All language subtitles for Dead.By.Dawn.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:06,520 --> 00:01:13,280 Dedicated to arts and culture. 4 00:01:16,240 --> 00:01:20,440 THIS IS A TRUE STORY 5 00:01:20,760 --> 00:01:25,720 Events shown in this film took place in the town of Katusze in the winter of 2023. 6 00:01:26,000 --> 00:01:30,760 All names had been changed per the request of survivors. 7 00:01:31,040 --> 00:01:38,120 Out of respect for the dead, everything else is told exactly how it happened. 8 00:02:58,720 --> 00:03:02,440 Good evening, Mr. Olgierd. This is Jan Milton from Law Horizon Legal Office. 9 00:03:02,720 --> 00:03:07,400 This is a reminder that your alimony payment was due two months ago. 10 00:03:07,520 --> 00:03:08,560 Fuck. 11 00:03:08,680 --> 00:03:09,760 As a result, we need to... 12 00:03:33,440 --> 00:03:34,640 For fuck's sake! 13 00:03:36,200 --> 00:03:37,600 Didn't they teach you how to knock? 14 00:03:39,280 --> 00:03:41,720 - We’re here! - Well, obviously. 15 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 Let's go! 16 00:03:43,880 --> 00:03:45,000 Andiamo! 17 00:03:45,360 --> 00:03:48,160 - Hey. - Hey. 18 00:04:18,520 --> 00:04:20,760 TWO MONTHS EARLIER 19 00:04:20,960 --> 00:04:23,080 Infertility is our national emergency! 20 00:04:23,360 --> 00:04:24,920 How many years have you been married, and still no kids? 21 00:04:25,000 --> 00:04:26,840 No kids! Children are... 22 00:04:36,120 --> 00:04:38,800 Auntie, I'm at work. 23 00:04:40,160 --> 00:04:41,760 Stay. 24 00:04:44,400 --> 00:04:46,760 He does not lurk in the shadows. 25 00:04:47,760 --> 00:04:49,800 He does not hide in the corners. 26 00:04:52,280 --> 00:04:53,760 He is here... 27 00:04:55,240 --> 00:04:56,920 among us. 28 00:04:58,600 --> 00:05:01,720 He's just waiting for us to fall into his trap. 29 00:05:02,080 --> 00:05:07,240 That's why it's so important that all of us are here, 30 00:05:09,040 --> 00:05:10,560 here together, 31 00:05:13,240 --> 00:05:15,960 at the enemy’s front line. 32 00:05:16,800 --> 00:05:21,920 Tonight we have a special guest, someone who knows the subject firsthand. 33 00:05:22,040 --> 00:05:29,680 Ladies and gentlemen, philosopher, scholar, exorcist, Father Damian! 34 00:06:04,360 --> 00:06:08,440 We are in the midst of a spiritual battle. 35 00:06:16,320 --> 00:06:19,520 Our bodies are battlefields. 36 00:06:22,000 --> 00:06:24,680 Our minds are fortresses. 37 00:06:26,600 --> 00:06:33,040 There’s an increased interest in old artifacts 38 00:06:33,720 --> 00:06:37,320 relics and forbidden books. 39 00:06:38,840 --> 00:06:41,800 Pnagotic manuscripts, 40 00:06:44,200 --> 00:06:52,640 De vermis misteriis, Cultes de gulers, or Songs of the Doli. 41 00:06:53,320 --> 00:06:59,600 These books contain rituals and incantations for invoking him! 42 00:07:00,600 --> 00:07:05,240 It is said that certain groups of influence are arranging for 43 00:07:05,360 --> 00:07:08,440 new Satanic works. 44 00:07:09,600 --> 00:07:14,840 No one, no one is taking any action! 45 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 No one! 46 00:07:18,240 --> 00:07:21,640 It’s not the first time that in the Church 47 00:07:21,720 --> 00:07:24,120 you can smell sulfur! 48 00:07:24,200 --> 00:07:26,080 Sulfur! 49 00:07:28,280 --> 00:07:30,800 We are among friends. 50 00:07:32,960 --> 00:07:35,360 We all support you, Father. 51 00:07:40,000 --> 00:07:41,760 We must pray. 52 00:07:42,680 --> 00:07:45,000 We must act! 53 00:07:46,040 --> 00:07:47,200 A short break. 54 00:07:48,080 --> 00:07:49,920 Coffee and donuts are just around the corner, 55 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 by the donation box. 56 00:07:51,120 --> 00:07:53,200 See you in 15 minutes! 57 00:08:20,680 --> 00:08:22,640 As always, extraordinary! 58 00:08:22,720 --> 00:08:26,320 You speak to their minds, but you capture their hearts! 59 00:08:26,480 --> 00:08:30,520 You speak to their hearts, but you reach into their pockets... 60 00:08:30,640 --> 00:08:32,640 No, it's not about money... 61 00:08:33,000 --> 00:08:34,120 it's about faith! 62 00:08:34,240 --> 00:08:38,440 Pastor Peter, we have a little problem with the donation box. 63 00:08:40,360 --> 00:08:42,840 Father Damian, please excuse me. 64 00:08:43,800 --> 00:08:46,080 Of course, go reach their hearts. 65 00:08:46,680 --> 00:08:48,000 Just give me a moment. 66 00:08:48,080 --> 00:08:50,160 Coffee is in the hallway, the ramp is on the left. 67 00:08:50,280 --> 00:08:52,560 If you need anything, Father, I'm outside. 68 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 By the moneybox... 69 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Yes. 70 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 Yes. 71 00:11:24,760 --> 00:11:32,760 I'm disciplined and if it would help me achieve what I planned 72 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 and dreamed of, then yes. 73 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 Supernovae, 74 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 black holes. 75 00:11:39,360 --> 00:11:44,880 And all of this managed by the son of a small-town businessman from Galilee? 