All language subtitles for Crime.101.2026.1080p.WEB.Line.HEVC.x265.BONE.Chs&Eng (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,940 --> 00:00:34,460
Take a deep breath in.
2
00:00:47,770 --> 00:00:48,730
and exhale.
3
00:00:56,890 --> 00:00:58,580
Inhale,
4
00:01:08,540 --> 00:01:09,560
and exhale.
5
00:01:19,740 --> 00:01:22,480
Notice the beat of your heart.
6
00:01:26,670 --> 00:01:28,810
The rhythm of life.
7
00:01:37,740 --> 00:01:42,640
You hold the power to create all that you desire out of nothing.
8
00:01:53,860 --> 00:01:54,940
You okay?
9
00:01:56,160 --> 00:01:56,960
Yeah.
10
00:02:00,270 --> 00:02:01,210
What do you see?
11
00:02:05,640 --> 00:02:06,940
What do you feel?
12
00:02:17,680 --> 00:02:21,680
Remember that there is great power within you.
13
00:02:24,830 --> 00:02:28,050
And that power will guide you on your journey.
14
00:02:30,290 --> 00:02:31,390
Let me see the gun.
15
00:02:35,110 --> 00:02:36,230
Is it loaded?
16
00:02:39,520 --> 00:02:41,220
I suggest you load it.
17
00:02:51,130 --> 00:02:54,130
Today is a beautiful day of opportunity.
18
00:02:58,930 --> 00:03:01,910
I am exactly where I need to be.
19
00:03:11,220 --> 00:03:17,270
I open myself to the universe and trust in the unfolding of my life.
20
00:03:29,280 --> 00:03:31,780
This day will bring you peace.
21
00:03:32,450 --> 00:03:34,980
and an opportunity for success.
22
00:03:41,090 --> 00:03:44,590
Feel this moment.
23
00:03:48,170 --> 00:03:53,880
Have a beautiful rest of your day.
24
00:04:00,830 --> 00:04:02,770
You have found your buddy.
25
00:04:57,470 --> 00:04:59,810
Don't say anything unless you have to, okay?
26
00:05:30,760 --> 00:05:31,060
Are you okay?
27
00:05:31,380 --> 00:05:32,240
Everything is fine.
28
00:05:32,840 --> 00:05:33,320
Who is this?
29
00:05:33,760 --> 00:05:34,620
This is my cousin.
30
00:05:35,580 --> 00:05:35,980
Wasn't he your cousin?
31
00:05:36,660 --> 00:05:38,000
No, this is my other cousin.
32
00:05:38,800 --> 00:05:39,740
Have you done this before?
33
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Sat in a car for two hours?
34
00:05:41,760 --> 00:05:41,920
Yeah.
35
00:06:07,140 --> 00:06:07,380
Okay.
36
00:06:07,900 --> 00:06:09,000
Put these in this bag.
37
00:06:09,840 --> 00:06:10,940
Leave it for a minute.
38
00:06:11,380 --> 00:06:12,240
I'll be back in a minute.
39
00:06:12,720 --> 00:06:13,200
Ali.
40
00:06:13,860 --> 00:06:14,280
马修
Matthew.
41
00:06:14,700 --> 00:06:15,220
Stay here.
42
00:06:16,620 --> 00:06:18,360
Just put the watches in the briefcase, okay?
43
00:06:49,190 --> 00:06:50,110
What the f...
44
00:06:54,180 --> 00:06:55,460
Hey, what's the problem?
45
00:07:15,560 --> 00:07:16,580
Hands on your head!
46
00:07:17,580 --> 00:07:18,360
You carrying a gun?
47
00:07:19,800 --> 00:07:20,360
In the car.
48
00:07:23,340 --> 00:07:24,140
Alright, get in.
49
00:07:24,400 --> 00:07:24,700
What?
50
00:07:25,260 --> 00:07:26,360
Get in the trunk, we'll shoot.
51
00:07:28,220 --> 00:07:29,120
Where's your phone?
52
00:07:30,000 --> 00:07:30,800
In the car.
53
00:07:30,960 --> 00:07:31,480
What's the pin?
54
00:07:33,840 --> 00:07:34,400
1324.
55
00:07:34,860 --> 00:07:35,800
There's water in the trunk.
56
00:07:54,000 --> 00:07:54,720
Today is different.
57
00:07:56,240 --> 00:07:57,540
Today is not like any other day.
58
00:07:59,880 --> 00:08:01,900
Today you're going to take two sets of diamonds.
59
00:08:04,780 --> 00:08:05,480
Here you go.
60
00:08:09,080 --> 00:08:11,800
Six diamonds, eight carats each.
61
00:08:12,540 --> 00:08:14,840
It's worth three million dollars.
62
00:08:14,900 --> 00:08:16,660
What about the ones in the briefcase?
63
00:08:16,960 --> 00:08:17,780
Those are fake.
64
00:08:18,220 --> 00:08:18,540
Fake?
65
00:08:19,020 --> 00:08:19,400
Get out.
66
00:08:20,180 --> 00:08:21,360
You're going to put these in the bag.
67
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
I don't know what you're up to.
68
00:08:43,050 --> 00:08:44,920
上车
Get in the car.
69
00:08:45,320 --> 00:08:46,060
Okay, Ali.
70
00:08:50,490 --> 00:08:51,430
Look at the car.
71
00:08:51,610 --> 00:08:51,970
Get out of the car.
72
00:08:52,750 --> 00:08:53,830
We'll follow you.
73
00:08:54,330 --> 00:08:56,370
Just for safety.
74
00:08:56,570 --> 00:08:56,750
Okay.
75
00:08:56,750 --> 00:08:58,370
I see your weapon.
76
00:09:02,530 --> 00:09:03,450
What is this?
77
00:09:04,330 --> 00:09:05,390
It was my dad's gun.
78
00:09:05,530 --> 00:09:05,930
Oh, really?
79
00:09:06,530 --> 00:09:07,410
她爸爸是è°ï¼Ÿ
Who was her dad?
80
00:09:07,890 --> 00:09:08,310
John Wayne?
81
00:09:10,470 --> 00:09:11,190
Take this.
82
00:09:11,990 --> 00:09:13,430
You bring it straight back.
83
00:09:13,550 --> 00:09:14,030
No stopping.
84
00:09:14,730 --> 00:09:15,310
What did I say?
85
00:09:16,490 --> 00:09:17,430
No stopping.
86
00:09:34,160 --> 00:09:35,700
That guy's fucking disrespectful.
87
00:09:53,040 --> 00:09:54,320
Have you seen my keys?
88
00:09:54,400 --> 00:09:54,860
I'm late.
89
00:09:54,860 --> 00:09:55,400
嘿
Hey.
90
00:09:55,700 --> 00:09:56,660
Get a little privacy.
91
00:09:56,920 --> 00:09:58,780
If you're going to take a dump, then lock the door.
92
00:09:58,900 --> 00:09:59,200
I peed.
93
00:09:59,900 --> 00:10:01,120
Your pee's sitting down now.
94
00:10:01,160 --> 00:10:02,460
That's three minutes of my day.
95
00:10:02,640 --> 00:10:03,900
Jesus, that's sexy.
96
00:11:04,220 --> 00:11:05,440
What the fuck?
97
00:11:14,270 --> 00:11:15,430
That's your fucking house.
98
00:11:18,410 --> 00:11:21,970
Ben, as you can see, my partner's parked across the street from your home.
99
00:11:22,830 --> 00:11:24,330
It's just an insurance policy.
100
00:11:24,330 --> 00:11:26,390
Same as the jewels you're carrying.
101
00:11:26,390 --> 00:11:27,950
Also covered by insurance.
102
00:11:28,270 --> 00:11:30,010
So let's not do anything stupid.
103
00:11:30,250 --> 00:11:30,610
Understand?
104
00:11:32,190 --> 00:11:36,790
When I say go, slowly remove your gun, both the phones, and throw them into my car.
105
00:11:37,410 --> 00:11:37,730
Clear?
106
00:11:39,230 --> 00:11:39,770
Go.
107
00:11:46,790 --> 00:11:47,330
Slowly.
108
00:11:49,810 --> 00:11:50,630
Stay there.
109
00:11:50,710 --> 00:11:51,370
别动
Do not move.
110
00:11:54,550 --> 00:11:55,530
Ben, get out.
111
00:11:56,790 --> 00:11:58,010
跪在车åé¢
Kneel down back of the car.
112
00:11:59,390 --> 00:12:02,930
I swore personally I wouldn't die for an insurance company.
113
00:12:03,110 --> 00:12:04,110
Just take it and go.
114
00:12:04,410 --> 00:12:04,790
ä¸ æœ¬
No, Ben.
115
00:12:04,830 --> 00:12:06,650
I want the real diamonds and the papers now.
116
00:12:07,710 --> 00:12:09,050
I don't know what you're talking about.
117
00:12:09,870 --> 00:12:11,410
I want to get you home to Soraya, Ben.
118
00:12:11,910 --> 00:12:12,870
Help me do that.
119
00:12:14,930 --> 00:12:16,070
Where are they?
120
00:12:19,110 --> 00:12:19,850
My ankle.
121
00:12:20,030 --> 00:12:20,490
Which one?
122
00:12:20,950 --> 00:12:21,330
Left.
123
00:12:21,810 --> 00:12:22,850
I slowly move them.
124
00:12:27,090 --> 00:12:28,150
Come on, Ben.
125
00:12:35,370 --> 00:12:36,150
Get out.
126
00:12:37,870 --> 00:12:38,410
Let's go.
127
00:12:38,510 --> 00:12:39,070
Fucking move.
128
00:12:40,110 --> 00:12:40,690
Kneel down.
129
00:12:48,660 --> 00:12:48,920
Here.
130
00:12:49,440 --> 00:12:51,180
I'm betting you didn't back up your photos.
131
00:15:47,130 --> 00:15:50,490
Well, you have a very unique eye.
132
00:15:51,350 --> 00:15:55,250
And your beautiful home here is a real tribute to all of your achievements.
133
00:15:55,830 --> 00:16:01,150
What we offer you is the highest level of protection for all of these things that you care so much about.
134
00:16:01,150 --> 00:16:02,200
Okay, protection.
135
00:16:02,400 --> 00:16:02,750
Come here.
136
00:16:04,390 --> 00:16:05,450
What does this look like?
137
00:16:07,070 --> 00:16:07,950
A thermostat?
138
00:16:08,370 --> 00:16:09,350
Fingerprint activation.
139
00:16:09,870 --> 00:16:11,990
All me and my daughter have to do is touch it.
140
00:16:12,450 --> 00:16:12,730
ç °
Boom.
141
00:16:13,270 --> 00:16:14,250
Opens in a heartbeat.
142
00:16:14,250 --> 00:16:15,110
Oh, okay.
143
00:16:15,210 --> 00:16:16,090
Never seen that before.
144
00:16:16,110 --> 00:16:16,750
Panic safe.
145
00:16:17,250 --> 00:16:18,130
One in every single room.
146
00:16:19,010 --> 00:16:22,890
Well, that's not going to lower your insurance premiums, but I'm certain it must make you feel better.
147
00:16:23,230 --> 00:16:24,650
It fucking well does.
148
00:16:25,110 --> 00:16:29,350
I had two buddies last year, had home invaders while they were in bed.
149
00:16:30,250 --> 00:16:30,990
You ever shoot one?
150
00:16:31,630 --> 00:16:32,470
A home invader?
151
00:16:32,670 --> 00:16:33,950
No, a Glock.
152
00:16:35,010 --> 00:16:37,490
No, that's not exactly in my line of work.
153
00:16:37,930 --> 00:16:38,690
You're going to like it.
154
00:16:39,150 --> 00:16:39,650
ä¸ ä¸ ä¸
No, no, no.
155
00:16:39,650 --> 00:16:40,350
No, it's going to be good.
156
00:16:40,870 --> 00:16:41,510
æ¥å§
Here we go.
157
00:16:41,870 --> 00:16:42,190
You ready?
158
00:16:43,670 --> 00:16:44,390
Hey, Ramon?
159
00:16:46,230 --> 00:16:47,350
Could you please move?
160
00:16:48,590 --> 00:16:48,950
谢谢
Gracias.
161
00:16:49,370 --> 00:16:50,510
I'm probably going to hit him, you know.
162
00:16:50,710 --> 00:16:51,090
ä¸ ä¸ ä¸
No, no, no.
163
00:16:51,250 --> 00:16:51,950
You're not going to hit him.
164
00:16:51,970 --> 00:16:53,130
He gets out of the way all the time.
165
00:16:53,650 --> 00:16:56,110
All right, I'll take that and you take this.
166
00:16:57,290 --> 00:17:01,090
And if you hit one of those bottles, I'll sign your policy right now.
167
00:17:03,030 --> 00:17:03,390
Okay.
168
00:17:04,100 --> 00:17:04,650
There you go.
169
00:17:04,890 --> 00:17:05,730
Just go ahead and point.
170
00:17:05,810 --> 00:17:06,410
There you go.
171
00:17:06,860 --> 00:17:09,820
All you do is relax and you just squeeze when you're ready, okay?
172
00:17:12,840 --> 00:17:13,730
Oh, God.
173
00:17:15,250 --> 00:17:16,810
Well, you didn't hit Ramon.
174
00:17:16,950 --> 00:17:17,360
That's good.
175
00:17:17,430 --> 00:17:18,050
That's good news.
176
00:17:18,150 --> 00:17:18,600
There you go.
177
00:17:20,150 --> 00:17:20,560
All right.
178
00:17:21,270 --> 00:17:22,130
Next up.
179
00:17:22,430 --> 00:17:27,550
This needs to be on the policy as it is definitely appreciated since I bought it.
180
00:17:28,690 --> 00:17:30,650
I've only seen that inside a museum.
181
00:17:31,430 --> 00:17:33,650
It cost me $6.2 million.
182
00:17:34,410 --> 00:17:39,650
But we both know contemporary black art is only going in one direction, right?
183
00:17:41,330 --> 00:17:43,350
Listen, we got a lot of stuff to go through.
184
00:17:43,470 --> 00:17:45,830
We got a lot of high-tech stuff in here.
185
00:17:46,530 --> 00:17:50,490
What makes us different is that we also protect your privacy.
186
00:17:51,350 --> 00:17:54,870
For example, we also have cyber liability.
187
00:17:55,130 --> 00:17:57,710
Do you remember the admission scandal of a few years back?
188
00:17:57,770 --> 00:17:58,410
I do, yeah.
189
00:17:58,470 --> 00:18:00,610
Yeah, well, none of our clients were named in that.
190
00:18:01,830 --> 00:18:06,870
And, hello, we also will cover your daughter's possessions as she goes off to college.
191
00:18:08,150 --> 00:18:10,750
That's my fiancée, Adrian.
192
00:18:12,810 --> 00:18:14,230
Lovely to meet you, Adrian.
193
00:18:14,530 --> 00:18:17,970
We were just about to talk about your coverage for your wedding.
194
00:18:18,690 --> 00:18:20,950
å¬èµ·æ¥åœºåœ°å¾ˆç¾
Sounds like it's a beautiful venue.
195
00:18:24,430 --> 00:18:26,830
Are you going to be long, Daddy?
196
00:18:27,070 --> 00:18:28,370
No, we're totally done here.
197
00:19:02,660 --> 00:19:04,960
Well, well, well, right next to the 101.
198
00:19:05,200 --> 00:19:06,980
Oh, don't fucking start on that shit, Lou.
199
00:19:08,680 --> 00:19:10,900
Jesus Christ, you ever gonna swap out that shit bucket?
200
00:19:11,920 --> 00:19:13,620
There's nothing wrong with that shit bucket.
201
00:19:13,940 --> 00:19:15,300
It's maturing like a fine wine.
202
00:19:15,660 --> 00:19:16,080
Is it?
203
00:19:16,460 --> 00:19:16,740
Yeah.
204
00:19:17,620 --> 00:19:19,260
It's depressing is what it is, man.
205
00:19:19,320 --> 00:19:21,780
I just, I can't understand why you wanna look so fucking poor.
206
00:19:22,060 --> 00:19:23,620
That ain't what poor looks like.
207
00:19:24,180 --> 00:19:25,800
What do you care so much for?
208
00:19:25,800 --> 00:19:27,740
Because I gotta be seen riding in it.
209
00:19:27,840 --> 00:19:29,200
With you, Detective Buddha.
210
00:19:29,680 --> 00:19:29,920
Yeah.
211
00:19:30,920 --> 00:19:31,960
What do we got here?
212
00:19:32,520 --> 00:19:36,600
Round the back, courier got hit carrying three mil worth of stones from downtown.
213
00:19:37,080 --> 00:19:38,440
He just left these behind, Ben?
214
00:19:39,380 --> 00:19:41,320
But he somehow knew these were fakes, or?
215
00:19:42,160 --> 00:19:42,760
I don't know.
216
00:19:43,940 --> 00:19:44,640
We don't know.
217
00:19:46,080 --> 00:19:46,520
Okay.
218
00:19:46,960 --> 00:19:48,060
What else can you tell us, Ben?
219
00:19:48,940 --> 00:19:50,200
He knew my wife's name.
220
00:19:54,320 --> 00:19:55,740
And how would he know that?
221
00:19:56,360 --> 00:19:57,700
How the fuck should I know?
222
00:19:58,220 --> 00:19:59,880
Why are you asking me all this shit?
223
00:20:00,640 --> 00:20:01,500
Because, Ben.
224
00:20:01,980 --> 00:20:05,020
The one day you carry in nearly three million stones is the day you get hit.
225
00:20:05,220 --> 00:20:06,800
I mean, that's a little bit of a coincidence, no?
226
00:20:06,880 --> 00:20:09,300
Well, I didn't give him any information if that's what you're asking, okay?
227
00:20:09,300 --> 00:20:11,460
You know, this is victim blaming what you're doing.
228
00:20:11,560 --> 00:20:12,300
Oh, I'm victim blaming?
229
00:20:12,320 --> 00:20:12,560
Yes.
230
00:20:12,620 --> 00:20:13,280
Is that what I'm doing?
231
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Did he take your phones?
232
00:20:14,720 --> 00:20:15,400
Yeah, he did.
233
00:20:15,740 --> 00:20:16,600
But he gave them back.
