hotel?
281
00:13:23,670 --> 00:13:24,872
You'll see.
282
00:13:24,873 --> 00:13:26,605
-(elevator bell dings)
-(lively chatter)
283
00:13:26,606 --> 00:13:28,575
* *
284
00:13:37,350 --> 00:13:39,920
Only in New York.
285
00:13:39,921 --> 00:13:41,820
(gasps)
286
00:13:41,821 --> 00:13:44,191
I thought I was obsessive.
287
00:13:44,992 --> 00:13:46,159
Excuse me. NYPD.
288
00:13:46,160 --> 00:13:47,626
Can you tell us
where we could find
289
00:13:47,627 --> 00:13:49,195
the people
who run the tournament?
290
00:13:49,196 --> 00:13:50,964
I can't believe it.
291
00:13:51,031 --> 00:13:52,199
Murdered?
292
00:13:52,299 --> 00:13:53,500
I'm sorry, ma'am.
293
00:13:53,501 --> 00:13:55,334
When was the last time
you saw Morris?
294
00:13:55,335 --> 00:13:58,105
Last Saturday, during
the Division A starting rounds.
295
00:13:58,106 --> 00:14:00,072
He went up to his room
at the lunch break,
296
00:14:00,073 --> 00:14:01,474
and he never came down.
297
00:14:01,475 --> 00:14:03,575
Morris texted me to say
he wasn't feeling well.
298
00:14:03,576 --> 00:14:06,578
Did anyone else working the
tournament see or hear from him?
299
00:14:06,579 --> 00:14:07,629
No.
300
00:14:07,630 --> 00:14:08,881
He messaged me Monday morning
301
00:14:08,882 --> 00:14:10,692
to say he'd left town
to recuperate.
302
00:14:10,750 --> 00:14:12,085
I assumed it was serious
303
00:14:12,086 --> 00:14:14,420
since he hasn't missed
a tournament in 27 years.
304
00:14:14,421 --> 00:14:15,854
This whole time
I thought he was sick,
305
00:14:15,855 --> 00:14:18,191
and you're saying
Morris was dead?
306
00:14:18,258 --> 00:14:20,127
That's horrible.
307
00:14:20,961 --> 00:14:22,562
But it's just so odd.
308
00:14:22,662 --> 00:14:24,131
What do you mean?
309
00:14:24,132 --> 00:14:26,365
Well, you said he was staying
at a rental cabin upstate,
310
00:14:26,366 --> 00:14:28,500
but Morris has
his own cabin in the Poconos,
311
00:14:28,501 --> 00:14:30,337
which is just as far
from the city.
312
00:14:30,437 --> 00:14:31,738
Mm.
313
00:14:31,871 --> 00:14:36,109
Who here knows the tournament
and Morris Long best?
314
00:14:36,209 --> 00:14:39,079
That's easy: the best solvers.
315
00:14:39,179 --> 00:14:41,248
We all heard he was out sick.
316
00:14:41,348 --> 00:14:42,682
Who would do such a thing?
317
00:14:42,782 --> 00:14:45,118
Morris Long is
a controversial figure.
318
00:14:45,252 --> 00:14:47,754
He's beloved, of course,
319
00:14:47,854 --> 00:14:49,689
but he received
a ton of hate mail.
320
00:14:49,789 --> 00:14:53,026
Morris had been hiring
younger constructors lately.
321
00:14:53,126 --> 00:14:54,427
Constructors?
322
00:14:54,527 --> 00:14:56,563
The people
who create the puzzle.
323
00:14:56,629 --> 00:14:58,265
I thought Morris did that.
324
00:14:58,365 --> 00:15:00,267
No, Morris edited the puzzle.
325
00:15:00,367 --> 00:15:01,801
He wielded a lot of power.
326
00:15:01,802 --> 00:15:03,869
TRUDY:
People would get furious with him
327
00:15:03,870 --> 00:15:05,939
for allowing the use of slang,
328
00:15:06,073 --> 00:15:09,977
the Internet lingo,
the younger musical references.
329
00:15:10,110 --> 00:15:12,179
Did anyone complain to his face?
330
00:15:12,279 --> 00:15:13,646
No one would dare.
331
00:15:13,780 --> 00:15:16,349
Except maybe Simon.
332
00:15:16,449 --> 00:15:20,020
He's won more times than anyone,
so I suppose Simon felt
333
00:15:20,120 --> 00:15:22,722
he had carte blanche
when it came to Morris.
334
00:15:22,723 --> 00:15:24,256
ALBERT:
Come to think of it,
335
00:15:24,257 --> 00:15:25,992
Simon was carping about Morris
last weekend.
336
00:15:25,993 --> 00:15:28,494
Something about Morris
asking Elaine out on a date.
337
00:15:28,495 --> 00:15:31,565
I get the sense Simon is kind of
enamored with her. (chuckles)
338
00:15:31,598 --> 00:15:34,467
WALLACE:
But who here doesn't have a crush on Elaine?
339
00:15:34,567 --> 00:15:37,037
Especially now
that she's divorced.
340
00:15:37,038 --> 00:15:38,804
-(piano note plays)
-(tuning fork ringing)
341
00:15:38,805 --> 00:15:41,308
(ringing continues)
342
00:15:42,442 --> 00:15:44,911
(playing piano notes)
343
00:15:44,978 --> 00:15:46,646
Hear that?
344
00:15:46,746 --> 00:15:48,248
Now it's in tune.
345
00:15:48,348 --> 00:15:49,482
I think so?
346
00:15:49,616 --> 00:15:50,917
(laughs)
347
00:15:51,018 --> 00:15:52,252
(sighs):
Wow.
348
00:15:52,352 --> 00:15:54,954
So, how long have you been
a piano tuner?
349
00:15:55,022 --> 00:15:57,357
-Oh. (sighs) 38 years.
-Wow.
350
00:15:57,457 --> 00:15:58,897
I used to be a concert pianist.
351
00:15:58,958 --> 00:16:00,260
I went to Juilliard.
352
00:16:00,360 --> 00:16:02,029
But performing lost its appeal.
353
00:16:02,162 --> 00:16:03,896
Everyone has an opinion.
354
00:16:03,997 --> 00:16:08,435
Whereas pitch,
it's either right or it's wrong.
355
00:16:08,501 --> 00:16:09,941
We heard you were upset about
356
00:16:09,942 --> 00:16:12,171
Morris asking out
another player named Elaine.
357
00:16:12,172 --> 00:16:14,407
Someone said
you had a crush on her.
358
00:16:14,507 --> 00:16:16,509
Who told you that?
359
00:16:16,643 --> 00:16:17,910
I thought she was married.
360
00:16:18,011 --> 00:16:19,579
Divorced, actually.
361
00:16:19,679 --> 00:16:22,982
So you told Morris
about your disappointment?
362
00:16:23,050 --> 00:16:26,719
I mentioned it to him
in between rounds.
363
00:16:26,853 --> 00:16:28,688
May he rest in peace.
364
00:16:28,788 --> 00:16:30,323
My disfavor with Morris
365
00:16:30,324 --> 00:16:32,791
didn't have anything to do
with my friendship with Elaine.
366
00:16:32,792 --> 00:16:34,561
It was a tournament issue.
367
00:16:34,562 --> 00:16:37,296
I just didn't think he should be
singling out competitors.
368
00:16:37,297 --> 00:16:39,066
Oh, I can understand that.
369
00:16:39,165 --> 00:16:42,369
Did you take up your disfavor
with anyone else?
370
00:16:42,469 --> 00:16:44,737
Ah, you all use
such great words.
