All language subtitles for Ellis s02e02 Ashenham 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,599 NATASHA: 'Criminals busting to work at your garden centre.' 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,439 We're changing lives. You're changing this village. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,319 Someone dragged the sheets from under him, 4 00:00:07,320 --> 00:00:09,079 was with him as he died or soon after, 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,199 which makes this a crime scene. 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,159 Even if Natasha didn't kill my father, 7 00:00:13,160 --> 00:00:15,079 she is the reason that he's dead. 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,359 This is hate mail. Think how bad it must have been 9 00:00:17,360 --> 00:00:19,439 for dad to have called in Malcolm on his birthday. 10 00:00:19,440 --> 00:00:21,279 Kelvin Jones, you're under arrest 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,319 for breaching the conditions of your release. 12 00:00:23,320 --> 00:00:26,599 When you came to Ash Tor, I thought you were there for her - Miss Avery. 13 00:00:26,600 --> 00:00:29,439 Kelvin always said that his boss was a perv, so I guess it made sense. 14 00:00:29,440 --> 00:00:30,960 Runs in the family. 15 00:00:40,520 --> 00:00:44,999 Er... Now the search for Kelvin's over, DCI, 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,679 any help you need, I'm right here. 17 00:00:47,680 --> 00:00:49,360 DS, follow me. 18 00:01:00,440 --> 00:01:05,039 Sorry, DCI, did I, erm... do something wrong? 19 00:01:05,040 --> 00:01:08,279 You failed to disclose meeting the victim shortly before he died. 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,330 HE SCOFFS 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,959 Saturday night? I... We were gonna... 22 00:01:12,960 --> 00:01:17,039 Discuss the abusive emails, which you forgot to mention. 23 00:01:17,040 --> 00:01:19,519 Protocol, DS. 24 00:01:19,520 --> 00:01:21,000 Sorry. 25 00:01:22,440 --> 00:01:25,440 I was just... overwhelmed. 26 00:01:26,760 --> 00:01:29,800 So, what next? A firewall? 27 00:01:31,600 --> 00:01:33,639 You get anywhere with Peter's phone? 28 00:01:33,640 --> 00:01:35,199 Factory reset. 29 00:01:35,200 --> 00:01:36,639 Ah. It's a dodo. 30 00:01:36,640 --> 00:01:39,199 Then dig into his laptop, 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,839 see if there's anything on there that shouldn't be. 32 00:01:41,840 --> 00:01:45,000 FOOTSTEPS APPROACH, SHE SIGHS 33 00:01:46,040 --> 00:01:50,039 Oh, got a hit on Mr Coffee Mug, boss. Ah. 34 00:01:50,040 --> 00:01:54,279 His biometrics were taken 15 years ago, when he was five. 35 00:01:54,280 --> 00:01:55,559 An asylum seeker. 36 00:01:55,560 --> 00:01:58,879 Arrived unaccompanied. Housed all over. 37 00:01:58,880 --> 00:02:00,559 Currently living in London. 38 00:02:00,560 --> 00:02:02,639 He'd be 20 now. 39 00:02:02,640 --> 00:02:04,759 His name's Bola Ladipo. 40 00:02:04,760 --> 00:02:06,799 Send uniforms round. Already did. 41 00:02:06,800 --> 00:02:09,279 He hasn't been home in a couple of days. 42 00:02:09,280 --> 00:02:11,520 Flatmate said he was visiting friends. 43 00:02:11,521 --> 00:02:14,759 He could have friends anywhere, right, boss? 44 00:02:14,760 --> 00:02:17,079 Well, lucky I've got his vehicle registration. 45 00:02:17,080 --> 00:02:18,440 Oh, and also, boss... 46 00:02:22,400 --> 00:02:25,439 Peter... heading north to Hallowfield. 47 00:02:25,440 --> 00:02:28,360 He really does look haunted. You're not wrong. 48 00:02:29,560 --> 00:02:32,599 Yeah. Black suit. Flowers? 49 00:02:32,600 --> 00:02:35,280 He's in mourning, carrying yellow roses. 50 00:02:36,440 --> 00:02:39,959 I've a few candidates for whose funeral it might have been, too. 51 00:02:39,960 --> 00:02:41,040 Good work, Trent. 52 00:02:43,360 --> 00:02:45,720 Jade confirms your alibi, for now. 53 00:02:46,840 --> 00:02:48,799 She's a good girl, our Jade. 54 00:02:48,800 --> 00:02:52,239 She also said you called Mr Barron a perv. 55 00:02:52,240 --> 00:02:55,359 Spending his days chatting to young criminals? 56 00:02:55,360 --> 00:02:56,719 It's not a cool look, is it? 57 00:02:56,720 --> 00:02:59,359 Yeah, it's the worst part of my job by far. 58 00:02:59,360 --> 00:03:00,959 You're quite funny, you are. 59 00:03:00,960 --> 00:03:04,679 Jade's lying for you. God knows why. 60 00:03:04,680 --> 00:03:08,599 But she's given a convincing motive for you to kill Mr Barron. 61 00:03:08,600 --> 00:03:10,919 I told you - I'm not a sociopath. 62 00:03:10,920 --> 00:03:14,640 No. But you could be a victim. 63 00:03:16,320 --> 00:03:18,479 Nah. No. 64 00:03:18,480 --> 00:03:22,679 I've been around too many paedos to ever let one lay a hand on me. 65 00:03:22,680 --> 00:03:25,479 He was a perv, yeah. But not with me. 66 00:03:25,480 --> 00:03:28,280 If not with you, then who? 67 00:03:29,320 --> 00:03:32,119 That weird kid who works there sometimes. 68 00:03:32,120 --> 00:03:33,800 Talks like a TV doc. 69 00:03:34,960 --> 00:03:38,399 What's his name? Alfie, Archie... 70 00:03:38,400 --> 00:03:41,319 Archie? Archie Ellerson? 71 00:03:41,320 --> 00:03:43,640 Yeah, him. Definitely. 72 00:03:46,600 --> 00:03:49,359 Archie? What the...? Why did nobody...? 73 00:03:49,360 --> 00:03:51,679 He's there two, three days a week. 74 00:03:51,680 --> 00:03:53,599 Regular hours, working hours. 75 00:03:53,600 --> 00:03:54,680 Hm. Right. 76 00:03:55,880 --> 00:03:58,679 Preliminary postmortem, boss. 77 00:03:58,680 --> 00:03:59,920 Email it to me. 78 00:04:06,120 --> 00:04:11,319 Time of death - 2am to 6am. Fibres in the nostrils indicate... 79 00:04:11,320 --> 00:04:14,079 Suffocation. Intimate, personal. 80 00:04:14,080 --> 00:04:16,599 Pathologist notes raised blood alcohol. 81 00:04:16,600 --> 00:04:18,999 Mm-hm. No DNA. 82 00:04:19,000 --> 00:04:22,399 Er, no sexual assault, like nobody laid a finger on him. 83 00:04:22,400 --> 00:04:24,679 No, just silenced him. 84 00:04:24,680 --> 00:04:28,159 So, we've got our how and our when. Is the "why" what Kelvin said? 85 00:04:28,160 --> 00:04:29,999 Peter and Archie? Do you think it's true? 86 00:04:30,000 --> 00:04:32,710 Doesn't matter what I think. Somebody else thought so. 87 00:04:37,720 --> 00:04:40,719 PHONE RINGS 88 00:04:40,720 --> 00:04:42,799 Trent? 'Boss, the paint at the entrance 89 00:04:42,800 --> 00:04:45,239 'matches the make and model of Chris Ellerson's car. 90 00:04:45,240 --> 00:04:48,319 'And Suravi here's been bending the judge's ear with new evidence. 