234
00:20:18,880 --> 00:20:20,420
Your cousin says you shot at him.
235
00:20:21,560 --> 00:20:23,000
The gun fucking misfired.
236
00:20:23,700 --> 00:20:24,440
He had a gun.
237
00:20:25,760 --> 00:20:26,160
Yeah.
238
00:20:26,620 --> 00:20:27,600
Why didn't he shoot you?
239
00:20:30,380 --> 00:20:31,460
You'll have to ask him.
240
00:20:31,880 --> 00:20:33,280
I told you don't start on that.
241
00:20:33,320 --> 00:20:33,760
Start on what?
242
00:20:33,880 --> 00:20:35,060
That lone ranger shit.
243
00:20:35,080 --> 00:20:35,980
It's his M.O., man.
244
00:20:36,440 --> 00:20:39,120
What do you mean his M.O.? The M.O. would not leave any clues behind?
245
00:20:39,120 --> 00:20:41,220
He knows exactly what to transport and when.
246
00:20:41,400 --> 00:20:43,440
He cuts the camera line in advance.
247
00:20:43,640 --> 00:20:44,600
There's no violence.
248
00:20:44,820 --> 00:20:46,020
He's in and out in seconds.
249
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
He disappears, or right next to the 101.
250
00:20:48,740 --> 00:20:49,160
Come on.
251
00:20:49,320 --> 00:20:50,100
He's got rules.
252
00:20:50,240 --> 00:20:50,520
Rules?
253
00:20:50,860 --> 00:20:51,680
He's got rules?
254
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
Yeah, and he sticks to them.
255
00:20:52,780 --> 00:20:54,260
Yeah, this is gonna be another one we eat shit for.
256
00:20:54,420 --> 00:20:55,700
No one's eating shit.
257
00:20:58,780 --> 00:20:59,840
What's going on with you?
258
00:21:03,940 --> 00:21:05,420
The lieutenant says...
259
00:21:06,720 --> 00:21:08,440
I should look into a change of partner.
260
00:21:09,640 --> 00:21:11,620
Says if I stick with you, I'll end up languishing.
261
00:21:12,740 --> 00:21:13,120
Did he?
262
00:21:14,160 --> 00:21:14,520
Yep.
263
00:21:16,100 --> 00:21:17,060
And what'd you say?
264
00:21:17,780 --> 00:21:19,240
I told him I didn't want to do that.
265
00:21:22,620 --> 00:21:23,000
Thanks.
266
00:21:23,000 --> 00:21:27,440
But this lone wolf obsession of yours, it ain't winning us any friends.
267
00:21:27,600 --> 00:21:29,160
It's the same guy, and I know it.
268
00:21:29,560 --> 00:21:30,860
Well, you better be fucking right, Lou.
269
00:21:31,640 --> 00:21:33,760
Because I need to step up, man, and soon.
270
00:23:05,930 --> 00:23:07,490
So, how'd it go?
271
00:23:08,610 --> 00:23:09,750
Did he show you his weapons?
272
00:23:10,710 --> 00:23:11,890
Not all of them, I hope.
273
00:23:12,570 --> 00:23:13,390
It went good.
274
00:23:14,610 --> 00:23:15,190
Did you close?
275
00:23:16,050 --> 00:23:16,850
Yeah, basically.
276
00:23:17,610 --> 00:23:20,370
He just, you know, wants to look over the quote.
277
00:23:22,110 --> 00:23:23,210
Guy's like a gazillionaire.
278
00:23:23,250 --> 00:23:23,890
He's got time for that?
279
00:23:24,090 --> 00:23:25,610
Yeah, yeah, I guess that's how you stay rich.
280
00:23:26,150 --> 00:23:27,270
Oh, right.
281
00:23:27,730 --> 00:23:28,950
Well, I'm sure you nailed it.
282
00:23:29,770 --> 00:23:30,690
Uh, Phil.
283
00:23:31,330 --> 00:23:31,730
Yeah?
284
00:23:32,290 --> 00:23:33,130
Any word on the meeting?
285
00:23:33,970 --> 00:23:34,950
What meeting would that be?
286
00:23:35,210 --> 00:23:36,010
The partner's meeting.
287
00:23:36,670 --> 00:23:38,370
The one to finalize my partnership.
288
00:23:39,350 --> 00:23:40,370
Yeah, yeah, yeah, um...
289
00:23:41,670 --> 00:23:42,570
Yeah, no, the, uh...
290
00:23:42,570 --> 00:23:44,270
I just got to get the senior team around the same table.
291
00:23:44,410 --> 00:23:46,410
But Mark is just back from Maui, so let me chase it up.
292
00:23:46,470 --> 00:23:47,850
Yeah, but that's what you said before he left.
293
00:23:48,130 --> 00:23:50,770
Yeah, well, I'm not in charge of calendars, Sharon, so...
294
00:23:50,770 --> 00:23:51,190
Well...
295
00:23:51,190 --> 00:23:51,630
Can we not?
296
00:24:07,460 --> 00:24:08,460
So, how'd it go?
297
00:24:12,410 --> 00:24:15,930
Uh, there was, uh, an incident.
298
00:24:17,250 --> 00:24:17,890
Police?
299
00:24:19,450 --> 00:24:21,250
Yeah, just some kids, you know.
300
00:24:21,330 --> 00:24:22,430
It's nearly one.
301
00:24:24,850 --> 00:24:25,770
I don't know.
302
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
You believe in omens?
303
00:24:32,080 --> 00:24:33,120
Fuck omens.
304
00:24:33,960 --> 00:24:35,620
You got shook up, that's all.
305
00:24:36,460 --> 00:24:38,900
This and the next one in Santa Barbara.
306
00:24:39,420 --> 00:24:40,900
You'll have had a good year.
307
00:24:42,640 --> 00:24:44,980
You'll have a good year, too, and I'm taking all the risk.
308
00:24:45,480 --> 00:24:46,560
You're just selling it.
309
00:24:47,280 --> 00:24:48,420
Something bothering you?
310
00:24:49,380 --> 00:24:51,360
It's just a Santa Barbara job, you know.
311
00:24:51,460 --> 00:24:52,700
It doesn't feel right.
312
00:24:57,910 --> 00:25:00,610
It's a lot of money to leave on the table, champ.
313
00:25:01,650 --> 00:25:03,370
I'll have a buyer waiting.
314
00:25:03,930 --> 00:25:08,670
I don't know if it's happening in the middle of the day, but we're going straight in through the front door.
315
00:25:08,770 --> 00:25:10,670
There's no way of knowing how many people will be in the car.
316
00:25:10,670 --> 00:25:12,510
Someone could get hurt.
317
00:25:12,810 --> 00:25:14,870
You got something else in mind?
318
00:25:16,210 --> 00:25:17,490
Yeah, working on something.
319
00:25:18,410 --> 00:25:19,150
很好
Well, good.
320
00:25:20,130 --> 00:25:20,890
Now, look.
321
00:25:21,150 --> 00:25:23,150
Go spend some money.
322
00:25:23,790 --> 00:25:24,790
Get laid.
323
00:25:25,490 --> 00:25:25,790
Relax.
324
00:25:30,230 --> 00:25:30,770
See you later.
325
00:25:41,580 --> 00:25:43,600
You know who this is?
326
00:25:59,600 --> 00:26:00,320
Jonathan?
327
00:26:00,320 --> 00:26:00,480
Jonathan?
328
00:26:02,480 --> 00:26:04,000
What happened to Sarah?
329
00:26:04,900 --> 00:26:06,440
Sarah's not well tonight, sweetie.
330
00:26:07,060 --> 00:26:08,340
She said she messaged you.
331
00:26:11,750 --> 00:26:12,470
好å§
Okay.
332
00:26:29,910 --> 00:26:31,270
I don't know.
333
00:26:31,270 --> 00:26:33,230
Just normal stuff, I guess.
334
00:26:34,570 --> 00:26:35,490
That sounds nice.
335
00:26:57,970 --> 00:26:59,230
You and I contact.
336
00:27:14,230 --> 00:27:14,930
Good morning.
337
00:27:16,010 --> 00:27:23,210
May this day be a clean slate for your mind, for your actions, and for your thoughts.
338
00:27:23,950 --> 00:27:25,450
May this day bring...
339
00:27:50,460 --> 00:27:56,900
Before we begin, it is my pleasure to introduce the latest member of our valuation team, Madeline Adcock.
340
00:27:57,160 --> 00:28:00,740
Along with Sharon, Madeline's going to focus on High Net Worth Residential.
341
00:28:01,100 --> 00:28:03,400
I'm sure we will all make her feel welcome.
342
00:28:03,820 --> 00:28:03,940
Madeline.
343
00:28:04,480 --> 00:28:05,380
Hey, guys.
344
00:28:06,220 --> 00:28:06,740
Madeline.
345
00:28:06,740 --> 00:28:07,000
谢谢
Thanks.
346
00:28:07,420 --> 00:28:08,440
Thrilled to be here, guys.
347
00:28:09,420 --> 00:28:09,940
Okay.
348
00:28:10,260 --> 00:28:10,780
New business.
349
00:28:10,780 --> 00:28:15,230
Sharon just valued one of the wealthiest estates in all of California,
350
00:28:15,330 --> 00:28:19,730
and what is likely to be the most expensive wedding we have ever insured.
351
00:28:20,420 --> 00:28:22,460
What's the good word for memorial, Sharon?
352
00:28:22,640 --> 00:28:23,960
It is promising.
353
00:28:25,540 --> 00:28:25,840
Okay.
354
00:28:26,200 --> 00:28:28,960
Well, promising's good, but closed is better.
355
00:28:31,280 --> 00:28:32,520
Next up is Phil.
356
00:28:32,620 --> 00:28:33,040
What do you got?
357
00:28:33,320 --> 00:28:35,420
Yeah, something fishy on the claim side.
358
00:28:35,600 --> 00:28:38,540
Seven-figure claim from a jeweler, Samir Kassan.
359
00:28:38,820 --> 00:28:42,160
Courier gets robbed the one day in years, if ever, he's transporting three million diamonds.
360
00:28:43,040 --> 00:28:44,100
Big coincidence, right?
361
00:28:44,260 --> 00:28:44,960
Big coincidence.
362
00:28:45,320 --> 00:28:48,790
Sharon, think maybe you could work your charms with one of our friends in blue,
363
00:28:48,890 --> 00:28:50,730
get him to polygraph the vendor?
364
00:28:51,520 --> 00:28:52,200
This week?
365
00:28:52,680 --> 00:28:54,280
I was planning a follow-up with Monroe.
366
00:28:54,780 --> 00:28:56,060
It's a seven-figure claim.
367
00:28:57,340 --> 00:29:00,080
Okay, how about we have Madeline take over the follow-up with Monroe?
368
00:29:00,240 --> 00:29:02,300
You know, fresh face, fresh approach.
369
00:29:02,480 --> 00:29:03,080
Good idea, Phil.
370
00:29:03,280 --> 00:29:05,000
Yeah, I'd be happy to take it over.
371
00:29:05,660 --> 00:29:06,340
If that's okay with you.
372
00:29:07,620 --> 00:29:07,980
Yeah.
373
00:29:08,400 --> 00:29:08,600
Sure.
374
00:29:08,600 --> 00:29:10,900
Okay, next, international.
375
00:29:11,620 --> 00:29:13,400
Samir, you can see how this looks.
376
00:29:13,740 --> 00:29:15,620
No, no, I don't, no.
377
00:29:16,000 --> 00:29:16,720
Okay, what is this?
378
00:29:17,960 --> 00:29:19,200
Fat cop, bad cop?
379
00:29:19,920 --> 00:29:21,860
When do you think I started this business?
380
00:29:22,020 --> 00:29:26,000
I opened my store 27 years ago, and I got two other stores.
381
00:29:26,400 --> 00:29:27,920
Why in the world would I...
382
00:29:27,920 --> 00:29:29,120
Okay, let's calm down.
383
00:29:29,380 --> 00:29:32,980
Did you call him to tell him when to expect the courier?
384
00:29:33,680 --> 00:29:34,760
No, I emailed.
385
00:29:37,520 --> 00:29:41,580
So now what you got to ask yourself is, how does he know who's emailed a hack?
386
00:29:42,840 --> 00:29:47,240
And how could he know who's intending to transport something before they transport it?
387
00:29:47,360 --> 00:29:52,060
Same as last time, email, calendar, Facebook, WhatsApp, Instagram.
388
00:29:53,040 --> 00:29:54,080
What, no Snapchat, TikTok?
389
00:29:54,360 --> 00:29:55,400
She's too old for that.
390
00:30:53,330 --> 00:30:56,460
There's a job up in Santa Barbara.
391
00:30:57,740 --> 00:31:01,420
My guy's laid it all out, but he's not doing it.
392
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
Why ain't he doing it?
393
00:31:04,090 --> 00:31:05,780
He's lost his nerve.
394
00:31:07,200 --> 00:31:08,980
I've seen it before.
395
00:31:10,140 --> 00:31:12,380
He thinks someone could get hurt.
396
00:31:16,840 --> 00:31:20,480
My dad always said you gotta break a few eggs, so...
397
00:31:20,480 --> 00:31:22,400
Oh, you're not your dad.
398
00:31:23,560 --> 00:31:24,940
God rest his soul.
399
00:31:24,940 --> 00:31:29,720
You might not have the stomach for some of the things he did,
400
00:31:29,820 --> 00:31:34,320
but if you want a chance to find out, this is it.
401
00:31:36,540 --> 00:31:38,520
You think you can handle it?
402
00:32:24,980 --> 00:32:25,380
Fuck.
403
00:32:28,100 --> 00:32:29,860
Fuck, man, why'd you stop so suddenly?
404
00:32:30,300 --> 00:32:32,160
I stopped, but there's nothing sudden about it.
405
00:32:32,240 --> 00:32:33,400
是红ç¯
It was a red light.
406
00:32:34,400 --> 00:32:34,800
You okay?
407
00:32:35,180 --> 00:32:36,820
No, I'm not okay.
408
00:32:36,900 --> 00:32:38,860
I'm late, and this is my boss's car.
409
00:32:39,980 --> 00:32:41,480
Um, shit.
410
00:32:41,880 --> 00:32:42,900
I just, uh, can I...
411
00:32:42,900 --> 00:32:44,620
I need to get your insurance information.
412
00:32:46,900 --> 00:32:47,580
Yeah, uh...
413
00:32:47,580 --> 00:32:49,950
Listen, why don't...
414
00:32:51,800 --> 00:32:53,960
Take this, and then that should cover the damage.
415
00:32:54,040 --> 00:32:55,320
We don't have to worry about the home insurance.
416
00:32:55,540 --> 00:32:58,700
What, you just have this wad of cash you want to pay to not have the hassle?
417
00:32:58,840 --> 00:32:59,140
I don't...
418
00:32:59,140 --> 00:33:00,300
I'm trying to help you out.
419
00:33:00,320 --> 00:33:01,100
You crashed into me.
420
00:33:02,100 --> 00:33:05,420
I appreciate that, but I have to go through the proper channels.
421
00:33:05,820 --> 00:33:06,920
Otherwise, I'm gonna get fired.
422
00:33:08,140 --> 00:33:08,900
Let me get a pen.
423
00:33:09,440 --> 00:33:09,800
Yeah, bye.
424
00:33:31,550 --> 00:33:32,030
Okay.
425
00:33:45,140 --> 00:33:45,740
There you go.
426
00:33:46,960 --> 00:33:47,440
Okay.
427
00:33:48,060 --> 00:33:48,560
You got...
428
00:33:48,560 --> 00:33:49,820
you got, uh, kids?
429
00:33:52,100 --> 00:33:52,580
What?
430
00:33:52,780 --> 00:33:53,420
It's a car seat.
431
00:33:54,340 --> 00:33:56,160
Oh, uh, no.
432
00:33:56,460 --> 00:33:58,420
No, God, they're, um...
433
00:33:58,420 --> 00:33:59,420
It's my boss's car.
434
00:33:59,660 --> 00:34:00,220
All right, yeah.
435
00:34:00,460 --> 00:34:01,600
She's got a pair of twins.
436
00:34:01,780 --> 00:34:02,880
They're pieces of shit.
437
00:34:04,960 --> 00:34:05,760
Yeah, I don't...
438
00:34:05,760 --> 00:34:06,860
I don't have kids either.
439
00:34:11,900 --> 00:34:12,380
Okay.
440
00:34:16,500 --> 00:34:19,200
Um, I guess someone will be in touch.
441
00:34:19,510 --> 00:34:20,660
I don't know how this works.
442
00:34:20,660 --> 00:34:21,320
Yeah, I know.
443
00:34:21,620 --> 00:34:22,280
See you later.
444
00:34:43,280 --> 00:34:44,060
Excuse me.
445
00:34:44,380 --> 00:34:45,660
I guess you're the insurance lady?
446
00:34:46,900 --> 00:34:49,000
And I guess you're the detective man?
447
00:34:49,080 --> 00:34:49,360
Yeah.
448
00:34:49,760 --> 00:34:50,400
Sharon Coombs.
449
00:34:51,580 --> 00:34:52,740
Thanks for meeting with me.
450
00:34:52,840 --> 00:34:53,080
Sure.
451
00:34:54,260 --> 00:34:55,060
Want one of these?
452
00:34:55,180 --> 00:34:55,800
No, no, thanks.
453
00:34:55,900 --> 00:34:56,280
I'm good.
454
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
You don't like smoothies?
455
00:34:58,300 --> 00:35:00,260
I don't even like to say the word smoothie.
456
00:35:01,980 --> 00:35:04,740
So you got something for me on the Kassem case?
457
00:35:04,740 --> 00:35:08,860
Actually, we were hoping you would consider polygraphing Kassem and the courier.
458
00:35:09,020 --> 00:35:10,860
Why, so you could deny his insurance claim?
459
00:35:11,080 --> 00:35:12,360
He paid his premiums.
460
00:35:12,680 --> 00:35:13,400
What do you want to do?
461
00:35:13,440 --> 00:35:14,480
You want to screw him in return?
462
00:35:14,720 --> 00:35:16,260
It's a nice job you got there, Sharon.
463
00:35:16,380 --> 00:35:16,580
Yeah?
464
00:35:16,700 --> 00:35:16,960
Nice.