371
00:16:44,871 --> 00:16:48,375
'Cause why say "disapproval"
when you could say "disfavor"
372
00:16:48,475 --> 00:16:53,813
and make people stop and wonder
what you're talking about?
373
00:16:53,880 --> 00:16:57,317
So, did you tell anyone else?
374
00:16:57,384 --> 00:17:00,820
Someone like Marjorie,
the chairwoman of the newspaper?
375
00:17:00,920 --> 00:17:03,156
No. I let it go.
376
00:17:03,256 --> 00:17:05,023
Yeah, hold on.
377
00:17:05,092 --> 00:17:06,925
Six seventy-five.
378
00:17:07,859 --> 00:17:10,930
I always carry exact change.
379
00:17:10,931 --> 00:17:13,365
-(coins clinking)
-One of my best qualities. -Oh.
380
00:17:13,366 --> 00:17:15,534
-May I clear these for you?
-SIMON: No, no, no.
381
00:17:15,535 --> 00:17:18,637
Don't touch those.
That's my study materials.
382
00:17:19,506 --> 00:17:21,308
The finals are in two days.
383
00:17:21,309 --> 00:17:22,941
Did I answer all your questions?
384
00:17:22,942 --> 00:17:24,810
For now.
385
00:17:26,246 --> 00:17:28,381
Oh. One more thing.
386
00:17:28,481 --> 00:17:30,016
What did you think of the job
387
00:17:30,083 --> 00:17:33,153
that Morris Long was doing
as editor?
388
00:17:34,254 --> 00:17:36,556
I always respected Morris.
You know?
389
00:17:36,623 --> 00:17:39,526
He was... he was letting
the puzzle evolve,
390
00:17:39,626 --> 00:17:41,894
which I know
a lot of people didn't like.
391
00:17:41,994 --> 00:17:45,532
I always relish the opportunity
to try new things.
392
00:17:45,632 --> 00:17:49,102
You know, pop culture,
linguistic trends.
393
00:17:49,202 --> 00:17:50,803
The puzzle keeps me young.
394
00:17:50,903 --> 00:17:53,273
(piano playing lively music)
395
00:18:01,781 --> 00:18:03,250
(Elsbeth chuckles)
396
00:18:03,316 --> 00:18:05,985
Luckily, no one else
has stayed here since Morris.
397
00:18:06,085 --> 00:18:07,654
(siren wailing in distance)
398
00:18:07,787 --> 00:18:08,888
What are you doing?
399
00:18:08,955 --> 00:18:11,057
What do you think this is?
400
00:18:11,158 --> 00:18:12,559
Broken plastic?
401
00:18:12,625 --> 00:18:14,527
Yeah.
402
00:18:14,627 --> 00:18:15,962
Could be nothing.
403
00:18:15,963 --> 00:18:19,365
So what are you thinking,
Detective?
404
00:18:19,366 --> 00:18:21,667
I'm thinking I hope the next
guests don't use the bathtub.
405
00:18:21,668 --> 00:18:24,003
-Why's that?
-Front desk got multiple calls
406
00:18:24,103 --> 00:18:25,543
from this floor last weekend.
407
00:18:25,605 --> 00:18:28,375
Apparently, the ice machine
kept running out of ice.
408
00:18:28,475 --> 00:18:31,544
As in, somebody was trying
to keep a body cold?
409
00:18:31,644 --> 00:18:35,415
Meaning the killer was waiting
to move the body.
410
00:18:35,482 --> 00:18:37,317
Semifinals were last weekend.
411
00:18:37,318 --> 00:18:39,818
So we're right to be looking
at someone from the tournament.
412
00:18:39,819 --> 00:18:41,354
Mm-hmm.
413
00:18:41,488 --> 00:18:45,292
But how did the killer move
the body down to Morris's car
414
00:18:45,392 --> 00:18:47,994
without anybody noticing?
415
00:18:48,094 --> 00:18:50,263
* *
416
00:18:58,705 --> 00:18:59,755
Trudy.
417
00:18:59,772 --> 00:19:01,140
-Hi. (chuckles)
-Hey.
418
00:19:01,241 --> 00:19:02,842
-I love your bag.
-Oh.
419
00:19:02,975 --> 00:19:04,277
Do you mind if I feel it?
420
00:19:04,344 --> 00:19:05,578
Oh. Sure.
421
00:19:05,678 --> 00:19:07,046
Thanks. (chuckles)
422
00:19:07,146 --> 00:19:10,383
Ah, that is such
a cute crossword pattern.
423
00:19:10,384 --> 00:19:11,883
The tournament hands them out.
424
00:19:11,884 --> 00:19:13,585
I'm sure if you ask,
they'd give you one.
425
00:19:13,586 --> 00:19:15,487
-Oh. (chuckles) Whoa.
-(bottles clank)
426
00:19:15,488 --> 00:19:19,392
Yeah, uh, after we heard
the news about Morris,
427
00:19:19,492 --> 00:19:23,396
I need to drink away my sorrows.
428
00:19:23,496 --> 00:19:25,898
(smacks lips)
I'm so sorry about your friend.
429
00:19:26,032 --> 00:19:27,734
Ah, thanks.
430
00:19:27,735 --> 00:19:30,168
I really shouldn't be drinking
before the finals,
431
00:19:30,169 --> 00:19:31,571
but I don't think it matters.
432
00:19:31,704 --> 00:19:34,541
Simon will probably win
again this year.
433
00:19:34,641 --> 00:19:36,075
I wish I knew his secret.
434
00:19:36,209 --> 00:19:37,477
Simon says-
435
00:19:37,577 --> 00:19:38,745
Oh, that's funny.
436
00:19:38,878 --> 00:19:40,713
"Simon says." (chuckles)
437
00:19:40,847 --> 00:19:43,883
He says that he loves
keeping up with pop culture,
438
00:19:44,016 --> 00:19:45,685
that it keeps him relevant.
439
00:19:45,752 --> 00:19:46,853
Simon said that?
440
00:19:46,953 --> 00:19:49,522
(laughs):
Please.
441
00:19:49,589 --> 00:19:51,591
We all try to keep up
with pop culture,
442
00:19:51,724 --> 00:19:52,925
but none of us like it.
443
00:19:53,025 --> 00:19:54,894
Simon least of all.
444
00:19:54,994 --> 00:19:58,130
Years ago, the puzzle put in
a reference to Survivor.
445
00:19:58,231 --> 00:20:00,600
This was before
reality TV took off.
446
00:20:00,733 --> 00:20:04,571
And Simon got so mad, he wrote
an angry letter to Morris.
447
00:20:04,704 --> 00:20:08,541
He pestered him until
the paper printed an apology
448
00:20:08,641 --> 00:20:11,578
and promised to never reference
that genre again.
449
00:20:11,678 --> 00:20:13,713
Of course,
that didn't last long,
450
00:20:13,813 --> 00:20:15,214
but Simon made his point.
451
00:20:15,282 --> 00:20:18,351
I think he takes a perverse
pleasure in complaining.
452
00:20:18,451 --> 00:20:19,652
You don't say.
453
00:20:19,752 --> 00:20:21,922
Well, I'll let you get back
to your sorrows.
454
00:20:22,021 --> 00:20:25,024
-Oh. Thanks.
-Again, I'm so sorry about your friend.
455
00:20:25,091 --> 00:20:26,192
Thank you.
456
00:20:26,259 --> 00:20:28,129
-That feels so nice.
-(laughs): Okay.