91 00:04:48,320 --> 00:04:50,239 'She's issued a warrant on the property.' 92 00:04:50,240 --> 00:04:51,290 Good work, Trent. 93 00:04:52,311 --> 00:04:56,199 It's none of social services' business. 94 00:04:56,200 --> 00:04:59,159 Working at the nursery's good for Archie's socialisation. 95 00:04:59,160 --> 00:05:00,879 Is that right, Archie? 96 00:05:00,880 --> 00:05:04,519 Do you enjoy your job? The plants? 97 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 It's OK, Archie. You can say. 98 00:05:09,320 --> 00:05:11,680 I'm good at biology, not people. 99 00:05:13,160 --> 00:05:15,639 But Peter was... fine. 100 00:05:15,640 --> 00:05:18,319 So you... you felt comfortable with Peter? 101 00:05:18,320 --> 00:05:20,239 Why would you ask him that? 102 00:05:20,240 --> 00:05:24,919 He knew some interesting walks and interesting facts. 103 00:05:24,920 --> 00:05:26,599 I felt very comfortable with him... 104 00:05:26,600 --> 00:05:30,800 until last week, when he told me I couldn't work there any more. 105 00:05:32,000 --> 00:05:34,470 Archie, why didn't you tell us you lost your job? 106 00:05:34,471 --> 00:05:37,919 We dropped you there on Saturday. Where'd you go? 107 00:05:37,920 --> 00:05:40,119 To his favourite place - the village. 108 00:05:40,120 --> 00:05:42,359 Then the nursery. 109 00:05:42,360 --> 00:05:43,959 But Peter was... 110 00:05:43,960 --> 00:05:47,080 Busy. Saturday was his birthday. 111 00:05:48,920 --> 00:05:50,960 And I don't fit in at parties. 112 00:05:55,600 --> 00:05:57,799 Come on, love. Let's get you upstairs, eh? 113 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 Yeah, you can take your game. 114 00:06:01,520 --> 00:06:03,450 CHRIS: He's obsessed with that thing. 115 00:06:10,120 --> 00:06:11,399 Where'd you get that? 116 00:06:11,400 --> 00:06:13,679 On the victim's person. 117 00:06:13,680 --> 00:06:15,159 Well, it's not Archie's. 118 00:06:15,160 --> 00:06:17,599 Well, we don't know that. Harper... 119 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 Let's ask him, shall we? 120 00:06:22,520 --> 00:06:25,999 Archie! Archie! 121 00:06:26,000 --> 00:06:28,439 It's not like he was in a work camp. 122 00:06:28,440 --> 00:06:30,159 Archie! 123 00:06:30,160 --> 00:06:33,040 How were we to know...? Where he was this weekend? 124 00:06:37,680 --> 00:06:38,840 Archie, he's gone. 125 00:06:46,011 --> 00:06:51,279 HARPER: So, where shall we look now? ELLIS: The village. 126 00:06:51,280 --> 00:06:54,559 Lichens like living in a village. Huh? 127 00:06:54,560 --> 00:06:57,720 Tell Suravi to pick up the Ellersons and meet us at Ash Tor. 128 00:07:06,240 --> 00:07:08,319 It is bleak. 129 00:07:08,320 --> 00:07:11,150 That Jade may have a point, saying this place is haunted. 130 00:07:26,680 --> 00:07:29,239 Chris, what if he's...? What if it's...? I'll go. 131 00:07:29,240 --> 00:07:31,039 I'll go. 132 00:07:31,040 --> 00:07:34,120 Mrs Ellerson? Come on, let's get you in the car. 133 00:07:48,360 --> 00:07:49,560 You all right, son? 134 00:07:50,600 --> 00:07:52,470 You gave us both a bit of a scare there. 135 00:07:54,440 --> 00:07:55,600 What is this place? 136 00:07:56,920 --> 00:07:58,840 It's where Peter brought Archie. 137 00:08:00,160 --> 00:08:01,679 I hear it's special. 138 00:08:01,680 --> 00:08:04,960 It's like a village. Peter said. 139 00:08:07,080 --> 00:08:09,010 Peter knew a lot of things that I don't. 140 00:08:10,520 --> 00:08:12,959 He knew about being scared. 141 00:08:12,960 --> 00:08:14,680 That's why he brought me here. 142 00:08:16,000 --> 00:08:18,799 He said it was the scariest place he'd ever been, 143 00:08:18,800 --> 00:08:20,160 but the most beautiful. 144 00:08:22,440 --> 00:08:24,600 I'm sorry if we scared you, Archie. 145 00:08:26,640 --> 00:08:29,600 I wasn't scared. I was sad. 146 00:08:32,160 --> 00:08:34,320 It's very sad, Peter dying. 147 00:08:36,560 --> 00:08:37,760 You were friends. 148 00:08:39,800 --> 00:08:41,240 He gave you that. 149 00:08:44,160 --> 00:08:47,080 He said he... it helped him get through bad times. 150 00:08:49,520 --> 00:08:50,800 I was sad for Peter... 151 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 ...but mostly sad for my dad. 152 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Sad for me? Why? 153 00:08:58,560 --> 00:08:59,999 I'm fine, Archie. 154 00:09:00,000 --> 00:09:01,200 Not really. 155 00:09:03,880 --> 00:09:06,110 You've been sad and angry since we came here. 156 00:09:07,480 --> 00:09:09,590 Me being friends with Peter made it worse. 157 00:09:10,600 --> 00:09:13,560 And I thought, what if losing my job upset you more? 158 00:09:15,440 --> 00:09:17,600 So I came here to plan how to get my job back. 159 00:09:19,960 --> 00:09:21,520 But Saturday was his birthday. 160 00:09:23,680 --> 00:09:24,840 And Sunday? 161 00:09:28,160 --> 00:09:31,760 Sunday, I just stayed in my room, listening to you and Mum arguing. 162 00:09:37,360 --> 00:09:38,999 Right, Archie. 163 00:09:39,000 --> 00:09:42,599 Suravi's going to take you and your parents back to the station now. 164 00:09:42,600 --> 00:09:46,600 Don't worry. She's gonna give you the full tour. 165 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 ECHOING: 'Yellow roses.' 166 00:10:40,240 --> 00:10:44,080 Where Peter was on Wednesday, his friendship with Archie... 167 00:10:44,081 --> 00:10:48,039 Either Avery Barron didn't know her father very well, or... 168 00:10:48,040 --> 00:10:50,510 There's something she's not telling us, boss. Mm. 169 00:10:56,240 --> 00:11:00,279 Ms Barron, Victim Support has been trying to reach you. 170 00:11:00,280 --> 00:11:02,479 I'm fine. No, you're not. 171 00:11:02,480 --> 00:11:04,319 Nor was your father. 172 00:11:04,320 --> 00:11:07,799 The emails? Dad didn't care about any... 173 00:11:07,800 --> 00:11:11,000 Your father took the weight of the world on his shoulders. 174 00:11:12,320 --> 00:11:14,399 And then the funeral on Wednesday... 175 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 The... Whose funeral? 176 00:11:19,280 --> 00:11:23,719 You didn't know your father went to a funeral last week? OK. 177 00:11:23,720 --> 00:11:28,320 But... you knew about your father's friendship with Archie Ellerson. 178 00:11:30,440 --> 00:11:35,439 And as a teacher, you knew it was... unusual. 179 00:11:35,440 --> 00:11:38,440 Dad WAS unusual. 180 00:11:40,000 --> 00:11:42,919 Look, all he saw was a lonely kid who needed to talk. 181 00:11:42,920 --> 00:11:45,119 I told him that he had to fire him. 182 00:11:45,120 --> 00:11:46,759 I told him people wouldn't understand. 