465
00:35:17,140 --> 00:35:19,620
And how's public service working out for you?
466
00:35:21,020 --> 00:35:22,160
All you hoped it would be?
467
00:35:22,820 --> 00:35:28,420
I mean, you do make the world a safer place, so, uh, I guess that's job satisfaction for you, huh?
468
00:35:28,880 --> 00:35:31,120
At least I'm not screwing the people I'm paid to protect.
469
00:35:31,800 --> 00:35:33,100
I'm not screwing over anybody.
470
00:35:33,680 --> 00:35:37,220
What we provide is what people want most in the world after wealth.
471
00:35:37,380 --> 00:35:38,580
Wouldn't that be good health?
472
00:35:38,820 --> 00:35:39,020
ä¸
Nope.
473
00:35:39,440 --> 00:35:40,580
That's security of wealth.
474
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Ah, damn it.
475
00:35:41,840 --> 00:35:44,600
And here I was brought up to believe that money can't buy you happiness.
476
00:35:44,960 --> 00:35:45,400
I'm sorry.
477
00:35:45,600 --> 00:35:46,440
You've been misled.
478
00:35:47,260 --> 00:35:52,360
Studies show that happiness in the over 45s is overwhelmingly tied to financial security.
479
00:35:52,580 --> 00:35:56,760
I'm just talking about a comfortable life in a nice little neighborhood.
480
00:35:57,460 --> 00:35:59,340
You got your piece of the American pie, Sharon.
481
00:36:01,740 --> 00:36:03,180
I live here by the beach.
482
00:36:03,640 --> 00:36:05,580
Why else would anybody want to live in this town?
483
00:36:08,440 --> 00:36:11,300
You know, statistics point to this being an inside job.
484
00:36:11,740 --> 00:36:12,220
Statistics?
485
00:36:12,680 --> 00:36:13,000
Yes.
486
00:36:13,500 --> 00:36:16,160
Every series of human actions creates a pattern.
487
00:36:17,260 --> 00:36:24,090
Now, I could show you a map that would predict where 90% of the people who develop heart disease will live in L.A.,
488
00:36:24,090 --> 00:36:27,760
and I can tell you it's nowhere around here.
489
00:36:28,660 --> 00:36:29,120
It's nice.
490
00:36:30,600 --> 00:36:31,780
Nice to meet you, Sharon.
491
00:36:32,040 --> 00:36:33,220
It's nice to meet you, too.
492
00:36:33,360 --> 00:36:35,640
And you know, we are well within our rights to polygraph.
493
00:37:01,740 --> 00:37:05,640
Every series of human actions creates a pattern.
494
00:37:06,140 --> 00:37:11,720
The area you're looking at has seen 219 robberies in the last four years.
495
00:37:12,480 --> 00:37:16,260
Arthur, can you please remove every robbery under 500k?
496
00:37:17,220 --> 00:37:18,940
Ooh, CSI.
497
00:37:19,700 --> 00:37:20,640
请继ç»
Go ahead.
498
00:37:20,720 --> 00:37:21,340
Just here to listen.
499
00:37:23,040 --> 00:37:29,400
Remove every robbery that doesn't involve a courier, delivery service, or an armored vehicle.
500
00:37:30,620 --> 00:37:36,300
Now, remove every robbery where there was some type of violence used in the crime.
501
00:37:39,600 --> 00:37:46,780
Lastly, remove every robbery where there was some DNA or evidence left at the scene.
502
00:37:48,460 --> 00:37:49,020
ç °
Boom.
503
00:37:50,880 --> 00:37:54,180
As smart as that guy is, he can't help but form a pattern.
504
00:37:54,720 --> 00:37:59,280
He knows when the jewelers are moving merchandise and when, I believe, by hacking their communications.
505
00:37:59,660 --> 00:38:00,700
He doesn't use violence.
506
00:38:00,880 --> 00:38:04,280
In every single case, he hits along the 101 freeway.
507
00:38:05,950 --> 00:38:08,820
Last time in south, I bet next time is north here.
508
00:38:32,030 --> 00:38:33,640
Get the fuck down.
509
00:38:34,870 --> 00:38:35,920
Give me the case.
510
00:38:36,110 --> 00:38:38,690
What ? What the fuck ?
511
00:38:40,630 --> 00:38:43,840
Hey you ! Get down. Get the fucking down.
512
00:38:44,040 --> 00:38:46,030
Hey, Come here !
513
00:38:46,380 --> 00:38:47,650
Get the fucking down.
514
00:38:47,850 --> 00:38:52,330
Is there anyone in the back ? Is there anyone in the fucking back ?
515
00:38:52,530 --> 00:38:55,010
There is nobody in the back. There is nobody there.
516
00:39:00,850 --> 00:39:02,750
There's no one in the fucking back, huh?
517
00:39:02,990 --> 00:39:04,190
There's no one in the fucking back!
518
00:39:05,270 --> 00:39:05,990
Shut up!
519
00:39:07,570 --> 00:39:08,410
Where's the key?
520
00:39:09,050 --> 00:39:10,390
Where's the fucking key?
521
00:39:10,570 --> 00:39:11,050
It's outside.
522
00:39:11,290 --> 00:39:11,890
It's in the car.
523
00:39:12,130 --> 00:39:12,990
It's in the car outside.
524
00:39:14,410 --> 00:39:15,510
Where's the fucking car?
525
00:39:15,970 --> 00:39:16,350
Fuck.
526
00:39:19,270 --> 00:39:20,670
You don't play games!
527
00:39:21,210 --> 00:39:22,010
Where's the key?
528
00:39:22,290 --> 00:39:23,970
Where's the fucking key?
529
00:39:24,610 --> 00:39:25,870
I'll fucking kill you.
530
00:39:25,990 --> 00:39:27,030
It's on my neck.
531
00:39:27,230 --> 00:39:28,350
I'll give it to you.
532
00:39:28,350 --> 00:39:28,750
ç°åœ¨
Now!
533
00:39:29,050 --> 00:39:30,330
Fucking unlock the fucking door!
534
00:39:31,110 --> 00:39:32,590
I have to shut the fucking door.
535
00:39:33,130 --> 00:39:33,630
Come on!
536
00:39:33,970 --> 00:39:35,290
Someone shut the baby up!
537
00:39:36,530 --> 00:39:36,870
What?
538
00:39:38,290 --> 00:39:38,390
Oh.
539
00:39:39,750 --> 00:39:40,230
Oh.
540
00:39:40,890 --> 00:39:41,370
Oh.
541
00:39:41,370 --> 00:39:41,550
ä½
You!
542
00:39:41,770 --> 00:39:42,830
Open the fucking cabinet!
543
00:39:43,310 --> 00:39:43,810
What the fuck?
544
00:39:44,050 --> 00:39:44,690
What the fuck?
545
00:39:45,690 --> 00:39:46,330
Unlock it!
546
00:39:50,030 --> 00:39:50,910
Sit the fuck down!
547
00:39:51,290 --> 00:39:51,390
ä¸
No!
548
00:39:52,050 --> 00:39:52,470
ä¸
No!
549
00:39:52,730 --> 00:39:53,330
Go around!
550
00:39:53,510 --> 00:39:54,090
Unlock it!
551
00:39:54,450 --> 00:39:54,770
ç°åœ¨
Now!
552
00:39:55,250 --> 00:39:56,830
Don't you fucking look at me!
553
00:39:56,830 --> 00:39:57,870
What are you doing?
554
00:39:58,370 --> 00:39:59,470
Put it in his bag.
555
00:40:00,410 --> 00:40:01,090
Hurry up!
556
00:40:01,570 --> 00:40:01,690
Come on!
557
00:40:06,070 --> 00:40:07,490
Come back around!
558
00:40:08,470 --> 00:40:09,930
Get the fuck back on the ground!
559
00:40:10,550 --> 00:40:11,370
Are you the fucker?
560
00:40:12,750 --> 00:40:13,750
You come here!
561
00:40:14,390 --> 00:40:14,990
Lay on him!
562
00:40:15,270 --> 00:40:15,830
Lay on him!
563
00:40:16,390 --> 00:40:17,230
Get the fucker!
564
00:40:17,230 --> 00:40:17,590
Come on!
565
00:40:19,490 --> 00:40:20,030
别动
Stay!
566
00:40:24,950 --> 00:40:26,490
Where's the fucking door, Elise?
567
00:40:26,530 --> 00:40:27,430
It's next to the pillow.
568
00:40:27,450 --> 00:40:27,690
What?
569
00:40:31,490 --> 00:40:32,510
Where's the fucker?
570
00:40:35,430 --> 00:40:36,190
It's okay.
571
00:40:36,370 --> 00:40:36,850
Shut up.
572
00:40:43,630 --> 00:40:50,560
Where's the fucking door?
573
00:40:50,560 --> 00:40:50,860
Okay.
574
00:40:51,160 --> 00:40:51,440
Okay.
575
00:40:51,880 --> 00:40:52,080
Okay.
576
00:40:52,700 --> 00:40:52,960
Okay.
577
00:40:53,400 --> 00:40:53,880
It's easy.
578
00:40:54,080 --> 00:40:54,800
It's easy.
579
00:40:58,440 --> 00:41:00,160
Remember, I know what you look like.
580
00:41:01,980 --> 00:41:03,480
Fucking take care of your baby.
581
00:41:07,160 --> 00:41:08,150
Give us a room a minute.
582
00:41:12,550 --> 00:41:13,350
Yeah, right.
583
00:41:23,880 --> 00:41:24,960
So what's your objective?
584
00:41:26,020 --> 00:41:26,660
What do you mean?
585
00:41:26,980 --> 00:41:29,540
You just turned a bunch of random robberies into a series.
586
00:41:29,600 --> 00:41:31,260
You understand what that means for the department, right?
587
00:41:31,760 --> 00:41:32,700
I understand.
588
00:41:32,740 --> 00:41:33,120
Let me finish.
589
00:41:33,360 --> 00:41:33,680
Let me finish.
590
00:41:34,920 --> 00:41:40,000
Two of your little examples there are cases that already have suspects.
591
00:41:40,460 --> 00:41:42,560
Another one was closed by Felner six weeks ago.
592
00:41:42,600 --> 00:41:42,940
You understand?
593
00:41:43,240 --> 00:41:45,880
Uh, yeah, but he was wrong.
594
00:41:46,400 --> 00:41:46,680
ä¸
No.
595
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
No, he wasn't wrong.
596
00:41:49,440 --> 00:41:51,180
He went from red to black on the board.
597
00:41:51,260 --> 00:41:51,880
That's never wrong.
598
00:41:53,340 --> 00:41:54,440
You know what we don't do?
599
00:41:57,040 --> 00:41:59,960
We don't reverse our fucking clearance rates.
600
00:41:59,960 --> 00:42:00,820
That's wrong.
601
00:42:01,160 --> 00:42:06,920
But I know I'm right because all of these are the same guy and he doesn't let himself get caught.
602
00:42:07,280 --> 00:42:07,500
对
Right.
603
00:42:07,940 --> 00:42:08,180
对
Right.
604
00:42:08,880 --> 00:42:11,500
You're one brilliant factor tying these all together.
605
00:42:11,580 --> 00:42:12,520
Your guy's untraceable.
606
00:42:12,720 --> 00:42:13,180
Oh, come on.
607
00:42:13,200 --> 00:42:15,180
You and I both know there's nothing here that's random.
608
00:42:15,200 --> 00:42:15,780
Stop talking.
609
00:42:18,500 --> 00:42:18,940
Okay.
610
00:42:19,940 --> 00:42:20,380
Okay.
611
00:42:21,120 --> 00:42:23,520
You got the lowest clearance rate on the squad?
612
00:42:23,660 --> 00:42:25,260
It's pulling everyone down, me included.
613
00:42:26,880 --> 00:42:27,860
What's the matter with you?
614
00:42:27,860 --> 00:42:30,040
You used to be the...
615
00:42:30,040 --> 00:42:32,340
You should have been sitting in my seat by now, man.
616
00:42:33,340 --> 00:42:34,380
Play the game.
617
00:42:35,220 --> 00:42:38,980
Find a theory that works for the whole building.
618
00:43:42,280 --> 00:43:44,780
It's basically software sales.
619
00:43:45,860 --> 00:43:47,480
I'll get the bow hair around this.
620
00:43:54,910 --> 00:43:56,370
Hey, sorry I'm late.
621
00:43:56,610 --> 00:43:57,090
That's okay.
622
00:43:57,150 --> 00:44:01,010
I, uh, crashed into someone and those things take a long time to sort out.
623
00:44:01,950 --> 00:44:04,130
I'm guessing he, uh, stopped too fast, huh?
624
00:44:04,930 --> 00:44:05,670
You know what?
625
00:44:05,750 --> 00:44:07,670
He did, and it was fully his fault.
626
00:44:08,010 --> 00:44:10,690
But I got another hot date out of it, so...
627
00:44:10,690 --> 00:44:10,830
Yeah.
628
00:44:12,270 --> 00:44:12,590
好å§
All right.
629
00:44:15,650 --> 00:44:17,390
Do you come here a lot?
630
00:44:18,050 --> 00:44:19,290
A couple times, yeah.
631
00:44:19,410 --> 00:44:19,930
A couple times.
632
00:44:22,010 --> 00:44:22,890
The, um...
633
00:44:22,890 --> 00:44:24,770
The blanket, the bow is, uh, is good.
634
00:44:24,850 --> 00:44:25,430
It's supposed to be good.
635
00:44:30,130 --> 00:44:31,310
Are you, um...
636
00:44:32,050 --> 00:44:36,310
Are you, are you in L.A.? Uh, I move around a lot.
637
00:44:36,610 --> 00:44:36,930
Do you?
638
00:44:37,090 --> 00:44:38,450
Yeah, I prefer work.
639
00:44:39,190 --> 00:44:40,110
What is it you do?
640
00:44:40,990 --> 00:44:43,410
Basically, uh, software development.
641
00:44:45,590 --> 00:44:46,070
Um...
642
00:44:46,070 --> 00:44:47,850
For banks, just for sales.
643
00:44:47,990 --> 00:44:48,730
It's not...
644
00:44:48,730 --> 00:44:50,110
Not very interesting, no.
645
00:44:50,230 --> 00:44:51,630
No, it's cool.
646
00:44:53,250 --> 00:44:53,510
Yeah.
647
00:44:55,170 --> 00:44:55,810
Hmm.
648
00:44:58,790 --> 00:44:59,550
You okay?
649
00:45:00,610 --> 00:45:01,890
还-还好
Y-Yeah.
650
00:45:03,470 --> 00:45:03,790
Um...
651
00:45:04,150 --> 00:45:07,350
I think maybe this wasn't a great idea.
652
00:45:07,850 --> 00:45:11,810
You seem super great, and you're very, uh...
653
00:45:11,810 --> 00:45:13,510
But I, um...
654
00:45:14,150 --> 00:45:18,970
I honestly just don't see us having all that much in common.
655
00:45:19,390 --> 00:45:24,270
And I kind of have a rule where if it doesn't feel right, you just don't waste each other's time.
656
00:45:25,470 --> 00:45:26,750
But how do you know?
657
00:45:27,290 --> 00:45:28,070
How do I know what?
658
00:45:28,710 --> 00:45:30,190
That we won't have anything in common.
659
00:45:31,610 --> 00:45:32,130
Uh...
660
00:45:32,130 --> 00:45:35,010
Well, I have no idea what Blanket DeVoe is.
661
00:45:36,530 --> 00:45:40,570
I mean, I-I would just, I would never come to a place like this.
662
00:45:40,950 --> 00:45:41,230
Yeah.
663
00:45:42,570 --> 00:45:43,110
Me neither.
664
00:45:45,070 --> 00:45:45,590
Really?
665
00:45:48,240 --> 00:45:49,500
I've never been here before.
666
00:45:49,820 --> 00:45:50,980
You've never been here?
667
00:45:50,980 --> 00:45:54,860
Just thought it was the kind of place where people, you know, take people.
668
00:45:57,740 --> 00:45:58,180
Um...
669
00:45:58,700 --> 00:45:59,700
I think it's veal.
670
00:46:01,080 --> 00:46:01,520
What?
671
00:46:03,600 --> 00:46:04,400
Blanket DeVoe.
672
00:46:04,580 --> 00:46:05,680
Oh, oh, veal.
673
00:46:06,240 --> 00:46:06,460
Yeah.
674
00:46:07,520 --> 00:46:09,300
Yeah, I, um...
675
00:46:09,300 --> 00:46:10,700
No, I would not eat that.
676
00:46:11,500 --> 00:46:12,320
ç»å¯¹ä¸ä¼š
Definitely not.
677
00:46:12,460 --> 00:46:13,000
What would you eat?
678
00:46:26,860 --> 00:46:28,280
I thought we loved each other.
679
00:46:30,720 --> 00:46:31,560
Yeah, we do.
680
00:46:31,940 --> 00:46:34,980
But more in a force of habit kind of way, right?
681
00:46:38,060 --> 00:46:42,040
I mean, don't you want something you can be excited about, something new?
682
00:46:44,420 --> 00:46:45,180
You can get it.
683
00:46:45,240 --> 00:46:45,780
No, I'll get it.
684
00:46:45,900 --> 00:46:46,840
Fine, I don't need it.
685
00:46:47,900 --> 00:46:48,520
æ¡èµ·æ¥
Pick it up.
686
00:46:48,740 --> 00:46:49,680
No, I'm not picking it up.
687
00:47:01,550 --> 00:47:02,350
She's your first.
688
00:47:05,510 --> 00:47:05,870
Fair.
689
00:47:10,020 --> 00:47:11,200
Do you really want to know?
690
00:47:19,990 --> 00:47:21,710
I'm gonna move out at the weekend.
691
00:47:24,270 --> 00:47:25,230
No, you know what?
692
00:47:25,430 --> 00:47:25,870
You stay.
693
00:47:25,970 --> 00:47:26,490
I'm gonna move out.
694
00:47:27,470 --> 00:47:28,490
Where are you gonna go?
695
00:47:28,570 --> 00:47:30,890
I may be gonna move to the beach.
696
00:47:31,150 --> 00:47:31,780
海边?
The beach?
697
00:47:32,070 --> 00:47:33,010
Are you serious?
698
00:47:33,090 --> 00:47:34,890
You're the least beach person I know.