457
00:20:31,784 --> 00:20:35,100
You know, it's slippery
out there.
458
00:20:35,101 --> 00:20:36,902
You should be salting it
every morning.
459
00:20:36,903 --> 00:20:38,637
I registered my concern
with the concierge,
460
00:20:38,638 --> 00:20:40,607
but apparently
no one got the message.
461
00:20:40,740 --> 00:20:42,975
You know, if I slip,
I may have to...
462
00:20:45,211 --> 00:20:47,580
What is she doing?
463
00:20:47,680 --> 00:20:48,981
Thank you. (crying)
464
00:20:49,081 --> 00:20:50,317
Excuse me.
465
00:20:50,417 --> 00:20:52,819
Elizabeth- or-or Alice Beth.
466
00:20:52,952 --> 00:20:54,220
I-I forgot your name.
467
00:20:54,287 --> 00:20:57,123
Elsbeth Tascioni. 15 letters.
468
00:20:57,256 --> 00:20:58,625
Elsbeth.
469
00:20:58,626 --> 00:21:00,826
You are upsetting Elaine
with all this police business.
470
00:21:00,827 --> 00:21:02,629
She's not bothering me.
471
00:21:02,729 --> 00:21:06,499
I'm upset because of
what happened to Morris.
472
00:21:06,599 --> 00:21:09,135
He was such a brilliant man.
473
00:21:09,235 --> 00:21:12,972
-Mm.
-There was really no one else quite like him.
474
00:21:14,374 --> 00:21:16,476
Oh, come on.
475
00:21:16,609 --> 00:21:18,177
Elaine, cheer up.
476
00:21:18,277 --> 00:21:20,347
I mean, we-we all
have to go sometime.
477
00:21:20,447 --> 00:21:23,082
You don't have to cheer up.
478
00:21:23,182 --> 00:21:24,751
It's a big loss.
479
00:21:24,817 --> 00:21:26,953
It sounds like
you really loved him.
480
00:21:27,019 --> 00:21:29,556
Loved him?
She barely knew the man.
481
00:21:30,357 --> 00:21:33,426
Actually, I think
I did love him.
482
00:21:33,526 --> 00:21:37,129
It's just so tragic
it took Morris dying
483
00:21:37,229 --> 00:21:38,365
for me to realize it.
484
00:21:38,465 --> 00:21:40,967
-(smacks lips) Aw.
-(crying)
485
00:21:43,135 --> 00:21:45,271
(old-timey jazz music playing)
486
00:21:54,347 --> 00:21:56,037
Uh, you know,
in times like this,
487
00:21:56,148 --> 00:21:58,818
it's important to stay
connected to people.
488
00:21:58,918 --> 00:22:00,387
You're right.
489
00:22:00,487 --> 00:22:04,090
I should move up my flight
and head home to Boston tonight.
490
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
No, don't do that.
491
00:22:06,926 --> 00:22:08,486
Stay and finish the tournament.
492
00:22:08,495 --> 00:22:10,563
You're such a talented solver.
493
00:22:10,697 --> 00:22:12,599
Y-You've worked so hard.
494
00:22:12,699 --> 00:22:14,133
Really?
495
00:22:14,233 --> 00:22:16,703
It's what Morris
would have wanted.
496
00:22:17,904 --> 00:22:20,407
I'll leave you two alone.
497
00:22:20,507 --> 00:22:23,009
Good luck, Elaine.
498
00:22:23,075 --> 00:22:24,444
Simon.
499
00:22:28,247 --> 00:22:30,116
Ooh. (chuckles)
500
00:22:33,586 --> 00:22:35,422
What?
501
00:22:35,555 --> 00:22:36,889
We have a love triangle:
502
00:22:37,023 --> 00:22:40,427
Simon, Elaine
and the memory of Morris Long.
503
00:22:40,527 --> 00:22:43,329
And do you see all those
black-and-white swag bags?
504
00:22:43,396 --> 00:22:45,398
-They're made of nylon.
-Good catch.
505
00:22:45,498 --> 00:22:46,566
I'll call CSU.
506
00:22:46,567 --> 00:22:47,999
They can collect one to test
507
00:22:48,000 --> 00:22:49,668
against the fibers
from Morris's autopsy.
508
00:22:49,669 --> 00:22:51,670
I also got copies
of hotel security footage,
509
00:22:51,671 --> 00:22:53,205
so maybe we'll get lucky there.
510
00:22:53,272 --> 00:22:56,443
Simon told us that he didn't
complain to anyone else
511
00:22:56,543 --> 00:22:58,177
about Morris dating a player.
512
00:22:58,244 --> 00:22:59,804
But after speaking with Trudy,
513
00:22:59,846 --> 00:23:03,616
I don't think Simon is the type
to let anything go.
514
00:23:04,751 --> 00:23:07,019
-Oh, okay.
-Yeah.
515
00:23:07,086 --> 00:23:08,421
All right.
516
00:23:08,521 --> 00:23:10,423
* *
517
00:23:25,137 --> 00:23:26,187
Can't sleep?
518
00:23:26,272 --> 00:23:27,874
Oh. (sighs)
519
00:23:27,974 --> 00:23:29,842
Not a wink.
I hope I didn't wake you.
520
00:23:29,942 --> 00:23:32,845
Ah, no, it's okay.
I can't sleep either.
521
00:23:32,846 --> 00:23:34,580
You want to do
the crossword with me?
522
00:23:34,581 --> 00:23:36,616
(Alec sighs heavily)
523
00:23:36,716 --> 00:23:38,184
-You're halfway there.
-Mm.
524
00:23:38,284 --> 00:23:39,552
On all of them.
525
00:23:39,619 --> 00:23:41,954
I don't like being constrained
by one box.
526
00:23:42,088 --> 00:23:43,590
(chuckles)
527
00:23:43,723 --> 00:23:45,291
(sighs):
Ah!
528
00:23:45,424 --> 00:23:48,861
You're still thinking about
the campaign ad, aren't you?
529
00:23:48,862 --> 00:23:50,696
I-I don't know why
I'm surprised by it,
530
00:23:50,697 --> 00:23:52,765
but to-to suggest
that my family lived
531
00:23:52,766 --> 00:23:54,933
in a million-dollar apartment
is ridiculous.
532
00:23:54,934 --> 00:23:56,201
I mean, what it costs to buy now
533
00:23:56,202 --> 00:23:57,803
versus what it rented for
back then
534
00:23:57,804 --> 00:24:00,607
is exactly what I talk about
in my campaign. (sighs)
535
00:24:00,707 --> 00:24:03,510
It's too late to be this angry.
536
00:24:03,610 --> 00:24:06,513
Alec, I have to
tell you something.
537
00:24:06,613 --> 00:24:09,616
One of the foundations
that produced that ad
538
00:24:09,716 --> 00:24:14,386
is run by Winnie Crawford,
Judge Crawford's widow,
539
00:24:14,453 --> 00:24:16,956
who I recently had lunch with.
540
00:24:17,056 --> 00:24:19,592
You had lunch with her? Why?
541
00:24:19,593 --> 00:24:21,760
Well, she seemed to want
to know the truth
542
00:24:21,761 --> 00:24:24,030
about her late husband.
543
00:24:24,130 --> 00:24:26,098
Instead, she asked about you.
544
00:24:26,198 --> 00:24:28,067
What did you tell her?
545
00:24:28,134 --> 00:24:29,569
Nothing.
546
00:24:29,669 --> 00:24:31,070
What is there to tell?
547
00:24:31,170 --> 00:24:34,641
You're so clean they had
to manufacture dirt on you.