183 00:11:46,760 --> 00:11:48,400 But he reassured you, right? 184 00:11:50,120 --> 00:11:51,320 No, he... 185 00:11:52,880 --> 00:11:54,439 ...called me a fucking hypocrite. 186 00:11:54,440 --> 00:11:58,680 Because you'd slept... with a pupil. 187 00:12:01,280 --> 00:12:03,759 That's why you denied he'd been upset recently - 188 00:12:03,760 --> 00:12:05,810 because you thought you were the reason. 189 00:12:09,040 --> 00:12:11,519 Oh... Dad confronted me about it last week. 190 00:12:11,520 --> 00:12:14,119 He wouldn't say... how he knew. 191 00:12:14,120 --> 00:12:15,759 Erm... 192 00:12:15,760 --> 00:12:17,439 Natasha, I thought. 193 00:12:17,440 --> 00:12:22,079 The irresponsible gossip, hounding Dad, abusing her power. 194 00:12:22,080 --> 00:12:24,999 You abused your power, your responsibility. 195 00:12:25,000 --> 00:12:27,639 You know who told your father. 196 00:12:27,640 --> 00:12:29,760 We need his name. 197 00:12:31,000 --> 00:12:32,560 He's got nothing to do with this. 198 00:12:34,240 --> 00:12:35,290 Look... 199 00:12:37,320 --> 00:12:40,759 I was an NQT, 23, and he was nearly 18. 200 00:12:40,760 --> 00:12:42,440 And I broke it off. I blocked him. 201 00:12:43,031 --> 00:12:45,119 I'm a good teacher. 202 00:12:45,120 --> 00:12:47,879 Just the student's name, Miss Barron. 203 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 I... Pfft. 204 00:12:50,800 --> 00:12:53,439 I could resign, cite burn-out? 205 00:12:53,440 --> 00:12:56,239 Though, female STEM teacher, my level? 206 00:12:56,240 --> 00:12:58,959 They... They'll beg me to stay. 207 00:12:58,960 --> 00:13:00,560 Look, he was special. 208 00:13:02,160 --> 00:13:03,759 God, brilliant. 209 00:13:03,760 --> 00:13:05,690 He came here as a refugee, and now he's... 210 00:13:05,691 --> 00:13:08,199 ...he's on a medical scholarship. 211 00:13:08,200 --> 00:13:10,599 I... made that happen. 212 00:13:10,600 --> 00:13:12,079 His name. 213 00:13:12,080 --> 00:13:13,320 AVERY SIGHS 214 00:13:15,360 --> 00:13:16,560 Bola Ladipo. 215 00:13:18,000 --> 00:13:20,040 PLASTIC RUSTLES 216 00:13:22,920 --> 00:13:25,679 Are-Are they the yellow roses that Peter bought? 217 00:13:25,680 --> 00:13:28,679 Mm-hm. And he took them to Ash Tor for a reason. 218 00:13:28,680 --> 00:13:31,080 SURAVI SPEAKS IN DISTANCE 219 00:13:36,440 --> 00:13:38,720 Trent, dashcam. Cheers. 220 00:13:49,640 --> 00:13:54,759 Trent, the scratch on Chris's car puts him at Mr Barron's... when? 221 00:13:54,760 --> 00:13:57,999 Er, not sure. But your Bola Ladipo - 222 00:13:58,000 --> 00:14:02,319 ANPR has him leaving junction 26 at 16:02, 223 00:14:02,320 --> 00:14:03,759 30 minutes from the scene. 224 00:14:03,760 --> 00:14:06,519 And Natasha was there Sunday. 225 00:14:06,520 --> 00:14:09,799 So now Bola was there too. Er, an hour later? 226 00:14:09,800 --> 00:14:12,239 Boss, the dashcam... What? 227 00:14:12,240 --> 00:14:14,880 MOUSE CLICKING 228 00:14:16,111 --> 00:14:18,199 It's like you said - 229 00:14:18,200 --> 00:14:22,240 you make your choices for your kids, and you make it work. 230 00:14:23,440 --> 00:14:25,759 And, er, has it worked? 231 00:14:25,760 --> 00:14:29,279 Social services harassing us, trying to keep you lot at bay... 232 00:14:29,280 --> 00:14:31,919 And Archie not sleeping recently. 233 00:14:31,920 --> 00:14:33,919 Well, we know why now. 234 00:14:33,920 --> 00:14:37,039 Peter sacking him sent Archie into a meltdown every night last week. 235 00:14:37,040 --> 00:14:38,159 PIPPA SIGHS 236 00:14:38,160 --> 00:14:39,839 Why didn't Peter just tell me himself? 237 00:14:39,840 --> 00:14:41,879 Archie didn't want that. 238 00:14:41,880 --> 00:14:44,599 He thought their friendship made you angry. 239 00:14:44,600 --> 00:14:45,880 No, of course not! 240 00:14:49,280 --> 00:14:52,800 It's just... when you've got a son like Archie... 241 00:14:54,640 --> 00:14:56,279 ...every smile matters. 242 00:14:56,280 --> 00:14:58,639 And Peter had them instead. 243 00:14:58,640 --> 00:15:00,200 Must have been painful. 244 00:15:01,840 --> 00:15:03,240 I WAS angry. 245 00:15:05,280 --> 00:15:09,359 But that doesn't mean I drove round there and killed the man. 246 00:15:09,360 --> 00:15:12,120 I know YOU didn't, Mr Ellerson. 247 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 Ms Ellerson... 248 00:15:16,520 --> 00:15:21,280 From the dashcam in your car, outside Peter Barron's house. 249 00:15:28,200 --> 00:15:31,760 When Peter took our son away, it was the last straw! 250 00:15:35,760 --> 00:15:37,319 I went to his house, 251 00:15:37,320 --> 00:15:39,839 I told him to leave my family alone, and then I left. 252 00:15:39,840 --> 00:15:43,079 But you scraped your car entering Mr Barron's property, 253 00:15:43,080 --> 00:15:45,760 just as the GPS placed you at the scene. 254 00:15:46,800 --> 00:15:50,119 Whether you meant to or not, you switched off your dashcam. 255 00:15:50,120 --> 00:15:53,439 So unless someone saw you leave... There... There was someone. 256 00:15:53,440 --> 00:15:56,879 A young Black man. Peter came to meet him at the door. 257 00:15:56,880 --> 00:15:59,039 So, this is junction 26... 258 00:15:59,040 --> 00:16:03,000 PHONE RINGS AND BUZZES 259 00:16:09,720 --> 00:16:12,879 Sorry, Grace. Not now. 260 00:16:12,880 --> 00:16:17,799 Erm, I was gonna invite you all for a drink as a gesture of, er... 261 00:16:17,800 --> 00:16:21,999 But I can see you're busy. I'll get out your way. 262 00:16:22,000 --> 00:16:24,680 Stay. We may need all hands on deck to wrap this one up. 263 00:16:25,920 --> 00:16:30,719 Right. So, our Mr Coffee Cup guy 264 00:16:30,720 --> 00:16:34,039 and only forensics we have from the scene 265 00:16:34,040 --> 00:16:37,719 is confirmed at the house on Sunday by Pippa Ellerson. 266 00:16:37,720 --> 00:16:41,759 And... extremely persistent. 267 00:16:41,760 --> 00:16:43,959 It's ANPR from 15 minutes ago. 268 00:16:43,960 --> 00:16:46,800 He's coming back to Ashenham. Bola Ladipo is? 269 00:16:50,120 --> 00:16:52,079 Text any updates. Will do. 270 00:16:52,080 --> 00:16:55,599 'You were spot on, boss. He's headed to Peter Barron's.' 271 00:16:55,600 --> 00:16:57,479 Thanks, Trent. 272 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 ENGINE ROARS 273 00:17:02,960 --> 00:17:05,680 Bola Ladipo? Do not move. OK? 274 00:17:08,000 --> 00:17:10,530 Think the station's packed enough already, Chet. 275 00:17:12,680 --> 00:17:15,080 Stand down. I wanna talk to you. 276 00:17:16,800 --> 00:17:18,960 All right? Mm-hm. Come. 277 00:17:23,200 --> 00:17:24,560 CAR DOOR OPENS 278 00:17:27,240 --> 00:17:29,080 When I first came here... 279 00:17:30,640 --> 00:17:33,400 ...I was surprised places like this even existed... 