699
00:47:34,900 --> 00:47:36,370
I'm way more beach than you are.
700
00:47:36,850 --> 00:47:37,280
胡说
Bullshit.
701
00:47:39,160 --> 00:47:40,780
How did your last relationship end?
702
00:47:42,230 --> 00:47:42,660
工作
Work.
703
00:47:42,900 --> 00:47:44,030
I had to move.
704
00:47:45,890 --> 00:47:47,390
What motivates you?
705
00:47:49,950 --> 00:47:51,110
Money, I guess.
706
00:47:52,850 --> 00:47:53,410
What?
707
00:47:54,790 --> 00:47:55,350
好å§
Okay.
708
00:47:57,630 --> 00:47:58,190
Um...
709
00:47:59,090 --> 00:48:00,770
Have you ever used handcuffs?
710
00:48:01,510 --> 00:48:01,790
Yeah.
711
00:48:07,710 --> 00:48:08,050
好å§
Okay.
712
00:48:08,730 --> 00:48:13,130
If you had the option to press a button, oh, and start your life over, would you press it?
713
00:48:14,150 --> 00:48:14,710
会
Yeah.
714
00:48:16,110 --> 00:48:16,730
ä½ ä¼šï¼Ÿ
You would?
715
00:48:17,070 --> 00:48:17,650
Mm-hmm.
716
00:48:18,310 --> 00:48:18,750
You?
717
00:48:20,790 --> 00:48:21,230
ä¸ä¼š
No.
718
00:48:22,510 --> 00:48:23,110
What's wrong?
719
00:48:23,970 --> 00:48:24,350
I don't know.
720
00:48:24,450 --> 00:48:27,110
I mean, it's kind of...
721
00:48:27,770 --> 00:48:28,210
What?
722
00:48:29,590 --> 00:48:30,030
Sad.
723
00:48:32,310 --> 00:48:39,270
Okay, look, I work for a publicist, and we work with musicians and actors and stuff, and, like,
724
00:48:39,270 --> 00:48:42,770
I swear to you, it doesn't matter how much money they make, it's never enough.
725
00:48:43,590 --> 00:48:44,590
I'll know when I have enough.
726
00:48:46,030 --> 00:48:46,590
How?
727
00:48:47,610 --> 00:48:50,590
I have a number in mind, but, uh...
728
00:48:51,170 --> 00:48:53,590
No, it's just enough to feel...
729
00:48:54,170 --> 00:48:55,930
You know...
730
00:48:55,930 --> 00:48:56,610
Safe.
731
00:49:03,040 --> 00:49:04,920
So you think maybe, uh...
732
00:49:04,920 --> 00:49:07,880
Maybe you want to...
733
00:49:08,500 --> 00:49:09,420
Meet up again?
734
00:49:09,780 --> 00:49:10,060
Yeah.
735
00:49:13,380 --> 00:49:13,800
Hmm.
736
00:49:19,020 --> 00:49:19,580
也许
Maybe.
737
00:49:21,220 --> 00:49:21,780
Yeah?
738
00:49:24,240 --> 00:49:24,840
Yeah.
739
00:49:36,380 --> 00:49:38,220
And then shots were fired.
740
00:49:38,760 --> 00:49:44,580
It happened in Santa Barbara at a high-end jeweler in the Central Commercial District a little after 10 a.m.
741
00:49:44,580 --> 00:49:50,700
The intruder was captured by surveillance cameras but is said to have worn a motorcycle helmet throughout the robbery.
742
00:49:51,300 --> 00:49:55,260
This follows a string of high-profile robberies in Southern California.
743
00:49:56,200 --> 00:49:57,700
I don't work here!
744
00:49:57,900 --> 00:49:58,320
I don't work here!
745
00:49:58,320 --> 00:50:00,140
ä¸ ä¸ ä¸
No, no, no!
746
00:50:02,260 --> 00:50:03,880
Uh, can we interview your witnesses?
747
00:50:05,180 --> 00:50:06,860
They're not gonna be able to give you much.
748
00:50:06,980 --> 00:50:09,120
The guy was wearing a motorcycle helmet the whole time.
749
00:50:10,840 --> 00:50:12,260
One of them shit their pants.
750
00:50:13,520 --> 00:50:13,960
Literally.
751
00:50:15,220 --> 00:50:16,620
Shit in his pants.
752
00:50:22,370 --> 00:50:23,370
Well, well, well.
753
00:50:25,250 --> 00:50:26,470
One-on-one robber.
754
00:50:29,680 --> 00:50:30,480
There he is, Lou.
755
00:50:34,810 --> 00:50:36,170
Yeah, something doesn't add up.
756
00:50:37,510 --> 00:50:38,350
I'm sorry, what?
757
00:50:39,450 --> 00:50:39,810
åªæ˜¯...
Just...
758
00:50:39,810 --> 00:50:41,110
What do you mean, something doesn't add up, Lou?
759
00:50:41,170 --> 00:50:42,270
You said he was gonna hit north.
760
00:50:42,410 --> 00:50:43,490
Boom, he hits north, okay?
761
00:50:43,590 --> 00:50:44,990
We're barely a mile from a one-on-one.
762
00:50:45,510 --> 00:50:49,110
So the location fits, the target fits, the M.O. it fits, Lou, so which...
763
00:50:49,110 --> 00:50:50,030
I'm sorry, which bit doesn't add up?
764
00:50:50,050 --> 00:50:51,230
Our guy never hurt anyone.
765
00:50:59,890 --> 00:51:01,310
Ah, here's my champ.
766
00:51:01,990 --> 00:51:02,950
Where'd you guys go?
767
00:51:04,130 --> 00:51:05,790
Where's my account for the last job?
768
00:51:06,350 --> 00:51:07,430
Why, what's the matter?
769
00:51:07,790 --> 00:51:09,730
Santa Barbara was the last job.
770
00:51:11,590 --> 00:51:13,050
Oh, Santa Barbara.
771
00:51:13,270 --> 00:51:16,450
Yeah, I found it, I planned it, I walked you through it.
772
00:51:16,490 --> 00:51:18,570
And you said you didn't want to do it.
773
00:51:18,710 --> 00:51:19,870
It wasn't yours to give away.
774
00:51:20,890 --> 00:51:22,590
You want to cut that in?
775
00:51:22,590 --> 00:51:23,970
It's not about the fucking money.
776
00:51:24,150 --> 00:51:25,530
Well, then what is it about?
777
00:51:29,240 --> 00:51:30,360
It's about trust.
778
00:51:35,400 --> 00:51:37,660
If this happens again, I think you and I are done.
779
00:51:38,860 --> 00:51:40,960
You and I are done?
780
00:51:43,240 --> 00:51:45,960
You're gonna threaten me now?
781
00:51:47,620 --> 00:51:53,460
Maybe you want to have a think about where you'd be without me, huh?
782
00:51:55,620 --> 00:51:56,460
Yeah.
783
00:51:57,760 --> 00:52:03,200
I'll be here when you come back with your tail between your legs.
784
00:52:04,800 --> 00:52:09,480
Is this how you treat all your customers, or it's a special treatment for immigrants?
785
00:52:10,180 --> 00:52:12,500
This is just a formality, Mr. Kazem.
786
00:52:12,840 --> 00:52:16,700
If you have nothing to hide, then you've got absolutely nothing to worry about.
787
00:52:16,860 --> 00:52:17,860
No, it's a formality.
788
00:52:19,000 --> 00:52:26,720
You know, what I object to is not that I pay you to insure me and you look for ways to refuse to give what you owe.
789
00:52:27,440 --> 00:52:28,300
It's that.
790
00:52:28,680 --> 00:52:33,760
With this machine, you're saying not only we think you're a thief, but also we think you're a liar.
791
00:52:36,420 --> 00:52:41,800
You know, Ms. Coombs, those people you work for, they're all parasites.
792
00:52:43,920 --> 00:52:46,660
Are you also a parasite?
793
00:53:04,600 --> 00:53:08,720
My guy, he's planning something new.
794
00:53:09,700 --> 00:53:13,880
I need you to find him, and I need you to follow him.
795
00:53:14,880 --> 00:53:18,640
Here's someone he gets information from.
796
00:53:19,660 --> 00:53:22,040
He's a Google guy or something.
797
00:53:22,540 --> 00:53:25,440
You watch him, he'll show up.
798
00:53:26,480 --> 00:53:27,320
And what?
799
00:53:28,260 --> 00:53:30,160
You're not gonna rob the courier.
800
00:53:30,900 --> 00:53:36,200
You let him do that, and then you'll rob him.
801
00:54:25,920 --> 00:54:27,660
Stepmombutsex.com?
Stepmombutsex.com?
802
00:54:28,160 --> 00:54:29,600
It's just the encryption location.
803
00:54:30,100 --> 00:54:30,620
Follow the steps.
804
00:54:31,100 --> 00:54:31,240
Hmm.
805
00:54:32,360 --> 00:54:35,980
Yeah, it's funny what, uh, just floats to the top of the old mind.
806
00:54:40,920 --> 00:54:41,360
谢谢
Thanks.
807
00:56:10,040 --> 00:56:11,760
White Mercedes, GLE, please.
808
00:56:11,900 --> 00:56:12,140
Yes, ma'am.
809
00:56:12,310 --> 00:56:12,830
马上就æ¥
Coming right up.
810
00:56:16,260 --> 00:56:17,260
That's a cool car.
811
00:56:18,310 --> 00:56:18,760
谢谢
Thanks.
812
00:56:19,740 --> 00:56:22,060
Life's too short to drive boring cars, right?
813
00:56:24,180 --> 00:56:25,920
Elvis, he said that.
814
00:56:26,200 --> 00:56:26,720
Uh, right.
815
00:56:27,380 --> 00:56:28,220
And what did he drive?
816
00:56:28,540 --> 00:56:30,580
See, that would be a gold Cadillac.
817
00:56:32,220 --> 00:56:33,080
Makes sense.
818
00:56:33,700 --> 00:56:34,640
You into cars?
819
00:56:35,660 --> 00:56:37,640
Uh, like the ones with a bit of character.
820
00:56:38,840 --> 00:56:41,300
Would that be old ones or new ones?
821
00:56:41,680 --> 00:56:42,780
Today, an old one.
822
00:56:43,320 --> 00:56:43,740
今天?
Today?
823
00:56:45,360 --> 00:56:47,100
I need to be in your line of work.
824
00:56:48,540 --> 00:56:50,340
So what are we driving today?
825
00:56:51,160 --> 00:56:53,160
Well, if you can guess, I'll give you the keys to it.
826
00:56:53,660 --> 00:56:53,960
Ooh.
827
00:56:54,840 --> 00:56:55,560
Be careful.
828
00:56:56,100 --> 00:56:57,060
I'm good at this.
829
00:56:57,360 --> 00:56:57,680
Yeah?
830
00:56:57,920 --> 00:56:58,380
Mm-hmm.
831
00:56:58,680 --> 00:56:59,180
好å§
All right.
832
00:56:59,720 --> 00:57:02,220
Okay, so I'm gonna go with a Chevy Chevelle.
833
00:57:02,920 --> 00:57:03,360
Color?
834
00:57:04,560 --> 00:57:05,340
Racing green.
835
00:57:06,900 --> 00:57:07,680
Right color.
836
00:57:10,000 --> 00:57:11,800
Well, one out of two, that's not bad.
837
00:57:12,040 --> 00:57:12,860
Not bad at all.
838
00:57:13,120 --> 00:57:15,260
That is a beautiful car, though.
839
00:57:16,920 --> 00:57:18,240
I underestimated you.
840
00:57:18,560 --> 00:57:18,900
Mike.
841
00:57:19,840 --> 00:57:20,240
è伦
Sharon.
842
00:57:21,080 --> 00:57:22,140
Nice to meet you, Mike.
843
00:57:22,460 --> 00:57:23,120
Nice to meet you, too.
844
00:57:37,360 --> 00:57:41,020
Like I said, that's the last image we have.
845
00:57:41,860 --> 00:57:45,600
Are you certain that we don't pick him up in a one-on-one in either direction?
846
00:57:46,060 --> 00:57:46,860
Still certain.
847
00:57:49,900 --> 00:57:52,400
Somewhere between that turn and the one-on-one, you switch cars.
848
00:57:52,920 --> 00:57:54,480
Why are you so convinced you took the one-on-one?
849
00:57:54,480 --> 00:57:55,360
Hey, don't ask me.
850
00:57:55,600 --> 00:57:58,280
Look, there's 30 blocks between there and the one-on-one.
851
00:57:58,280 --> 00:57:58,940
Let's get looking.
852
00:57:59,060 --> 00:57:59,680
Are you serious?
853
00:57:59,760 --> 00:58:00,360
I'm serious.
854
00:58:00,560 --> 00:58:01,400
No, come on, man.
855
00:58:01,540 --> 00:58:02,420
How's he gonna find him?
856
00:58:03,180 --> 00:58:04,640
The books come with the place?
857
00:58:05,580 --> 00:58:05,940
Uh-huh.
858
00:58:06,640 --> 00:58:07,040
Huh.
859
00:58:09,600 --> 00:58:15,000
For someone who likes things, you don't really have a lot of personal stuff.
860
00:58:17,520 --> 00:58:20,820
No photos of family or...
861
00:58:22,450 --> 00:58:23,610
Do you have any?
862
00:58:24,290 --> 00:58:25,030
No photos.
863
00:58:26,410 --> 00:58:27,290
No family.
864
00:58:28,610 --> 00:58:29,470
Yeah, someplace.
865
00:58:30,590 --> 00:58:31,030
Someplace?
866
00:58:31,430 --> 00:58:32,230
What, like in a drawer?
867
00:58:33,410 --> 00:58:33,870
I don't know.
868
00:58:33,890 --> 00:58:35,350
We're just not really that kind of family.
869
00:58:35,570 --> 00:58:37,110
We don't really keep in touch, you know?
870
00:58:37,890 --> 00:58:41,890
Do you have, like, brothers, sisters, mom, dad?
871
00:58:43,770 --> 00:58:44,930
Yeah, yeah.
872
00:58:45,970 --> 00:58:46,290
I don't know.
873
00:58:46,330 --> 00:58:51,850
We didn't really have a lot of stuff growing up, and whatever we did have, I didn't really keep any of it.
874
00:59:05,620 --> 00:59:06,920
So, what?
875
00:59:07,530 --> 00:59:08,150
ç¥ç§˜
Mystery.
876
00:59:13,660 --> 00:59:14,280
Yeah.
877
00:59:15,480 --> 00:59:16,820
Can I turn on some music?
878
00:59:18,460 --> 00:59:19,080
å¯ä»¥
Yeah.
879
00:59:20,040 --> 00:59:21,960
There's a thing in the corner.
880
00:59:24,100 --> 00:59:25,360
Do you have a favorite song?
881
00:59:28,360 --> 00:59:28,980
Um...
882
00:59:28,980 --> 00:59:29,940
No.
883
00:59:30,220 --> 00:59:30,400
好å§
Okay.
884
00:59:31,020 --> 00:59:34,200
I don't know why I would ask why you would have a favorite song.
885
00:59:34,820 --> 00:59:37,360
I suppose that's another black mark, huh?
886
00:59:39,100 --> 00:59:39,820
Ay-yi-yi.
887
00:59:40,420 --> 00:59:41,260
Do you, um...
888
00:59:42,060 --> 00:59:45,520
Do you listen to music, or...? Yeah, sometimes.
889
00:59:46,740 --> 00:59:47,300
Sometimes.
890
00:59:49,200 --> 00:59:50,120
ä½ ä¸å¬ 对å§ï¼Ÿ
You don't, do you?
891
00:59:55,360 --> 00:59:56,040
æ¥å§
Come on.
892
00:59:58,000 --> 00:59:59,380
I can't dance.
893
01:00:02,500 --> 01:00:06,820
Down in the street, making all that noise.
894
01:00:07,180 --> 01:00:07,600
æ¥å§
Come on.
895
01:00:08,940 --> 01:00:11,700
For the girls out on the avenue.
896
01:00:13,300 --> 01:00:13,800
Come here.
897
01:00:14,640 --> 01:00:17,880
No photos, no music, no dancing.
898
01:00:18,600 --> 01:00:21,720
Someone needs to teach you how to be a human being.
899
01:00:21,740 --> 01:00:24,520
Tonight I'm gonna take that ride.
900
01:00:25,920 --> 01:00:29,920
Across the river to the Jersey side.
901
01:00:31,460 --> 01:00:34,240
Take my baby to the carnival.
902
01:00:34,240 --> 01:00:35,000
I love that.
903
01:00:36,140 --> 01:00:42,900
They cheer for home, but no one does that for L.A. On all the rides.
904
01:00:43,700 --> 01:00:47,280
Cause down the shore, everything's alright.
905
01:00:52,440 --> 01:00:53,580
Saturday night.
906
01:00:56,300 --> 01:00:58,540
I know all my dreams come true.
907
01:01:00,060 --> 01:01:05,820
When I walk down the street with you.
908
01:01:06,260 --> 01:01:10,380
Sing sha-la-la-la-la-la-la-la.
909
01:01:11,900 --> 01:01:15,880
Sha-la-la-la-la-la-la-la.
910
01:01:17,920 --> 01:01:20,920
Sha-la-la-la-la-la-la.
911
01:01:23,750 --> 01:01:25,870
Sha-la-la-la-la-la-la.
912
01:01:25,870 --> 01:01:29,530
I'm in love with a Jersey girl.
913
01:01:29,990 --> 01:01:35,690
Sha-la-la-la-la-la-la.
914
01:01:40,760 --> 01:01:41,320
Happy?
915
01:01:50,720 --> 01:01:51,080
Yeah.
916
01:01:56,790 --> 01:01:57,350
Scared.
917
01:02:24,570 --> 01:02:25,310
You're not gonna stay?
918
01:02:44,920 --> 01:02:45,920
You want me to stay?
919
01:02:47,840 --> 01:02:48,400
Yeah.
920
01:02:56,210 --> 01:02:56,490
很好
Good.
921
01:04:28,980 --> 01:04:30,740
Hi, this is Mr. Stone.
922
01:04:31,160 --> 01:04:32,740
I need a new apartment on the beach.
923
01:04:33,160 --> 01:04:34,040
Available immediately.
