All language subtitles for Death.in.Apartment.603.What.Happened.to.Ellen.Greenberg.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,286 --> 00:00:37,663 Philadelphia police... 2 00:00:37,746 --> 00:00:39,206 Help. I... I need... I need... 3 00:00:39,289 --> 00:00:40,875 I just... I just walked into my apartment. 4 00:00:40,958 --> 00:00:43,752 My fiancée's on the floor with blood everywhere. 5 00:00:43,835 --> 00:00:45,671 Is this a house or apartment? 6 00:00:45,754 --> 00:00:46,922 Oh, no. 7 00:00:47,005 --> 00:00:49,341 Oh, no. 8 00:00:49,424 --> 00:00:52,136 It was January of 2011 when Greenberg was 9 00:00:52,219 --> 00:00:54,346 discovered dead by her fiancé 10 00:00:54,429 --> 00:00:56,390 in their locked Manayunk apartment. 11 00:00:56,473 --> 00:00:58,601 She suffered more than 20 stab wounds. 12 00:00:58,684 --> 00:01:00,561 The Philadelphia medical examiner 13 00:01:00,644 --> 00:01:03,397 initially ruled Greenberg's death a homicide 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,108 before switching it to suicide. 15 00:01:07,568 --> 00:01:10,613 Philadelphia is calling this a suicide? 16 00:01:10,696 --> 00:01:13,616 Just does not add up. 17 00:01:13,699 --> 00:01:15,367 I have investigated stabbing suicides 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,870 in my career. 19 00:01:17,953 --> 00:01:20,872 But I've never seen anyone stab themselves in the back. 20 00:01:23,250 --> 00:01:25,544 Ellen was infatuated with the dream 21 00:01:25,627 --> 00:01:30,674 of what a partner would be, what her life would be like. 22 00:01:30,757 --> 00:01:33,218 I knew I couldn't believe the suicide. 23 00:01:34,594 --> 00:01:37,556 The media really began to pick up the case. 24 00:01:37,639 --> 00:01:42,561 Everyone realized how strange and twisted Ellen's case was. 25 00:01:43,729 --> 00:01:45,064 I was Ellen's father. 26 00:01:45,147 --> 00:01:47,233 I still am Ellen's father. 27 00:01:47,316 --> 00:01:50,611 I'm gonna find out what happened. 28 00:01:50,694 --> 00:01:55,658 If you want to get away with a homicide, 29 00:01:55,741 --> 00:01:57,910 have it declared a suicide. 30 00:02:20,182 --> 00:02:22,643 All right. 31 00:02:22,726 --> 00:02:25,604 You gotta tell what day it is and what we're doing. 32 00:02:25,687 --> 00:02:26,981 Happy Valentine's Day. 33 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 Happy Valentine's... happy Valentine's Day. 34 00:02:29,232 --> 00:02:32,361 Alyson's my valentine. 35 00:02:32,444 --> 00:02:36,824 To be around Ellen, you felt like you belonged. 36 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 I think Ellen wanted to please people. 37 00:02:39,242 --> 00:02:40,494 Look at Mommy. 38 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 She gave her time and energy 39 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 to everybody around her 40 00:02:44,831 --> 00:02:48,919 and did it without wanting anything in return. 41 00:02:49,002 --> 00:02:50,212 Attention, seniors. 42 00:02:50,295 --> 00:02:51,839 Class pictures will be taken... 43 00:02:51,922 --> 00:02:54,717 Junior/senior prom will be held on April 21st. 44 00:02:54,800 --> 00:02:59,054 This is Ellen Greenberg reporting for WHIP-TV 5. 45 00:02:59,137 --> 00:03:00,806 We were very proud of her. 46 00:03:00,889 --> 00:03:05,019 She was so joyful and fun-loving. 47 00:03:05,102 --> 00:03:09,273 I couldn't wait to get up in the morning and be her mom. 48 00:03:09,356 --> 00:03:11,567 I would have loved to have had more children, 49 00:03:11,650 --> 00:03:14,028 but unfortunately, it didn't work out. 50 00:03:14,111 --> 00:03:17,281 But one healthy child is... 51 00:03:17,364 --> 00:03:19,950 is a blessing. 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,286 Graduation's gonna be here before you know it. 53 00:03:22,369 --> 00:03:24,455 A big part about finding out what's next 54 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 is discovering the real you. 55 00:03:35,465 --> 00:03:39,011 Ellen was beautiful, had a gorgeous smile, 56 00:03:39,094 --> 00:03:41,221 had, you know, killer hair. 57 00:03:41,304 --> 00:03:42,723 She was, you know, gorgeous. 58 00:03:42,806 --> 00:03:47,811 But she was just as kind and generous. 59 00:03:47,894 --> 00:03:51,106 She was my absolute best friend. 60 00:03:51,189 --> 00:03:53,317 She was my person. 61 00:03:53,400 --> 00:03:56,362 We went through pretty much every phase of life together, 62 00:03:56,445 --> 00:04:00,783 from our middle school days into high school 63 00:04:00,866 --> 00:04:05,662 and then off to Penn State into our young adult lives 64 00:04:05,745 --> 00:04:08,165 living in the Philadelphia area. 65 00:04:17,007 --> 00:04:21,053 After college, she moved to Philadelphia, 66 00:04:21,136 --> 00:04:23,639 and she got an apartment in Manayunk, 67 00:04:23,722 --> 00:04:27,601 which is where a lot of young students live, 68 00:04:27,684 --> 00:04:31,522 and it's just a really cool place. 69 00:04:31,605 --> 00:04:35,359 Sandee called me and said, hey, Ellen's moving to Philly. 70 00:04:35,442 --> 00:04:38,946 It's their only child, and they were so far away. 71 00:04:39,029 --> 00:04:41,949 And I was like, I've got her. 72 00:04:42,032 --> 00:04:45,327 Ellen, of course, loved Philadelphia. 73 00:04:45,410 --> 00:04:47,705 It was all about the social life, 74 00:04:47,788 --> 00:04:51,250 dating and meeting people. 75 00:04:51,333 --> 00:04:53,168 You know, at that point in our lives, 76 00:04:53,251 --> 00:04:55,546 we had a lot of friends who were starting 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,964 to get engaged and married. 78 00:05:01,802 --> 00:05:03,721 We had a lot of discussions 79 00:05:03,804 --> 00:05:06,348 at that time in our lives just about love. 80 00:05:06,431 --> 00:05:10,936 You know, I was in love, and she wanted to find love. 81 00:05:13,855 --> 00:05:16,900 I remember a conversation she and I had 82 00:05:16,983 --> 00:05:19,111 in her apartment in Manayunk. 83 00:05:19,194 --> 00:05:21,155 I was sitting on her bed. 84 00:05:21,238 --> 00:05:23,782 Her room was always immaculately clean. 85 00:05:23,865 --> 00:05:27,745 And she was looking at a ring on my hand, 86 00:05:27,828 --> 00:05:30,122 saying, oh, this is so beautiful. 