280 00:17:34,520 --> 00:17:35,800 ...for kids to just... 281 00:17:37,480 --> 00:17:38,530 ...play. 282 00:17:40,000 --> 00:17:45,119 When I read of Mr Barron's passing, I-I had to come, to pay my respects. 283 00:17:45,120 --> 00:17:48,839 Risky. This kind of scandal could ruin your chances as... 284 00:17:48,840 --> 00:17:51,360 Minister for Health, to start. 285 00:17:58,400 --> 00:18:00,320 I think this is yours. 286 00:18:03,280 --> 00:18:04,480 Teacher's pet. 287 00:18:05,640 --> 00:18:09,280 That's what she called me. She said I was... 288 00:18:11,200 --> 00:18:12,479 ...special. 289 00:18:12,480 --> 00:18:16,439 You sent it to Mr Barron, looking for a reaction from her. 290 00:18:16,440 --> 00:18:19,919 Or from him. Childish of me. 291 00:18:19,920 --> 00:18:22,079 You WERE a child. 292 00:18:22,080 --> 00:18:24,199 You wanted what happened to be acknowledged. 293 00:18:24,200 --> 00:18:27,720 Instead, he wrote me a very kind letter. 294 00:18:39,640 --> 00:18:41,839 "Betrayed her responsibility." 295 00:18:41,840 --> 00:18:43,999 "Poisoned fruit from a poisoned tree." 296 00:18:44,000 --> 00:18:45,740 I particularly recall that phrase. 297 00:18:47,120 --> 00:18:49,239 He asks if you want to talk. 298 00:18:49,240 --> 00:18:52,399 So, Sunday afternoon, you drove here. 299 00:18:52,400 --> 00:18:54,279 He'd been drinking. 300 00:18:54,280 --> 00:18:57,479 Had just buried one of his childhood friends that week, he said. 301 00:18:57,480 --> 00:19:00,280 One of his Four Musketeers. 302 00:19:02,880 --> 00:19:07,040 Only two of them left now, though, he said, but a thousand regrets. 303 00:19:08,320 --> 00:19:12,400 We both carried that, you know, that shame for what we'd done. 304 00:19:14,840 --> 00:19:17,159 You have nothing to be ashamed of. 305 00:19:17,160 --> 00:19:18,839 That's what he said. 306 00:19:18,840 --> 00:19:22,599 Not mine to carry. That the shame belongs to... 307 00:19:22,600 --> 00:19:25,119 The one who did the harm. 308 00:19:25,120 --> 00:19:28,080 She will never teach again. 309 00:19:40,480 --> 00:19:42,599 This yours? 1991? 310 00:19:42,600 --> 00:19:45,359 It's a bit vintage for me, hm? 311 00:19:45,360 --> 00:19:47,479 SHE CHUCKLES 312 00:19:47,480 --> 00:19:49,800 THUNDER RUMBLES, HE EXCLAIMS 313 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 My God. Summer in England. 314 00:20:00,320 --> 00:20:04,079 Chris, Pippa and Archie Ellerson, they... 315 00:20:04,080 --> 00:20:06,359 Phones locate them at home. 316 00:20:06,360 --> 00:20:09,919 And Bola Ladipo has a solid alibi. 317 00:20:09,920 --> 00:20:13,959 Doorbell camera places him arriving at foster parents' at 7:15. 318 00:20:13,960 --> 00:20:15,439 They confirmed he stayed the night. 319 00:20:15,440 --> 00:20:16,680 Another dead end. 320 00:20:18,760 --> 00:20:21,199 FADING: So, Jade, she's still down in her cell, 321 00:20:21,200 --> 00:20:24,399 and Kelvin's transport back to prison is on its way. 322 00:20:24,400 --> 00:20:25,839 "Preliminary report - 323 00:20:25,840 --> 00:20:30,079 "fibres in the nose and mouth indicate obstruction. 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,239 "Mechanical asphyxia 325 00:20:32,240 --> 00:20:36,040 "likely caused by occlusion of the nose and mouth... 326 00:20:37,680 --> 00:20:39,120 "..smothering." 327 00:20:40,160 --> 00:20:44,240 It's intimate, personal and silencing. 328 00:20:48,320 --> 00:20:51,439 "I won't be silent". "We won't be silent." 329 00:20:51,440 --> 00:20:53,439 "Shut up." "Shut it down." 330 00:20:53,440 --> 00:20:55,599 "You want us to be quiet, but we won't." 331 00:20:55,600 --> 00:20:57,639 "Shut up. Be quiet." 332 00:20:57,640 --> 00:21:00,319 Same words, same phrases, like they all came from... 333 00:21:00,320 --> 00:21:01,400 From the same person? 334 00:21:03,040 --> 00:21:04,240 Check it, Trent. 335 00:21:08,440 --> 00:21:10,060 MUTTERS: What are you thinking? 336 00:21:11,840 --> 00:21:13,639 Not Avery. 337 00:21:13,640 --> 00:21:16,359 Natasha. She knew about those juvenile offences. 338 00:21:16,360 --> 00:21:18,599 They're confidential. You're right, boss. 339 00:21:18,600 --> 00:21:21,600 They're from one IP address, all of them. 340 00:21:31,080 --> 00:21:34,799 The Malicious Communications Act make these chargeable offences. 341 00:21:34,800 --> 00:21:38,159 That prove I didn't kill Peter. 342 00:21:38,160 --> 00:21:42,959 The reason I'm interested in you, Ms Scope - the only reason - 343 00:21:42,960 --> 00:21:45,839 is you keep saying some candidates were unsuitable. 344 00:21:45,840 --> 00:21:46,879 They were. 345 00:21:46,880 --> 00:21:50,679 One boy was involved in a joint enterprise stabbing. 346 00:21:50,680 --> 00:21:52,719 Like that. 347 00:21:52,720 --> 00:21:56,199 There is no legal way for you to know their juvenile records. 348 00:21:56,200 --> 00:21:59,439 We've checked your laptop, your phone. 349 00:21:59,440 --> 00:22:01,199 No-one sent them to you. 350 00:22:01,200 --> 00:22:03,680 So, who is your source, Ms Scope? 351 00:22:05,320 --> 00:22:06,960 Joseph Ward. 352 00:22:08,440 --> 00:22:11,919 Hey, boss. Joseph loved Peter. 353 00:22:11,920 --> 00:22:14,679 Like, he loved the scheme. It changed his life. 354 00:22:14,680 --> 00:22:16,479 Maybe Joseph didn't love Peter that much. 355 00:22:16,480 --> 00:22:19,559 Maybe he loved being around criminals more, 356 00:22:19,560 --> 00:22:23,479 like the one who showed up on his doorstep 3am Sunday morning. 357 00:22:23,480 --> 00:22:25,279 The one you've all been out searching for? 358 00:22:25,280 --> 00:22:26,720 I'm sorry... I'm... HE LAUGHS 359 00:22:27,880 --> 00:22:33,799 What, Kelvin Jones turned up at Joseph Ward's Saturday night? 360 00:22:33,800 --> 00:22:35,759 How could you possibly know that? 361 00:22:35,760 --> 00:22:38,560 Because she was sleeping with him. 362 00:22:40,200 --> 00:22:41,800 What, Joseph Ward? DOOR OPENS 363 00:22:43,200 --> 00:22:44,720 CPS will be in touch. 364 00:22:52,000 --> 00:22:55,039 KELVIN: This is some Guantanamo shit! 365 00:22:55,040 --> 00:22:57,920 'Ey, I've got broken ribs and everything, you know. 366 00:22:59,040 --> 00:23:00,240 Dead man walking. 367 00:23:01,440 --> 00:23:04,090 You all right, Jade, love? Looking stunning as ever. 368 00:23:04,191 --> 00:23:06,279 Yeah, come on. 369 00:23:06,280 --> 00:23:07,840 What are you looking at? 370 00:23:11,040 --> 00:23:14,879 She's done. Right, you, we're getting you home now. Come on. 371 00:23:14,880 --> 00:23:18,160 Nice work, Trent. Good night. TRENT: Night, boss. 372 00:23:20,320 --> 00:23:22,719 What? Hey, where you going? 