924
01:05:00,510 --> 01:05:01,230
Can I help you?
925
01:05:01,230 --> 01:05:02,690
Got delivery for Wilson?
926
01:05:03,170 --> 01:05:04,370
I'm not expecting anything.
927
01:05:04,830 --> 01:05:05,910
It's got your name on it.
928
01:05:06,330 --> 01:05:07,850
Just leave it outside.
929
01:05:08,770 --> 01:05:09,830
I'm not allowed to do that.
930
01:05:10,030 --> 01:05:10,650
Leave it in the hall.
931
01:05:32,870 --> 01:05:34,890
You're gonna tell me what you're fucking doing, okay?
932
01:05:34,890 --> 01:05:38,110
Fucking tell me.
933
01:05:40,940 --> 01:05:43,320
How many more of these fucking garages you gonna make us do tonight, man?
934
01:05:50,690 --> 01:05:51,270
Have you?
935
01:05:52,990 --> 01:05:53,390
What?
936
01:05:53,550 --> 01:05:53,970
Now what?
937
01:06:05,410 --> 01:06:05,810
Move.
938
01:06:29,770 --> 01:06:30,570
Call forensics.
939
01:06:31,370 --> 01:06:37,850
Do you love the sense of drama?
940
01:06:38,270 --> 01:06:40,690
I think you can be confident it's not gonna lose its value.
941
01:06:41,210 --> 01:06:43,850
The real question is, how much do you love it?
942
01:06:44,430 --> 01:06:45,350
Well, I love it.
943
01:06:45,830 --> 01:06:47,050
It'll go great with the new chairs.
944
01:06:47,630 --> 01:06:48,030
Really?
945
01:06:48,370 --> 01:06:51,250
You sure you want this guy glaring down at us every time we have dinner?
946
01:06:51,850 --> 01:06:52,850
He's not glaring.
947
01:06:53,110 --> 01:06:53,650
Well, he's glaring.
948
01:06:54,290 --> 01:06:56,370
Well, I'm sure, and he's glaring at me.
949
01:06:57,190 --> 01:06:57,870
Excuse me.
950
01:06:57,930 --> 01:06:58,510
I'll be right with you.
951
01:06:58,650 --> 01:06:58,750
Okay.
952
01:06:58,830 --> 01:06:59,010
Sure.
953
01:07:02,190 --> 01:07:03,490
Well, what a coincidence.
954
01:07:03,990 --> 01:07:06,010
Hey, that's Sharon, right?
955
01:07:06,250 --> 01:07:06,410
Yeah.
956
01:07:06,590 --> 01:07:06,810
Yeah.
957
01:07:07,350 --> 01:07:07,670
Mike.
958
01:07:08,090 --> 01:07:08,610
That's it.
959
01:07:08,730 --> 01:07:09,510
Yeah, good to see you.
960
01:07:12,430 --> 01:07:15,290
Uh, so do you collect art like you do cars, Mike?
961
01:07:15,290 --> 01:07:17,090
Uh, not really, but I like it.
962
01:07:18,070 --> 01:07:19,210
I like the sense of drama.
963
01:07:26,140 --> 01:07:29,360
Hey, do you maybe want to get out of here, grab a drink or something?
964
01:07:30,880 --> 01:07:32,000
I swear, man.
965
01:07:32,880 --> 01:07:36,800
You divorce guys always think you're gonna move to the beach and meet some hot surfer chick.
966
01:07:37,160 --> 01:07:39,020
What you gonna do, take up surfing?
967
01:07:39,500 --> 01:07:41,700
No, I'm thinking of doing the yoga.
968
01:07:43,340 --> 01:07:44,020
The yoga?
969
01:07:47,460 --> 01:07:48,120
Of course you're gonna.
970
01:07:48,120 --> 01:07:49,280
What kind?
971
01:07:50,380 --> 01:07:51,160
They got kinds.
972
01:07:51,880 --> 01:07:52,740
Big time, man.
973
01:07:53,260 --> 01:07:58,020
They got hot yoga, fast yoga, street yoga, Greek yoga.
974
01:07:58,640 --> 01:07:59,260
Greek yoga?
975
01:07:59,320 --> 01:08:00,380
That last one might be food.
976
01:08:02,460 --> 01:08:04,040
You just want to get laid.
977
01:08:04,140 --> 01:08:05,480
Oh, man, I want to get fit.
978
01:08:05,600 --> 01:08:06,120
Look at this.
979
01:08:07,180 --> 01:08:08,180
Please, man.
980
01:08:08,520 --> 01:08:09,000
You want to talk?
981
01:08:09,240 --> 01:08:10,020
It's like a new car.
982
01:08:10,780 --> 01:08:11,260
Fuck.
983
01:08:12,020 --> 01:08:14,020
Except for one microscopic speck of blood.
984
01:08:15,400 --> 01:08:16,420
Is it enough to get DNA?
985
01:08:17,260 --> 01:08:17,940
Should be.
986
01:08:18,880 --> 01:08:19,340
Let me see.
987
01:08:21,780 --> 01:08:23,300
So I guess you work in the art world.
988
01:08:24,500 --> 01:08:25,700
Nope, less glamorous.
989
01:08:26,500 --> 01:08:30,720
I write insurance policies for people who have more money than they know what to do with.
990
01:08:31,880 --> 01:08:33,670
So you must know a lot about what things are worth, huh?
991
01:08:34,100 --> 01:08:34,480
Mm-hmm.
992
01:08:35,020 --> 01:08:35,580
Too much.
993
01:08:36,620 --> 01:08:39,740
But I also have to know a lot about the people that own these things.
994
01:08:40,170 --> 01:08:40,600
How do you mean?
995
01:08:40,940 --> 01:08:42,530
You know, are you a thrill seeker?
996
01:08:42,940 --> 01:08:44,020
Are you an alcoholic?
997
01:08:44,260 --> 01:08:44,820
Do you gamble?
998
01:08:44,820 --> 01:08:46,540
Do you cheat on your partner?
999
01:08:46,780 --> 01:08:50,560
You know, all those questions that you can't ask, but you obviously need to know the answers, too.
1000
01:08:51,660 --> 01:08:53,880
So you get real good at reading people.
1001
01:08:54,920 --> 01:08:56,680
And what have you, uh, what have you read about me?
1002
01:08:58,040 --> 01:08:58,480
Mm-mm.
1003
01:08:59,660 --> 01:09:00,360
Mm-mm.
1004
01:09:01,120 --> 01:09:02,500
Things you don't like or what?
1005
01:09:02,740 --> 01:09:03,140
Mm-mm.
1006
01:09:03,560 --> 01:09:04,000
ä¸
Nope.
1007
01:09:04,420 --> 01:09:05,520
No, I did not say that.
1008
01:09:07,820 --> 01:09:08,400
ç»§ç»
Go on.
1009
01:09:12,060 --> 01:09:12,500
好å§
OK.
1010
01:09:14,120 --> 01:09:16,680
Well, you look like a person who has secrets.
1011
01:09:17,240 --> 01:09:17,600
Is that right?
1012
01:09:17,840 --> 01:09:18,260
Mm-hmm.
1013
01:09:18,720 --> 01:09:23,880
Your shirt's new or newly pressed, which says you don't do your own laundry or you're a bit OCD.
1014
01:09:24,300 --> 01:09:25,600
Uh, you're very groomed.
1015
01:09:25,840 --> 01:09:29,720
Your hair, your nails, your $12,000 watch there.
1016
01:09:30,260 --> 01:09:38,000
Everything is just, uh, a little too perfect, which tells me you have a lot of money and a lot of time on your hands, Mike.
1017
01:09:38,900 --> 01:09:42,220
Got the clothes, the cars, but you can't seem to look me in the eye.
1018
01:09:42,860 --> 01:09:45,300
And I'd bet you didn't grow up with the money.
1019
01:09:47,440 --> 01:09:48,460
How do you figure that?
1020
01:09:48,840 --> 01:09:51,740
Because people who grow up in chaos crave order.
1021
01:09:54,840 --> 01:09:56,340
You talking about me or you?
1022
01:09:57,940 --> 01:09:58,860
也许都是
Maybe both.
1023
01:10:02,050 --> 01:10:03,370
That hit too close to home?
1024
01:10:05,730 --> 01:10:06,190
No.
1025
01:10:09,530 --> 01:10:13,610
I have, uh, I have a confession to make.
1026
01:10:13,990 --> 01:10:14,490
Really?
1027
01:10:15,290 --> 01:10:17,270
I haven't even finished my drink.
1028
01:10:17,410 --> 01:10:20,230
This wasn't a coincidence, us meeting again.
1029
01:10:22,550 --> 01:10:23,050
Oh.
1030
01:10:24,190 --> 01:10:25,490
I came here to talk to you.
1031
01:10:26,250 --> 01:10:27,170
You followed me.
1032
01:10:27,330 --> 01:10:29,290
I came here to make you a business proposition.
1033
01:10:32,310 --> 01:10:35,250
You see, I know some things about you too, Sharon.
1034
01:10:36,630 --> 01:10:37,130
Really?
1035
01:10:37,650 --> 01:10:38,310
Like what?
1036
01:10:38,770 --> 01:10:41,090
You live alone, you're not married, you never have been.
1037
01:10:41,710 --> 01:10:42,390
No children.
1038
01:10:43,250 --> 01:10:44,850
You've worked at the same company for 11 years.
1039
01:10:44,950 --> 01:10:46,490
You're a VP when you should be a partner.
1040
01:10:46,790 --> 01:10:47,190
Uh-huh.
1041
01:10:47,270 --> 01:10:48,030
Who the fuck are you?
1042
01:10:48,090 --> 01:10:54,310
Just give me 30 seconds while I have to offer you zero risk to you and a huge upside, a life-changing upside.
1043
01:10:54,610 --> 01:10:55,590
No, that's okay.
1044
01:10:55,970 --> 01:10:56,330
That's okay.
1045
01:10:56,370 --> 01:11:00,380
What I do is I take certain pieces of information from people like you,
1046
01:11:00,480 --> 01:11:06,700
and those ultra-high-value items belonging to the rich guys you mentioned, well, I occasionally make them disappear.
1047
01:11:06,910 --> 01:11:12,250
But I do it in a way that no one can trace it, no one gets hurt, except maybe the shareholders of companies like yours.
1048
01:11:12,550 --> 01:11:12,850
Yeah.
1049
01:11:14,630 --> 01:11:15,770
So you're a thief.
1050
01:11:17,090 --> 01:11:17,750
I get it.
1051
01:11:19,270 --> 01:11:20,890
Let me tell you something, Mike.
1052
01:11:21,730 --> 01:11:24,230
I've gotten where I've gotten through hard work.
1053
01:11:24,470 --> 01:11:27,630
I don't lie, I don't steal, and I certainly don't cheat.
1054
01:11:27,810 --> 01:11:29,370
And I'm not about to start now.
1055
01:11:30,750 --> 01:11:32,930
The guys you work for, you think they're squeaky clean?
1056
01:11:33,270 --> 01:11:34,790
Mark made partner in five years.
1057
01:11:34,830 --> 01:11:35,730
How do you think I know that?
1058
01:11:36,490 --> 01:11:39,470
I mean, do you really think those guys give a fuck about you?
1059
01:11:39,910 --> 01:11:41,410
Have a nice life, Mike.
1060
01:11:41,530 --> 01:11:47,630
Hey, if you change your mind, just post a photo of the beach on Instagram, and I'll know to come find you.
1061
01:11:47,770 --> 01:11:52,630
Look, I don't know if anybody's ever told you this, but you live a fucked-up life.
1062
01:12:40,110 --> 01:12:44,670
Check in and see where you may be holding onto tension in this very moment.
1063
01:13:14,670 --> 01:13:18,790
With your breath, your body...
1064
01:13:26,290 --> 01:13:29,390
consciously breathe this tension out.
1065
01:13:29,830 --> 01:13:31,290
Breathe it out.
1066
01:13:39,290 --> 01:13:44,670
Let your heart open up to the presence of love all around you.
1067
01:16:57,550 --> 01:16:58,670
All right.
1068
01:17:13,090 --> 01:17:13,920
You found me.
1069
01:17:16,340 --> 01:17:17,190
ä½ ä¸ºè°å·¥ä½œï¼Ÿ
Who you working for?
1070
01:17:17,820 --> 01:17:18,010
Huh?
1071
01:17:18,270 --> 01:17:19,490
ä½ ä¸ºè°å·¥ä½œï¼Ÿ
Who you working for?
1072
01:17:19,710 --> 01:17:20,270
Go away.
1073
01:17:23,950 --> 01:17:25,080
Well, you know, I'm...
1074
01:17:25,080 --> 01:17:27,190
I'm pretty much in between positions, right?
1075
01:17:27,310 --> 01:17:27,490
Yeah.
1076
01:17:27,810 --> 01:17:29,210
I'm looking to...
1077
01:17:29,210 --> 01:17:30,970
pursue a career in hospitality.
1078
01:17:31,270 --> 01:17:31,370
Yeah?
1079
01:17:31,590 --> 01:17:32,350
What did he tell you to do?
1080
01:17:32,750 --> 01:17:33,230
Who, he?
1081
01:17:33,670 --> 01:17:34,850
Yeah, what did he tell you to do?
1082
01:17:34,930 --> 01:17:36,330
Your boyfriend, he.
1083
01:17:36,510 --> 01:17:37,250
He tell you to follow me?
1084
01:17:37,510 --> 01:17:38,290
Bro, I'm not gay.
1085
01:17:38,470 --> 01:17:39,430
Hey, stop fucking around.
1086
01:17:39,690 --> 01:17:40,510
He tell you to follow me?
1087
01:17:40,570 --> 01:17:40,990
Your boyfriend?
1088
01:17:41,090 --> 01:17:42,210
Did he tell you to follow me?
1089
01:17:42,490 --> 01:17:43,090
I'm not gay.
1090
01:17:43,370 --> 01:17:44,050
What did he tell you to do?
1091
01:17:44,070 --> 01:17:45,110
If I was gay...
1092
01:17:45,110 --> 01:17:45,550
What did he tell you to do?
1093
01:17:45,610 --> 01:17:46,290
Stop fucking...
1094
01:17:46,290 --> 01:17:47,110
ä½ ä¸ºè°å·¥ä½œï¼Ÿ
Who you working for?
1095
01:17:47,170 --> 01:17:48,030
Ask the fucking question.
1096
01:17:48,050 --> 01:17:48,550
Don't touch me.
1097
01:17:48,550 --> 01:17:49,630
Ask the fucking question.
1098
01:17:51,070 --> 01:17:51,590
What?
1099
01:17:52,410 --> 01:17:54,490
Stop fucking around.
1100
01:17:54,790 --> 01:17:55,410
You want to kiss me?
1101
01:17:55,710 --> 01:17:56,570
What did he tell you to do?
1102
01:17:56,570 --> 01:17:57,150
You want to kiss me?
1103
01:17:57,270 --> 01:17:58,650
What did he tell you to do?
1104
01:17:59,270 --> 01:18:00,190
好å§
All right.
1105
01:18:00,630 --> 01:18:00,970
Fuck you.
1106
01:18:03,810 --> 01:18:04,330
嘿
Hey.
1107
01:18:04,910 --> 01:18:05,410
Hi.
1108
01:18:05,630 --> 01:18:05,870
You all right?
1109
01:18:06,310 --> 01:18:06,710
Yeah.
1110
01:18:07,290 --> 01:18:07,690
Okay.
1111
01:18:08,650 --> 01:18:09,710
You tell him...
1112
01:18:10,170 --> 01:18:11,650
I see you again, you're both dead.
1113
01:18:12,390 --> 01:18:12,730
Understand?
1114
01:18:12,990 --> 01:18:13,270
Yeah.
1115
01:18:14,390 --> 01:18:14,630
Yeah?
1116
01:18:14,890 --> 01:18:17,290
You understand?
1117
01:18:17,290 --> 01:18:17,870
Yeah.
1118
01:18:18,050 --> 01:18:18,730
Okay.
1119
01:18:23,960 --> 01:18:24,820
很好
Cool.
1120
01:18:29,130 --> 01:18:31,450
Let go of your past.
1121
01:18:32,770 --> 01:18:34,910
Let go of your future.
1122
01:18:35,930 --> 01:18:39,290
åªå˜åœ¨äºæ¤åˆ»
Exist only in this moment.
1123
01:18:40,450 --> 01:18:43,810
Let's bring our left foot forward into our warrior two.
1124
01:18:45,890 --> 01:18:47,670
Let's reverse the warrior.
1125
01:18:51,430 --> 01:18:55,830
Left elbow to left knee, raising our right hand.
1126
01:18:57,710 --> 01:18:59,470
Let's go down to the floor.
1127
01:19:01,570 --> 01:19:03,830
Raising our right hand to the sky.
1128
01:19:05,110 --> 01:19:09,330
Gaze toward the sun, the source of all life.
1129
01:19:13,270 --> 01:19:14,850
What are you doing here, detective?
1130
01:19:15,470 --> 01:19:16,310
What a coincidence.
1131
01:19:17,410 --> 01:19:17,970
Is it?
1132
01:19:18,570 --> 01:19:20,170
This keeps happening to me.
1133
01:19:21,110 --> 01:19:23,410
All the lousy yoga joints in LA.
1134
01:19:24,010 --> 01:19:28,390
You either had a drastic change of circumstance, or you're stalking me.
1135
01:19:30,130 --> 01:19:31,470
Just trying something new.
1136
01:19:36,320 --> 01:19:37,440
Trial separation?
1137
01:19:41,980 --> 01:19:44,860
I wonder if it's fun being as smart as you, Sharon.
1138
01:19:47,400 --> 01:19:48,280
I'm sorry.
1139
01:19:49,060 --> 01:19:50,480
I'm just not having a great week.
1140
01:19:52,500 --> 01:19:53,860
Missed your first yoga class.
1141
01:19:55,120 --> 01:19:56,220
Pretty obvious, yeah.
1142
01:19:58,640 --> 01:19:59,720
Looks good on you.
1143
01:20:02,240 --> 01:20:03,640
That's a very kind lie.
1144
01:20:03,740 --> 01:20:04,260
谢谢
Thank you.
1145
01:20:10,020 --> 01:20:10,900
Hey, what's up?
1146
01:20:11,200 --> 01:20:13,260
Talzin just took a call from Lafayette Jewelers.