548
00:24:35,742 --> 00:24:38,077
She really doesn't like you,
does she?
549
00:24:38,177 --> 00:24:40,513
Well, the ideas I represent
are a threat
550
00:24:40,613 --> 00:24:42,173
to people like Winnie Crawford.
551
00:24:42,281 --> 00:24:44,984
We play for
very different teams.
552
00:24:45,117 --> 00:24:47,119
I just wish
she didn't target you.
553
00:24:47,186 --> 00:24:49,856
You're so good and honest.
554
00:24:49,989 --> 00:24:52,625
You don't belong in
the ugly world of politics.
555
00:24:52,725 --> 00:24:56,462
I used to defend
the governor of Illinois.
556
00:24:56,529 --> 00:24:57,897
Did I not mention that?
557
00:24:57,997 --> 00:25:01,968
You truly are
a remarkable woman.
558
00:25:07,039 --> 00:25:09,175
Although you may have
taken on too much
559
00:25:09,275 --> 00:25:12,178
-for 3:00 in the morning.
-(laughs)
560
00:25:12,311 --> 00:25:14,881
Let's see. (clears throat)
561
00:25:14,981 --> 00:25:17,516
Seven letters. "Alien bestie."
562
00:25:17,650 --> 00:25:20,419
Starts with an "E,"
ends with a "T."
563
00:25:20,519 --> 00:25:22,889
Oh. (laughs) E.T.
564
00:25:22,989 --> 00:25:25,391
-The little boy.
-(chuckles)
565
00:25:25,491 --> 00:25:28,828
(imitating E.T.):
"Elliott."
566
00:25:28,895 --> 00:25:30,930
(normal voice):
Aw, I love that movie.
567
00:25:31,030 --> 00:25:32,498
-I never saw E.T.
-(gasps)
568
00:25:32,565 --> 00:25:35,067
We didn't have a VCR.
Don't tell anyone.
569
00:25:35,167 --> 00:25:36,368
Really?
570
00:25:36,369 --> 00:25:38,036
-Oh, we can watch it together.
-(chuckles)
571
00:25:38,037 --> 00:25:39,305
But just be warned:
572
00:25:39,405 --> 00:25:42,308
the ending always makes me
cry hysterically.
573
00:25:42,408 --> 00:25:46,312
Elsbeth, if I win
this election...
574
00:25:47,379 --> 00:25:49,281
...what'll that mean for us?
575
00:25:50,516 --> 00:25:52,719
Well, I don't know.
576
00:25:52,852 --> 00:25:55,054
I guess you'll
have to win first.
577
00:25:57,189 --> 00:25:59,325
(Elsbeth chuckles)
578
00:25:59,425 --> 00:26:00,860
(sighs):
Okay.
579
00:26:00,861 --> 00:26:02,694
"South Dakota."
580
00:26:02,695 --> 00:26:03,896
-Really?
-Mm-hmm.
581
00:26:05,698 --> 00:26:07,199
To be clear,
582
00:26:07,200 --> 00:26:09,400
nobody asked you to stay up
all night doing the crossword.
583
00:26:09,401 --> 00:26:13,405
(sighs) All those empty squares
were taunting me.
584
00:26:13,505 --> 00:26:14,974
(groans)
585
00:26:15,074 --> 00:26:18,477
I looked through puzzles
for the last ten years,
586
00:26:18,577 --> 00:26:20,927
and I found a pattern
in Morris Long's editing.
587
00:26:21,013 --> 00:26:22,103
-Mm-hmm?
-(slurps)
588
00:26:22,104 --> 00:26:23,314
The earlier puzzles
are definitely
589
00:26:23,315 --> 00:26:25,016
more intellectually challenging.
590
00:26:25,017 --> 00:26:26,953
They include harder words.
591
00:26:27,086 --> 00:26:31,123
And there are an awful lot
of references to Ana�s Nin.
592
00:26:31,223 --> 00:26:32,859
And the newer puzzles lean into
593
00:26:32,925 --> 00:26:35,127
pop culture
and youthful expression.
594
00:26:35,227 --> 00:26:36,528
I could have told you that.
595
00:26:36,595 --> 00:26:39,131
Now, but it's still a fun way
to pass the time
596
00:26:39,231 --> 00:26:40,981
while I drink
my expensive coffee.
597
00:26:41,067 --> 00:26:44,203
And then there's today's puzzle.
598
00:26:44,303 --> 00:26:47,106
There's something off about it.
599
00:26:47,206 --> 00:26:50,009
It feels... old-fashioned.
600
00:26:50,109 --> 00:26:51,944
Take 23-Across.
601
00:26:52,078 --> 00:26:56,482
The clue is: "To behave
in a humble or servile way."
602
00:26:56,615 --> 00:26:59,118
And the only thing that fits
is "cringe,"
603
00:26:59,218 --> 00:27:01,120
which is one definition
of the word.
604
00:27:01,121 --> 00:27:03,354
Unless you're under 35.
Then it means something else.
605
00:27:03,355 --> 00:27:05,291
According to my children,
606
00:27:05,391 --> 00:27:08,394
it's "cringe" when Claudia and I
dance in the kitchen.
607
00:27:08,460 --> 00:27:09,896
Exactly!
608
00:27:09,897 --> 00:27:11,730
Although I disagree
with your kids.
609
00:27:11,731 --> 00:27:13,421
I think that sounds
really sweet.
610
00:27:13,432 --> 00:27:16,135
-Aw.
-So why...
611
00:27:17,670 --> 00:27:18,971
Wait.
612
00:27:19,706 --> 00:27:23,142
When did Morris Long
edit this puzzle?
613
00:27:23,143 --> 00:27:25,376
MARJORIE:
Morris sends us the edited crossword
614
00:27:25,377 --> 00:27:26,611
in two separate batches:
615
00:27:26,612 --> 00:27:28,479
the weekday
and the weekend puzzles.
616
00:27:28,480 --> 00:27:30,817
He emailed us
this weekend's puzzles
617
00:27:30,950 --> 00:27:34,854
last Monday morning
at 11:45 a.m.
618
00:27:35,621 --> 00:27:37,957
Morris was dead Monday morning.
619
00:27:38,057 --> 00:27:40,192
But I have his email right here.
620
00:27:40,326 --> 00:27:43,129
We think someone else accessed
his email account.
621
00:27:43,229 --> 00:27:45,564
Perhaps his text messages, too.
622
00:27:45,664 --> 00:27:49,001
It's highly likely
that Morris was never sick.
623
00:27:49,101 --> 00:27:52,839
Are you saying I was texting
with Morris's killer?
624
00:27:54,640 --> 00:27:56,175
Oh, my God. I had no idea.
625
00:27:56,308 --> 00:28:00,346
Ms. Lee, how hard is it
to edit the crossword puzzle?
626
00:28:00,479 --> 00:28:02,048
It depends who's doing it.
627
00:28:02,049 --> 00:28:05,116
They'd have to know the puzzle
and its language intimately.
628
00:28:05,117 --> 00:28:07,653
Which many of
the top solvers do.
629
00:28:07,654 --> 00:28:10,488
Solvers always think they can do
Morris's job better than him,
630
00:28:10,489 --> 00:28:13,760
but editing the crossword is
much harder than it looks.
631
00:28:15,194 --> 00:28:16,395
Is there any way to get
632
00:28:16,396 --> 00:28:18,363
an advance copy
of tomorrow's puzzle?
633
00:28:18,364 --> 00:28:19,631
What for?
634
00:28:19,698 --> 00:28:22,902
It couldn't hurt to get
a few expert opinions.