76 00:11:48,280 --> 00:11:52,360 If he wanted to reach the people, why wasn't he born in China? 77 00:11:52,520 --> 00:11:54,560 Way bigger audience... 78 00:11:54,720 --> 00:11:56,080 I doubt. It’s what I do. 79 00:12:01,880 --> 00:12:03,280 Ice skating, 80 00:12:03,960 --> 00:12:06,480 boxing, half-distance, judo, ju-jitsu, 81 00:12:06,640 --> 00:12:08,320 karate, teakwondo. 82 00:12:09,440 --> 00:12:14,040 Commercials, background roles, modeling... 83 00:12:17,760 --> 00:12:18,880 Our Father, 84 00:12:19,400 --> 00:12:20,920 who art in heaven. 85 00:12:22,280 --> 00:12:24,320 Listen, hypocrite. I'm talking to you. 86 00:12:24,400 --> 00:12:26,680 Mr. Heissenhoff... Thank you, sir. 87 00:12:27,680 --> 00:12:28,920 This is good literature. 88 00:12:29,240 --> 00:12:30,880 I’m stoked, I’m really stoked. 89 00:12:31,080 --> 00:12:32,200 I'm fucking excited. 90 00:12:34,320 --> 00:12:35,400 It's cool, it's cool. 91 00:12:35,520 --> 00:12:38,280 It's like a dream come true. 92 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 We have a good team. 93 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Art! 94 00:12:47,280 --> 00:12:51,160 Chapter I Death to the Chosen Ones 95 00:13:17,200 --> 00:13:18,600 Man... 96 00:13:22,640 --> 00:13:24,080 Fucking storm. 97 00:13:25,520 --> 00:13:27,960 No internet again. 98 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 What is this? 99 00:13:34,680 --> 00:13:36,640 How to trust someone like that? 100 00:13:38,120 --> 00:13:40,760 Imagine dating such a person. 101 00:13:43,400 --> 00:13:47,800 Damn, imagine screwing such a person, knowing deep down that they're ugly. 102 00:13:48,520 --> 00:13:51,840 - Well it's not like you have a choice. - But it's not about the choice, man. 103 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 Before... 104 00:13:54,040 --> 00:13:55,080 and after. 105 00:13:58,360 --> 00:14:00,560 All the crap they have to use. 106 00:14:01,240 --> 00:14:07,800 Bronzer, mascara, blush, all kinds of lotions - 107 00:14:08,000 --> 00:14:10,120 eye creams, body butters. 108 00:14:10,920 --> 00:14:14,160 And don't even get me started about the bath products and nail stuff. 109 00:14:14,520 --> 00:14:17,840 But plastic surgeries are something different, right? 110 00:14:19,800 --> 00:14:25,680 All that so she can marry some dude and spend the rest of her life 111 00:14:25,760 --> 00:14:27,320 raising his children. 112 00:14:29,000 --> 00:14:31,160 What if she gets it right? 113 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 - Get it right? - Yes. 114 00:14:34,280 --> 00:14:36,480 It's all a matter of perspective. 115 00:14:37,480 --> 00:14:41,280 At a certain level of detail, everything is ugly. 116 00:14:41,800 --> 00:14:45,200 Butterflies up close are ugly, plants are scary. 117 00:14:46,560 --> 00:14:53,160 I look at myself in the mirror and feel as if someone drew me with their left hand. 118 00:14:59,080 --> 00:15:01,520 It's not that bad. 119 00:15:05,960 --> 00:15:11,320 If you’d lie as well as you smile, you’d be a man of success. 120 00:15:16,680 --> 00:15:21,000 Beauty passes, ugliness is what prevails. 121 00:15:34,880 --> 00:15:36,600 The electricity went down! 122 00:15:36,680 --> 00:15:40,560 Thermostats blew up and heating is at maximum. 123 00:15:41,560 --> 00:15:42,840 It’s a sauna! 124 00:15:43,320 --> 00:15:45,840 Maintenance is to come after Christmas! 125 00:15:48,720 --> 00:15:53,720 Well my darlings, we will have our private paradiso in here! 126 00:15:54,680 --> 00:15:57,920 For me it feels like hell. 127 00:15:58,000 --> 00:16:04,760 Okay, put your bags here, and leave your jackets in the cloakroom. 128 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 We’re here to see Ms. Helen! 129 00:16:11,200 --> 00:16:14,240 Let... Ms. Helen know, that they’re already here. 130 00:16:22,400 --> 00:16:24,600 Our guests have arrived. 131 00:16:31,400 --> 00:16:33,480 Yes, I know. 132 00:16:34,160 --> 00:16:36,880 An intrusion. Yes. 133 00:16:41,400 --> 00:16:44,440 - She will be right down. - Coffee? 134 00:16:45,120 --> 00:16:47,400 Brew and bless, everyday. 135 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 - With sugar? - Three cubes, please. 136 00:16:58,160 --> 00:16:59,480 Majchrzak? 137 00:17:00,160 --> 00:17:01,320 Preis. 138 00:17:01,560 --> 00:17:02,800 Gajos. 139 00:17:05,120 --> 00:17:06,480 Janda. 140 00:17:07,360 --> 00:17:12,680 Kulig, all the greats. Even Kondrat, before he became the face of a bank. 141 00:17:13,040 --> 00:17:14,280 And now us! 142 00:17:14,640 --> 00:17:18,160 You'll see, everyone will be talking about this show. 143 00:17:29,920 --> 00:17:32,520 Well, no, no, you are too early. 144 00:17:32,840 --> 00:17:34,480 We didn't want to be late. 145 00:17:34,560 --> 00:17:37,920 No, you should never, never be too early. 146 00:17:38,160 --> 00:17:40,360 It's worse than being late, it's an intrusion. 147 00:17:40,480 --> 00:17:45,320 - We're sorry, it won't happen again. - It sure won't. 148 00:17:46,320 --> 00:17:49,720 - Mr. Heissenhoff invited us. - He sure did. 149 00:17:50,200 --> 00:17:53,320 Everything has been arranged according to the instructions. 150 00:17:53,440 --> 00:17:56,720 No one will disturb you. 151 00:18:06,880 --> 00:18:08,600 Tropical Heat! 152 00:18:09,240 --> 00:18:11,000 Late as usual. 