87 00:05:30,205 --> 00:05:32,291 I can't wait to find love. 88 00:05:32,374 --> 00:05:35,043 Do you guys want to, you know, have kids? 89 00:05:35,126 --> 00:05:38,380 When did you know that you loved him? 90 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 All she wanted was to be in love. 91 00:05:40,840 --> 00:05:45,304 All she wanted was to have a family. 92 00:05:45,387 --> 00:05:48,765 She was ready to start her life. 93 00:05:48,848 --> 00:05:54,605 And you couldn't help but want that for her. 94 00:05:58,608 --> 00:06:01,236 Someone fixed Ellen up on a blind date with Sam, 95 00:06:01,319 --> 00:06:02,488 and I remember her calling me, 96 00:06:02,571 --> 00:06:03,989 asking me if I knew who he was. 97 00:06:04,072 --> 00:06:05,991 And I didn't know him personally, 98 00:06:06,074 --> 00:06:07,743 but I knew his family. 99 00:06:07,826 --> 00:06:10,954 His grandmother and his aunt, they were friends of mine. 100 00:06:11,037 --> 00:06:14,374 So I was like, yes, like, oh, my God, Sam, he's... 101 00:06:14,457 --> 00:06:16,210 like, such a nice family. 102 00:06:16,293 --> 00:06:20,380 And you should definitely go out on a date with him. 103 00:06:20,463 --> 00:06:22,841 Sam and Ellen's first date 104 00:06:22,924 --> 00:06:25,510 was kind of exciting for all of us, I would say. 105 00:06:27,846 --> 00:06:30,724 He was in Charleston, South Carolina, 106 00:06:30,807 --> 00:06:34,311 on a work trip for the Golf Channel. 107 00:06:34,394 --> 00:06:37,856 They had been talking on FaceTime for... 108 00:06:37,939 --> 00:06:40,067 I don't know if it was a month or so. 109 00:06:40,150 --> 00:06:45,239 And he said he would fly her down. 110 00:06:45,322 --> 00:06:46,615 Ellen getting on a plane 111 00:06:46,698 --> 00:06:49,243 and going to meet someone she had never met before 112 00:06:49,326 --> 00:06:51,995 was completely out of character for Ellen. 113 00:06:52,078 --> 00:06:53,205 She's like, what do you think I should do? 114 00:06:53,288 --> 00:06:54,665 And I was like, you should go. 115 00:06:54,748 --> 00:06:56,583 I mean, it'll either be a great story 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,627 for your grandchildren or it's not gonna work. 117 00:06:58,710 --> 00:07:00,963 And she went for the weekend, she came home, 118 00:07:01,046 --> 00:07:02,005 and she was like, wow. 119 00:07:02,088 --> 00:07:03,549 Like, she really liked him. 120 00:07:03,632 --> 00:07:06,093 And after that, like, they were a couple. 121 00:07:15,852 --> 00:07:18,814 Sam checked a ton of boxes for her. 122 00:07:18,897 --> 00:07:21,066 I mean, you know, he was cute. 123 00:07:21,149 --> 00:07:22,818 He was from this area. 124 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 He's Jewish. 125 00:07:27,656 --> 00:07:29,866 He was very charming, 126 00:07:29,949 --> 00:07:33,828 very charismatic, very respectful. 127 00:07:38,249 --> 00:07:40,460 In the morning, when it was cold outside, 128 00:07:40,543 --> 00:07:43,130 he would go out and turn her car on 129 00:07:43,213 --> 00:07:46,174 and warm it up and bring her her coffee. 130 00:07:46,257 --> 00:07:48,260 And he was very, very attentive. 131 00:07:48,343 --> 00:07:51,430 And, you know, I thought that was really sweet. 132 00:07:51,513 --> 00:07:53,724 From everything that I could tell, 133 00:07:53,807 --> 00:07:55,976 our daughter was happy. 134 00:07:56,059 --> 00:07:58,186 He's gotta be doing something right. 135 00:08:03,983 --> 00:08:07,362 They'd been together for three years when he proposed, 136 00:08:07,445 --> 00:08:11,658 and she was just over the moon. 137 00:08:11,741 --> 00:08:13,076 I don't know if fathers always have 138 00:08:13,159 --> 00:08:15,662 reservations about their daughter getting engaged, 139 00:08:15,745 --> 00:08:18,498 but she was happy. 140 00:08:18,581 --> 00:08:20,959 That's what was most important to me. 141 00:08:21,042 --> 00:08:23,587 She was ready to get married 142 00:08:23,670 --> 00:08:27,090 and start a life together and plan for a future. 143 00:08:27,173 --> 00:08:29,384 And I was all in. 144 00:08:36,725 --> 00:08:38,810 I love my fiancée, Ellen Greenberg, so much 145 00:08:38,893 --> 00:08:40,771 because she's my best friend in the whole wide world, 146 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 and she makes me so happy whenever I think about her. 147 00:08:43,481 --> 00:08:45,192 I love her. 148 00:08:45,275 --> 00:08:48,904 Mwah, honey. 149 00:09:00,665 --> 00:09:02,209 The week of January 26th, 150 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 I heard on the news there was, like, a nor'easter coming 151 00:09:05,211 --> 00:09:07,631 to Philadelphia, and in those days, like, it snowed, 152 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 and, like, you didn't leave your house for days. 153 00:09:09,799 --> 00:09:11,468 The storm came in with a vengeance. 154 00:09:11,551 --> 00:09:13,428 It's moving fast, of course, 155 00:09:13,511 --> 00:09:15,973 and now heading into Philly. 156 00:09:16,056 --> 00:09:17,975 This will be one to two inches per hour 157 00:09:18,058 --> 00:09:20,727 at least over the next few hours. 158 00:09:20,810 --> 00:09:22,646 Ellen was a first-grade teacher, 159 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 and schools in Philadelphia were closing. 160 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 So I texted her. 161 00:09:33,948 --> 00:09:36,034 It was kind of like a squall or something. 162 00:09:36,117 --> 00:09:37,452 Like, they just called it at the time. 163 00:09:37,535 --> 00:09:38,870 So we were so excited. 164 00:09:38,953 --> 00:09:42,416 I mean, teachers love a snow day, just like kids do. 165 00:09:42,499 --> 00:09:44,501 I remember, like, waving goodbye to her 166 00:09:44,584 --> 00:09:45,919 in the parking lot. 167 00:09:48,713 --> 00:09:50,048 And later in the day when I got home, 168 00:09:50,131 --> 00:09:51,049 I called a couple times. 169 00:09:51,132 --> 00:09:52,426 She didn't answer. 170 00:10:01,184 --> 00:10:03,854 That day was cold as hell. 171 00:10:03,937 --> 00:10:06,815 The front desk is popping, you know. 172 00:10:06,898 --> 00:10:10,402 And Sam came to the front desk. 173 00:10:10,485 --> 00:10:13,280 He said, Ellen came home early, 174 00:10:13,363 --> 00:10:15,073 but I'm locked out of my unit. 175 00:10:15,156 --> 00:10:17,784 So I said, well, the concierge don't leave the front desk 176 00:10:17,867 --> 00:10:20,120 anymore to let people in. 177 00:10:20,203 --> 00:10:22,998 Let me continue to call her, 178 00:10:23,081 --> 00:10:25,709 and I'll try to get in touch with maintenance. 