373 00:23:22,720 --> 00:23:26,679 What? Home. Put my kids to bed. 374 00:23:26,680 --> 00:23:30,639 What? But I... I had... I didn't know you had... 375 00:23:30,640 --> 00:23:33,200 Yeah. Well, they never came up. 376 00:23:34,400 --> 00:23:36,479 Why else would I join the team? 377 00:23:36,480 --> 00:23:39,199 Flexitime, mate. Night-night. 378 00:23:39,200 --> 00:23:40,879 Well, hang on. So, you... 379 00:23:40,880 --> 00:23:43,839 So, you're... you're coming back, right? 380 00:23:43,840 --> 00:23:47,599 Yeah. You're stuck with me. Lucky man. 381 00:23:47,600 --> 00:23:51,479 Erm, how, er... how many kids have you got? 382 00:23:51,480 --> 00:23:53,280 Three... and a half. 383 00:23:54,960 --> 00:23:57,199 For a cop, you're not very observant. 384 00:23:57,200 --> 00:23:59,159 It's... Seriously, boss. 385 00:23:59,160 --> 00:24:01,880 We've got our work cut out yet. Mm-hm. 386 00:24:03,680 --> 00:24:05,400 Er, say hello to the kids for me. 387 00:24:07,200 --> 00:24:08,440 Oh, Chet. 388 00:24:08,441 --> 00:24:11,359 Why do you never tell me these things, boss? 389 00:24:11,360 --> 00:24:12,560 Just use your eyes! 390 00:24:14,560 --> 00:24:17,359 Kelvin's ready in the interview room. OK. 391 00:24:17,360 --> 00:24:19,799 We found these at Jade's. 392 00:24:19,800 --> 00:24:22,479 She's been handling your stolen credit cards, 393 00:24:22,480 --> 00:24:24,350 and you've been hiding out at the pub. 394 00:24:25,200 --> 00:24:28,439 So you WERE with her Sunday night. 395 00:24:28,440 --> 00:24:31,639 But Saturday, you got the relocating letter, 396 00:24:31,640 --> 00:24:32,919 so why are you still here? 397 00:24:32,920 --> 00:24:36,359 When I got the letter from Mr B, I didn't know what to do. 398 00:24:36,360 --> 00:24:38,119 That's why you ran to Joseph Ward. 399 00:24:38,120 --> 00:24:40,400 No problem JW couldn't sort. 400 00:24:42,160 --> 00:24:44,359 He was the "clean-up and organise" guy. 401 00:24:44,360 --> 00:24:45,840 I trusted him, but... 402 00:24:47,920 --> 00:24:49,910 Guess you gotta respect the booty call. 403 00:24:51,680 --> 00:24:53,199 "Wait till Monday," he said. 404 00:24:53,200 --> 00:24:55,199 "It'll all be different." 405 00:24:55,200 --> 00:24:56,759 So I hid out at Jade's, 406 00:24:56,760 --> 00:24:59,559 went to work Monday, then Mr B's dead. 407 00:24:59,560 --> 00:25:02,159 Place is crawling with police. 408 00:25:02,160 --> 00:25:04,279 Joseph proper screwed me. 409 00:25:04,280 --> 00:25:08,160 Er, 20:12, DS Harper exits the room. 410 00:25:10,080 --> 00:25:11,200 DOOR OPENS 411 00:25:12,360 --> 00:25:17,239 Look, just... please don't tell JW I snitched, OK? 412 00:25:17,240 --> 00:25:19,759 Because I've given youse a lot of info there, 413 00:25:19,760 --> 00:25:21,959 which makes me a significant witness, doesn't it? 414 00:25:21,960 --> 00:25:24,670 That's gotta be a couple of months off me sentence. Hm! 415 00:25:26,280 --> 00:25:28,400 Tell Jade I'm an arsehole, cos... 416 00:25:29,680 --> 00:25:31,879 ...I reckon she can probably do better. 417 00:25:31,880 --> 00:25:35,160 Don't worry, Kelvin. I definitely will. 418 00:25:37,671 --> 00:25:41,679 Forensics say it's the most professional 419 00:25:41,680 --> 00:25:44,359 crime scene clean-up they've ever seen. Right. 420 00:25:44,360 --> 00:25:46,079 What was he doing on Sunday night? 421 00:25:46,080 --> 00:25:48,610 Has he got any kind of alibi? Have we even checked? 422 00:25:48,611 --> 00:25:51,799 I mean, he sleeps with the victim's ex Saturday, 423 00:25:51,800 --> 00:25:54,679 sets up Kelvin Jones as a murder suspect Monday. 424 00:25:54,680 --> 00:25:57,750 Joseph Ward was the best crime scene cleaner in the business. 425 00:25:58,360 --> 00:26:00,999 Yeah, that's what he was sent down for, boss - 426 00:26:01,000 --> 00:26:03,359 cleaning up after a murder. 427 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 DOOR SHUTS, POLICE RADIO CHATTER 428 00:26:12,520 --> 00:26:14,040 Me and Natasha... 429 00:26:15,640 --> 00:26:16,760 ...I'm not proud of it. 430 00:26:17,920 --> 00:26:22,679 But the parish owns my flat, and Natasha runs the parish. 431 00:26:22,680 --> 00:26:25,519 So you fed her information to keep a roof over your head? 432 00:26:25,520 --> 00:26:27,159 And my job. 433 00:26:27,160 --> 00:26:29,399 Whatever it took for her not to tell Mr B. 434 00:26:29,400 --> 00:26:31,839 No doubt you loved your job. 435 00:26:31,840 --> 00:26:35,959 Judging by your timesheets, you're usually first in, last out. 436 00:26:35,960 --> 00:26:37,759 Apart from Mr B, yeah. 437 00:26:37,760 --> 00:26:40,439 "Up at the crack", as Kelvin put it. 438 00:26:40,440 --> 00:26:43,479 But you don't like Kelvin, do you? He's a lying little shit. 439 00:26:43,480 --> 00:26:46,559 He's got a lot of time for you, Joseph. 440 00:26:46,560 --> 00:26:50,759 He called you "the 'clean-up and organise' guy". 441 00:26:50,760 --> 00:26:53,199 Ah. And he trusted you. 442 00:26:53,200 --> 00:26:56,599 He ran to your house Saturday, when he was in trouble. 443 00:26:56,600 --> 00:26:59,599 A detail that you didn't whisper in my ear. 444 00:26:59,600 --> 00:27:01,440 I told him to go home. 445 00:27:01,441 --> 00:27:04,359 Which is exactly what Mr B would have done. 446 00:27:04,360 --> 00:27:09,199 What you told him was, "Monday, everything will be different." 447 00:27:09,200 --> 00:27:10,840 Well, yeah, but I didn't mean... 448 00:27:12,920 --> 00:27:16,640 No, I meant Mr B would sort everything out for Kelvin. 449 00:27:18,520 --> 00:27:20,839 How could I have known he'd be dead? 450 00:27:20,840 --> 00:27:24,239 Because Mr B, he trusted you too. 451 00:27:24,240 --> 00:27:26,720 Trusted you with the keys to his house. 452 00:27:28,440 --> 00:27:31,239 Yeah. And Mr B never locked anything. 453 00:27:31,240 --> 00:27:32,799 Right, so you came and went. 454 00:27:32,800 --> 00:27:34,719 Free access. Well, yeah. 455 00:27:34,720 --> 00:27:38,040 I only go where I'm invited. Right. 456 00:27:41,480 --> 00:27:43,000 Look, I loved that man. 457 00:27:44,520 --> 00:27:46,159 He literally gave me my life back. 458 00:27:46,160 --> 00:27:48,039 So what exactly do I get from killing him? 459 00:27:48,040 --> 00:27:50,439 It's not about what you would get, Joseph. 