153 00:18:15,400 --> 00:18:17,760 I'm never late, all right? 154 00:18:17,840 --> 00:18:22,320 Excuse me, why do you need sunglasses in the middle of the night? 155 00:18:22,400 --> 00:18:24,680 I'm gazing at the future, and its bright. 156 00:18:25,360 --> 00:18:26,480 And your friend is... 157 00:18:26,560 --> 00:18:28,040 What, what, what? How about some manners? 158 00:18:28,120 --> 00:18:29,400 Olka, my assistant. 159 00:18:29,480 --> 00:18:31,400 - To assist with what? - Everything. 160 00:18:31,520 --> 00:18:32,520 Everything. 161 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Come on. 162 00:18:34,680 --> 00:18:37,320 - All right. - Olka, we have a deal, right? 163 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 Damn. 164 00:18:39,280 --> 00:18:41,160 Why do I have to do this? 165 00:18:41,240 --> 00:18:43,000 Excuse me, is it safe here? 166 00:18:43,120 --> 00:18:46,240 Because my assistant has a theory about this place. 167 00:18:46,360 --> 00:18:50,160 And despite a substantial raise, 168 00:18:50,280 --> 00:18:54,880 she doesn't want to do her job, which is to carry in my luggage. 169 00:18:55,120 --> 00:18:56,840 Rest assured, it’s completely safe here, 170 00:18:56,960 --> 00:18:58,560 nothing suspicious is going on. 171 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 Heard that? 172 00:19:00,600 --> 00:19:01,840 Follow me, please! 173 00:19:02,080 --> 00:19:03,080 This way! 174 00:19:03,920 --> 00:19:06,560 Two months ago someone hanged an exorcist on this stage. 175 00:19:06,640 --> 00:19:08,920 - Didn't I tell you? - Fake news! 176 00:19:09,040 --> 00:19:11,440 An unfortunate accident, it wasn't even an exorcist, 177 00:19:11,560 --> 00:19:13,760 but someone handicapped who fell off the stage. 178 00:19:14,200 --> 00:19:16,560 Have you really heard nothing about this place? 179 00:19:16,720 --> 00:19:19,800 People have been saying for years that this is no ordinary theater 180 00:19:19,920 --> 00:19:23,600 and that the Heissenhoffs are more than just some charming art dealers. 181 00:19:23,680 --> 00:19:26,560 Do you know of ritual architecture? Anything, huh? 182 00:19:27,120 --> 00:19:29,960 Buildings and monuments built specifically for rituals, 183 00:19:30,080 --> 00:19:32,440 at the intersections of ley lines, often near cemeteries. 184 00:19:32,600 --> 00:19:35,960 - The Denver airport. Gaudi in Barcelona! - Okay, don’t get all worked up 185 00:19:36,080 --> 00:19:38,400 or you’ll fall off the edge of the Earth. 186 00:19:39,080 --> 00:19:41,520 The crazies keep coming here all the time. 187 00:19:41,680 --> 00:19:45,720 They read that Facebook nonsense, and then they pull at chandeliers, 188 00:19:45,840 --> 00:19:49,720 reach for hidden door knobs or move furniture 189 00:19:50,160 --> 00:19:52,880 trying to find a secret entrance to the headquarters 190 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 of an even more secret brotherhood. 191 00:19:55,120 --> 00:20:00,120 Illuminati, shadow government, Nazis on the dark side of the moon. 192 00:20:00,320 --> 00:20:01,880 - Reptilians. - Please. 193 00:20:01,960 --> 00:20:03,840 Illuminati is bullshit, but reptilians? 194 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Think about it. 195 00:20:05,160 --> 00:20:09,120 If dinosaurs had 225 million extra years to evolve? 196 00:20:09,560 --> 00:20:13,080 Some believe that this theater is a portal to another dimension. 197 00:20:13,160 --> 00:20:16,640 Yes, to another dimension of bullshit. 198 00:20:17,080 --> 00:20:20,120 I have been working here for four years, nothing interesting happens here. 199 00:20:20,520 --> 00:20:21,600 Nothing interesting? 200 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Nothing about December of 1994, I guess? 201 00:20:24,680 --> 00:20:27,000 God, everyone is still talking about that December! 202 00:20:27,120 --> 00:20:28,400 It was 30 years ago! 203 00:20:28,600 --> 00:20:30,680 But it's not every day though that seven audience members 204 00:20:30,760 --> 00:20:33,240 get a synchronized heart attack, am I right? 205 00:20:33,360 --> 00:20:37,320 Okay, so the reptilians put on a show that gave the audience a heart attack. 206 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 I don't know! 207 00:20:38,560 --> 00:20:41,920 Reptilians, occultists, Satanists. 208 00:20:45,120 --> 00:20:50,680 The foundations were built at the end of the 15th century. 209 00:20:50,840 --> 00:20:56,240 Designed and built by the Heissenhoff’s great-grandfather, Arnold. 210 00:20:58,000 --> 00:21:00,840 The construction was completed in record time of... 211 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 one year. 212 00:21:05,000 --> 00:21:08,640 You too will soon end up in the display cabinet. 213 00:21:09,360 --> 00:21:13,760 - Take a pic of me for my Insta. - There is no reception here in a storm. 214 00:21:14,360 --> 00:21:16,440 I will save it for later. 215 00:21:16,520 --> 00:21:19,440 Sometimes it takes even five days. 216 00:21:19,840 --> 00:21:21,280 Well, sure... 217 00:21:22,760 --> 00:21:28,480 Our theater is known for its exceptionally sophisticated 218 00:21:28,600 --> 00:21:31,440 avant-garde productions. 