179 00:10:25,792 --> 00:10:29,504 So he sort of just walked away with that. 180 00:10:30,672 --> 00:10:33,800 My girlfriend at the time and I lived in 602, 181 00:10:33,883 --> 00:10:36,219 pretty much across from Sam and Ellen. 182 00:10:36,302 --> 00:10:38,847 And I hear, like, 183 00:10:38,930 --> 00:10:41,183 a male's voice talking outside the door. 184 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 I get up and I crack the door a little bit 185 00:10:44,352 --> 00:10:47,147 and hear it's Sam pounding on the door, 186 00:10:47,230 --> 00:10:50,400 trying to coax her to come to the door to let him in. 187 00:10:51,568 --> 00:10:54,446 I just figured they were into some kind of argument 188 00:10:54,529 --> 00:10:57,157 and he got locked out. 189 00:10:57,240 --> 00:11:01,203 He was pacing back and forth, and, I don't know, 190 00:11:01,286 --> 00:11:04,915 he looked worried about something. 191 00:11:04,998 --> 00:11:09,753 When he came again, he was much more agitated. 192 00:11:09,836 --> 00:11:13,048 He said, I need to get in the fucking unit. 193 00:11:13,131 --> 00:11:16,051 So I said, well, is she... is something wrong with her? 194 00:11:16,134 --> 00:11:18,804 He said, I don't know. I don't know. 195 00:11:18,887 --> 00:11:21,181 And as he was departing from the front desk, 196 00:11:21,264 --> 00:11:25,351 he said, well, I'm just gonna knock the fucking door down. 197 00:12:41,094 --> 00:12:44,055 After Sam went back to the unit 198 00:12:44,138 --> 00:12:46,433 to break the door down, 199 00:12:46,516 --> 00:12:51,270 next thing I see is a fire truck. 200 00:12:54,357 --> 00:12:57,402 The lead or the lieutenant or something, 201 00:12:57,485 --> 00:12:59,571 he said, where is the elevator? 202 00:12:59,654 --> 00:13:00,864 I said, you know, just go, 203 00:13:00,947 --> 00:13:03,074 and I directed him to the elevator. 204 00:13:03,157 --> 00:13:05,744 He went up with his crew. 205 00:13:05,827 --> 00:13:08,496 About 45 minutes later, he came down. 206 00:13:08,579 --> 00:13:11,082 I said, how is she? Everything OK up there? 207 00:13:11,165 --> 00:13:12,751 He said, you don't need an ambulance. 208 00:13:12,834 --> 00:13:15,921 You need a homicide detective. 209 00:13:16,004 --> 00:13:17,213 That's when everything changed. 210 00:13:17,296 --> 00:13:20,466 I mean, my life changed right there. 211 00:13:22,719 --> 00:13:25,847 On January 26th, I was in my office 212 00:13:25,930 --> 00:13:27,432 working a little later than normal, 213 00:13:27,515 --> 00:13:29,559 and I received a call from Phil, 214 00:13:29,642 --> 00:13:32,395 who was our concierge on duty, let me know that there was 215 00:13:32,478 --> 00:13:34,731 an issue going on in a sixth-floor apartment 216 00:13:34,814 --> 00:13:37,651 and that the police were down in the lobby. 217 00:13:37,734 --> 00:13:39,778 My office was on the second floor, 218 00:13:39,861 --> 00:13:41,613 so I proceeded to go to the elevator, 219 00:13:41,696 --> 00:13:42,739 went down one floor. 220 00:13:42,822 --> 00:13:44,157 As soon as the elevator doors open, 221 00:13:44,240 --> 00:13:46,034 there were two police officers 222 00:13:46,117 --> 00:13:47,953 waiting to get in the elevator, 223 00:13:48,036 --> 00:13:50,413 and then I took them up to the sixth floor. 224 00:13:53,166 --> 00:13:54,834 When we were walking down the hallway, 225 00:13:54,917 --> 00:13:56,670 I was a little concerned 'cause when I turned around, 226 00:13:56,753 --> 00:13:59,464 they did have their guns drawn. 227 00:13:59,547 --> 00:14:01,549 I didn't know what was going on. 228 00:14:01,632 --> 00:14:04,886 I could tell that there was numerous people there... 229 00:14:04,969 --> 00:14:07,514 the police, first responders. 230 00:14:07,597 --> 00:14:09,683 Sam was distraught. 231 00:14:09,766 --> 00:14:12,352 I didn't know what he found. 232 00:14:12,435 --> 00:14:14,604 But there was some serious problem inside 233 00:14:14,687 --> 00:14:15,855 with his... with Ellen. 234 00:14:23,571 --> 00:14:25,949 When I was a homicide prosecutor in Philadelphia, 235 00:14:26,032 --> 00:14:29,828 I reviewed over 100 homicides. 236 00:14:29,911 --> 00:14:32,038 Sadly, in Philadelphia, that is most often 237 00:14:32,121 --> 00:14:34,040 the way in which people are killed, 238 00:14:34,123 --> 00:14:36,918 by homicide or by murder. 239 00:14:37,001 --> 00:14:39,671 And one of the things that is almost always, 240 00:14:39,754 --> 00:14:43,008 if not always, critical are timelines. 241 00:14:43,091 --> 00:14:47,595 What we know is, Sam Goldberg left the apartment 242 00:14:47,678 --> 00:14:50,473 at approximately 4:50 PM. 243 00:14:50,556 --> 00:14:54,269 Per him, Ellen is alive and well 244 00:14:54,352 --> 00:14:56,354 and inside of that apartment. 245 00:14:56,437 --> 00:15:00,191 He is gone for, give or take, 38 1/2 to 40 minutes 246 00:15:00,274 --> 00:15:01,943 at the gym and the lobby area, 247 00:15:02,026 --> 00:15:04,070 which you can see on CCTV. 248 00:15:04,153 --> 00:15:06,031 He then gets into the elevator. 249 00:15:06,114 --> 00:15:09,325 He goes to enter the apartment, and it's latched. 250 00:15:11,119 --> 00:15:15,290 And you could only unlock it or lock it from the inside. 251 00:15:15,373 --> 00:15:19,377 And he's shouting into the apartment. 252 00:15:19,460 --> 00:15:20,962 He's slamming on the door. 253 00:15:21,045 --> 00:15:23,173 He's getting more and more irate. 254 00:15:24,549 --> 00:15:26,342 This, in combination with going up and down 255 00:15:26,425 --> 00:15:29,679 the elevators to the lobby, goes on for about an hour 256 00:15:29,762 --> 00:15:33,558 before he finally makes entry into the apartment 257 00:15:33,641 --> 00:15:37,270 and makes the 911 call. 258 00:15:37,353 --> 00:15:40,774 Ellen was found up against the cabinetry in the corner, 259 00:15:40,857 --> 00:15:44,319 slunched down, blood all over her body, 260 00:15:44,402 --> 00:15:46,488 on the cabinetry where clearly her head 261 00:15:46,571 --> 00:15:48,948 had slid down the cabinet. 262 00:15:49,031 --> 00:15:53,619 And there is a knife sticking out of her chest. 263 00:15:56,289 --> 00:16:01,169 At around 6:40 PM, the police, fire, and rescue were there, 264 00:16:01,252 --> 00:16:03,797 and detectives are there because this looks like, 265 00:16:03,880 --> 00:16:06,049 at least from the call, to be a homicide. 