460 00:27:50,440 --> 00:27:53,679 It's about what you would lose if Peter found out. 461 00:27:53,680 --> 00:27:58,719 If someone - Kelvin, perhaps - told him that you were sleeping with 462 00:27:58,720 --> 00:28:01,480 the woman out to destroy his life's work. 463 00:28:05,280 --> 00:28:07,320 Right, I'm gonna help you here. 464 00:28:08,600 --> 00:28:12,920 So, Monday, you're first in, long before Ms Scope at 8am. 465 00:28:14,880 --> 00:28:16,640 JOSEPH EXHALES DEEPLY 466 00:28:19,960 --> 00:28:22,519 I get to the house about 5:30, yeah. 467 00:28:22,520 --> 00:28:25,119 And like anyone, start of the week, 468 00:28:25,120 --> 00:28:27,439 you ask your boss what needs to be done. 469 00:28:27,440 --> 00:28:30,719 So you go to Peter's house. Peter's awake. He's been drinking. 470 00:28:30,720 --> 00:28:33,239 He's found out what you've done, and you argue. 471 00:28:33,240 --> 00:28:35,919 No. No, that's not what happened. 472 00:28:35,920 --> 00:28:37,920 I never argued with a word that man said. 473 00:28:39,040 --> 00:28:43,159 You said... he hadn't been himself lately. 474 00:28:43,160 --> 00:28:45,039 And the door was left open that day. 475 00:28:45,040 --> 00:28:47,279 Which is why I went in, yeah. 476 00:28:47,280 --> 00:28:49,959 And then I saw the empty bottle of whisky on the table and... 477 00:28:49,960 --> 00:28:53,959 One glass washed, one glass with Scotch left in it. 478 00:28:53,960 --> 00:28:54,999 'You picked it up...' 479 00:28:55,000 --> 00:28:58,839 But I don't drink. So you emptied it down the sink, 480 00:28:58,840 --> 00:29:01,039 then went looking round the house for Mr B, 481 00:29:01,040 --> 00:29:03,079 found him and panicked. 482 00:29:03,080 --> 00:29:06,159 Because I knew how it would look. Come on. 483 00:29:06,160 --> 00:29:09,799 The glass with your prints on it, you had to bleach that. 484 00:29:09,800 --> 00:29:13,719 Then you worried your prints could be anywhere. 485 00:29:13,720 --> 00:29:17,719 So you started cleaning up because that's what you do. 486 00:29:17,720 --> 00:29:20,640 Because I knew I'd be blamed, framed. 487 00:29:21,800 --> 00:29:23,800 But I didn't kill him. 488 00:29:25,840 --> 00:29:30,800 The "clean-up and organise" guy, on autopilot, scrubbed the scene. 489 00:29:32,720 --> 00:29:37,760 Then left the door open so Mr B wouldn't be alone for long. 490 00:29:39,960 --> 00:29:41,820 And then you washed the sheets, yeah? 491 00:29:43,640 --> 00:29:44,690 What? 492 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 Do me for scrubbing the house, yeah. 493 00:29:50,360 --> 00:29:52,040 But for doing his laundry? 494 00:29:53,920 --> 00:29:55,959 Nothing places him at the scene. 495 00:29:55,960 --> 00:29:58,039 OLIVER: Because he destroyed the evidence. 496 00:29:58,040 --> 00:30:01,719 I mean, why would he clean up after a crime he didn't commit? 497 00:30:01,720 --> 00:30:04,279 Cos he couldn't bear to be accused of killing his best friend. 498 00:30:04,280 --> 00:30:07,319 Everything Joseph Ward did - the clean-up, 499 00:30:07,320 --> 00:30:09,759 passing info to Ms Scope - 500 00:30:09,760 --> 00:30:11,919 was to hold on to the life Peter Barron gave him. 501 00:30:11,920 --> 00:30:14,279 OLIVER SIGHS OK. 502 00:30:14,280 --> 00:30:15,719 We are gonna charge him, aren't we? 503 00:30:15,720 --> 00:30:19,519 We are. Failure to report, obstructing an investigation. 504 00:30:19,520 --> 00:30:21,319 I'll take that. 505 00:30:21,320 --> 00:30:24,639 We hold him overnight, ramp up the pressure tomorrow till he folds. 506 00:30:24,640 --> 00:30:28,559 Fine. So, what about that drink? 507 00:30:28,560 --> 00:30:32,519 You deserve it, DCI, the way you worked this case. 508 00:30:32,520 --> 00:30:34,519 Go ahead. See you in a bit. 509 00:30:34,520 --> 00:30:37,000 I've got a couple of boxes to tick here. Yeah? 510 00:30:40,280 --> 00:30:42,760 Hey. Come on, you two. 511 00:30:50,520 --> 00:30:53,440 DOOR OPENS, SHUTS 512 00:30:54,520 --> 00:30:56,919 Er, sorry to bother you, boss, but, er... 513 00:30:56,920 --> 00:30:59,930 They're all celebrating at the pub. I'm not much of a drinker. 514 00:31:00,880 --> 00:31:03,879 And I know I'm only a probie, but I was looking through 515 00:31:03,880 --> 00:31:06,359 the Ellerson file before the hearing last Thursday... 516 00:31:06,360 --> 00:31:09,159 When DS Oliver was out of sorts? 517 00:31:09,160 --> 00:31:13,079 Sorry, I just, er... I think a senior officer should look at it. 518 00:31:13,080 --> 00:31:15,439 OK. Thanks, boss. 519 00:31:15,440 --> 00:31:18,959 And the SD card from the crime scene you asked for? 520 00:31:18,960 --> 00:31:22,319 The original images? My CSI friend... 521 00:31:22,320 --> 00:31:25,359 Came through. Sounds like a keeper. 522 00:31:25,360 --> 00:31:29,159 THEY CHUCKLE SOFTLY 523 00:31:29,160 --> 00:31:30,600 BEEP 524 00:31:32,440 --> 00:31:35,920 DOOR OPENS, SHUTS 525 00:31:44,680 --> 00:31:48,640 "Cycle takes 2 hours 42 minutes." 526 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Alan Moyes. 527 00:32:26,400 --> 00:32:27,880 Four Musketeers. 528 00:32:49,160 --> 00:32:52,200 BOLA: '1991? It's a bit vintage for me.' 529 00:33:20,920 --> 00:33:23,160 Right, Suravi's SOCO friend. 530 00:33:24,920 --> 00:33:26,200 Pictures are all here. 531 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 The album. 532 00:33:40,040 --> 00:33:44,280 AVERY: Aw, Dad. Look at you there. Just a little kid. 533 00:33:47,000 --> 00:33:49,760 Hm. The birthday card. 534 00:33:57,000 --> 00:33:59,160 LAUGHTER, CHATTER 535 00:34:03,360 --> 00:34:06,479 JADE: Here you are. Oh, thank you. You can take them. 536 00:34:06,480 --> 00:34:09,359 DOOR OPENS Cheers. 537 00:34:09,360 --> 00:34:11,320 Cheers. Cheers. DOOR SHUTS 538 00:34:12,360 --> 00:34:16,559 Oh, Ma'am, I, er... Thanks, but no, DS. 539 00:34:16,560 --> 00:34:18,959 I've an early start in the morning - family. 540 00:34:18,960 --> 00:34:20,440 Ah, well, understood. 541 00:34:21,640 --> 00:34:25,359 Well... incredible work, DCI. 542 00:34:25,360 --> 00:34:30,239 Joseph Ward - means, motive... right place, right time. 543 00:34:30,240 --> 00:34:32,519 It's all about the timeline. 544 00:34:32,520 --> 00:34:35,239 BELL RINGS 545 00:34:35,240 --> 00:34:38,800 LANDLORD: OK, ladies and gentlemen. Last orders at the bar, please. 546 00:34:41,440 --> 00:34:43,999 Two coffees to go, please, Jade. 547 00:34:44,000 --> 00:34:47,559 And Kelvin told me to tell you 548 00:34:47,560 --> 00:34:51,079 that he's an arsehole and you can do better, 549 00:34:51,080 --> 00:34:53,240 which he is, and you can. 550 00:34:54,480 --> 00:34:57,439 You're a smart girl, Jade. You see things. 551 00:34:57,440 --> 00:35:00,919 JADE KISSES TEETH That is what I've been saying. 552 00:35:00,920 --> 00:35:03,959 But you ruin it with your foolishness, 553 00:35:03,960 --> 00:35:05,999 like about Ash Tor being haunted. 