219 00:21:32,240 --> 00:21:34,200 Please, follow me! 220 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Move over. 221 00:21:50,040 --> 00:21:51,920 Follow me. 222 00:21:52,360 --> 00:21:56,680 This is the electricians' and sound technicians' booth. 223 00:21:56,800 --> 00:22:00,120 Please, keep going, keep moving. 224 00:22:03,280 --> 00:22:08,320 Once done with work, we register on these cards. 225 00:22:08,880 --> 00:22:11,160 Noted everyone?! 226 00:22:12,080 --> 00:22:14,520 And here, please, on this nail. 227 00:22:16,000 --> 00:22:18,200 Here we go. 228 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 The main stage. 229 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 Everything is prepared. 230 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Oho! 231 00:22:34,560 --> 00:22:35,880 Duty calling. 232 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 Tonight I kill my carp! 233 00:22:39,000 --> 00:22:40,320 Merry Christmas! 234 00:23:00,720 --> 00:23:01,920 So... 235 00:23:02,440 --> 00:23:07,280 One hour break, and we get to work. 236 00:23:11,360 --> 00:23:13,800 Time starts now! 237 00:23:17,200 --> 00:23:18,760 Hey, heard that? 238 00:23:19,000 --> 00:23:20,080 Time starts now! 239 00:26:17,600 --> 00:26:21,560 First impression is only made once. I need to feel the ambience of the room! 240 00:26:21,880 --> 00:26:24,200 - Is the Christmas Tree ready? - Not yet... 241 00:27:20,440 --> 00:27:24,200 Fuck, Simon! I told you not to scare me like that! 242 00:27:24,480 --> 00:27:26,920 I thought you liked surprises. 243 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 How did you even get in? 244 00:27:34,240 --> 00:27:37,520 That pickpocket’s role two years ago and Natalia's hair clips. 245 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Easy. 246 00:27:47,280 --> 00:27:49,160 Go back to her. 247 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 She needs us now. 248 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 You know we're breaking her heart? 249 00:28:00,280 --> 00:28:02,760 We'll tell her after the opening night, I promise. 250 00:28:15,520 --> 00:28:20,480 Chapter II First Offering 251 00:28:51,240 --> 00:28:53,600 Yes! Good, good! 252 00:28:53,720 --> 00:28:55,600 Exactly! Good! 253 00:28:59,920 --> 00:29:02,720 Tighten the rope, stronger! Good! 254 00:29:03,480 --> 00:29:04,800 Now bite! 255 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 Great! 256 00:29:20,960 --> 00:29:25,520 Admit it excites you when the faithful moan in pain! 257 00:29:26,000 --> 00:29:28,720 You intoxicate yourself with their suffering! 258 00:29:28,840 --> 00:29:34,200 Beautiful is your mercy, especially when you explode with anger. 259 00:29:34,560 --> 00:29:37,040 One whore as Holy Trinity. 260 00:29:37,160 --> 00:29:39,080 Dog fucked... 261 00:29:39,160 --> 00:29:42,160 hoaxer! 262 00:29:50,160 --> 00:29:54,640 How did the Third World deserve its fate? 263 00:29:55,400 --> 00:29:59,200 How did the hungry 8-year-olds deserve their fate? 264 00:30:00,000 --> 00:30:05,080 Even Hitler wouldn’t match you, with his cruel entourage. 265 00:30:06,600 --> 00:30:08,400 You are worse than Stalin, 266 00:30:09,200 --> 00:30:11,640 worse even than Ceauşescu! 267 00:30:12,000 --> 00:30:16,760 No bastard in this world can match your evil deeds. 268 00:30:17,120 --> 00:30:21,920 All this mess, all this suffering, it's all your fault. 269 00:30:22,600 --> 00:30:24,120 All your fault. 270 00:31:55,960 --> 00:31:58,320 Finally! Bravo! Bravo! 271 00:31:58,440 --> 00:32:00,800 Something is happening on this stage! 272 00:32:00,880 --> 00:32:04,760 We are one tiny step closer! 273 00:32:05,320 --> 00:32:10,360 But at this rate, we still won’t make it for next week! 274 00:32:10,480 --> 00:32:13,600 Who tries to put on a show in two weeks? And right in the middle of nowhere. 275 00:32:13,720 --> 00:32:19,440 Dear boy, if Mr. Heissenhoff gives you his first in 30 years play 276 00:32:19,680 --> 00:32:22,640 and says that it opens in two weeks, then.... 277 00:32:24,400 --> 00:32:25,960 It opens in two weeks. 278 00:32:26,200 --> 00:32:28,400 Art requires sacrifice. 279 00:32:28,640 --> 00:32:30,160 Mostly from others. 280 00:32:30,480 --> 00:32:32,200 Acting is not life. 281 00:32:32,520 --> 00:32:35,760 In life you choose whom you play every other second. 282 00:32:36,000 --> 00:32:39,360 You can be whomever you want. But you are who you are. 283 00:32:39,520 --> 00:32:41,960 - Like a divorcee with two children. - Simon! 284 00:32:42,040 --> 00:32:44,360 Every moment is a second chance. 285 00:32:44,440 --> 00:32:47,120 In your case, first chance. 286 00:32:47,280 --> 00:32:51,520 You either do it or you don't. If you do it, then shut up and work. 287 00:32:51,600 --> 00:32:54,240 If you don't, get the fuck out. 288 00:32:54,360 --> 00:32:57,960 But for God's sake make up your mind! 289 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 Right. 290 00:33:01,080 --> 00:33:05,480 Three minutes for a smoke and we'll start over, okay? 291 00:33:06,360 --> 00:33:07,480 Super, super. 