266 00:16:06,132 --> 00:16:10,929 So homicide detectives come out as well as police. 267 00:16:11,012 --> 00:16:13,223 The next time I go to the door, 268 00:16:13,306 --> 00:16:16,643 I could hear Sam talking to the police officer 269 00:16:16,726 --> 00:16:19,562 about her medication 270 00:16:19,645 --> 00:16:22,315 and that she had some mental health issues. 271 00:16:22,398 --> 00:16:26,319 After Sam spoke with the detectives, 272 00:16:26,402 --> 00:16:29,739 they believed that Ellen was experiencing 273 00:16:29,822 --> 00:16:31,699 mental health issues. 274 00:16:31,782 --> 00:16:34,160 So instead of investigating this, 275 00:16:34,243 --> 00:16:38,081 they call it a suicide on scene. 276 00:16:40,499 --> 00:16:43,294 I was told that she had stabbed herself. 277 00:16:43,377 --> 00:16:46,131 The gurney came out, and it was empty. 278 00:16:46,214 --> 00:16:50,635 And Sam was told that she had passed, 279 00:16:50,718 --> 00:16:53,012 that she was dead, and he started crying. 280 00:16:53,095 --> 00:16:56,683 And I just asked what I could do. 281 00:17:00,519 --> 00:17:02,647 When we initially found out what happened, 282 00:17:02,730 --> 00:17:05,275 the only phone call I made was to Sam's parents, 283 00:17:05,358 --> 00:17:06,901 and then the next phone call I made 284 00:17:06,984 --> 00:17:08,987 when I had a moment was to my corporate office 285 00:17:09,070 --> 00:17:10,321 to explain what had happened. 286 00:17:14,659 --> 00:17:16,870 We were hunkered down in our house. 287 00:17:16,953 --> 00:17:19,372 You couldn't even hear the snow plows going through. 288 00:17:19,455 --> 00:17:22,458 It was like a blizzard outside. 289 00:17:22,541 --> 00:17:25,587 We made dinner, and we were watching TV. 290 00:17:27,129 --> 00:17:30,133 The landline in the kitchen rang, 291 00:17:30,216 --> 00:17:32,677 and it was Sam's father. 292 00:17:32,760 --> 00:17:37,140 He said, something terrible has happened to Ellie. 293 00:17:37,223 --> 00:17:40,894 And I said, well, what do you mean? 294 00:17:40,977 --> 00:17:43,479 Where's the ambulance? 295 00:17:43,562 --> 00:17:47,233 There is no ambulance. 296 00:17:47,316 --> 00:17:49,777 And at that point, I almost lost my voice. 297 00:17:49,860 --> 00:17:52,906 I was screaming for Josh to, you know, 298 00:17:52,989 --> 00:17:56,117 pick up the other landline. 299 00:17:56,200 --> 00:18:00,163 And everything kinda went dark. 300 00:18:03,749 --> 00:18:06,628 It's very difficult for us to talk about that time slot 301 00:18:06,711 --> 00:18:09,714 and try and put it in any sort of order. 302 00:18:15,511 --> 00:18:19,307 I was pretty much in a state of shock. 303 00:18:19,390 --> 00:18:22,393 I don't even know how I was able to lay my head down 304 00:18:22,476 --> 00:18:23,603 and fall asleep. 305 00:18:23,686 --> 00:18:27,899 I was just... 306 00:18:27,982 --> 00:18:31,986 nothing in my life prepared me for that moment. 307 00:18:32,069 --> 00:18:36,449 Nothing in my life would ever be the same after that. 308 00:18:47,710 --> 00:18:50,630 Sam and Ellen got engaged in June. 309 00:18:50,713 --> 00:18:51,965 They came home, 310 00:18:52,048 --> 00:18:54,008 and then it was like, let's plan a wedding. 311 00:18:57,928 --> 00:19:01,140 I was privy to see pictures of Ellen in her dress, 312 00:19:01,223 --> 00:19:04,727 and she was so beautiful. 313 00:19:04,810 --> 00:19:10,024 She was gonna hold pink peonies in her bridal bouquet. 314 00:19:23,454 --> 00:19:27,166 But I went shopping with her the first week in December 315 00:19:27,249 --> 00:19:28,876 for save the dates. 316 00:19:28,959 --> 00:19:31,295 And she definitely wasn't herself. 317 00:19:34,215 --> 00:19:37,010 Ellen wanted to come home to Harrisburg, 318 00:19:37,093 --> 00:19:40,305 and we were totally in the dark of what was... 319 00:19:40,388 --> 00:19:42,682 why she would want to come home. 320 00:19:42,765 --> 00:19:44,434 Something shifted 321 00:19:44,517 --> 00:19:46,894 in that November, December time frame. 322 00:19:46,977 --> 00:19:50,106 The Ellen that we knew that used to be excited 323 00:19:50,189 --> 00:19:52,817 about everything was gone. 324 00:19:52,900 --> 00:19:55,653 She just totally lost her light. 325 00:19:55,736 --> 00:19:57,030 I reached out to Sandee, 326 00:19:57,113 --> 00:19:58,573 and I was like, what's up with Ellen? 327 00:19:58,656 --> 00:20:00,992 Like, she's not her normal bubbly self. 328 00:20:01,075 --> 00:20:02,660 And she was like, I know. I noticed it. 329 00:20:02,743 --> 00:20:05,038 So then we started talking more about it. 330 00:20:05,121 --> 00:20:08,082 She would say, oh, she was stressed from school. 331 00:20:08,165 --> 00:20:13,296 She had a large classroom, and that was stressing her out. 332 00:20:24,724 --> 00:20:26,351 It's an inner-city school. 333 00:20:26,434 --> 00:20:28,353 We did have very big class sizes. 334 00:20:28,436 --> 00:20:32,440 There were five first grades, and all of them 335 00:20:32,523 --> 00:20:34,442 were at least at 30 kids, 336 00:20:34,525 --> 00:20:38,529 some of them almost 40 kids in a class. 337 00:20:38,612 --> 00:20:41,783 She did say she wasn't feeling quite right. 338 00:20:41,866 --> 00:20:45,078 She was new, so she was nervous, 339 00:20:45,161 --> 00:20:48,873 like anyone starting any job would be. 340 00:20:48,956 --> 00:20:50,708 It did seem a little overblown to me, 341 00:20:50,791 --> 00:20:53,211 but she was in the midst of being engaged. 342 00:20:53,294 --> 00:20:55,463 So she had a lot of pressure on her, 343 00:20:55,546 --> 00:20:57,923 not the least of which was school. 344 00:20:59,550 --> 00:21:03,221 She was doing circles in her head about work. 345 00:21:03,304 --> 00:21:07,850 It was always work, and she was looking to get out. 346 00:21:14,273 --> 00:21:16,609 I remember I went into her classroom, 347 00:21:16,692 --> 00:21:18,194 and she started crying, 348 00:21:18,277 --> 00:21:19,487 and she's like, I can't do this. 349 00:21:19,570 --> 00:21:20,696 I can't do this. 350 00:21:29,497 --> 00:21:30,748 She was more anxious. 351 00:21:30,831 --> 00:21:32,667 She was more nervous. 352 00:21:32,750 --> 00:21:34,085 And I made a deal. 353 00:21:34,168 --> 00:21:37,171 He made a deal with her that if we found 354 00:21:37,254 --> 00:21:40,591 a good psychiatrist and she did that 355 00:21:40,674 --> 00:21:43,636 and if she still wanted to come home, she could. 