635
00:28:23,002 --> 00:28:25,004
The southwest corner was a mess.
636
00:28:25,071 --> 00:28:27,740
You can't cross the name
of a town I never heard of
637
00:28:27,874 --> 00:28:31,210
with the name of an obscure
18th-century publishing house.
638
00:28:31,310 --> 00:28:34,914
Okay, see, I like this word:
"laity."
639
00:28:35,014 --> 00:28:36,715
But the clue was too vague.
640
00:28:36,816 --> 00:28:38,284
"The ordinary people"?
641
00:28:38,384 --> 00:28:41,453
I thought he was referencing
the film, but nothing fit.
642
00:28:41,553 --> 00:28:43,823
Are you sure Morris edited this?
643
00:28:43,923 --> 00:28:45,291
No.
644
00:28:45,391 --> 00:28:48,761
I'm sure of it now, this wasn't
edited by Morris Long.
645
00:28:48,895 --> 00:28:50,729
I thought it was okay.
646
00:28:50,830 --> 00:28:53,432
Better than usual, actually.
647
00:28:54,200 --> 00:28:56,903
I notice your lanyard is broken.
648
00:28:57,003 --> 00:29:00,606
Your string is tied, and
the others have a plastic clip.
649
00:29:00,739 --> 00:29:01,789
What happened?
650
00:29:01,808 --> 00:29:04,243
I... I don't know. (chuckles)
651
00:29:04,343 --> 00:29:06,813
Cheap plastic things,
they break.
652
00:29:07,847 --> 00:29:09,215
Are we done here?
653
00:29:09,216 --> 00:29:11,482
Because I really would like
to study for the finals.
654
00:29:11,483 --> 00:29:13,185
Sure. You're free to go.
655
00:29:13,252 --> 00:29:14,954
Thanks.
656
00:29:18,590 --> 00:29:21,293
Thank you. That was fun.
657
00:29:21,928 --> 00:29:24,096
Oh. You dropped your key card.
658
00:29:24,097 --> 00:29:26,464
You know, you shouldn't leave
the envelope on.
659
00:29:26,465 --> 00:29:29,101
Someone could find it
and get your room number...
660
00:29:30,302 --> 00:29:32,138
606.
661
00:29:32,271 --> 00:29:33,572
That's Morris's room.
662
00:29:33,672 --> 00:29:35,975
Why do you have his room key?
663
00:29:36,075 --> 00:29:37,376
I knew it!
664
00:29:37,443 --> 00:29:39,145
You were sleeping with Morris.
665
00:29:39,245 --> 00:29:41,113
Please don't tell my husband.
666
00:29:41,213 --> 00:29:44,383
Morris and Trudy were
having assignations?
667
00:29:44,483 --> 00:29:46,552
And he still had the gall
to ask you out?
668
00:29:46,618 --> 00:29:50,422
I guess you could never trust
a sleaze like Morris Long.
669
00:29:50,423 --> 00:29:55,293
How long had you and Morris
been seeing each other?
670
00:29:55,294 --> 00:29:57,596
Once a year
for the past four years.
671
00:29:57,663 --> 00:29:59,899
We had no contact
outside of the tournament.
672
00:29:59,966 --> 00:30:01,968
Well, one time
he wrote me a letter,
673
00:30:01,969 --> 00:30:03,935
but that was in response
to my letter.
674
00:30:03,936 --> 00:30:05,671
I took issue with a clue
675
00:30:05,672 --> 00:30:07,472
for "damson plum" because
traditionally damson...
676
00:30:07,473 --> 00:30:11,510
Maybe just focus on
this year's tournament.
677
00:30:11,610 --> 00:30:13,712
When did you and Morris meet up?
678
00:30:13,812 --> 00:30:15,481
Just the one time.
679
00:30:15,614 --> 00:30:19,151
At the kickoff party,
uh, last Friday night,
680
00:30:19,251 --> 00:30:22,922
Morris slipped me his room key
and told me to come by at 11:00.
681
00:30:22,923 --> 00:30:25,490
But I swear, that was
the only time I was in his room.
682
00:30:25,491 --> 00:30:26,959
Why should we believe you?
683
00:30:26,960 --> 00:30:29,594
Because Morris never allowed
any romantic contact
684
00:30:29,595 --> 00:30:31,363
on Division A puzzle days.
685
00:30:31,364 --> 00:30:32,630
What about your husband?
686
00:30:32,631 --> 00:30:34,600
Tom?
He doesn't do the crossword.
687
00:30:34,700 --> 00:30:35,834
He's dyslexic.
688
00:30:35,935 --> 00:30:37,836
Uh, I mean, was he jealous?
689
00:30:37,837 --> 00:30:40,771
Maybe he came to confront Morris
and things got violent.
690
00:30:40,772 --> 00:30:43,142
(laughs):
Oh, that's impossible.
691
00:30:43,209 --> 00:30:44,543
Tom didn't have a clue.
692
00:30:44,643 --> 00:30:45,978
(laughs) Good one.
693
00:30:46,045 --> 00:30:47,479
Sorry.
694
00:30:47,579 --> 00:30:49,348
I thought that was intentional.
695
00:30:49,481 --> 00:30:50,883
Where is your husband now?
696
00:30:50,983 --> 00:30:53,119
He won't get here until Sunday.
697
00:30:53,219 --> 00:30:56,722
Tom drives me here and back
from Delaware every year.
698
00:30:56,822 --> 00:30:58,657
I don't drive, so...
699
00:30:58,757 --> 00:31:01,060
Y-You don't drive? Like, ever?
700
00:31:01,193 --> 00:31:03,595
I never got my license.
701
00:31:04,463 --> 00:31:06,498
Okay, Trudy. That's all for now.
702
00:31:06,598 --> 00:31:09,201
I can go? Oh, thank you.
703
00:31:09,301 --> 00:31:11,437
I'm so behind in my studying.
704
00:31:11,537 --> 00:31:12,905
I'm so curious.
705
00:31:12,906 --> 00:31:15,306
How does one study
for the crossword tournament?
706
00:31:15,307 --> 00:31:17,209
Most of us review old puzzles.
707
00:31:17,343 --> 00:31:21,247
Right. I noticed Simon had
a stack of those at the bar.
708
00:31:21,347 --> 00:31:24,216
Oh, he has more than
a stack of them. (chuckles)
709
00:31:24,316 --> 00:31:26,585
Simon always overdoing it.
710
00:31:26,685 --> 00:31:28,615
He brings an entire trunk
full of them.
711
00:31:28,654 --> 00:31:31,290
He does? What kind of trunk?
712
00:31:32,658 --> 00:31:35,161
I know it's around here
somewhere.
713
00:31:35,261 --> 00:31:36,311
There he is.
714
00:31:36,395 --> 00:31:37,863
This guy.
715
00:31:37,964 --> 00:31:41,167
He left the hotel at 4:30 a.m.
Monday morning with a trunk.
716
00:31:41,233 --> 00:31:44,603
That's Simon, all right,
with a very big trunk.
717
00:31:44,736 --> 00:31:46,939
Big enough for a body.
718
00:31:47,073 --> 00:31:48,874
Now how do we prove it?
719
00:31:53,479 --> 00:31:55,581
* *
720
00:31:55,647 --> 00:31:57,149
There you are.
721
00:31:57,249 --> 00:31:58,951
(Elsbeth chuckles)
722
00:31:58,952 --> 00:32:01,419
Wow, it's humid in here.