554 00:35:06,000 --> 00:35:09,399 But that's true. They killed that boy up there. 555 00:35:09,400 --> 00:35:11,040 Get your arse in gear, girl. 556 00:35:12,480 --> 00:35:13,680 Swear. 557 00:35:19,080 --> 00:35:20,680 You had me at "timeline". 558 00:35:26,440 --> 00:35:27,679 The sheets. 559 00:35:27,680 --> 00:35:31,959 The 90-degree cycle was too long for Joseph Ward to kill Peter Barron, 560 00:35:31,960 --> 00:35:35,440 wash the sheets and fold them before Ms Scope arrived. 561 00:35:36,720 --> 00:35:39,119 Our timeline... Boss, no, no, no, no... 562 00:35:39,120 --> 00:35:41,239 ...took us from Saturday night at the pub 563 00:35:41,240 --> 00:35:44,239 to Monday morning, when Peter Barron was found, 564 00:35:44,240 --> 00:35:47,919 when it was Monday afternoon that mattered. 565 00:35:47,920 --> 00:35:50,599 That's when evidence was taken from the scene. 566 00:35:50,600 --> 00:35:54,439 And it's that evidence that links the killer to Peter Barron. 567 00:35:54,440 --> 00:35:57,359 Right. The Four Musketeers. 568 00:35:57,360 --> 00:36:01,880 First, a local boy - Bevan Laird. 569 00:36:03,760 --> 00:36:05,159 B. B. 570 00:36:05,160 --> 00:36:07,600 Died on Ash Tor... 571 00:36:09,000 --> 00:36:11,679 ...in 1991. 1991. 572 00:36:11,680 --> 00:36:15,959 The coroner ruled it an accident. The second was Alan Moyes. 573 00:36:15,960 --> 00:36:19,079 Ah, whose funeral Peter attended. 574 00:36:19,080 --> 00:36:21,599 Yes. Military hero. 575 00:36:21,600 --> 00:36:24,679 Took his own life after years of addiction. 576 00:36:24,680 --> 00:36:26,839 Broken by a shame he couldn't make up for. 577 00:36:26,840 --> 00:36:29,679 Peter Barron, the third Musketeer. Hm. 578 00:36:29,680 --> 00:36:32,119 Obsessed with saving every lost boy. 579 00:36:32,120 --> 00:36:35,919 Right, boss, so, we've got Bevan, Alan, Peter. 580 00:36:35,920 --> 00:36:37,919 Mm-hm. But there's one left. Who? 581 00:36:37,920 --> 00:36:40,359 Someone who's just moved back here, 582 00:36:40,360 --> 00:36:42,759 who had unfinished business with Peter on Saturday night, 583 00:36:42,760 --> 00:36:45,200 who came back Sunday night with a birthday card. 584 00:36:46,320 --> 00:36:48,720 You m... You mean DS Oliver? 585 00:36:48,721 --> 00:36:51,159 MAN: Argh! What you doing? Argh! 586 00:36:51,160 --> 00:36:53,079 What the...? BANGING 587 00:36:53,080 --> 00:36:54,800 What's going on? 588 00:36:57,840 --> 00:37:00,250 No, no, Oliver, we're here to help. Open the door. 589 00:37:01,431 --> 00:37:03,919 JOSEPH YELLS Oliver, no! 590 00:37:03,920 --> 00:37:06,359 LOCK CLICKS, YELLING 591 00:37:06,360 --> 00:37:07,920 That is enough, mate! 592 00:37:11,640 --> 00:37:13,680 Shit! He locked the door. 593 00:37:22,760 --> 00:37:25,879 HEAVY BREATHING 594 00:37:25,880 --> 00:37:27,959 HARPER: I think he's stopped for now. 595 00:37:27,960 --> 00:37:30,359 But, boss, Joseph doesn't look good. A head wound. 596 00:37:30,360 --> 00:37:33,039 We need a hostage team and a battering ram for the door. 597 00:37:33,040 --> 00:37:35,279 By the time they get here, Joseph will have bled out. 598 00:37:35,280 --> 00:37:38,399 I'll keep him calm. You find something to get us in. 599 00:37:38,400 --> 00:37:40,119 Yes, boss. 600 00:37:40,120 --> 00:37:43,119 Must have hurt, doing all that to yourself. 601 00:37:43,120 --> 00:37:45,199 Clever, though. 602 00:37:45,200 --> 00:37:48,199 With Joseph dead, case would've been closed. 603 00:37:48,200 --> 00:37:51,799 Joseph Ward killed Peter. He... He attacked me. 604 00:37:51,800 --> 00:37:53,999 He tried to escape. You saw it with your own eyes. 605 00:37:54,000 --> 00:37:56,839 That's why I had to restrain him. I locked the door to keep you safe. 606 00:37:56,840 --> 00:37:58,519 I understand all that. 607 00:37:58,520 --> 00:38:01,999 Only, careful, DS. You should back away now. 608 00:38:02,000 --> 00:38:04,920 I'm fine. I'm calm. 609 00:38:06,440 --> 00:38:08,319 Because if Joseph doesn't recover, 610 00:38:08,320 --> 00:38:12,199 you need to be able to say you were following protocol. 611 00:38:12,200 --> 00:38:14,879 I was. I did. 612 00:38:14,880 --> 00:38:16,879 That you didn't lose control. 613 00:38:16,880 --> 00:38:19,479 I didn't mean to hurt him. Course you didn't. 614 00:38:19,480 --> 00:38:22,560 Just like you didn't mean to hurt Bevan all those years ago. 615 00:38:24,640 --> 00:38:26,479 In the place where it all began. 616 00:38:26,480 --> 00:38:28,879 PETER: Three, two, one... 617 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 Ash Tor. 618 00:38:31,040 --> 00:38:33,439 Just boys playing. 619 00:38:33,440 --> 00:38:36,920 BEVAN: Get off. Get off! Until you snapped. 620 00:38:38,680 --> 00:38:42,800 Temporal punch. Just vessels and nerves, soft tissue. 621 00:38:45,720 --> 00:38:46,879 Bevan, get up. 622 00:38:46,880 --> 00:38:50,070 'Peter said it wasn't fair for one of us to take responsibility. 623 00:38:50,600 --> 00:38:52,799 'For all of us to take the blame. 624 00:38:52,800 --> 00:38:54,479 'All for one.' 625 00:38:54,480 --> 00:38:56,079 And one for all. 626 00:38:56,080 --> 00:38:58,879 So none of you took responsibility. 627 00:38:58,880 --> 00:39:01,239 And the blow that killed Bevan was hidden 628 00:39:01,240 --> 00:39:03,039 from the damage from the fall. 629 00:39:03,040 --> 00:39:04,679 A terrible tragedy. 630 00:39:04,680 --> 00:39:07,040 Peter swore us all to silence. 631 00:39:12,800 --> 00:39:15,079 We all went our separate ways. 632 00:39:15,080 --> 00:39:19,400 But after Alan's funeral, with half of the Musketeers dead... 633 00:39:20,840 --> 00:39:23,880 ...Peter told you he couldn't keep silent any longer. 634 00:39:25,640 --> 00:39:29,879 'I said, let's talk about it before we make any snap decisions, 635 00:39:29,880 --> 00:39:33,039 'speak to anyone else, change our lives forever.' 636 00:39:33,040 --> 00:39:38,319 So, Sunday night... you chatted about old times. 637 00:39:38,320 --> 00:39:41,279 Here he is. But Peter couldn't help himself. 638 00:39:41,280 --> 00:39:44,039 He only wanted to speak about the terrible secret 639 00:39:44,040 --> 00:39:47,160 that tied you to one another - Bevan. 640 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 Do you remember that? 641 00:39:51,080 --> 00:39:52,799 We were just kids. 642 00:39:52,800 --> 00:39:54,799 It wasn't our fault, not really. 643 00:39:54,800 --> 00:39:57,039 'He was ready to speak to the press, the police.' 644 00:39:57,040 --> 00:40:00,399 Said it was time for us to take responsibility. Ha! 645 00:40:00,400 --> 00:40:02,519 We can't carry the shame forever. 