1147
01:20:13,580 --> 01:20:16,760
He says there's someone hanging around the outside of the store who's all wrong.
1148
01:20:16,940 --> 01:20:17,840
Sounds like our guy, Lou.
1149
01:20:17,960 --> 01:20:18,920
Why would he be our guy?
1150
01:20:18,920 --> 01:20:20,620
He's a half mile from the 101.
1151
01:20:21,240 --> 01:20:23,680
And the owner says there's also a suspicious car across the street.
1152
01:20:24,580 --> 01:20:25,220
What's he driving?
1153
01:20:25,820 --> 01:20:27,420
It's a dark one with blacked out windows.
1154
01:20:27,680 --> 01:20:28,780
Just like the one we found.
1155
01:20:29,480 --> 01:20:30,280
This could be our guy, Lou.
1156
01:20:30,520 --> 01:20:31,580
All right, I'm on my way.
1157
01:20:31,720 --> 01:20:33,400
Make sure Talzin doesn't beat you there, all right?
1158
01:20:40,700 --> 01:20:41,760
趴到地上
Down on the ground!
1159
01:20:42,000 --> 01:20:43,060
On the ground now!
1160
01:20:43,420 --> 01:20:44,200
Don't get too close!
1161
01:20:45,600 --> 01:20:46,840
ä¸ ä¸ ä¸ ä¸ ä¸
No, no, no, no, no.
1162
01:20:46,840 --> 01:20:48,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1163
01:20:52,850 --> 01:20:53,290
Fuck.
1164
01:20:54,270 --> 01:20:54,990
Does he have a weapon?
1165
01:20:55,510 --> 01:20:56,890
No, I didn't see one.
1166
01:20:57,230 --> 01:20:57,690
Stand back!
1167
01:21:04,140 --> 01:21:05,060
You think it's him?
1168
01:21:06,620 --> 01:21:07,820
No, it's a fucking kid.
1169
01:21:10,540 --> 01:21:11,320
Call an RA.
1170
01:21:12,720 --> 01:21:13,540
嘿 嘿 嘿
Hey, hey, hey!
1171
01:21:13,880 --> 01:21:14,840
Hey, stand back!
1172
01:21:14,980 --> 01:21:15,940
Hey, call an RA!
1173
01:21:17,600 --> 01:21:18,660
Wake up, Talzin.
1174
01:21:19,280 --> 01:21:20,160
What are you doing?
1175
01:21:22,960 --> 01:21:23,660
Cuff him.
1176
01:21:27,940 --> 01:21:29,900
Control, we got an officer involved shooting.
1177
01:21:30,540 --> 01:21:31,020
å¢
Lou!
1178
01:21:31,360 --> 01:21:31,660
What?
1179
01:21:31,940 --> 01:21:33,440
He says it's his car.
1180
01:21:33,800 --> 01:21:34,360
Which car?
1181
01:21:34,740 --> 01:21:35,880
The black one.
1182
01:21:35,920 --> 01:21:36,740
He says it's his car.
1183
01:21:39,880 --> 01:21:40,780
Roll an RA.
1184
01:21:45,740 --> 01:21:46,580
What are you doing?
1185
01:21:48,100 --> 01:21:48,900
He had a gun.
1186
01:21:49,280 --> 01:21:49,600
What?
1187
01:21:50,320 --> 01:21:51,240
He had a fucking gun.
1188
01:21:51,280 --> 01:21:52,080
What are you talking about?
1189
01:21:52,260 --> 01:21:52,500
嘿
Hey!
1190
01:21:52,780 --> 01:21:52,960
What?
1191
01:21:53,060 --> 01:21:53,860
He had a fucking gun.
1192
01:21:53,860 --> 01:21:55,200
See for yourself.
1193
01:22:09,910 --> 01:22:12,910
Suspect was armed with a semi-automatic handgun.
1194
01:22:13,550 --> 01:22:15,370
We'll see an ETA from an RA.
1195
01:22:15,510 --> 01:22:19,090
Do you think maybe your little theory got in everyone's head a little too much today?
1196
01:22:21,770 --> 01:22:24,610
You got about 30 minutes before the shooting board arrives.
1197
01:22:25,190 --> 01:22:27,410
At this stage, you just need to get your statement straight.
1198
01:22:27,850 --> 01:22:28,930
He hadn't drawn.
1199
01:22:31,130 --> 01:22:32,190
Are you sure about that?
1200
01:22:32,210 --> 01:22:33,530
The gun was still in his bag.
1201
01:22:34,930 --> 01:22:36,930
Well, then, we have a problem.
1202
01:22:37,610 --> 01:22:40,330
I don't want to bury anybody, but I saw what I saw.
1203
01:22:40,390 --> 01:22:44,470
We have a problem because your statement won't tally with Detective Townsend's.
1204
01:22:44,570 --> 01:22:44,970
Oh, yeah?
1205
01:22:45,050 --> 01:22:47,090
Well, that's not exactly a big surprise, considering...
1206
01:22:47,090 --> 01:22:47,730
Or your partner's.
1207
01:22:51,010 --> 01:22:53,830
Tillman's account agrees with Townsend's.
1208
01:22:54,770 --> 01:22:58,050
Suspect was gun in hand, about to fire on a police officer.
1209
01:23:00,690 --> 01:23:03,770
And when times are difficult, we pull together.
1210
01:23:05,970 --> 01:23:09,150
The three of you are suspended until the investigation's concluded.
1211
01:23:09,670 --> 01:23:11,630
After which time, you'll be welcomed back.
1212
01:23:14,170 --> 01:23:14,690
Unless...
1213
01:23:15,290 --> 01:23:17,110
One man should choose a different path.
1214
01:23:23,400 --> 01:23:24,960
Congratulations are in order.
1215
01:23:25,260 --> 01:23:29,080
Madeline wrote her first policy here at LNV.
1216
01:23:29,180 --> 01:23:32,540
She brought Monroe in on a stake, and she brought Monroe in on a gun.
1217
01:23:32,540 --> 01:23:34,700
We want a significant coverage on that wedding.
1218
01:23:35,060 --> 01:23:36,940
And for Beverly Wilshire, it's a great start, Madeline.
1219
01:23:37,820 --> 01:23:38,260
Congratulations.
1220
01:23:38,780 --> 01:23:39,420
Oh, my God.
1221
01:23:39,960 --> 01:23:40,500
It should have.
1222
01:23:41,040 --> 01:23:41,180
对
Right.
1223
01:23:41,280 --> 01:23:42,080
The mini-boo.
1224
01:23:42,440 --> 01:23:43,020
谢谢
Thank you.
1225
01:23:47,460 --> 01:23:48,640
Good start, Madeline.
1226
01:23:48,700 --> 01:23:49,480
ç»§ç»å¥½å¥½å¹²
Keep it to good work.
1227
01:23:49,720 --> 01:23:53,000
He actually wants to extend cover to the wedding favors as well.
1228
01:23:53,220 --> 01:23:53,380
Yeah.
1229
01:23:53,640 --> 01:23:54,300
What's he giving them?
1230
01:23:54,640 --> 01:23:56,740
Diamonds for the bridal party, around 12 carat each.
1231
01:23:56,860 --> 01:23:58,920
So, that's an extra five and a half mil.
1232
01:23:59,220 --> 01:24:01,000
That's nice, but also high risk.
1233
01:24:01,000 --> 01:24:02,440
Make sure they have a good security plan, yeah?
1234
01:24:02,820 --> 01:24:03,300
Of course.
1235
01:24:03,460 --> 01:24:03,960
I'm ready on it.
1236
01:24:04,140 --> 01:24:04,420
All right.
1237
01:24:04,740 --> 01:24:05,620
I think that's it, everybody.
1238
01:24:06,040 --> 01:24:07,800
Madeline, good start.
1239
01:24:10,520 --> 01:24:11,940
Sharon, can you hold back for five?
1240
01:24:12,660 --> 01:24:13,180
很快?
Real quick?
1241
01:24:13,260 --> 01:24:13,940
Yeah, sure.
1242
01:24:16,780 --> 01:24:17,440
You doing okay?
1243
01:24:17,640 --> 01:24:17,880
Yeah.
1244
01:24:18,140 --> 01:24:18,340
很好
Good.
1245
01:24:18,380 --> 01:24:18,540
很好
Good.
1246
01:24:19,620 --> 01:24:25,720
I finally was able to wrangle the partners, so I just wanted to fill you in.
1247
01:24:25,940 --> 01:24:26,320
Oh, good.
1248
01:24:26,520 --> 01:24:26,660
Yeah.
1249
01:24:26,840 --> 01:24:27,120
Great.
1250
01:24:27,120 --> 01:24:31,700
So, the thinking is, given the year that we had, we're going to put a pin in it until early next year.
1251
01:24:32,140 --> 01:24:36,080
We really want to get a clear financial picture of everything before we make a decision.
1252
01:24:36,420 --> 01:24:36,620
Okay?
1253
01:24:36,680 --> 01:24:37,160
So, hang tight.
1254
01:24:37,400 --> 01:24:37,760
Really?
1255
01:24:38,160 --> 01:24:38,420
Yeah.
1256
01:24:38,520 --> 01:24:42,840
Because it was my understanding that we had a really good financial year.
1257
01:24:43,180 --> 01:24:46,680
I mean, not least thanks to several of the policies that I wrote.
1258
01:24:47,380 --> 01:24:49,040
I mean, I can show you the numbers.
1259
01:24:49,040 --> 01:24:52,790
Yeah, we looked at the numbers, and that's why, come January, we think you're going to be pretty happy,
1260
01:24:52,890 --> 01:24:53,990
but you've got to hang in there until then.
1261
01:24:54,120 --> 01:24:55,420
Well, you said that last January.
1262
01:24:57,820 --> 01:24:59,620
Well, good things come to those who wait, Sharon.
1263
01:25:00,040 --> 01:25:00,900
But I've been waiting.
1264
01:25:01,660 --> 01:25:03,480
I've been here for 11 years, Mark.
1265
01:25:03,480 --> 01:25:03,780
I'm aware.
1266
01:25:04,120 --> 01:25:08,040
Right, and you made junior partner in five and senior in seven, so...
1267
01:25:08,040 --> 01:25:09,120
What's your question, Sharon?
1268
01:25:09,320 --> 01:25:16,560
My question is, if it's not going to happen, then I just would like to know that so I can start considering myself and maybe my clients.
1269
01:25:17,620 --> 01:25:18,120
That's all.
1270
01:25:18,460 --> 01:25:19,420
Oh, you mean go to a competitor?
1271
01:25:21,080 --> 01:25:22,340
Well, I mean, I'm just saying.
1272
01:25:23,120 --> 01:25:27,500
You think one of our competitors is just going to snatch you up because you're going to present them the numbers?
1273
01:25:28,060 --> 01:25:29,740
I've got a number for you, Sharon, 53.
1274
01:25:31,760 --> 01:25:34,240
It's not a good number for a woman in this business, is it?
1275
01:25:35,360 --> 01:25:39,680
Because we know what those rich guys are really buying, and it's not 53.
1276
01:25:43,940 --> 01:25:44,820
Don't threaten me.
1277
01:26:02,000 --> 01:26:03,620
Got Tillman's DNA match?
1278
01:26:04,720 --> 01:26:05,640
Which one's his desk?
1279
01:26:06,880 --> 01:26:07,960
I could take that.
1280
01:27:54,880 --> 01:27:57,760
There's a courier coming in from Antwerp.
1281
01:27:58,360 --> 01:28:01,780
He's carrying watches and gems for billionaires getting married.
1282
01:28:01,960 --> 01:28:02,660
Wedding favors.
1283
01:28:03,260 --> 01:28:05,340
With a value of 5.5 million.
1284
01:28:08,520 --> 01:28:09,200
Where?
1285
01:28:10,060 --> 01:28:11,000
The Beverly Wilshire.
1286
01:28:13,040 --> 01:28:14,620
What's the security set up?
1287
01:28:15,420 --> 01:28:19,540
We insist that armed security stay with our courier until the transaction is completed.
1288
01:28:20,280 --> 01:28:21,300
And there's one more thing.
1289
01:28:21,920 --> 01:28:25,060
The buyer is paying cash for everything.
1290
01:28:25,060 --> 01:28:29,680
This way, he doesn't pay tax, and the vendor doesn't have to declare to the IRS.
1291
01:28:30,940 --> 01:28:33,180
You're looking at $11 million in that room.
1292
01:28:34,820 --> 01:28:37,840
Of which, I want three.
1293
01:28:42,850 --> 01:28:45,090
Is there separate security for the cash?
1294
01:28:46,710 --> 01:28:47,290
I don't know.
1295
01:28:47,890 --> 01:28:49,270
We don't insure the cash.
1296
01:28:49,810 --> 01:28:50,610
So there could be.
1297
01:28:51,330 --> 01:28:51,790
å¯èƒ½å§
Could be.
1298
01:28:53,190 --> 01:28:54,390
That's a lot of guns.
1299
01:28:55,390 --> 01:28:56,650
And it's a busy location.
1300
01:28:57,470 --> 01:28:58,870
I'd say it's too risky.
1301
01:29:01,820 --> 01:29:03,100
Can I ask you something?
1302
01:29:04,520 --> 01:29:07,340
Have you ever done a job for $11 million?
1303
01:29:08,020 --> 01:29:08,880
No, I haven't.
1304
01:29:09,240 --> 01:29:11,960
Isn't that what you guys call walk-away money?
1305
01:29:13,620 --> 01:29:18,040
Well, that's the thing about walk-away money is you gotta be able to walk away with it.
1306
01:29:23,440 --> 01:29:25,020
What made you change your mind, anyway?
1307
01:29:26,960 --> 01:29:28,640
Maybe there comes a moment...
1308
01:29:29,440 --> 01:29:32,640
when you realize you don't have as much time as you thought you had.
1309
01:29:52,860 --> 01:29:53,900
Daniel.
1310
01:30:00,180 --> 01:30:01,580
This is our new home.
1311
01:30:04,120 --> 01:30:04,820
æ¥å§
Come on.
1312
01:30:29,550 --> 01:30:30,070
Ah.
1313
01:30:55,980 --> 01:30:56,860
Can I help you?
1314
01:30:57,120 --> 01:30:57,980
Good evening, ma'am.
1315
01:30:58,140 --> 01:31:00,880
I'm Detective Lubesnik from LAPD.
1316
01:31:01,300 --> 01:31:05,760
I got this address as a last known domicile for a man by the name of James Davis.
1317
01:31:05,940 --> 01:31:07,640
Does that name mean anything to you?
1318
01:31:08,000 --> 01:31:09,660
Why would you be looking for him here?
1319
01:31:10,240 --> 01:31:11,940
You know Mr. Davis.
1320
01:31:14,160 --> 01:31:15,460
Why are you looking for him?
1321
01:31:38,900 --> 01:31:39,380
One.
1322
01:31:39,740 --> 01:31:39,980
Forward.
1323
01:31:40,140 --> 01:31:40,300
Admit.
1324
01:31:41,880 --> 01:31:42,240
James.
1325
01:31:43,680 --> 01:31:44,760
It's Ann, sweetheart.
1326
01:31:46,080 --> 01:31:50,820
I don't know if this number works, but I'd like to speak with you.
1327
01:31:51,660 --> 01:31:53,300
Will you call me if you can?
1328
01:32:03,200 --> 01:32:04,560
Okay, boys.
1329
01:32:04,880 --> 01:32:07,120
It's bedtime.
1330
01:32:07,630 --> 01:32:08,470
Come on, let's go.
1331
01:32:09,020 --> 01:32:10,020
Come on, gentlemen.
1332
01:32:10,520 --> 01:32:11,120
Say good night.
1333
01:32:12,020 --> 01:32:12,900
Good night.
1334
01:32:12,900 --> 01:32:13,060
Good night.
1335
01:32:22,740 --> 01:32:24,440
Why don't you leave your number?
1336
01:32:38,670 --> 01:32:39,430
Hello?
1337
01:32:42,190 --> 01:32:42,890
Hello?
1338
01:32:44,850 --> 01:32:45,610
Hello?
1339
01:32:47,070 --> 01:32:48,490
Is everything okay?
1340
01:32:49,310 --> 01:32:53,810
A man came to look for you.
1341
01:32:54,150 --> 01:32:55,190
A policeman.
1342
01:32:56,510 --> 01:32:58,930
He's concerned about your safety.
1343
01:33:08,750 --> 01:33:09,490
Hello, James.
1344
01:33:38,270 --> 01:33:39,470
Jesus Christ!
1345
01:33:46,320 --> 01:33:46,920
Hi.
1346
01:33:48,120 --> 01:33:49,680
Listen, uh, the courier.
1347
01:33:49,800 --> 01:33:50,320
When did you fly?
1348
01:33:50,840 --> 01:33:51,160
What?
1349
01:33:51,640 --> 01:33:52,180
The courier.
1350
01:33:52,320 --> 01:33:53,340
You were telling me about him.
1351
01:33:53,400 --> 01:33:54,020
When did you fly?
1352
01:33:55,140 --> 01:33:56,520
I don't know.
1353
01:33:56,520 --> 01:33:57,360
I don't...
1354
01:33:57,360 --> 01:33:58,000
Days or weeks?
1355
01:33:59,900 --> 01:34:04,380
Well, the wedding is on Sunday, so I'm guessing Friday or Saturday.
1356
01:34:09,660 --> 01:34:10,420
Take this.
1357
01:34:10,840 --> 01:34:11,460
Keep it on.
1358
01:34:12,000 --> 01:34:15,060
After we speak, take out the SIM, destroy it, then dispose of the phone.
1359
01:34:16,760 --> 01:34:17,160
Seriously?
1360
01:34:17,940 --> 01:34:18,700
Isn't this what you want?
1361
01:34:32,780 --> 01:34:35,780
Hi, I was wondering if it would be possible to take a look at the wedding suite.
1362
01:34:36,240 --> 01:34:37,400
Let me see what I can show you.
1363
01:34:40,080 --> 01:34:40,960
Hold it, please.
1364
01:34:55,860 --> 01:34:56,300
Yes.
1365
01:34:56,540 --> 01:34:57,940
Hey, I need you to get me the flight number.
1366
01:34:58,800 --> 01:35:00,700
And the security guard, I need a name.