292 00:33:08,600 --> 00:33:12,960 All of you! You wouldn't last a day at The Roads of Fate. 293 00:33:13,200 --> 00:33:14,520 It's a constant rush there! 294 00:33:14,760 --> 00:33:16,600 Thirty scenes before lunch. 295 00:33:16,680 --> 00:33:18,240 Speaking of masterpieces... 296 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 Well? 297 00:33:19,720 --> 00:33:23,080 Just a reminder that here we focus on quality. 298 00:33:23,360 --> 00:33:24,360 Not quantity. 299 00:33:24,520 --> 00:33:28,480 Let me remind you that at least someone watches my TV series. 300 00:33:28,600 --> 00:33:31,080 Popularity is not the best reflection of quality. 301 00:33:31,200 --> 00:33:33,600 - Rather the size of one’s cash pile... - Hey, hey, hey! 302 00:33:34,000 --> 00:33:35,400 I'm awesome at my job. 303 00:33:35,520 --> 00:33:37,160 Everyone loves Robert, the healer. 304 00:33:37,360 --> 00:33:39,680 Your mothers adore me. 305 00:33:42,840 --> 00:33:44,600 Mine died three years ago. 306 00:33:45,880 --> 00:33:50,120 I remember your mommy having watched two seasons. 307 00:33:53,960 --> 00:33:55,600 Get the fuck out! 308 00:33:55,920 --> 00:33:57,760 That's enough! 309 00:33:58,080 --> 00:34:00,360 - Whatever “is” between you two... - Was! 310 00:34:00,600 --> 00:34:05,040 Whatever it “was”, no one cares. 311 00:34:05,720 --> 00:34:10,280 Listen, Mr. Heissenhoff selected all of us personally. 312 00:34:11,360 --> 00:34:13,720 It's a big responsibility. 313 00:34:14,400 --> 00:34:17,320 Do not fuck it up. 314 00:34:45,240 --> 00:34:46,720 Hello? 315 00:34:48,640 --> 00:34:49,800 Hello? 316 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Hello? 317 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 Hello? 318 00:36:32,880 --> 00:36:37,360 And now we invite you to the last part of our Christmas programming. 319 00:37:45,640 --> 00:37:47,800 What did I do to you?! 320 00:38:43,120 --> 00:38:47,760 Chapter III Bloody nail 321 00:39:42,800 --> 00:39:43,800 Simon? 322 00:39:47,160 --> 00:39:49,360 Simon, this is not funny. 323 00:43:58,880 --> 00:44:00,280 Natalia! 324 00:44:04,080 --> 00:44:05,080 Natalia! 325 00:44:06,640 --> 00:44:08,080 Olgierd! It’s blood! 326 00:44:08,320 --> 00:44:09,840 Natalia! Natalia! 327 00:44:13,680 --> 00:44:16,080 Are you ready for this sacrifice?! 328 00:44:17,160 --> 00:44:19,000 Come on, let's get up. 329 00:44:19,480 --> 00:44:21,280 Come on, come on. 330 00:44:23,080 --> 00:44:25,880 Well, there you go, she's better already. 331 00:44:26,000 --> 00:44:27,560 All is good, right? 332 00:44:27,720 --> 00:44:31,040 Natalia, go rest in the dressing room. 333 00:44:32,280 --> 00:44:37,040 Come back dressed in 20 minutes, we'll do the sacrifice scene, okay? 334 00:44:38,160 --> 00:44:39,800 - Natalia. - Simon! 335 00:44:40,320 --> 00:44:41,320 Did you see? 336 00:44:41,640 --> 00:44:45,200 Take example! Adam, Marta, we're doing the epilogue! 337 00:44:45,320 --> 00:44:46,600 Let's go! 338 00:45:00,240 --> 00:45:01,960 Men... 339 00:45:05,400 --> 00:45:07,440 are afraid... 340 00:45:08,560 --> 00:45:10,880 that women will laugh at them. 341 00:45:13,400 --> 00:45:17,160 Women... are afraid... 342 00:45:18,800 --> 00:45:20,760 that men will kill them. 343 00:45:23,320 --> 00:45:29,480 If there were no women, men would live like gods. 344 00:45:30,560 --> 00:45:35,560 They make the highs higher, 345 00:45:36,800 --> 00:45:41,160 and the lows lower. 346 00:45:43,480 --> 00:45:49,520 You want our mouths shut, but our wombs open. 347 00:46:02,520 --> 00:46:05,200 Because that’s... 348 00:46:05,520 --> 00:46:08,160 ...the price of love. 349 00:46:22,000 --> 00:46:23,360 - What happened? - He was here! 350 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 He was here! 351 00:46:24,560 --> 00:46:27,680 He was tugging at the door handle, tugging at the door handle! 352 00:46:31,080 --> 00:46:32,160 There's nothing here. 353 00:46:34,200 --> 00:46:35,200 He really was here... 354 00:46:35,960 --> 00:46:37,080 Bad dream again or real shit? 355 00:46:37,160 --> 00:46:39,120 What the fuck, can't you see the state she's in? 356 00:46:39,200 --> 00:46:40,360 Well, I can see. 357 00:46:40,520 --> 00:46:42,200 He was here, he was watching me! 358 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Sure, sure. 359 00:46:44,160 --> 00:46:46,040 Our star is delusional. She heard noises... 360 00:46:46,360 --> 00:46:47,680 Is there anyone else here? 361 00:46:48,840 --> 00:46:50,200 The theater is closed. 362 00:46:50,600 --> 00:46:52,760 Together with Krystian, we’re here on our own. 363 00:46:53,320 --> 00:46:55,520 The lights go crazy because of the storm, 364 00:46:55,600 --> 00:46:58,000 and the floor here may squeak for no reason. 365 00:46:58,120 --> 00:46:59,480 This is an old building. 366 00:47:06,480 --> 00:47:08,920 - I know what I saw! He was here! - Was or wasn't... 367 00:47:09,360 --> 00:47:11,880 no place safer than the main stage, 368 00:47:11,960 --> 00:47:15,560 where we’ll all be together. 369 00:47:40,240 --> 00:47:41,920 The Lion King. 370 00:47:42,360 --> 00:47:43,560 Toy Story. 371 00:47:43,960 --> 00:47:45,880 Star Wars. 372 00:47:46,240 --> 00:47:49,720 Frozen, Frozen 2, Marvel. 373 00:47:51,200 --> 00:47:54,680 When Disney does something, it does it big. 374 00:47:54,960 --> 00:47:56,400 I beg to differ. 