(chuckles)
723
00:32:01,420 --> 00:32:02,920
It's getting noisy down there.
724
00:32:02,955 --> 00:32:04,623
People keep singing off pitch.
725
00:32:04,624 --> 00:32:07,225
Can you tell us where you went
Monday morning at dawn?
726
00:32:07,226 --> 00:32:09,261
We saw you
on hotel security footage
727
00:32:09,361 --> 00:32:11,097
rolling a giant trunk.
728
00:32:11,197 --> 00:32:12,398
That's my packing trunk.
729
00:32:12,464 --> 00:32:14,633
I took it home with me uptown.
730
00:32:14,733 --> 00:32:15,934
I needed a decent shower.
731
00:32:16,035 --> 00:32:18,170
The hot water in this hotel
is a joke.
732
00:32:18,270 --> 00:32:20,172
Can you prove you went home?
733
00:32:20,306 --> 00:32:21,673
Sure. (smacks lips)
734
00:32:21,807 --> 00:32:24,876
I have a taxi receipt
here somewhere.
735
00:32:24,877 --> 00:32:27,378
ELSBETH:
If you were just going home to shower,
736
00:32:27,379 --> 00:32:29,248
why did you bring your trunk?
737
00:32:29,249 --> 00:32:31,749
Because I stayed there
all day to study.
738
00:32:31,750 --> 00:32:33,380
Trunk is where
I keep my puzzles.
739
00:32:33,381 --> 00:32:35,953
You should really consider
consolidating all of this paper
740
00:32:35,954 --> 00:32:37,274
onto a tablet or something.
741
00:32:37,323 --> 00:32:39,891
It's much more convenient
to do the puzzle online.
742
00:32:39,992 --> 00:32:42,294
No, that's not how
you're supposed to do the...
743
00:32:43,029 --> 00:32:45,031
Never mind.
You do the puzzle your way,
744
00:32:45,131 --> 00:32:46,832
and I will keep doing it my way.
745
00:32:46,932 --> 00:32:49,201
Ooh! I would love
to learn your way!
746
00:32:49,335 --> 00:32:52,271
I just got back into
the crossword- temporarily.
747
00:32:52,338 --> 00:32:56,542
This one's from two weeks ago.
I found it in my recycling bin.
748
00:32:56,675 --> 00:32:58,344
What's the problem?
749
00:32:58,477 --> 00:33:01,613
Oh. Well, I keep getting stuck
here in the corner.
750
00:33:01,680 --> 00:33:03,182
17-Across.
751
00:33:03,282 --> 00:33:06,985
The clue is "unrealistic,"
but I keep coming up short.
752
00:33:06,986 --> 00:33:09,154
When you have a problem,
you have to work around it.
753
00:33:09,155 --> 00:33:11,990
-May I?
-Mm-hmm.
754
00:33:12,058 --> 00:33:13,359
"Everyday font."
755
00:33:13,459 --> 00:33:14,893
-"Arial."
-(sighs)
756
00:33:14,993 --> 00:33:17,229
That crosses with "atrium."
757
00:33:17,329 --> 00:33:19,131
-Oh.
-Right, and you have
758
00:33:19,231 --> 00:33:21,367
"data bank."
759
00:33:21,467 --> 00:33:24,236
Now you have more letters
to tackle your problem word.
760
00:33:24,370 --> 00:33:27,073
-Uh-huh.
-And there.
761
00:33:27,206 --> 00:33:29,575
Wow. That was so cool.
762
00:33:29,576 --> 00:33:31,742
I'm not familiar
with this word, though.
763
00:33:31,743 --> 00:33:34,213
"Delulu."
What- Is that Italian?
764
00:33:34,313 --> 00:33:36,415
No, it's slang.
765
00:33:36,548 --> 00:33:37,916
It means delusional.
766
00:33:38,050 --> 00:33:40,786
(gasps) Oh.
767
00:33:40,787 --> 00:33:43,454
Like when someone thinks
they have a chance with a person
768
00:33:43,455 --> 00:33:46,758
who's way out of their league?
769
00:33:47,526 --> 00:33:49,328
Sure. That's one way to use it.
770
00:33:49,428 --> 00:33:53,432
You must really have to keep
your finger on the pulse
771
00:33:53,532 --> 00:33:55,701
to be so good at the crosswords.
772
00:33:56,602 --> 00:33:59,905
Well, I'll let you
get back to studying.
773
00:34:00,739 --> 00:34:02,574
It's nice talking with you.
774
00:34:02,674 --> 00:34:04,076
(phone vibrates)
775
00:34:04,910 --> 00:34:06,412
(gasps) Ah.
776
00:34:09,380 --> 00:34:10,916
What are you so happy about?
777
00:34:11,016 --> 00:34:13,952
(gasps) My son is finally
coming over for dinner.
778
00:34:14,085 --> 00:34:15,420
He's been avoiding me,
779
00:34:15,521 --> 00:34:18,524
so I had to coax him
with my famous lasagna.
780
00:34:18,525 --> 00:34:21,091
Well, I hope you weren't
planning on dinner tonight.
781
00:34:21,092 --> 00:34:22,928
Simon Carroll lied to us.
782
00:34:23,027 --> 00:34:24,795
(sighs) I'm sure he did.
783
00:34:24,929 --> 00:34:26,431
About what specifically?
784
00:34:26,565 --> 00:34:28,065
Officer Paulson tracked down
785
00:34:28,100 --> 00:34:30,034
the cab driver
from Simon's receipt.
786
00:34:30,035 --> 00:34:31,736
He doesn't remember
any passengers
787
00:34:31,737 --> 00:34:33,297
with a big trunk Monday morning.
788
00:34:33,298 --> 00:34:35,106
And anyway,
the driver had his golf clubs
789
00:34:35,107 --> 00:34:37,208
in the back of his cab
all last week,
790
00:34:37,275 --> 00:34:39,911
so he wouldn't have been able
to fit the trunk.
791
00:34:39,978 --> 00:34:45,784
So, Simon put Morris's body
in his trunk,
792
00:34:45,785 --> 00:34:47,618
and then he took
the elevator down...
793
00:34:47,619 --> 00:34:48,920
(clicking exhales)
794
00:34:48,987 --> 00:34:52,224
...six floors,
loaded it into Morris's car,
795
00:34:52,324 --> 00:34:56,527
and then, without the trunk,
Simon took a cab 30 blocks up...
796
00:34:56,628 --> 00:34:57,829
(clicking tongue)
797
00:34:57,929 --> 00:35:00,199
...and across
to his own apartment,
798
00:35:00,299 --> 00:35:02,668
got a receipt,
and then he snuck back down...
799
00:35:02,768 --> 00:35:03,935
(clicking exhales)
800
00:35:03,936 --> 00:35:05,636
...to the hotel
to drive Morris's body...
801
00:35:05,637 --> 00:35:07,906
(popping exhales)
802
00:35:07,973 --> 00:35:10,176
...out to the cabin.
(clicks tongue)
803
00:35:10,177 --> 00:35:11,276
(sighs)
804
00:35:11,277 --> 00:35:13,145
That is quite the puzzle.
805
00:35:13,245 --> 00:35:16,215
I think we need to see
that trunk.
806
00:35:17,516 --> 00:35:20,619
See? Filled with puzzles,
just like I said.
807
00:35:20,719 --> 00:35:22,688
Smells like brand-new leather.
808
00:35:22,788 --> 00:35:24,556
How long have you had this?
809
00:35:24,656 --> 00:35:26,358
It's hard to say.
810
00:35:26,492 --> 00:35:28,093
What's this?