356 00:21:43,719 --> 00:21:47,390 But he wanted her not to lose her job 357 00:21:47,473 --> 00:21:50,643 because she worked so hard to get there. 358 00:21:50,726 --> 00:21:52,603 I'm almost embarrassed to tell you, 359 00:21:52,686 --> 00:21:55,898 but I think at that stage, what my goals were 360 00:21:55,981 --> 00:21:57,692 were legitimate fatherly goals... 361 00:21:57,775 --> 00:22:01,571 help the daughter and save the job. 362 00:22:01,654 --> 00:22:04,407 The psychiatrist prescribed 363 00:22:04,490 --> 00:22:06,534 some anxiety medication. 364 00:22:09,411 --> 00:22:11,330 She tried a couple of things 365 00:22:11,413 --> 00:22:13,791 and didn't really like the way she felt. 366 00:22:15,626 --> 00:22:17,462 And then they put her on a different medicine, 367 00:22:17,545 --> 00:22:19,422 and then she started texting me like, it's working. 368 00:22:19,505 --> 00:22:20,840 I'm feeling good. 369 00:22:23,092 --> 00:22:25,511 I mean, she wasn't, like, 100%, but she was feeling good. 370 00:22:30,266 --> 00:22:32,143 Bruce, my father-in-law, 371 00:22:32,226 --> 00:22:35,229 her coworker, he assured me there was nothing going on 372 00:22:35,312 --> 00:22:38,024 at work that she needed to worry about. 373 00:22:38,107 --> 00:22:42,403 So what was it that was causing her so much anxiety? 374 00:22:55,374 --> 00:22:58,127 Sam traveled a ton for work, 375 00:22:58,210 --> 00:23:00,338 so she knew for the parts of the year 376 00:23:00,421 --> 00:23:03,424 that the tournaments were, he was gonna be gone. 377 00:23:06,969 --> 00:23:11,098 I do think she had some insecurities with it. 378 00:23:16,812 --> 00:23:19,690 It wasn't an ideal situation, 379 00:23:19,773 --> 00:23:23,694 but Ellen knew what she signed up for. 380 00:23:23,777 --> 00:23:25,821 And from, you know, everything she was telling us, 381 00:23:25,904 --> 00:23:27,364 everything was perfect. 382 00:23:39,460 --> 00:23:42,088 I wasn't scared for her. 383 00:23:42,171 --> 00:23:45,841 It's just like, oh, she's going through a rough patch. 384 00:23:45,924 --> 00:23:48,386 It never occurred to me that it could be anything else 385 00:23:48,469 --> 00:23:49,804 other than what she was telling me, 386 00:23:49,887 --> 00:23:52,389 because why wouldn't she tell me? 387 00:24:03,025 --> 00:24:06,237 The day of the snowstorm, 388 00:24:06,320 --> 00:24:09,907 she was really, really obsessed with the grades. 389 00:24:09,990 --> 00:24:11,367 I was like, Ellen, it's OK, 390 00:24:11,450 --> 00:24:12,577 like, because you have it. 391 00:24:12,660 --> 00:24:14,620 Like, you have all the data. 392 00:24:14,703 --> 00:24:15,663 But it was just really something 393 00:24:15,746 --> 00:24:17,623 that was weighing on her. 394 00:24:17,706 --> 00:24:20,376 I was with her a lot that day. 395 00:24:20,459 --> 00:24:21,711 She was really tense at that point 396 00:24:21,794 --> 00:24:23,754 because report cards were coming out. 397 00:24:23,837 --> 00:24:27,592 So when I went out to my car, she was already there. 398 00:24:27,675 --> 00:24:29,093 She was parked right next to me, 399 00:24:29,176 --> 00:24:31,762 and I cleaned off her car for her. 400 00:24:31,845 --> 00:24:34,223 It probably took me the better part of an hour. 401 00:24:34,306 --> 00:24:39,437 And for all that time, she was on edge. 402 00:24:39,520 --> 00:24:42,231 So I tried to talk her down from that... 403 00:24:42,314 --> 00:24:43,941 off the ledge. 404 00:24:44,024 --> 00:24:45,651 The 15-minute ride took me 405 00:24:45,734 --> 00:24:48,154 an hour and a half to get home, 406 00:24:48,237 --> 00:24:52,533 and then when I got to the parking lot at my condo, 407 00:24:52,616 --> 00:24:55,870 I got a call from Ellen, and it was the same thing. 408 00:24:55,953 --> 00:25:01,250 And she was still distraught when we hung up. 409 00:25:02,334 --> 00:25:07,340 Bruce texts me, and he says, your BF is crazy. 410 00:25:07,423 --> 00:25:12,595 So I... I call him, and as I'm talking to him, 411 00:25:12,678 --> 00:25:15,890 Ellen calls me on the other line. 412 00:25:15,973 --> 00:25:17,516 And I didn't pick up. 413 00:25:17,599 --> 00:25:18,976 I kick myself to this day. 414 00:25:19,059 --> 00:25:20,686 I didn't pick up. 415 00:25:23,147 --> 00:25:26,776 The police said that Ellen committed suicide. 416 00:25:26,859 --> 00:25:30,780 We have no reason not to believe the police. 417 00:25:30,863 --> 00:25:32,114 We knew nothing. 418 00:25:32,197 --> 00:25:34,199 We were in the dark about everything. 419 00:25:45,335 --> 00:25:46,837 My name's Donna Jaconi. 420 00:25:46,920 --> 00:25:51,509 I was a Philadelphia police officer for 26 years, 421 00:25:51,592 --> 00:25:54,428 and I was in the elite crime scene unit, 422 00:25:54,511 --> 00:25:56,347 where I was a crime scene investigator 423 00:25:56,430 --> 00:26:00,142 for over 22 years. 424 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 We would go out to the scene, 425 00:26:02,352 --> 00:26:04,730 meet with the homicide detectives. 426 00:26:04,813 --> 00:26:07,108 Then we'd photograph the whole scene, 427 00:26:07,191 --> 00:26:11,862 search for ballistic evidence, clothing, hair fibers. 428 00:26:11,945 --> 00:26:13,072 We were looking for evidence 429 00:26:13,155 --> 00:26:15,574 of either a crime or not a crime. 430 00:26:18,702 --> 00:26:22,373 In 2011, Philadelphia was a high-crime city. 431 00:26:22,456 --> 00:26:26,836 But Manayunk is one of the lower crime areas. 432 00:26:26,919 --> 00:26:30,881 I probably only had one or two homicides there in my career. 433 00:26:36,178 --> 00:26:39,223 Venice Lofts is a unique property 434 00:26:39,306 --> 00:26:41,851 because it's not the city, but it's not the suburbs. 435 00:26:41,934 --> 00:26:44,603 It's right in between. 436 00:26:44,686 --> 00:26:46,731 We had a 24-hour concierge. 437 00:26:46,814 --> 00:26:48,107 Guests would come into the front. 438 00:26:48,190 --> 00:26:49,191 They would sign in. 439 00:26:49,274 --> 00:26:50,693 We had a key fob system 440 00:26:50,776 --> 00:26:52,737 that would register the apartment number 441 00:26:52,820 --> 00:26:54,947 as well as the residents' names. 442 00:26:55,030 --> 00:26:57,033 The parking was gated, 443 00:26:57,116 --> 00:26:58,701 and there were cameras at every point of entrance 444 00:26:58,784 --> 00:27:01,454 and in the common areas. 445 00:27:01,537 --> 00:27:03,831 We didn't have cameras in the elevators 446 00:27:03,914 --> 00:27:06,542 or the hallways at the time. 447 00:27:12,923 --> 00:27:16,468 That night, we were slow because of the snowstorm. 