1367
01:36:19,880 --> 01:36:21,380
Shut the fuck up.
1368
01:36:21,780 --> 01:36:22,420
What the fuck?
1369
01:36:24,160 --> 01:36:26,460
I'm not fucking here for that, okay?
1370
01:36:26,780 --> 01:36:27,840
You know what I'm here for.
1371
01:36:28,060 --> 01:36:29,680
Hey, what do you think you're fucking doing?
1372
01:36:29,940 --> 01:36:30,380
Huh?
1373
01:36:30,540 --> 01:36:31,640
You know what I want?
1374
01:36:32,660 --> 01:36:34,400
You know what I'm fucking doing, bitch?
1375
01:36:34,700 --> 01:36:35,140
Huh?
1376
01:36:37,080 --> 01:36:37,960
Don't fucking...
1377
01:36:37,960 --> 01:36:40,720
You're gonna fucking do me what you do and you get to keep your face.
1378
01:36:41,660 --> 01:36:42,140
对
Yeah.
1379
01:36:42,580 --> 01:36:43,660
You want to keep your face?
1380
01:36:44,320 --> 01:36:46,440
You tell me what you fucking gave him, okay?
1381
01:36:46,740 --> 01:36:46,980
Okay.
1382
01:36:47,420 --> 01:36:47,660
Yeah?
1383
01:36:47,840 --> 01:36:49,240
You're gonna tell me what you gave him.
1384
01:36:54,640 --> 01:36:56,360
å好
Into a seated position.
1385
01:37:14,450 --> 01:37:15,330
Not in the mood today?
1386
01:37:17,030 --> 01:37:18,250
Can I buy you a coffee?
1387
01:37:19,450 --> 01:37:20,890
Or maybe a smoothie?
1388
01:37:21,870 --> 01:37:22,570
Is everything okay?
1389
01:37:31,190 --> 01:37:31,930
What happened?
1390
01:37:33,370 --> 01:37:35,550
And what did you tell the guy who attacked you?
1391
01:37:35,770 --> 01:37:37,350
I told him everything I told you.
1392
01:37:37,990 --> 01:37:39,250
Same as you told this Mike?
1393
01:37:41,930 --> 01:37:42,450
Yeah.
1394
01:37:48,820 --> 01:37:53,180
Seeing as I told you all this, is that gonna keep me out of jail?
1395
01:37:56,640 --> 01:38:00,580
You basically confessed to a conspiracy to commit gross larceny.
1396
01:38:01,560 --> 01:38:02,080
Yeah.
1397
01:38:03,020 --> 01:38:04,400
We go official with this?
1398
01:38:05,420 --> 01:38:05,780
å¬è¯ä¼šï¼Ÿ
Hearing?
1399
01:38:07,680 --> 01:38:08,560
Well, that gets ugly.
1400
01:38:09,840 --> 01:38:10,320
Fuck.
1401
01:38:13,060 --> 01:38:14,760
There's somewhere you can stay for a few days.
1402
01:38:15,700 --> 01:38:16,480
Friend, maybe.
1403
01:38:20,870 --> 01:38:22,010
Stay at my place.
1404
01:38:22,130 --> 01:38:22,710
It'll be safe.
1405
01:38:29,150 --> 01:38:30,850
Tell me more about this Mike.
1406
01:39:06,740 --> 01:39:07,220
嘿
Hey.
1407
01:39:07,660 --> 01:39:07,840
嘿
Hey.
1408
01:39:08,080 --> 01:39:08,580
How you doing?
1409
01:39:08,660 --> 01:39:12,980
I need to review the evidence from that case from last week.
1410
01:39:13,740 --> 01:39:14,340
There you go.
1411
01:39:15,440 --> 01:39:16,240
It's late.
1412
01:39:16,240 --> 01:39:18,960
You know where it is because I'm closing up in ten.
1413
01:39:19,000 --> 01:39:20,820
I won't be more than five minutes.
1414
01:39:21,000 --> 01:39:21,400
Five minutes?
1415
01:39:21,580 --> 01:39:21,800
Yeah.
1416
01:39:23,040 --> 01:39:23,380
好å§
Alright.
1417
01:39:23,740 --> 01:39:24,120
谢谢
Thanks.
1418
01:39:25,840 --> 01:39:26,600
Five minutes.
1419
01:39:27,140 --> 01:39:27,660
谢谢
Thank you.
1420
01:40:08,110 --> 01:40:08,750
You okay?
1421
01:40:09,570 --> 01:40:10,010
Yeah.
1422
01:40:10,370 --> 01:40:10,630
Yeah.
1423
01:40:13,050 --> 01:40:15,370
I gotta go out of town for a while.
1424
01:40:16,070 --> 01:40:16,530
Why?
1425
01:40:17,790 --> 01:40:18,830
The work thing.
1426
01:40:19,210 --> 01:40:21,290
There's opportunities come up and I have to go.
1427
01:40:23,290 --> 01:40:24,290
For how long?
1428
01:40:24,970 --> 01:40:25,990
ä¸å¤ªç¡®å®š
Not sure exactly.
1429
01:40:26,450 --> 01:40:27,390
It could be a while.
1430
01:40:31,900 --> 01:40:32,160
Yeah.
1431
01:40:32,300 --> 01:40:34,380
Can you do me a favor?
1432
01:40:35,260 --> 01:40:35,820
What's that?
1433
01:40:36,200 --> 01:40:37,580
Can you just tell me the truth?
1434
01:40:41,300 --> 01:40:42,240
That is the truth.
1435
01:40:44,380 --> 01:40:44,820
好å§
Okay.
1436
01:40:47,600 --> 01:40:48,040
And...
1437
01:40:48,040 --> 01:40:50,160
What is it that you do?
1438
01:40:50,720 --> 01:40:51,400
I told you.
1439
01:40:52,700 --> 01:40:53,500
Hey, can I grab a drink?
1440
01:40:54,060 --> 01:40:54,280
Sure.
1441
01:40:54,600 --> 01:40:55,080
Give me a second.
1442
01:40:56,260 --> 01:40:57,020
Look at me.
1443
01:40:58,940 --> 01:41:00,100
Look at me or I'm leaving.
1444
01:41:03,130 --> 01:41:04,730
Do you know how fucked up this is?
1445
01:41:06,470 --> 01:41:07,450
I mean, I'm...
1446
01:41:08,350 --> 01:41:09,930
I'm walking around.
1447
01:41:11,450 --> 01:41:12,650
Thinking that I...
1448
01:41:13,290 --> 01:41:14,990
Thinking about how much I like you.
1449
01:41:16,470 --> 01:41:18,670
And then I realize I don't even know you.
1450
01:41:21,780 --> 01:41:23,760
I mean, you haven't told me anything.
1451
01:41:24,740 --> 01:41:28,560
There are no photographs of your past.
1452
01:41:28,620 --> 01:41:29,660
You seem to have no family.
1453
01:41:30,020 --> 01:41:30,720
You have no friends.
1454
01:41:30,920 --> 01:41:31,760
You have...
1455
01:41:33,000 --> 01:41:33,880
There's nothing.
1456
01:41:35,780 --> 01:41:38,840
Maya, I'm just asking you to wait for me.
1457
01:41:39,560 --> 01:41:40,000
Wait?
1458
01:41:46,320 --> 01:41:47,200
For what?
1459
01:41:47,300 --> 01:41:48,480
No, seriously, for what?
1460
01:41:48,500 --> 01:41:49,880
For you to get to some magic number?
1461
01:41:50,000 --> 01:41:51,020
Don't patronize me.
1462
01:41:52,000 --> 01:41:53,760
Because you don't understand it doesn't matter.
1463
01:41:53,880 --> 01:41:54,380
What, money?
1464
01:41:54,940 --> 01:41:55,360
Yeah.
1465
01:41:55,360 --> 01:41:59,780
If you grow up with no money, then you don't have any choices.
1466
01:42:00,960 --> 01:42:02,780
And then bad shit happens.
1467
01:42:02,900 --> 01:42:04,220
Bad things come into your life.
1468
01:42:07,330 --> 01:42:08,790
What kind of bad shit?
1469
01:42:09,710 --> 01:42:10,590
å人
Bad people.
1470
01:42:14,980 --> 01:42:16,720
I'm just asking you to wait a short time.
1471
01:42:18,160 --> 01:42:20,400
I'm not where I need to be yet, okay?
1472
01:42:24,260 --> 01:42:25,400
I think you are.
1473
01:44:56,680 --> 01:44:57,440
Wow.
1474
01:44:58,700 --> 01:44:59,420
Look at you.
1475
01:45:00,540 --> 01:45:01,680
Pretending to be a capitalist?
1476
01:45:04,420 --> 01:45:05,480
å·®ä¸å¤šå§
Something like that.
1477
01:45:05,960 --> 01:45:06,700
How'd you sleep?
1478
01:45:07,240 --> 01:45:07,640
很好
Good.
1479
01:45:10,580 --> 01:45:12,120
I have some coffee up there.
1480
01:45:12,940 --> 01:45:15,200
And some oat milk in the fridge.
1481
01:45:19,780 --> 01:45:20,400
谢谢
Thank you.
1482
01:45:27,330 --> 01:45:28,330
Don't make yourself at home.
1483
01:47:05,060 --> 01:47:05,460
Yeah?
1484
01:47:05,720 --> 01:47:06,760
I'm sorry, I'm here for a pickup.
1485
01:47:06,850 --> 01:47:07,700
My phone's about to die.
1486
01:47:07,780 --> 01:47:09,180
You don't have a charge that I can borrow, do you?
1487
01:47:09,810 --> 01:47:11,560
I do, buddy, but I'm not...
1488
01:47:11,560 --> 01:47:12,850
Hands on the steering wheel, Bob.
1489
01:47:17,350 --> 01:47:18,540
Please, don't hurt my family.
1490
01:47:18,850 --> 01:47:20,460
Start by handing me your phone.
1491
01:47:40,760 --> 01:47:57,380
Mr. Foster?
1492
01:47:58,160 --> 01:47:58,660
Yes?
1493
01:47:59,340 --> 01:48:00,280
Please follow me.
1494
01:48:01,280 --> 01:48:02,160
What's this about?
1495
01:48:39,660 --> 01:48:40,620
Mr. Foster?
1496
01:48:44,180 --> 01:48:44,820
欢è¿
Welcome.
1497
01:48:59,440 --> 01:49:00,420
Glad you're good to go.
1498
01:49:02,300 --> 01:49:03,200
Can I see some ID?
1499
01:49:04,100 --> 01:49:04,440
Sure.
1500
01:49:09,530 --> 01:49:10,010
谢谢
Thanks.
1501
01:49:14,420 --> 01:49:15,200
Here you go.
1502
01:49:15,820 --> 01:49:16,340
Good to go.
1503
01:49:52,540 --> 01:49:53,760
Slide okay, huh?
1504
01:49:54,580 --> 01:49:55,800
Yeah, yeah, thanks.
1505
01:49:56,880 --> 01:49:58,160
Pretty used to it by now.
1506
01:50:00,720 --> 01:50:01,940
Come out this way a lot?
1507
01:50:03,860 --> 01:50:05,440
Ah, you know, a few times a year.
1508
01:50:11,320 --> 01:50:12,440
Lot of homeless here, huh?
1509
01:50:17,220 --> 01:50:20,520
Glad to be dirt poor, you wouldn't catch me living on the sidewalk.
1510
01:50:22,840 --> 01:50:23,800
Is that saying?
1511
01:50:23,980 --> 01:50:26,360
Don't judge a man till you've walked a mile in his shoes.
1512
01:50:27,680 --> 01:50:29,100
I wore those shoes once.
1513
01:50:29,420 --> 01:50:30,660
They didn't suit me too well.
1514
01:50:38,730 --> 01:50:39,870
Where'd you say you were from?
1515
01:50:41,610 --> 01:50:42,310
I'm from here.
1516
01:50:44,170 --> 01:50:47,270
L.A. Whereabouts?
1517
01:50:49,970 --> 01:50:50,890
Bunch of places.
1518
01:50:52,170 --> 01:50:53,730
Moved around a lot as a kid.
1519
01:51:02,460 --> 01:51:03,520
It's a nice car.
1520
01:51:03,620 --> 01:51:04,320
You like cars?
1521
01:51:05,880 --> 01:51:07,700
Yeah, I prefer the old American ones.
1522
01:51:13,510 --> 01:51:14,130
How about yourself?
1523
01:51:15,710 --> 01:51:18,310
When I was a kid, I dreamt about having a Mustang.
1524
01:51:22,300 --> 01:51:23,360
Like Steve McQueen.
1525
01:51:24,320 --> 01:51:24,620
对
Yeah.
1526
01:51:26,000 --> 01:51:27,240
Yeah, Steve McQueen.
1527
01:51:30,080 --> 01:51:34,040
Funny, a guy your age wouldn't normally know who Steve McQueen is.
1528
01:51:34,400 --> 01:51:35,840
I grew up watching those movies.
1529
01:51:38,020 --> 01:51:39,080
What's your favorite?
1530
01:51:40,640 --> 01:51:43,940
I'd say, uh, Bullet, you know, the chasers.
1531
01:51:50,440 --> 01:51:52,220
Yeah, mine's Thomas Crown Affair.
1532
01:51:54,060 --> 01:51:56,420
McQueen plays a high-class thief.
1533
01:52:03,550 --> 01:52:04,510
I didn't catch that one.
1534
01:52:32,940 --> 01:52:34,000
嘿 è伦
Hey, Sharon.
1535
01:52:34,240 --> 01:52:35,940
Madeline, you don't have to do this.
1536
01:52:36,280 --> 01:52:39,020
You don't have to laugh at his silly little jokes.
1537
01:52:39,020 --> 01:52:40,840
Or even act like you like him.
1538
01:52:41,020 --> 01:52:41,860
Or anything here.
1539
01:52:42,280 --> 01:52:43,220
Because that's what I did.
1540
01:52:43,340 --> 01:52:45,220
For years and years.
1541
01:52:45,580 --> 01:52:47,620
And they told me exactly what they're telling you.
1542
01:52:47,700 --> 01:52:50,220
That I was the brightest spark to ever be interviewed.
1543
01:52:50,440 --> 01:52:53,080
That they were waiting for somebody like me to walk through that door.
1544
01:52:53,380 --> 01:52:54,780
They said that I would make partner.
1545
01:52:55,000 --> 01:52:56,000
And that I would have equity.
1546
01:52:56,280 --> 01:52:57,560
That I would be set for life.
1547
01:52:57,720 --> 01:53:00,440
And then they dragged it on forever.
1548
01:53:00,980 --> 01:53:01,420
As if they were...
1549
01:53:01,420 --> 01:53:03,720
Because you're having an HR problem and there's a protocol for that.
1550
01:53:03,860 --> 01:53:04,580
And this is not it.
1551
01:53:04,600 --> 01:53:04,700
You know what?
1552
01:53:04,700 --> 01:53:05,720
Shut the fuck up.
1553
01:53:06,640 --> 01:53:07,200
You know what else?
1554
01:53:07,200 --> 01:53:09,240
They don't care how smart you are.
1555
01:53:09,400 --> 01:53:10,780
They don't care what you know.
1556
01:53:10,820 --> 01:53:11,760
Or how good you are.
1557
01:53:12,040 --> 01:53:14,520
All you are to them is bait.
1558
01:53:15,220 --> 01:53:18,940
Bait to land the next big, fat, rich fish.
1559
01:53:19,120 --> 01:53:21,120
That these assholes can't land for themselves.
1560
01:53:21,520 --> 01:53:25,520
Now, I don't know how many years that I'm gonna have left to offer.
1561
01:53:25,700 --> 01:53:27,020
Since I'm 53.
1562
01:53:28,040 --> 01:53:29,080
But I do know.
1563
01:53:30,220 --> 01:53:32,800
That I'm not gonna give them to you.
1564
01:53:55,400 --> 01:53:55,580
Let's go.
1565
01:54:03,560 --> 01:54:05,920
Private security visiting a guest in the wedding suite.
1566
01:54:06,320 --> 01:54:06,660
It's fine.
1567
01:54:06,740 --> 01:54:07,320
Go right ahead, sir.
1568
01:54:30,500 --> 01:54:31,880
It's my first day.
1569
01:54:31,920 --> 01:54:33,580
I'm supposed to be on Butler's sermons.
1570
01:54:44,870 --> 01:54:45,540
Just staying right there.
1571
01:54:58,580 --> 01:54:59,560
You've been here before?
1572
01:55:00,600 --> 01:55:01,380
Yes, I have.
1573
01:55:18,850 --> 01:55:20,330
You'll take the next one, please, folks.
1574
01:55:38,140 --> 01:55:40,700
Hey, I forgot which room I got to take this to.
1575
01:55:40,860 --> 01:55:41,700
You'll be on the ticket.
1576
01:55:41,980 --> 01:55:42,800
Oh, first day.
1577
01:55:42,920 --> 01:55:43,860
Don't know what I did with it.
1578
01:55:43,980 --> 01:55:44,820
Dial 011.
1579
01:55:56,060 --> 01:55:57,780
Hey, I got drinks for Monroe.
1580
01:55:57,780 --> 01:56:00,140
I think they gave me the wrong room number.
1581
01:56:41,390 --> 01:56:48,020
Mr. Monroe?
1582
01:56:48,680 --> 01:56:49,580
I'm gonna call you back.
1583
01:56:49,900 --> 01:56:50,260
å®è´ï¼Ÿ
Babe?
1584
01:56:50,520 --> 01:56:50,880
Yeah?
1585
01:56:51,060 --> 01:56:51,960
Some guy's here for you.
1586
01:56:52,120 --> 01:56:52,660
Oh, okay, good.
1587
01:56:53,060 --> 01:56:54,500
Uh, no, I want it as is.
1588
01:56:55,260 --> 01:56:55,620
Antwerp?
1589
01:56:56,080 --> 01:56:56,500
That's right.
1590
01:56:56,940 --> 01:56:58,320
Okay, I gotta go.
1591
01:56:58,780 --> 01:56:59,960
Yeah, no, I gotta go.
1592
01:57:00,780 --> 01:57:01,500
Any problems?
1593
01:57:02,040 --> 01:57:02,620
No, sir.