811
00:35:28,160 --> 00:35:29,928
SIMON:
Just normal wear and tear.
812
00:35:30,028 --> 00:35:31,163
Is it?
813
00:35:31,297 --> 00:35:35,767
Or were you trying to age
a brand-new trunk by
814
00:35:35,834 --> 00:35:37,584
scuffing it up
with a tuning fork?
815
00:35:37,669 --> 00:35:40,206
That's a wild accusation.
816
00:35:40,339 --> 00:35:43,475
Oh, I think
it makes perfect sense.
817
00:35:43,542 --> 00:35:47,012
If, for some reason,
you got rid of your old trunk
818
00:35:47,145 --> 00:35:48,647
and needed to replace it.
819
00:35:48,747 --> 00:35:53,352
You have a fanciful imagination
for a gumshoe, don't you?
820
00:35:53,353 --> 00:35:55,553
Do you really think
that I would kill someone
821
00:35:55,554 --> 00:35:58,556
who I consider a friend, someone
who I've known for decades,
822
00:35:58,557 --> 00:36:00,967
and I drag his body
out to the middle of nowhere?
823
00:36:01,026 --> 00:36:03,529
And then what,
I-I hitchhike back to the city?
824
00:36:03,530 --> 00:36:04,895
There's a train, actually.
825
00:36:04,896 --> 00:36:06,831
I wouldn't waste
an entire day of studying
826
00:36:06,832 --> 00:36:09,535
on such a macabre
and grotesque expedition.
827
00:36:09,635 --> 00:36:14,206
I would never hurt Morris Long,
because of who he is.
828
00:36:14,306 --> 00:36:15,996
He's the man behind
the one thing
829
00:36:16,041 --> 00:36:18,677
that has consistently
brought joy into my life.
830
00:36:18,744 --> 00:36:21,112
Since the age of nine,
I have been doing
831
00:36:21,213 --> 00:36:25,183
the Met Tribune crossword puzzle
every single day, without fail,
832
00:36:25,251 --> 00:36:27,486
in the newspaper,
the way God intended.
833
00:36:27,553 --> 00:36:30,256
So, if you have
nothing else to ask,
834
00:36:30,356 --> 00:36:32,324
please, would... (chuckles)
835
00:36:32,424 --> 00:36:35,561
would you leave me alone
and let me study in peace?
836
00:36:35,694 --> 00:36:37,896
*
837
00:36:45,070 --> 00:36:47,706
I'm thinking of a six-letter
word for "he did it."
838
00:36:47,806 --> 00:36:48,940
Mm.
839
00:36:49,074 --> 00:36:51,076
What if we can find
Simon's old trunk?
840
00:36:51,077 --> 00:36:53,611
I bet it's up in Stillford,
somewhere near the cabin.
841
00:36:53,612 --> 00:36:55,346
If we can prove
that he was up there,
842
00:36:55,347 --> 00:36:56,781
we can prove
he killed Morris Long.
843
00:36:56,782 --> 00:36:58,583
Sure, but I don't have time
to go upstate.
844
00:36:58,584 --> 00:37:00,118
I have other cases.
845
00:37:00,119 --> 00:37:02,253
Simon wasn't even the first
suspect to yell at me today.
846
00:37:02,254 --> 00:37:03,589
I'll call Deputy Bernard.
847
00:37:03,689 --> 00:37:06,592
Leave it to us,
we will find that trunk.
848
00:37:06,593 --> 00:37:08,859
ELSBETH:
Well, that was a bust.
849
00:37:08,860 --> 00:37:10,595
We checked
every garbage dumpster
850
00:37:10,596 --> 00:37:12,463
between the cabin
and the train station.
851
00:37:12,464 --> 00:37:14,866
Not my favorite way
to spend an afternoon,
852
00:37:14,933 --> 00:37:16,635
but you do have a lovely town.
853
00:37:16,768 --> 00:37:18,069
I'm just so stumped.
854
00:37:18,136 --> 00:37:20,071
Where did Simon put that trunk?
855
00:37:20,072 --> 00:37:22,607
Best guess? It's at the bottom
of the Hudson River.
856
00:37:22,608 --> 00:37:24,943
-(groans)
-But it was a noble effort.
857
00:37:24,944 --> 00:37:27,077
Are you sure
you don't want me to drive you
858
00:37:27,078 --> 00:37:28,446
to a station closer to the city?
859
00:37:28,447 --> 00:37:30,482
Oh, no. That's okay.
I love the train.
860
00:37:30,582 --> 00:37:32,117
I can catch up on my reading.
861
00:37:32,118 --> 00:37:34,485
-Is there a newsstand here?
-Oh, sorry, not at this station.
862
00:37:34,486 --> 00:37:37,055
All we have is
that old newspaper box.
863
00:37:37,155 --> 00:37:39,124
Oh, that'll do.
864
00:37:39,224 --> 00:37:40,459
(groans):
Ah!
865
00:37:40,559 --> 00:37:43,729
These old newspaper boxes
are so frustrating
866
00:37:43,829 --> 00:37:46,432
if you don't have exact change.
867
00:37:46,498 --> 00:37:48,133
Hold on.
868
00:37:49,100 --> 00:37:50,469
I got it.
869
00:37:52,077 --> 00:37:57,041
RADIO HOST:
Somehow, people are pushing through
870
00:37:57,042 --> 00:38:00,111
after the devastating loss
of Morris Long.
871
00:38:00,178 --> 00:38:03,315
The only thing that seems
to lift anyone's spirits
872
00:38:03,415 --> 00:38:07,052
is the excitement of watching
Division A finalists
873
00:38:07,152 --> 00:38:09,688
solve their final puzzle
onstage.
874
00:38:09,788 --> 00:38:13,325
And now is a good time
to remind listeners
875
00:38:13,326 --> 00:38:15,460
that we're still looking
for donations
876
00:38:15,461 --> 00:38:17,429
during our matching grant.
877
00:38:17,430 --> 00:38:18,529
(sighs)
878
00:38:18,530 --> 00:38:19,965
Please.
879
00:38:20,065 --> 00:38:21,299
We beg you.
880
00:38:21,400 --> 00:38:23,390
I can't keep playing
this game with you.
881
00:38:23,402 --> 00:38:25,236
The final puzzle
is about to start.
882
00:38:25,371 --> 00:38:28,840
Oh, we're sorry, but I think
you'll want to hear this puzzle.
883
00:38:28,940 --> 00:38:30,476
We solved every clue!
884
00:38:30,542 --> 00:38:34,079
We know you had "words"
with Morris
885
00:38:34,179 --> 00:38:35,881
in his hotel room last weekend,
886
00:38:35,981 --> 00:38:40,852
most likely about Elaine, since
the two of you had eyes for her.
887
00:38:40,952 --> 00:38:42,702
MARJORIE:
Calling Simon Carroll
888
00:38:42,721 --> 00:38:43,889
to the main stage.
889
00:38:44,022 --> 00:38:45,791
Simon?
890
00:38:46,692 --> 00:38:48,012
Finals start in one minute.
891
00:38:48,026 --> 00:38:50,562
Fine, yes,
I have a crush on Elaine.
892
00:38:50,662 --> 00:38:52,931
That's not a motive for murder.
893
00:38:52,932 --> 00:38:54,765
Well, that argument
got pretty heated,
894
00:38:54,766 --> 00:38:56,767
which is how you broke
the clasp on your lanyard.
895
00:38:56,768 --> 00:38:58,569
We found a piece of it
in Morris's room.