448 00:27:18,595 --> 00:27:21,474 I remember a call coming in from Manayunk. 449 00:27:21,557 --> 00:27:24,435 It was mentioned that it was a suicide. 450 00:27:24,518 --> 00:27:27,313 We basically only went out to things 451 00:27:27,396 --> 00:27:29,940 that were major crimes. 452 00:27:30,023 --> 00:27:31,984 If it was said to be a suicide, then there would be 453 00:27:32,067 --> 00:27:34,945 no reason to hold the scene. 454 00:27:35,028 --> 00:27:38,199 And so basically, we didn't go out. 455 00:27:42,828 --> 00:27:45,122 I'll never forget that night. 456 00:27:45,205 --> 00:27:48,501 You know, it was just surreal. 457 00:27:48,584 --> 00:27:51,545 And I just saw her last week. 458 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 She was so full of energy 459 00:27:53,171 --> 00:27:56,592 and so looking forward to this engagement party 460 00:27:56,675 --> 00:27:58,344 that they were having. 461 00:27:58,427 --> 00:28:02,681 After learning how she died and that it was a suicide, 462 00:28:02,764 --> 00:28:04,349 I didn't understand it. 463 00:28:06,268 --> 00:28:07,686 I didn't understand it. 464 00:28:10,147 --> 00:28:13,943 I remember, I guess, about 10:00, 465 00:28:14,026 --> 00:28:17,029 everybody was still up in the unit. 466 00:28:17,112 --> 00:28:22,076 Detectives, they sorta asked me questions. 467 00:28:22,159 --> 00:28:24,662 I didn't even know what my job was at that point, 468 00:28:24,745 --> 00:28:26,163 to be honest with you. 469 00:28:26,246 --> 00:28:30,417 There's no blueprint or format to how you deal with that. 470 00:28:30,500 --> 00:28:33,671 And I think Melissa and I were making that shit up as we went. 471 00:28:40,636 --> 00:28:42,638 At that point, everyone had gone home. 472 00:28:42,721 --> 00:28:45,224 It was just those that came from the coroner's office, 473 00:28:45,307 --> 00:28:47,351 myself, and Ellen. 474 00:28:47,434 --> 00:28:50,604 I had dealt with fires and floods and domestic issues 475 00:28:50,687 --> 00:28:53,566 and thefts, but I had never dealt 476 00:28:53,649 --> 00:28:56,694 with someone who had died 477 00:28:56,777 --> 00:28:59,196 and having to escort the body out. 478 00:29:01,406 --> 00:29:02,825 There was no discussion in the elevator. 479 00:29:02,908 --> 00:29:04,159 There was dead silence. 480 00:29:06,078 --> 00:29:07,705 Ellen was taken away. 481 00:29:07,788 --> 00:29:11,375 And the next day, I got a call from Sam's uncle, 482 00:29:11,458 --> 00:29:13,252 that they wanted to retrieve some personal effects 483 00:29:13,335 --> 00:29:14,378 for the funeral. 484 00:29:14,461 --> 00:29:15,796 And I called the police station 485 00:29:15,879 --> 00:29:17,423 asking if I can let them into the apartment. 486 00:29:17,506 --> 00:29:19,800 They said I could, and I... 487 00:29:19,883 --> 00:29:22,261 I could only imagine that if there was a stab wound, 488 00:29:22,344 --> 00:29:24,096 that perhaps there was blood, 489 00:29:24,179 --> 00:29:25,806 and I didn't want the family to see that. 490 00:29:25,889 --> 00:29:28,142 So police directed me to call a company 491 00:29:28,225 --> 00:29:29,810 called Crime Scene Cleanup. 492 00:29:29,893 --> 00:29:31,770 I made a phone call, and they came out. 493 00:29:31,853 --> 00:29:35,899 And that's when I videotaped the apartment. 494 00:29:37,901 --> 00:29:39,570 I don't know what was left in the apartment. 495 00:29:39,653 --> 00:29:42,656 I know I was letting someone else in that I didn't know, 496 00:29:42,739 --> 00:29:44,283 and I didn't want to be held responsible 497 00:29:44,366 --> 00:29:46,076 for anything missing. 498 00:29:48,370 --> 00:29:50,789 When I went into the apartment, 499 00:29:50,872 --> 00:29:54,293 the thing that I remember the most is the setting. 500 00:29:54,376 --> 00:29:57,504 I remember walking in and seeing 501 00:29:57,587 --> 00:30:00,841 blueberries on the counter, 502 00:30:00,924 --> 00:30:02,676 a couple of knives in the sink. 503 00:30:02,759 --> 00:30:05,429 It was so serene. 504 00:30:05,512 --> 00:30:07,932 You know, cleaning the fruit in the kitchen. 505 00:30:08,015 --> 00:30:09,808 Just a... just an everyday event. 506 00:30:09,891 --> 00:30:11,685 That's what it looked like. 507 00:30:11,768 --> 00:30:13,562 There was laptops. 508 00:30:13,645 --> 00:30:16,106 I remember the engagement ring. 509 00:30:16,189 --> 00:30:19,068 And then I remember the blood. 510 00:30:24,448 --> 00:30:27,493 I didn't stay the entire time with the cleanup crew, 511 00:30:27,576 --> 00:30:30,412 but I do remember that they had on Hazmat suits 512 00:30:30,495 --> 00:30:33,582 and protective gear, and they put everything 513 00:30:33,665 --> 00:30:35,125 in the dishwasher and turned it on 514 00:30:35,208 --> 00:30:37,419 and wiped it up, and that was it. 515 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 Two men arrived. 516 00:30:41,673 --> 00:30:43,092 One was Sam's uncle. 517 00:30:43,175 --> 00:30:46,095 I wanted to do my best in balancing my sympathies 518 00:30:46,178 --> 00:30:49,682 and helping the family, as well as my role as property manager. 519 00:30:49,765 --> 00:30:53,477 So I did stay there with them as they walked around. 520 00:30:53,560 --> 00:30:57,147 I just stayed in the living room. 521 00:30:57,230 --> 00:30:59,024 They weren't in there too long, 522 00:30:59,107 --> 00:31:00,859 maybe... maybe 15 minutes or so. 523 00:31:00,942 --> 00:31:04,822 And then I locked up behind them. 524 00:31:04,905 --> 00:31:08,450 The police determine this is a suicide, 525 00:31:08,533 --> 00:31:12,121 and because of that decision, 526 00:31:12,204 --> 00:31:14,707 you don't have a held crime scene, 527 00:31:14,790 --> 00:31:17,084 meaning it's not roped off and protected. 528 00:31:17,167 --> 00:31:20,004 This apartment is being professionally cleaned 529 00:31:20,087 --> 00:31:25,676 by a company called Crime Scene Cleanup. 530 00:31:25,759 --> 00:31:27,177 And the very next morning, 531 00:31:27,260 --> 00:31:30,139 all of Ellen's electronic devices 532 00:31:30,222 --> 00:31:32,933 were taken by her fiancé's uncle, 533 00:31:33,016 --> 00:31:35,602 who's not even related to Ellen. 