646 00:40:02,520 --> 00:40:05,199 Easy for him to say. Who'd blame Peter? 647 00:40:05,200 --> 00:40:08,759 The big success who'd spent his life helping others. 648 00:40:08,760 --> 00:40:12,319 Alan, the dead army hero. Who'd blame him? 649 00:40:12,320 --> 00:40:13,480 But me? 650 00:40:16,360 --> 00:40:20,599 A mediocre detective ending a shitty career in the middle of nowhere 651 00:40:20,600 --> 00:40:23,039 who'd spent three and a half decades hiding the fact 652 00:40:23,040 --> 00:40:24,599 that he'd helped beat a kid to death? 653 00:40:24,600 --> 00:40:26,599 And that's why you had to silence him. 654 00:40:26,600 --> 00:40:27,839 Hey. 655 00:40:27,840 --> 00:40:30,439 Just shut up. Just shut up! 656 00:40:30,440 --> 00:40:33,159 Too many whiskies to drive home. 657 00:40:33,160 --> 00:40:35,959 Peter made you up a bed, and that's when you... 658 00:40:35,960 --> 00:40:37,760 Feel better after a good sleep, hey? 659 00:40:38,720 --> 00:40:41,839 Whoa! What you doing, man? Get... Get... 660 00:40:41,840 --> 00:40:43,239 MUFFLED: What are you doing? 661 00:40:43,240 --> 00:40:46,759 Shut up! Just shut up! Shut up! MUFFLED SHOUTS 662 00:40:46,760 --> 00:40:49,439 PETER PANTS 663 00:40:49,440 --> 00:40:52,080 OLIVER BREATHES HEAVILY 664 00:40:53,600 --> 00:40:55,080 OLIVER GASPS 665 00:41:03,280 --> 00:41:04,719 All through this case, 666 00:41:04,720 --> 00:41:09,519 I've had the feeling that someone was a step ahead of me, 667 00:41:09,520 --> 00:41:12,119 removing and destroying evidence. 668 00:41:12,120 --> 00:41:15,680 Anything pointing to the real killer was hidden in plain sight... 669 00:41:18,640 --> 00:41:20,160 ...or disposed of. 670 00:41:23,680 --> 00:41:26,960 But Joseph couldn't delete CSI photos. 671 00:41:29,720 --> 00:41:31,679 And the killer wasn't one step ahead. 672 00:41:31,680 --> 00:41:32,800 SHE SCOFFS 673 00:41:33,920 --> 00:41:36,719 You were right beside me. HE SCOFFS 674 00:41:36,720 --> 00:41:38,200 Walking the scene. 675 00:41:39,760 --> 00:41:43,440 Seeing everything you'd left that tied you to Peter, to Bevan. 676 00:41:47,720 --> 00:41:51,999 So you went back to Peter's house, took the card, took the album, 677 00:41:52,000 --> 00:41:53,520 the phone. 678 00:41:55,320 --> 00:42:01,359 But a trained officer... who knew how to retrace his steps, 679 00:42:01,360 --> 00:42:06,359 wipe down where he'd been, wash his glass... 680 00:42:06,360 --> 00:42:12,239 and then leave the door open, knowing Joseph would worry, enter, 681 00:42:12,240 --> 00:42:13,800 put prints all over the house... 682 00:42:15,680 --> 00:42:17,999 ...framing an innocent man. 683 00:42:18,000 --> 00:42:20,199 Bevan's death was a tragedy. 684 00:42:20,200 --> 00:42:22,439 No-one alive knows that more than me. 685 00:42:22,440 --> 00:42:26,239 But the rest of that was pure fantasy, DCI Ellis. 686 00:42:26,240 --> 00:42:29,199 Only Joseph here has motive, means and opportunity. 687 00:42:29,200 --> 00:42:31,479 There's not one single piece of physical evidence 688 00:42:31,480 --> 00:42:33,559 places me at Peter Barron's on Sunday night. 689 00:42:33,560 --> 00:42:34,799 Yes, there is. 690 00:42:34,800 --> 00:42:38,599 The birthday card you brought him. What card? I didn't buy him one. 691 00:42:38,600 --> 00:42:41,280 Where you going? Hey! Come back here. 692 00:42:43,120 --> 00:42:44,440 Godfather rules. 693 00:42:45,880 --> 00:42:47,320 Hm. 694 00:42:49,000 --> 00:42:50,840 Hidden in plain sight. 695 00:42:58,080 --> 00:42:59,919 It's all out in the open. 696 00:42:59,920 --> 00:43:02,570 Time to tell the world what really happened to Bevan. 697 00:43:03,680 --> 00:43:06,279 Tell Avery what happened to her father. 698 00:43:06,280 --> 00:43:08,759 Come out and face it all, DS Oliver. 699 00:43:08,760 --> 00:43:13,160 Take responsibility and save Joseph's life. 700 00:43:14,280 --> 00:43:17,400 I wasn't there. It wasn't me. 701 00:43:20,440 --> 00:43:22,519 The birthday card you bought him, 702 00:43:22,520 --> 00:43:24,880 which you gave him on Sunday night. 703 00:43:26,400 --> 00:43:27,679 "Happy Birthday, Peter. 704 00:43:27,680 --> 00:43:31,879 "After 40 years, what's a day late between friends? 705 00:43:31,880 --> 00:43:33,880 "Best wishes, Malcolm." 706 00:43:35,160 --> 00:43:39,439 The one piece of evidence your conscience wouldn't let you destroy. 707 00:43:39,440 --> 00:43:42,119 No! No! No! 708 00:43:42,120 --> 00:43:43,519 Go, go! HARPER YELLS 709 00:43:43,520 --> 00:43:45,599 METALLIC CLATTERING, OLIVER GRUNTS 710 00:43:45,600 --> 00:43:47,399 Get off me! Get off me! Come here. 711 00:43:47,400 --> 00:43:49,879 It's over. It's over, Malcolm. 712 00:43:49,880 --> 00:43:53,919 Malcolm Oliver, I'm arresting you for the murder of Peter Barron. 713 00:43:53,920 --> 00:43:56,560 Read him his rights and get him out of my sight. 714 00:44:03,960 --> 00:44:06,840 RADIO CHATTER 715 00:44:08,120 --> 00:44:10,919 MAN 1: It's just... It's a shock. MAN 2: Disbelief. 716 00:44:10,920 --> 00:44:12,400 WOMAN: No! 717 00:44:23,480 --> 00:44:25,360 Get him in the ambulance. 718 00:44:36,720 --> 00:44:38,760 PHONE RINGS 719 00:44:40,200 --> 00:44:42,279 'Guess where? You won't, but try. 720 00:44:42,280 --> 00:44:45,879 'In the salad drawer. Seriously, Mum, what the...? 721 00:44:45,880 --> 00:44:48,239 'It shows menopause is kicking your arse.' 722 00:44:48,240 --> 00:44:50,400 It shows you not eat no vegetable. 723 00:44:51,520 --> 00:44:54,639 Listen, Grace, if I don't make it back in time... 724 00:44:54,640 --> 00:44:57,039 PHONE RINGS Shit! 725 00:44:57,040 --> 00:45:00,079 Don't pick up. I've got this. 726 00:45:00,080 --> 00:45:03,319 'Mum, are you there?' RINGING TONE 727 00:45:03,320 --> 00:45:06,119 Hello, Assistant Chief Constable Leighton. 728 00:45:06,120 --> 00:45:08,679 'Your boss isn't picking up.' Sorry, DCI Ellis is busy. 729 00:45:08,680 --> 00:45:10,439 'Good result. The minister's pleased.' 730 00:45:10,440 --> 00:45:13,279 Well, we are happy if the minister is happy. 731 00:45:13,280 --> 00:45:14,439 'Obviously, it's a shock.' 732 00:45:14,440 --> 00:45:18,319 No, no, no. Not what we, er... Not what we expected at all. 733 00:45:18,320 --> 00:45:21,159 Boss, if you leave now, you're gonna make it. Go. 734 00:45:21,160 --> 00:45:23,079 Thanks, Chet. 'Hello?' 735 00:45:23,080 --> 00:45:27,479 Mm-hm. Oh, is she gone? Grace? 736 00:45:27,480 --> 00:45:29,560 Baby, I'll be there by 10:30. 737 00:45:42,120 --> 00:45:46,200 Yeah. Yeah, of course. 738 00:45:46,250 --> 00:45:50,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.