375 00:47:56,480 --> 00:47:59,320 It's gone from making the things you love 376 00:47:59,400 --> 00:48:02,720 to producing content that reminds you 377 00:48:02,800 --> 00:48:04,360 of the things you used to love. 378 00:48:04,480 --> 00:48:06,840 This time the new choreography. 379 00:48:07,120 --> 00:48:09,080 I'll switch the lights and join you. 380 00:48:09,280 --> 00:48:11,680 As if the entire pop culture was telling you: 381 00:48:12,040 --> 00:48:13,400 Sorry dear, 382 00:48:13,520 --> 00:48:15,640 the best is in the past. 383 00:48:15,960 --> 00:48:20,480 Millions of adults line up to see the new Batman. 384 00:48:20,600 --> 00:48:22,320 - This leads straight to fascism. - What? 385 00:48:22,440 --> 00:48:24,960 Because simple solutions to complex problems just don't exist. 386 00:48:25,080 --> 00:48:27,000 What? How come they don’t! Yy... 387 00:48:27,160 --> 00:48:28,440 The gordian knot! 388 00:48:28,880 --> 00:48:30,480 You know who thinks they exist? 389 00:48:30,680 --> 00:48:32,240 Thirteen-year-olds. 390 00:48:32,320 --> 00:48:37,000 And that's why most films today are rated PG-13. 391 00:48:37,120 --> 00:48:41,920 We all watch movies for thirteen-year-olds. 392 00:48:42,120 --> 00:48:43,120 And who cares? 393 00:48:43,200 --> 00:48:47,560 The desire to satisfy every desire - it’s another type of slavery. 394 00:48:48,320 --> 00:48:51,280 We just don’t want it to be ever quiet again. 395 00:48:51,400 --> 00:48:52,480 Like right now? 396 00:48:52,560 --> 00:48:55,760 My dears, we’re about to start. 397 00:49:23,360 --> 00:49:25,760 Ideas are being replaced by brand worship. 398 00:49:25,840 --> 00:49:29,120 People fiercely defend online their favorite producers of 399 00:49:29,240 --> 00:49:33,960 electronics, chips, clothes - companies that will do anything to drain you. 400 00:49:34,080 --> 00:49:36,480 World’s biggest brands establish who you are 401 00:49:36,560 --> 00:49:38,080 as a human being. 402 00:49:39,720 --> 00:49:41,320 Find yourself a therapist. 403 00:49:41,440 --> 00:49:42,640 Or a boyfriend. 404 00:49:44,880 --> 00:49:46,400 I’m not responsible for your feelings. 405 00:49:52,360 --> 00:49:58,040 You know why Batman only has his upper part of face covered? 406 00:50:00,120 --> 00:50:02,800 So that the police knows that he’s white. 407 00:50:38,840 --> 00:50:39,920 Open the door! 408 00:50:40,240 --> 00:50:41,360 Come on! 409 00:50:41,600 --> 00:50:42,600 Fuck! 410 00:50:42,800 --> 00:50:44,320 - Where are you going? - Here! 411 00:50:44,440 --> 00:50:45,760 Break the chain! 412 00:50:46,440 --> 00:50:50,040 - What's the emergency number? - I don't know! 413 00:51:11,080 --> 00:51:12,080 Come on! 414 00:51:12,920 --> 00:51:14,480 Simon faster! 415 00:51:14,840 --> 00:51:15,840 Quiet! 416 00:51:18,720 --> 00:51:19,720 Open it! 417 00:51:19,800 --> 00:51:20,920 Come on! Come on! 418 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 - Fuck! - What? 419 00:51:22,120 --> 00:51:23,240 It’s locked from the outside! 420 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Fuck! 421 00:51:24,440 --> 00:51:27,560 Come on! To my dressing room! Really, to my dressing room! 422 00:51:27,640 --> 00:51:29,640 - It’ll be safe there! - Quickly! 423 00:51:29,720 --> 00:51:31,840 There’s a way out to the roof... 424 00:51:31,920 --> 00:51:34,760 ...it’s above the stage. Stairway is... 425 00:52:12,560 --> 00:52:13,920 Holy shit. 426 00:52:45,320 --> 00:52:49,280 Chapter IV The Roar of a Chainsaw 427 00:53:45,640 --> 00:53:47,680 Give me the bottle! 428 00:53:47,760 --> 00:53:49,920 Why is the local serial killer hunting us? 429 00:53:50,040 --> 00:53:51,280 Butcher! 430 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 Maybe for ransom? 431 00:53:53,040 --> 00:53:54,880 Taking celebrities hostage is really popular in Denmark right now. 432 00:53:54,960 --> 00:53:58,000 And why would anyone kidnap you? To lock you up in a basement 433 00:53:58,080 --> 00:54:01,040 and force you to sign autographs for the rest of your life? 434 00:54:01,800 --> 00:54:05,160 Tell me, how does a play script look like this? 435 00:54:05,520 --> 00:54:07,320 Here. Like this. 436 00:54:09,000 --> 00:54:11,360 Drinks? Seriously? 437 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 This might be my last Christmas, I’m not spending it sober. 438 00:54:17,240 --> 00:54:20,240 Damn, I just sounded like my old man. 439 00:54:20,320 --> 00:54:23,440 And what about all these weird sculptures around? 440 00:54:23,560 --> 00:54:25,840 Symbols on the door handles? 441 00:54:25,920 --> 00:54:29,760 Alright, maybe let’s focus for a second on how to survive. Stay or run? 442 00:54:29,840 --> 00:54:31,760 It can’t be that hard to escape a guy with a knife. 443 00:54:31,840 --> 00:54:36,440 Unless he has a gun. Then it’s really hard to escape a guy with a “knife”. 444 00:54:51,520 --> 00:54:53,720 It’s still raining. 445 00:54:53,800 --> 00:54:55,960 Christmas... 446 00:55:00,440 --> 00:55:03,480 Do you have any change of clothes? 