896
00:38:58,570 --> 00:39:00,238
ELSBETH:
And then you
897
00:39:00,372 --> 00:39:03,642
suffocated him
with a swag bag like this one!
898
00:39:03,742 --> 00:39:06,044
(muffled groaning)
899
00:39:06,111 --> 00:39:09,581
Using any kind of bag
to kill someone is just wrong!
900
00:39:09,681 --> 00:39:12,083
But you had a problem:
901
00:39:12,183 --> 00:39:14,252
You couldn't miss
the tournament.
902
00:39:14,386 --> 00:39:19,124
So you left Morris's body on ice
while you kept playing.
903
00:39:19,125 --> 00:39:20,725
MARJORIE:
All right, we have to move on
904
00:39:20,726 --> 00:39:22,993
to the fourth highest score:
Elaine McClusk.
905
00:39:22,994 --> 00:39:24,134
Come on up here, Elaine.
906
00:39:24,262 --> 00:39:26,598
What? (gasps)
907
00:39:30,368 --> 00:39:34,272
Okay, solvers, start
your puzzles in three, two, one.
908
00:39:34,372 --> 00:39:36,174
ELSBETH:
You were smart, though.
909
00:39:36,274 --> 00:39:38,977
Taking a taxi home was
a clever way to explain
910
00:39:39,077 --> 00:39:42,948
why you and the trunk
weren't in the hotel on Monday.
911
00:39:43,081 --> 00:39:45,751
But we know you didn't take
the trunk home.
912
00:39:45,851 --> 00:39:48,554
You brought it and Morris's body
913
00:39:48,654 --> 00:39:52,223
to the cabin that you rented
using Morris's email.
914
00:39:52,224 --> 00:39:53,758
EDWARDS:
Where you left his body in the woods.
915
00:39:53,759 --> 00:39:55,293
Had he not been found so soon,
916
00:39:55,294 --> 00:39:56,961
you might have
gotten away with it.
917
00:39:56,962 --> 00:39:59,030
ELSBETH:
But you didn't. Why?
918
00:39:59,130 --> 00:40:01,600
Because you are
a creature of habit.
919
00:40:01,700 --> 00:40:04,503
And what is the one thing
that you do
920
00:40:04,636 --> 00:40:07,305
every day, without fail?
921
00:40:07,439 --> 00:40:09,808
The Met Tribune
crossword puzzle!
922
00:40:09,809 --> 00:40:12,109
Just like the one that
you bought at the train station
923
00:40:12,110 --> 00:40:15,246
on your way back
from dumping Morris's body.
924
00:40:15,247 --> 00:40:16,714
EDWARDS:
We found your fingerprints
925
00:40:16,715 --> 00:40:18,182
on the quarters
in the newspaper box.
926
00:40:18,183 --> 00:40:20,185
ELSBETH:
Lucky for us,
927
00:40:20,285 --> 00:40:23,221
you always carry exact change.
928
00:40:23,222 --> 00:40:24,722
EDWARDS:
Simon Carroll, you're under arrest
929
00:40:24,723 --> 00:40:26,558
for the murder of Morris Long.
930
00:40:26,559 --> 00:40:28,826
-(handcuffs clicking)
-(cheering and applause)
931
00:40:28,827 --> 00:40:31,096
Thank you.
932
00:40:32,130 --> 00:40:34,265
(door opens)
933
00:40:39,838 --> 00:40:41,372
Simon.
934
00:40:42,941 --> 00:40:44,342
SIMON:
You won?
935
00:40:44,442 --> 00:40:46,111
That's as it should be.
936
00:40:46,211 --> 00:40:48,113
What's going on?
937
00:40:48,213 --> 00:40:50,816
I didn't mean
for any of this to happen.
938
00:40:50,882 --> 00:40:52,518
ELSBETH:
I'm afraid Simon
939
00:40:52,618 --> 00:40:53,685
killed Morris.
940
00:40:53,785 --> 00:40:54,986
(breath trembles)
941
00:40:55,053 --> 00:40:56,688
Is this true?
942
00:40:57,856 --> 00:41:00,726
I did it because
I'm in love with you, Elaine.
943
00:41:02,127 --> 00:41:03,394
* *
944
00:41:03,529 --> 00:41:05,764
Who asked you to do that?
945
00:41:12,237 --> 00:41:14,305
Not exactly how I imagined
my first win.
946
00:41:14,405 --> 00:41:16,174
Oh, I hope it doesn't spoil it.
947
00:41:16,241 --> 00:41:18,577
You earned that trophy.
948
00:41:18,677 --> 00:41:20,445
(sighs)
949
00:41:20,546 --> 00:41:21,880
Thanks.
950
00:41:22,013 --> 00:41:23,849
My kids will be so happy.
951
00:41:23,850 --> 00:41:26,250
They helped me study.
They're both in high school,
952
00:41:26,251 --> 00:41:28,820
so they keep me in the loop
on new expressions.
953
00:41:28,920 --> 00:41:29,970
(chuckles softly)
954
00:41:30,622 --> 00:41:34,292
I really loved how Morris put in
all those younger references.
955
00:41:34,392 --> 00:41:37,495
Lately, the best part
of doing the crossword
956
00:41:37,596 --> 00:41:40,398
has been getting to do it
with my kids.
957
00:41:44,169 --> 00:41:45,604
I do love The Goonies.
958
00:41:45,737 --> 00:41:47,806
And, yes, I had
the vintage lunch box.
959
00:41:47,906 --> 00:41:50,408
But if we're talking
best films of the '80s...
960
00:41:50,542 --> 00:41:52,678
Otherwise known as
the late 1900s.
961
00:41:52,744 --> 00:41:55,213
(laughs):
Please stop calling it that.
962
00:41:55,280 --> 00:41:57,949
Then it has to be E.T.,
hands down.
963
00:41:58,083 --> 00:42:01,119
Oh, I love that movie so much,
but the end always makes me cry.
964
00:42:01,219 --> 00:42:03,021
Perfectly acceptable reaction.
965
00:42:03,121 --> 00:42:04,990
Pass the lasagna, please.
966
00:42:07,859 --> 00:42:10,428
(sighs) My sweet Teddy.
967
00:42:10,528 --> 00:42:11,697
I missed you.
968
00:42:11,763 --> 00:42:13,498
Let's not fight ever again.
969
00:42:13,599 --> 00:42:15,601
(Alec and Roy laughing
in other room)
970
00:42:18,069 --> 00:42:20,138
Mom, I need to say something.
971
00:42:21,607 --> 00:42:24,643
I'm sorry I can't see
what you see in Alec.
972
00:42:24,743 --> 00:42:28,413
M-Maybe it's my new job,
or maybe I'm just a cynic
973
00:42:28,414 --> 00:42:30,314
and one seed of doubt
is one too many,
974
00:42:30,315 --> 00:42:32,665
but all that matters to me
is that you're happy.
975
00:42:32,684 --> 00:42:35,453
He seems pretty nice,
and he makes a real effort,
976
00:42:35,587 --> 00:42:38,924
so if you like Alec,
um, I'll keep trying.
977
00:42:39,024 --> 00:42:40,826
No.
978
00:42:40,926 --> 00:42:43,294
Don't ever doubt your intuition.
979
00:42:45,263 --> 00:42:47,966
I think Alec is a liar.
980
00:42:52,570 --> 00:42:56,541
Captioning sponsored by
CBS
981
00:42:56,608 --> 00:43:00,245
and TOYOTA.
982
00:43:00,345 --> 00:43:04,683
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
983
00:43:04,733 --> 00:43:09,283
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.