534 00:31:47,823 --> 00:31:50,325 The morning of the 27th, 535 00:31:50,408 --> 00:31:53,037 I go start shoveling out. 536 00:31:53,120 --> 00:31:57,166 It's... we have, like, over a foot of snow. 537 00:31:57,249 --> 00:31:59,960 9:15, my phone rings, 538 00:32:00,043 --> 00:32:03,881 and it's Sandee, Ellen's mom. 539 00:32:03,964 --> 00:32:08,135 And she says, Ellen took her life. 540 00:32:08,218 --> 00:32:11,722 And I'm just like, oh, my God. 541 00:32:11,805 --> 00:32:15,017 H... how? What? 542 00:32:15,100 --> 00:32:17,019 And I... I don't even know what to say. 543 00:32:17,102 --> 00:32:19,438 And I'm like, I'm so sorry. 544 00:32:19,521 --> 00:32:22,483 What... and she just says, 545 00:32:22,566 --> 00:32:25,068 I need you to call all the girls. 546 00:32:27,279 --> 00:32:32,284 I must have said over and over, no, that's not right. 547 00:32:32,367 --> 00:32:33,994 That's not right. No. 548 00:32:34,077 --> 00:32:35,871 Ell... what? No. 549 00:32:35,954 --> 00:32:38,248 I just... I'd seen Ellen the week before. 550 00:32:38,331 --> 00:32:39,541 I just talked to Ellen. 551 00:32:39,624 --> 00:32:41,668 Like, what? 552 00:32:41,751 --> 00:32:45,005 I'm like, no, there's no way it's suicide. 553 00:32:45,088 --> 00:32:46,673 I still think I didn't fully believe 554 00:32:46,756 --> 00:32:47,966 when I called you and I'm, like, 555 00:32:48,049 --> 00:32:49,426 saying these words to you. 556 00:32:49,509 --> 00:32:50,719 Yeah. 557 00:32:50,802 --> 00:32:52,763 And I was just... 558 00:32:52,846 --> 00:32:58,393 still completely disbelieving of what had happened. 559 00:32:58,476 --> 00:33:01,688 And then I picked up the phone and called Sam. 560 00:33:01,771 --> 00:33:03,899 And the first words out of his mouth were, 561 00:33:03,982 --> 00:33:07,236 she did this to herself. 562 00:33:07,319 --> 00:33:10,656 And I just remember thinking, what are you talking about? 563 00:33:10,739 --> 00:33:12,366 Why would you think that? 564 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 Why would you say that? 565 00:33:14,993 --> 00:33:18,705 I was in total shock and disbelief. 566 00:33:22,083 --> 00:33:23,752 Most suicides, 567 00:33:23,835 --> 00:33:25,879 even if they have had ideation in the past, 568 00:33:25,962 --> 00:33:28,090 the actual moment that the decision is made 569 00:33:28,173 --> 00:33:31,301 is relatively short, with very little time 570 00:33:31,384 --> 00:33:33,887 between the decision and the act. 571 00:33:33,970 --> 00:33:36,056 And a lot of times, people want to say, 572 00:33:36,139 --> 00:33:39,017 well, they couldn't possibly have died by suicide. 573 00:33:39,100 --> 00:33:42,813 They had plans in their life. 574 00:33:42,896 --> 00:33:45,607 There is so much bound up in it 575 00:33:45,690 --> 00:33:46,859 of, what could I have done? 576 00:33:46,942 --> 00:33:49,153 What should I have done? What did I miss? 577 00:33:49,236 --> 00:33:54,533 So it's actually really common for families and loved ones 578 00:33:54,616 --> 00:33:57,995 to refuse to accept suicide. 579 00:33:58,078 --> 00:34:01,248 That doesn't mean that they're always wrong, though. 580 00:34:07,254 --> 00:34:09,965 The ME's office is a neutral body. 581 00:34:10,048 --> 00:34:13,802 We determine cause and manner of death. 582 00:34:13,885 --> 00:34:16,513 It is our responsibility to that victim 583 00:34:16,596 --> 00:34:19,141 to find out the truth. 584 00:34:19,224 --> 00:34:21,226 I have a forensic consulting company 585 00:34:21,309 --> 00:34:24,563 where I do high-profile cases and second opinions, 586 00:34:24,646 --> 00:34:26,440 and this is an unusual case 587 00:34:26,523 --> 00:34:29,484 because there were mistakes from the very beginning. 588 00:34:31,611 --> 00:34:35,240 At a crime scene, the crime scene itself 589 00:34:35,323 --> 00:34:37,159 is under the jurisdiction of law enforcement. 590 00:34:37,242 --> 00:34:39,995 However, the body and things that surround the body 591 00:34:40,078 --> 00:34:41,914 or are with the body are the jurisdiction 592 00:34:41,997 --> 00:34:43,624 of the medical examiner. 593 00:34:43,707 --> 00:34:46,043 The medical examiner basically examines 594 00:34:46,126 --> 00:34:48,212 that body at the scene. 595 00:34:48,295 --> 00:34:50,505 They will look at the wounds, and they will examine the body 596 00:34:50,588 --> 00:34:52,799 on a cursory method right then 597 00:34:52,882 --> 00:34:54,468 to help determine at that point in time, 598 00:34:54,551 --> 00:34:55,969 can I make a decision? 599 00:34:56,052 --> 00:34:58,055 Is this a homicide or suicide or accident? 600 00:34:58,138 --> 00:35:00,265 Sometimes you can. Sometimes you can't. 601 00:35:00,348 --> 00:35:02,684 But if you're able to, you must examine that body. 602 00:35:02,767 --> 00:35:04,228 That is the evidence. 603 00:35:04,311 --> 00:35:07,523 Does the evidence match the story that we're hearing? 604 00:35:07,606 --> 00:35:11,985 And in this case, pretty much all of that is negative. 605 00:35:12,068 --> 00:35:14,196 They rushed to the belief 606 00:35:14,279 --> 00:35:16,865 and really took the fiancé's word 607 00:35:16,948 --> 00:35:18,575 that this was self-inflicted. 608 00:35:21,953 --> 00:35:23,997 Though I wasn't involved in the investigation 609 00:35:24,080 --> 00:35:26,416 at the time, while researching Ellen's case, 610 00:35:26,499 --> 00:35:29,253 I noticed the home in which it happened 611 00:35:29,336 --> 00:35:31,547 should have been better preserved 612 00:35:31,630 --> 00:35:33,632 and the evidence on the body 613 00:35:33,715 --> 00:35:35,592 should have been better preserved, 614 00:35:35,675 --> 00:35:38,637 cataloged, identified. 615 00:35:38,720 --> 00:35:42,557 From the materials that I've been given access to, 616 00:35:42,640 --> 00:35:46,311 there are significant weaknesses. 617 00:35:46,394 --> 00:35:50,190 There are no photos at the scene 618 00:35:50,273 --> 00:35:52,442 of half of the wounds on her body. 619 00:35:55,528 --> 00:35:59,324 She was stabbed 20 times. 620 00:35:59,407 --> 00:36:04,037 And it is acknowledged that they didn't even know 621 00:36:04,120 --> 00:36:06,498 half of them, the ones on the back, 622 00:36:06,581 --> 00:36:10,668 were present until the autopsy. 623 00:36:12,962 --> 00:36:16,341 There are 20 stab wounds, multiple stab wounds 624 00:36:16,424 --> 00:36:19,136 to the back of the neck, a huge blunt-force trauma 625 00:36:19,219 --> 00:36:20,721 from a knife to the head. 626 00:36:20,804 --> 00:36:24,099 How was this ruled a suicide? 627 00:36:24,182 --> 00:36:25,392 I have investigated 628 00:36:25,475 --> 00:36:28,395 stabbing suicides in my career. 