447 00:55:03,800 --> 00:55:05,280 Ola, the box. 448 00:55:05,600 --> 00:55:06,600 The box! 449 00:55:11,360 --> 00:55:12,760 Is that it? 450 00:55:17,640 --> 00:55:20,920 - Knowing you... It's suspiciously little. - I do have much more! 451 00:55:21,040 --> 00:55:23,480 But someone said they'd bring in the boxes... 452 00:55:23,560 --> 00:55:25,960 Then later, later, and now it's too late. 453 00:55:26,040 --> 00:55:28,600 I carried in all the posters, gadgets and merch. 454 00:55:34,840 --> 00:55:35,840 Voilà. 455 00:55:36,640 --> 00:55:39,480 He chose us! He followed us, I saw! 456 00:55:39,560 --> 00:55:41,480 - Visions? - The last one came true. 457 00:55:41,960 --> 00:55:44,560 For a believer every coincidence is proof. 458 00:55:44,640 --> 00:55:48,000 - Blood? Olgierd? - Olka, Olka, I believe you. 459 00:55:48,400 --> 00:55:50,400 Too bad you didn't when I told you not to come here! 460 00:55:50,480 --> 00:55:53,840 If Satanists ever existed, this is what their temple would look like. 461 00:55:53,920 --> 00:55:54,960 Okay... 462 00:55:55,280 --> 00:55:57,040 Since when do you have these visions? 463 00:55:58,040 --> 00:55:59,160 Since a week ago. 464 00:55:59,720 --> 00:56:00,880 Especially during rehearsals. 465 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 Since she got this script she doesn’t part with it. 466 00:56:03,040 --> 00:56:05,880 Hey, show me that photo we made by the display case. 467 00:56:08,000 --> 00:56:10,480 It’s the same symbol they used 30 years ago. 468 00:56:12,960 --> 00:56:15,760 But what, Heissenhoff is the murderer? 469 00:56:15,920 --> 00:56:16,960 Check this out. 470 00:56:20,600 --> 00:56:22,640 - Dimethyltryptamine. - What? 471 00:56:22,720 --> 00:56:25,920 Liquid DMT, it is absorbed.... 472 00:56:26,040 --> 00:56:27,600 It is absorbed.... Fuck! 473 00:56:27,680 --> 00:56:30,920 That symbol at the bottom, half covered by the corpse, it's on my sctipt’s cover. 474 00:56:31,040 --> 00:56:32,680 It's absorbed by touch or orally. 475 00:56:32,800 --> 00:56:34,640 - What? CSI Miami. - Fuck. 476 00:56:34,720 --> 00:56:36,320 Well, you're next. 477 00:56:36,840 --> 00:56:38,480 That would explain your visions. 478 00:56:38,560 --> 00:56:40,880 What fucking visions, he's killing us all, and I'll be next. 479 00:56:41,000 --> 00:56:43,200 - Give me that shit! - Hey, hey, hey! 480 00:56:44,320 --> 00:56:47,040 Can you please not touch the Japanese original from the Raging Fury! 481 00:56:47,160 --> 00:56:50,960 - Don't damage this “raging copy”. - The Japanese original! 482 00:56:51,240 --> 00:56:52,800 We need to get the fuck out. 483 00:56:52,920 --> 00:56:54,400 Security guard said something about a roof exit. 484 00:56:54,480 --> 00:56:56,120 - No! - We are safe here... 485 00:56:56,240 --> 00:56:58,640 Isn’t there another secretly hidden replica around here? 486 00:56:58,760 --> 00:57:00,760 - An original! - Something more dangerous? 487 00:57:00,840 --> 00:57:03,000 Who carries a replica of a Japanese sword and a firearm? 488 00:57:03,080 --> 00:57:05,280 Fuck! An original and a replica! 489 00:57:05,560 --> 00:57:07,520 - What a disappointment! - Disappointment... 490 00:57:07,960 --> 00:57:10,040 The million-strong audience of Cop Dogs 4 491 00:57:10,120 --> 00:57:11,720 somehow didn't fucking complain! 492 00:57:11,800 --> 00:57:14,440 Can't we just pretend he's real? 493 00:57:14,520 --> 00:57:15,600 Fuck, smoke! 494 00:57:15,720 --> 00:57:17,280 What the fuck? 495 00:57:19,040 --> 00:57:20,680 We have to run to the roof!!! 496 00:58:01,640 --> 00:58:03,200 Up, get up there! 497 00:58:04,880 --> 00:58:05,880 Now, now! 498 00:58:06,120 --> 00:58:07,200 Quick, quick. 499 00:58:31,880 --> 00:58:32,960 This way! 500 00:58:35,360 --> 00:58:37,040 It's fascinating... 501 00:58:37,760 --> 00:58:39,320 Dear God... 502 00:58:44,320 --> 00:58:46,160 The lamb seal... 503 00:58:48,400 --> 00:58:49,760 Olka! We don't have time! 504 00:58:52,520 --> 00:58:54,000 This is one big... 505 00:58:54,720 --> 00:58:56,080 sacrificial altar. 506 00:59:07,000 --> 00:59:08,080 Olka! 507 00:59:10,240 --> 00:59:11,320 No! 508 00:59:30,240 --> 00:59:32,800 Oh fuck! Olka! Olka! 509 00:59:33,600 --> 00:59:35,320 Let's get the fuck out of here! 510 00:59:38,800 --> 00:59:40,680 - Come on, come on! - Come on! 511 00:59:41,320 --> 00:59:42,400 Now! 512 00:59:44,640 --> 00:59:46,200 Come on, come on! 513 00:59:51,920 --> 00:59:54,560 Simon! Simon! 514 01:00:04,440 --> 01:00:05,880 Simon! 515 01:00:27,480 --> 01:00:28,480 Locked! 516 01:00:31,520 --> 01:00:33,000 Locked! 517 01:00:33,560 --> 01:00:34,880 Locked! 518 01:00:48,240 --> 01:00:49,920 Adam come on, come on! 519 01:00:57,880 --> 01:00:59,480 Faster! 520 01:01:03,440 --> 01:01:04,520 Olka...! 521 01:01:05,400 --> 01:01:09,680 - We should've done something! Help him! - Quiet! Let’s not make it easier for him. 522 01:01:09,880 --> 01:01:12,000 We couldn't do anything... 523 01:01:24,160 --> 01:01:26,440 What is this place? 524 01:01:26,520 --> 01:01:28,840 Heissenhoff... 525 01:01:30,000 --> 01:01:32,840 It’s his office. 526 01:01:45,240 --> 01:01:47,960 What the... 527 01:01:48,080 --> 01:01:49,080 Fuck! 528 01:01:52,120 --> 01:01:53,520 These are... 529 01:01:53,920 --> 01:01:55,680 pictures of us! 530 01:01:56,040 --> 01:01:58,200 What? What? 531 01:02:02,040 --> 01:02:03,080 Fuck! 532 01:02:03,160 --> 01:02:06,800 I told Olka that someone was following me and she said I was paranoid! 