1594
01:57:03,040 --> 01:57:04,060
No issues with customers?
1595
01:57:04,320 --> 01:57:05,720
Everyone, hands on your head right now.
1596
01:57:05,780 --> 01:57:06,600
No one needs to get hurt.
1597
01:57:06,740 --> 01:57:07,660
What the fuck do you think you're doing?
1598
01:57:07,660 --> 01:57:09,340
You're on your knees facing the wall right now.
1599
01:57:09,440 --> 01:57:10,360
You're the security guy.
1600
01:57:10,380 --> 01:57:10,860
He has a gun.
1601
01:57:10,900 --> 01:57:11,420
He has a gun.
1602
01:57:11,460 --> 01:57:12,480
He has a gun.
1603
01:57:12,480 --> 01:57:12,720
What is this?
1604
01:57:12,880 --> 01:57:13,460
抢劫
It's a robbery.
1605
01:57:14,220 --> 01:57:15,540
Hey, I'm not fucking around.
1606
01:57:15,640 --> 01:57:16,720
On your knees right now.
1607
01:57:17,040 --> 01:57:18,200
I'm not telling you again.
1608
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
On your fucking knees.
1609
01:57:19,180 --> 01:57:19,820
Please don't hurt me.
1610
01:57:19,940 --> 01:57:20,220
该æ»
Shit.
1611
01:57:28,540 --> 01:57:29,440
Briefcase on the table.
1612
01:57:29,560 --> 01:57:30,160
Hands on your head.
1613
01:57:30,220 --> 01:57:30,560
Then kneel.
1614
01:57:31,420 --> 01:57:31,820
Let's go.
1615
01:57:32,420 --> 01:57:33,340
Now, where's the cash, Monroe?
1616
01:57:34,260 --> 01:57:34,580
Cash?
1617
01:57:35,040 --> 01:57:36,200
There's no fucking cash.
1618
01:57:36,260 --> 01:57:38,260
The cash you're using to pay for the items in the case.
1619
01:57:38,460 --> 01:57:39,280
It's in the safe.
1620
01:57:39,640 --> 01:57:40,260
Where's the safe?
1621
01:57:41,080 --> 01:57:42,240
Where's the fucking safe?
1622
01:57:42,260 --> 01:57:42,440
It's over there.
1623
01:57:42,480 --> 01:57:42,900
It's too dark.
1624
01:57:43,440 --> 01:57:44,160
You know the code?
1625
01:57:44,440 --> 01:57:44,660
No.
1626
01:57:44,980 --> 01:57:45,460
All right, Monroe.
1627
01:57:46,020 --> 01:57:49,300
When I say so, you're going to crawl over to the safe, unlock, but do not open it.
1628
01:57:49,440 --> 01:57:51,040
And crawl back to where you are now.
1629
01:57:51,160 --> 01:57:51,520
You understand?
1630
01:57:52,940 --> 01:57:53,300
Yeah.
1631
01:57:53,540 --> 01:57:53,900
动起æ¥
Move.
1632
01:57:54,380 --> 01:57:54,600
å»
Go.
1633
01:57:56,440 --> 01:57:57,160
Jesus fuck.
1634
01:57:57,580 --> 01:57:57,940
Christ.
1635
01:57:58,620 --> 01:57:59,320
It's right here.
1636
01:57:59,400 --> 01:57:59,780
It's right here.
1637
01:58:01,940 --> 01:58:02,440
Oh, shit.
1638
01:58:02,480 --> 01:58:02,880
I fucked up.
1639
01:58:03,040 --> 01:58:03,460
I fucked up.
1640
01:58:03,620 --> 01:58:04,860
Stop messing around.
1641
01:58:04,960 --> 01:58:05,260
Come on.
1642
01:58:05,360 --> 01:58:05,580
对ä¸èµ·
Sorry.
1643
01:58:05,700 --> 01:58:06,020
对ä¸èµ·
I'm sorry.
1644
01:58:06,120 --> 01:58:06,860
OK, I got it.
1645
01:58:07,300 --> 01:58:08,420
I'm not fucking playing.
1646
01:58:08,440 --> 01:58:09,560
It's in front of the fucking code.
1647
01:58:09,560 --> 01:58:09,940
Fuck.
1648
01:58:10,080 --> 01:58:10,700
There it is.
1649
01:58:11,180 --> 01:58:11,520
Fuck.
1650
01:58:17,140 --> 01:58:17,880
What are you doing?
1651
01:58:18,280 --> 01:58:19,060
Fill this bag up.
1652
01:58:42,130 --> 01:58:44,450
Hey, doctor, you, uh...
1653
01:58:44,450 --> 01:58:46,210
I'm just a security man over at the briefcase.
1654
01:58:47,670 --> 01:58:48,250
Come on.
1655
01:58:48,670 --> 01:58:49,210
Let's go.
1656
01:58:50,930 --> 01:58:51,810
That's a combination.
1657
01:58:52,530 --> 01:58:53,010
That's OK.
1658
01:58:53,070 --> 01:58:53,610
Nice and easy.
1659
01:59:33,420 --> 01:59:34,420
I take the diamonds out.
1660
01:59:35,800 --> 01:59:37,460
Jesus fucking Christ, man.
1661
01:59:37,580 --> 01:59:38,800
What the fuck is happening?
1662
01:59:39,300 --> 01:59:39,940
Hey, shut up.
1663
01:59:40,160 --> 01:59:40,580
该æ»
Shit.
1664
01:59:40,780 --> 01:59:41,400
Jesus Christ.
1665
01:59:41,400 --> 01:59:41,960
Shut up.
1666
01:59:42,060 --> 01:59:42,640
Fuck, man.
1667
01:59:42,700 --> 01:59:43,820
Stop fucking talking.
1668
01:59:44,080 --> 01:59:45,080
Put the gun down.
1669
01:59:45,260 --> 01:59:46,240
I'm a police officer.
1670
01:59:47,340 --> 01:59:48,260
You're under arrest.
1671
01:59:48,320 --> 01:59:48,960
Put the gun down.
1672
01:59:56,990 --> 02:00:00,300
The second you pull that trigger, I pull mine.
1673
02:00:01,020 --> 02:00:02,570
You probably got a kid somewhere, right?
1674
02:00:02,630 --> 02:00:02,990
And for what?
1675
02:00:03,010 --> 02:00:04,230
For this fucking crooked trick?
1676
02:00:07,770 --> 02:00:11,150
It's the last time I'm asking you to put the gun down now, James.
1677
02:00:12,110 --> 02:00:13,630
I know all about you.
1678
02:00:15,110 --> 02:00:16,910
And I know you never hurt anyone before.
1679
02:00:19,940 --> 02:00:21,460
You're pointing a gun at a cop.
1680
02:00:22,020 --> 02:00:22,960
ä½ æ˜¯è¦å¯Ÿï¼Ÿ
You're a cop?
1681
02:00:23,240 --> 02:00:24,360
Then be a fucking cop.
1682
02:00:24,360 --> 02:00:24,860
Shut up.
1683
02:00:24,880 --> 02:00:25,600
Shoot the fucking guy.
1684
02:00:25,820 --> 02:00:26,760
Shoot him right now.
1685
02:00:26,880 --> 02:00:27,860
What kind of cop are you?
1686
02:00:28,220 --> 02:00:28,840
Shut up!
1687
02:00:31,220 --> 02:00:32,420
Put the gun down.
1688
02:00:32,440 --> 02:00:33,960
I'm not putting the fucking gun down.
1689
02:00:34,020 --> 02:00:36,540
It's the last time I'm asking you.
1690
02:00:39,450 --> 02:00:39,850
Fuck.
1691
02:00:40,610 --> 02:00:41,990
Put the fucking gun down.
1692
02:00:42,370 --> 02:00:43,830
Put the fucking gun down.
1693
02:00:43,990 --> 02:00:45,030
Put the gun down.
1694
02:00:45,210 --> 02:00:46,310
Put the fucking gun down.
1695
02:00:46,370 --> 02:00:47,210
I'm a police officer.
1696
02:00:47,390 --> 02:00:48,230
Put the gun down.
1697
02:00:48,250 --> 02:00:48,930
Who the fuck is he?
1698
02:00:49,050 --> 02:00:49,710
He's a cop.
1699
02:00:49,890 --> 02:00:50,970
Oh, you're a fucking cop?
1700
02:00:51,130 --> 02:00:51,870
Fucking cop.
1701
02:00:52,050 --> 02:00:52,810
Put the gun down.
1702
02:00:53,310 --> 02:00:54,630
What the fuck is he acting, man?
1703
02:00:55,150 --> 02:00:55,370
Huh?
1704
02:00:55,530 --> 02:00:55,750
Huh?
1705
02:00:55,910 --> 02:00:56,090
Huh?
1706
02:00:56,730 --> 02:00:57,410
Put it down.
1707
02:00:57,450 --> 02:00:58,250
You think I'd fucking play?
1708
02:00:58,590 --> 02:01:00,090
You think I'd fucking play?
1709
02:01:00,330 --> 02:01:00,970
Listen to me.
1710
02:01:00,970 --> 02:01:01,790
嘿
Hey!
1711
02:01:02,030 --> 02:01:02,690
Listen to me.
1712
02:01:03,230 --> 02:01:03,590
Pink?
1713
02:01:03,950 --> 02:01:04,770
I'm fucking pink.
1714
02:01:04,850 --> 02:01:05,590
Put the gun down.
1715
02:01:05,850 --> 02:01:06,610
I'm sorry, Kelly.
1716
02:01:06,970 --> 02:01:08,430
You want blood in your motherfucking cop hands, huh?
1717
02:01:08,430 --> 02:01:09,050
Put it down!
1718
02:01:09,210 --> 02:01:10,970
You want fucking blood in your cop hands?
1719
02:01:11,030 --> 02:01:11,970
ä½ æ˜¯è¦å¯Ÿ
You are a cop!
1720
02:01:12,210 --> 02:01:12,550
What?
1721
02:01:12,870 --> 02:01:13,350
Shut up!
1722
02:01:13,710 --> 02:01:13,810
嘿
Hey!
1723
02:01:14,030 --> 02:01:14,430
Shut up!
1724
02:01:14,430 --> 02:01:15,370
Shoot him!
1725
02:01:15,610 --> 02:01:16,130
Shut up!
1726
02:01:16,150 --> 02:01:16,730
Shoot him!
1727
02:01:16,810 --> 02:01:17,270
Kill him!
1728
02:01:17,270 --> 02:01:17,790
Motherfucker!
1729
02:01:20,250 --> 02:01:21,290
Fuck you!
1730
02:01:22,350 --> 02:01:23,170
Fuck you!
1731
02:01:23,910 --> 02:01:24,430
对
Yeah!
1732
02:01:24,930 --> 02:01:26,630
You think I'm fucking blind?
1733
02:01:28,450 --> 02:01:29,950
Fucking piece of shit!
1734
02:01:32,130 --> 02:01:32,810
Fuck you.
1735
02:01:33,430 --> 02:01:34,130
Fuck you!
1736
02:01:34,530 --> 02:01:35,930
You should take what you came for and go.
1737
02:01:37,890 --> 02:01:38,170
嘿
Hey.
1738
02:01:42,050 --> 02:01:42,370
嘿
Hey!
1739
02:01:44,650 --> 02:01:45,830
Place your case towards me.
1740
02:01:47,430 --> 02:01:49,290
Place your fucking case towards me!
1741
02:01:51,590 --> 02:01:52,350
Just take it.
1742
02:01:55,670 --> 02:01:56,890
Don't fucking look at me.
1743
02:01:57,130 --> 02:01:57,930
I'm not looking at you.
1744
02:01:58,090 --> 02:01:58,830
It's your eyes.
1745
02:01:59,370 --> 02:02:00,650
You see my face.
1746
02:02:00,770 --> 02:02:03,910
I need you to put your gun down.
1747
02:02:04,510 --> 02:02:04,730
Take it.
1748
02:02:04,730 --> 02:02:06,710
Put your fucking gun down.
1749
02:02:07,270 --> 02:02:07,990
好å§
All right.
1750
02:02:08,380 --> 02:02:09,220
Put the gun down.
1751
02:02:09,310 --> 02:02:09,720
Gun down.
1752
02:02:10,050 --> 02:02:11,430
Put the fucking gun down!
1753
02:02:11,510 --> 02:02:12,530
I'm not putting the gun down.
1754
02:02:12,590 --> 02:02:12,910
Why?
1755
02:02:13,010 --> 02:02:13,810
Put the gun down.
1756
02:02:14,470 --> 02:02:15,810
Put the fucking gun down!
1757
02:02:16,190 --> 02:02:17,130
Put it down!
1758
02:02:18,190 --> 02:02:18,850
Fuck you!
1759
02:02:19,930 --> 02:02:20,510
Oh!
1760
02:02:21,430 --> 02:02:22,430
Oh, shit.
1761
02:02:23,570 --> 02:02:24,630
Oh, he's dead.
1762
02:02:29,030 --> 02:02:30,190
Oh, my God.
1763
02:02:41,640 --> 02:02:42,800
He's fucking dead.
1764
02:02:43,040 --> 02:02:43,660
He's dead.
1765
02:02:44,280 --> 02:02:45,160
Oh, fuck.
1766
02:02:56,790 --> 02:02:57,510
Oh, fuck.
1767
02:02:59,430 --> 02:03:00,410
He was gonna shoot you.
1768
02:03:34,240 --> 02:03:35,480
Here's what you're gonna do.
1769
02:03:37,560 --> 02:03:40,500
You're gonna get in your car, and you're gonna drive and never come back.
1770
02:03:44,000 --> 02:03:46,020
The money and the diamonds are still here.
1771
02:03:47,640 --> 02:03:48,540
There's the thief.
1772
02:03:50,760 --> 02:03:52,100
The one and one robber.
1773
02:03:59,350 --> 02:03:59,890
I know.
1774
02:04:20,440 --> 02:04:21,400
Oh, shit.
1775
02:04:21,600 --> 02:04:22,160
Oh, my God.
1776
02:04:25,280 --> 02:04:27,060
I need to fucking end this right now.
1777
02:04:27,960 --> 02:04:31,180
I'm gonna personally ensure that you do time.
1778
02:04:31,400 --> 02:04:33,340
You're never gonna work ever again.
1779
02:04:34,000 --> 02:04:34,580
No, you're not.
1780
02:04:35,840 --> 02:04:37,880
You're gonna keep your money and your stones.
1781
02:04:39,260 --> 02:04:42,020
And when the cops show up here, you're gonna listen to what I tell them.
1782
02:04:42,880 --> 02:04:44,200
And then you're gonna say what he said.
1783
02:04:44,540 --> 02:04:45,440
The fuck I will.
1784
02:04:45,440 --> 02:04:54,820
See, once they start investigating you for the importation of illegal stones and tax evasion, then they really start digging.
1785
02:04:55,200 --> 02:04:57,040
So you better be squeaky fucking clean.
1786
02:04:57,620 --> 02:04:58,640
Is that what you want?
1787
02:04:59,560 --> 02:05:01,040
What the fuck is the matter with you?
1788
02:05:02,480 --> 02:05:04,140
What the fuck is the matter with you?
1789
02:05:13,460 --> 02:05:16,680
I suggest you get all that back in the safe before my colleagues arrive.
1790
02:05:16,680 --> 02:05:18,240
Let's go.
1791
02:05:19,940 --> 02:05:22,120
Call me when you have fucking power.
1792
02:05:24,580 --> 02:05:30,660
This is Detective Lubeznik, Robbery Division.
1793
02:05:31,220 --> 02:05:33,220
I'm at the Beverly Wilshire Road, 1018.
1794
02:05:33,660 --> 02:05:34,680
I need an RA unit.
1795
02:05:34,880 --> 02:05:38,700
I have two victims down, one KMA, another three.
1796
02:05:55,230 --> 02:05:55,950
Exhale.
1797
02:07:42,760 --> 02:07:44,020
You are safe.
1798
02:07:45,960 --> 02:07:47,080
You are calm.
1799
02:07:49,280 --> 02:07:52,940
You are exactly where you need to be.
1800
02:08:03,940 --> 02:08:08,120
Open yourself to the truth of what's within you.
1801
02:08:15,620 --> 02:08:17,080
Don't hold back.
1802
02:08:52,170 --> 02:08:58,350
It's now time to slowly begin to bring your awareness back into the physical body.
1803
02:09:08,190 --> 02:09:11,110
May you have a beautiful rest of your day.
1804
02:09:12,390 --> 02:09:12,830
åˆå礼
Namaste.
1805
02:09:23,340 --> 02:09:24,020
嘿
Hey.
1806
02:09:25,380 --> 02:09:26,860
I came by your apartment.
1807
02:09:27,660 --> 02:09:28,500
Yeah, I was away.
1808
02:09:29,640 --> 02:09:31,400
Yeah, I had a message.
1809
02:09:31,400 --> 02:09:32,260
Oh, yeah?
1810
02:09:34,820 --> 02:09:35,620
I, uh...
1811
02:09:35,620 --> 02:09:36,980
I have something for you.
1812
02:09:43,000 --> 02:09:44,400
Maybe it'll help the night in here.
1813
02:09:44,900 --> 02:09:45,300
Why?
1814
02:09:45,360 --> 02:09:45,700
What is it?
1815
02:09:46,300 --> 02:09:47,620
Something nobody's looking for.
1816
02:09:54,630 --> 02:09:56,290
You said you have a message for me too?
1817
02:09:59,680 --> 02:10:01,040
This was sent to me.
1818
02:10:08,650 --> 02:10:10,190
I don't know what that is.
1819
02:10:11,510 --> 02:10:11,910
No?
1820
02:10:18,760 --> 02:10:19,160
好å§...
Well...
1821
02:10:19,160 --> 02:10:22,260
You think you'll be coming back to yoga?
1822
02:10:23,960 --> 02:10:24,880
I don't know.
1823
02:10:26,480 --> 02:10:27,400
Think I should?
1824
02:10:29,660 --> 02:10:30,740
I think you should.
1825
02:10:34,340 --> 02:10:34,820
Okay.
1826
02:10:37,760 --> 02:10:38,300
See you.
1827
02:10:38,540 --> 02:10:38,880
See you.
1828
02:12:38,690 --> 02:12:43,050
Maya, I was wrong, I hope it's not too late.
123608