629 00:36:28,478 --> 00:36:31,106 I've never seen anyone stab themselves in the back. 630 00:36:33,650 --> 00:36:35,652 There are specific wounds that typically 631 00:36:35,735 --> 00:36:37,904 we would call hesitation wounds. 632 00:36:37,987 --> 00:36:39,615 They are usually with suicide, 633 00:36:39,698 --> 00:36:43,410 and they're very shallow attempts at injury to yourself. 634 00:36:43,493 --> 00:36:46,788 There are some that I would call that on Ellen's body. 635 00:36:46,871 --> 00:36:50,584 However, a stabbing of this nature with so many wounds 636 00:36:50,667 --> 00:36:52,335 is just very atypical. 637 00:36:55,547 --> 00:36:57,841 When Ellen Greenberg's body was taken 638 00:36:57,924 --> 00:37:00,010 to the medical examiner's office, 639 00:37:00,093 --> 00:37:02,679 the medical examiner, Marlon Osbourne, 640 00:37:02,762 --> 00:37:06,600 looked at the body and looked at the evidence, 641 00:37:06,683 --> 00:37:11,396 and he, in fact, ruled this death a homicide. 642 00:37:11,479 --> 00:37:14,274 So they're gonna be able to get a real investigation, 643 00:37:14,357 --> 00:37:16,860 and this family is finally gonna get a call. 644 00:37:16,943 --> 00:37:19,696 Your daughter, Ellen, did not kill herself. 645 00:37:32,125 --> 00:37:34,669 Ellen died on January 26th, 646 00:37:34,752 --> 00:37:36,922 and the funeral was just two days later, 647 00:37:37,005 --> 00:37:38,924 which is typical in Jewish custom. 648 00:37:39,007 --> 00:37:40,592 Burials are very quick. 649 00:37:43,970 --> 00:37:46,681 We went together in the snowstorm. 650 00:37:46,764 --> 00:37:47,974 And it was packed. Do you remember? 651 00:37:48,057 --> 00:37:49,643 We were, like, all the way in the back. 652 00:37:49,726 --> 00:37:52,813 It was packed. 653 00:37:52,896 --> 00:37:54,189 A lot of people. 654 00:37:54,272 --> 00:37:56,483 And it was a miserable snow. 655 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 Snow up to your ankles at that point, 656 00:37:58,276 --> 00:38:01,405 especially in Harrisburg. 657 00:38:01,488 --> 00:38:04,908 There was clearly a divide at that funeral. 658 00:38:04,991 --> 00:38:08,120 Ellen's family all was on the right, 659 00:38:08,203 --> 00:38:10,997 then Sam's on the left. 660 00:38:11,080 --> 00:38:13,834 Two separate sides. 661 00:38:13,917 --> 00:38:18,630 It was a very awkward feeling and situation. 662 00:38:21,841 --> 00:38:25,220 I was directly behind Sam. 663 00:38:25,303 --> 00:38:29,349 When we walked into the funeral home, 664 00:38:29,432 --> 00:38:30,642 he turned around, 665 00:38:30,725 --> 00:38:32,477 and he looked at me, and I've never seen 666 00:38:32,560 --> 00:38:37,315 a face more contorted with anguish in my life. 667 00:38:37,398 --> 00:38:40,360 He didn't look like himself. 668 00:38:40,443 --> 00:38:41,820 I got chills. 669 00:38:48,243 --> 00:38:50,370 I remember Sam wailing. 670 00:38:53,248 --> 00:38:54,416 Wailing. 671 00:38:54,499 --> 00:38:56,960 Yeah. 672 00:38:57,043 --> 00:38:58,545 It was a lot. 673 00:39:02,674 --> 00:39:05,302 That morning of the funeral, 674 00:39:05,385 --> 00:39:07,596 I got a phone call from my best friend. 675 00:39:07,679 --> 00:39:10,891 She said, oh, my God, Ellen's story is on the news, 676 00:39:10,974 --> 00:39:12,809 and it is now a homicide. 677 00:39:12,892 --> 00:39:14,895 Now a serious warning for women. 678 00:39:14,978 --> 00:39:18,273 The search is on for a suspect following a murder in Manayunk. 679 00:39:18,356 --> 00:39:19,983 Police crime scene specialists were back 680 00:39:20,066 --> 00:39:21,359 at the Venice Lofts apartments, 681 00:39:21,442 --> 00:39:23,111 collecting potential evidence 682 00:39:23,194 --> 00:39:25,280 from Ellen Rae Greenberg's sixth-floor apartment. 683 00:39:25,363 --> 00:39:26,948 Presently, they have no suspects 684 00:39:27,031 --> 00:39:28,950 or motive in the case. 685 00:39:29,033 --> 00:39:30,785 We were like, wait, what? 686 00:39:30,868 --> 00:39:32,913 Like, what do you mean? 687 00:39:32,996 --> 00:39:34,372 It's all over the news in Philadelphia. 688 00:39:34,455 --> 00:39:35,707 We had no idea. 689 00:39:35,790 --> 00:39:37,167 Sandee and Josh were never called 690 00:39:37,250 --> 00:39:39,669 by Philadelphia Police or anybody. 691 00:39:39,752 --> 00:39:41,171 I told them. 692 00:39:44,966 --> 00:39:48,762 We found out that it was now considered a homicide. 693 00:39:48,845 --> 00:39:51,932 And then I had to give a eulogy. 694 00:39:52,015 --> 00:39:54,684 I asked everyone to close your eyes and just think of Ellen, 695 00:39:54,767 --> 00:39:56,061 and Ellen will be there. 696 00:39:56,144 --> 00:39:58,354 She'll still be in your mind's eye. 697 00:40:01,065 --> 00:40:05,529 Josh got up there, and he shared the news 698 00:40:05,612 --> 00:40:07,614 of what had come out actually on the... 699 00:40:07,697 --> 00:40:10,450 on the news stations in Philadelphia that morning. 700 00:40:13,912 --> 00:40:16,248 He announced it. 701 00:40:16,331 --> 00:40:19,292 And you could hear a pin drop. 702 00:40:19,375 --> 00:40:21,711 It was like a hush went over, 703 00:40:21,794 --> 00:40:24,213 you know, the crowd there. 704 00:40:26,716 --> 00:40:28,385 It was alarming. 705 00:40:28,468 --> 00:40:30,512 I mean, my God, the medical examiner 706 00:40:30,595 --> 00:40:32,889 had changed it to homicide. 707 00:40:37,060 --> 00:40:38,562 We went to the cemetery, 708 00:40:38,645 --> 00:40:42,190 and I remember pulling the rabbi aside and saying, 709 00:40:42,273 --> 00:40:43,733 are we burying her? 710 00:40:43,816 --> 00:40:45,944 And he's like, if we're at the cemetery, 711 00:40:46,027 --> 00:40:48,488 she's getting buried. 712 00:40:50,531 --> 00:40:53,201 In Jewish custom, the body is prepared 713 00:40:53,284 --> 00:40:56,496 in a certain way, and the women in the community 714 00:40:56,579 --> 00:41:00,625 who prepared Ellen's body, word had gotten out 715 00:41:00,708 --> 00:41:02,210 about what they had seen. 716 00:41:04,545 --> 00:41:08,717 All of the sudden, that suicide narrative was long gone. 717 00:41:11,761 --> 00:41:13,889 Here we all are there, and no one's talking 718 00:41:13,972 --> 00:41:17,350 about the big elephant in the room. 719 00:41:17,433 --> 00:41:20,645 If it was a homicide, who could have done 720 00:41:20,728 --> 00:41:23,356 anything like that to Ellen? 54708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.