533 01:02:07,760 --> 01:02:08,880 Why? 534 01:02:10,640 --> 01:02:12,960 Because we are very special. 535 01:02:14,080 --> 01:02:19,320 I'd say it's bullshit, but I've just seen my boyfriend's head being ripped in half, 536 01:02:19,440 --> 01:02:21,720 and that really changes your perspective. 537 01:02:21,920 --> 01:02:24,000 Boyfriend? 538 01:02:40,640 --> 01:02:42,320 Hey! Hey! 539 01:02:44,880 --> 01:02:45,880 Your visions... 540 01:02:46,720 --> 01:02:48,080 They must mean something. 541 01:02:48,560 --> 01:02:50,480 Try to remember them. 542 01:02:51,480 --> 01:02:55,280 - Easy for you to say. - Natalia, this is not a stupid idea. 543 01:02:56,280 --> 01:02:58,240 It can save our lives. 544 01:03:03,040 --> 01:03:05,000 Please! 545 01:03:52,280 --> 01:03:54,760 You have to trust me... 546 01:03:54,880 --> 01:03:56,800 We need to split. 547 01:04:02,400 --> 01:04:06,840 Chapter V Hope Dies Last 548 01:08:31,320 --> 01:08:33,280 Yippee-ki-ya, motherfucker! 549 01:08:54,040 --> 01:08:55,400 Fuck! A replica after all. 550 01:09:09,760 --> 01:09:11,440 Help! 551 01:09:15,040 --> 01:09:16,240 No! 552 01:09:44,520 --> 01:09:46,080 Merry Christmas - Auntie 553 01:10:15,920 --> 01:10:18,920 Operator 8.3, emergency line, how can I help you? 554 01:10:19,120 --> 01:10:21,880 I'm at the Heissenhoff Theater, he killed everyone. 555 01:10:22,000 --> 01:10:23,320 Please help me. 556 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Stay calm. 557 01:10:26,120 --> 01:10:27,200 What’s your name? 558 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 Marta. 559 01:10:28,400 --> 01:10:31,120 Marta, we are here to help you. 560 01:10:31,600 --> 01:10:33,680 Keep calm. Where are you? 561 01:10:33,800 --> 01:10:36,640 I don't know, in the basement. 562 01:10:37,280 --> 01:10:40,040 I beg you, send someone as soon as possible. 563 01:10:41,680 --> 01:10:45,720 Take a deep breath. Now count down from ten. 564 01:10:48,480 --> 01:10:50,240 Ten. 565 01:10:50,800 --> 01:10:52,480 Great. Continue. 566 01:10:52,840 --> 01:10:53,880 Nine. 567 01:10:55,760 --> 01:10:56,760 Eight. 568 01:10:57,800 --> 01:10:59,400 Mhm. 569 01:10:59,800 --> 01:11:01,080 Seven. 570 01:11:01,920 --> 01:11:02,960 Everything will be fine. 571 01:11:03,040 --> 01:11:05,320 - Six. - We’re sending a patrol right away. 572 01:11:05,480 --> 01:11:07,240 - Next. - Five. 573 01:11:09,160 --> 01:11:10,280 Four. 574 01:11:10,680 --> 01:11:11,680 Four. 575 01:11:16,640 --> 01:11:22,040 Chapter VI Silent Night 576 01:12:45,360 --> 01:12:47,760 People don’t know shit... 577 01:12:48,840 --> 01:12:50,680 About anything... 578 01:12:51,640 --> 01:12:57,600 Those who see humanity as a stain, a plague, a disease... 579 01:12:57,720 --> 01:13:00,440 Don’t know shit... 580 01:13:02,640 --> 01:13:05,320 Why did you spare me? 581 01:13:07,680 --> 01:13:10,640 A theater needs its audience. 582 01:13:15,280 --> 01:13:17,400 St. Thomas didn't believe either... 583 01:13:17,480 --> 01:13:20,520 ...but out of all he was the only one who touched God’s body. 584 01:13:20,600 --> 01:13:23,560 The only thing you achieved through this senseless violence 585 01:13:23,640 --> 01:13:25,880 is pain. 586 01:13:25,960 --> 01:13:27,000 And suffering. 587 01:13:27,480 --> 01:13:30,000 No need to convince believers. 588 01:13:30,080 --> 01:13:31,640 Only those who doubt. 589 01:13:31,720 --> 01:13:33,320 Easy solution. 590 01:13:34,360 --> 01:13:35,400 Sure. 591 01:13:35,480 --> 01:13:37,920 There is nothing easy or pleasant about what I’m doing. 592 01:13:38,040 --> 01:13:39,560 I didn't make the rules. 593 01:13:39,880 --> 01:13:43,040 I just did what had to be done. 594 01:13:44,320 --> 01:13:46,760 So says every psycho! 595 01:13:59,680 --> 01:14:01,680 We are a miracle. 596 01:14:02,960 --> 01:14:06,400 The tip of the blade from the spear of progress. 597 01:14:07,480 --> 01:14:09,560 The pinnacle of the universe. 598 01:14:14,880 --> 01:14:18,600 You mourn Princess Diana, you worry about the Kardashians, 599 01:14:18,680 --> 01:14:20,280 but you are powerless. 600 01:14:21,880 --> 01:14:24,520 You give everything to the icons elevated 601 01:14:24,600 --> 01:14:26,240 by the electronic media. 602 01:14:26,360 --> 01:14:30,320 They turn you into a carcass that consumes all this garbage 603 01:14:30,400 --> 01:14:33,120 made from the crushed bones of a dying world. 604 01:14:33,480 --> 01:14:36,520 We can do more! 605 01:14:37,000 --> 01:14:38,200 Better! 606 01:14:38,880 --> 01:14:42,800 When the humanity kills God, the Antichrist will lead us 607 01:14:42,920 --> 01:14:45,000 to the age of enlightenment. 608 01:14:48,440 --> 01:14:53,480 In the end, everyone deserves a second chance. 609 01:14:55,440 --> 01:14:59,480 Even the civilization of loosers. 610 01:22:57,040 --> 01:23:00,600 You threw up Satan and didn't die, bastard? 611 01:23:02,400 --> 01:23:03,720 Watch! 612 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Theater... 613 01:23:08,960 --> 01:23:10,480 needs its audience! 614 01:23:49,000 --> 01:23:51,200 Dead by Dawn 41287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.