Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,460
Missed the whole thing.
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,140
I need you to get her out of here.
3
00:00:04,440 --> 00:00:08,260
You will need to obtain a reference
letter proving you are committed to
4
00:00:08,260 --> 00:00:11,640
sobriety. If this letter is
unattainable, you will be transferred to
5
00:00:11,940 --> 00:00:14,980
What? So detoxing is going to take a few
days? No sex?
6
00:00:15,940 --> 00:00:17,420
No drugs? Or alcohol?
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,480
Maybe, yeah.
8
00:00:19,660 --> 00:00:20,820
She's going to be your new roommate.
9
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
What's that?
10
00:00:22,520 --> 00:00:26,020
I'm not fucking eating now. If you don't
want it, don't eat.
11
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
Fuck is all my shit?
12
00:00:29,060 --> 00:00:30,900
You killed someone, Frankie.
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,880
It is this or prison.
14
00:00:55,790 --> 00:00:57,250
I'd like to talk about it.
15
00:00:58,230 --> 00:01:02,270
If I talk about it, then maybe it'll get
out of my head.
16
00:01:03,190 --> 00:01:04,190
What will?
17
00:01:04,530 --> 00:01:06,630
Everything dead and cold.
18
00:01:07,270 --> 00:01:08,510
There's so much darkness.
19
00:01:10,050 --> 00:01:12,510
She... She... Well,
20
00:01:13,430 --> 00:01:17,030
she's my... She's my mum!
21
00:01:17,590 --> 00:01:18,590
Oh, my God.
22
00:01:18,890 --> 00:01:20,710
Well... Want me to share, Graeme? No.
23
00:01:21,070 --> 00:01:24,480
No. Go on, go on. We like it when you
share your mum's story.
24
00:01:24,740 --> 00:01:26,440
You just like her dark reflex.
25
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
Shut up.
26
00:01:28,540 --> 00:01:29,580
Hey, cut it out.
27
00:01:29,800 --> 00:01:31,000
No, no, Lydia.
28
00:01:31,740 --> 00:01:32,880
Kitchen needs you.
29
00:01:33,180 --> 00:01:34,400
Potato peeling duty.
30
00:01:35,560 --> 00:01:36,560
Hurry up.
31
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
What about you, Frankie?
32
00:01:42,140 --> 00:01:43,140
Nothing.
33
00:01:43,460 --> 00:01:45,520
Nothing usually means she's got serious
issues.
34
00:01:48,920 --> 00:01:50,660
Are we in our relationships here?
35
00:01:51,100 --> 00:01:53,240
Huh? Like have a boyfriend?
36
00:01:53,820 --> 00:01:56,820
No. So no blow jobs in the lounge?
37
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
It's 11.
38
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
My phone time.
39
00:02:25,620 --> 00:02:26,620
Right.
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,120
It's going to feel rough for the next
few days.
41
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
But the withdrawal's rough.
42
00:02:37,740 --> 00:02:38,860
I'm fucking starving.
43
00:02:39,300 --> 00:02:40,440
You won't let me eat.
44
00:02:40,680 --> 00:02:44,380
I'm tired. I can't sleep. All I do is
sweat and shake. And if you don't give
45
00:02:44,380 --> 00:02:45,960
something, I'm going to go full fucking
Britney.
46
00:02:46,340 --> 00:02:47,620
Yeah, I can't prescribe anything.
47
00:02:48,020 --> 00:02:49,020
I only undercan.
48
00:03:04,970 --> 00:03:10,410
It's me. He must be at work, so I'm...
Get me the fuck out of this fucking
49
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
place.
50
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
She'll come round.
51
00:03:18,570 --> 00:03:22,890
The people outside of your mental hour
need time to grieve it. You can't
52
00:03:22,890 --> 00:03:23,890
expect... I don't need your advice.
53
00:03:25,390 --> 00:03:26,890
I just need my reference letter.
54
00:03:33,330 --> 00:03:34,370
Why are you here, Frankie?
55
00:03:34,860 --> 00:03:39,120
I already told you guys, my being here
is a... You requested this session. So
56
00:03:39,120 --> 00:03:40,240
why are you here?
57
00:03:40,900 --> 00:03:42,680
Because Bella said you're in charge of
the drugs.
58
00:03:45,060 --> 00:03:46,380
So I'm here for the drugs.
59
00:03:46,640 --> 00:03:51,380
Thing is, I can't actually prescribe you
anything else because of where you are
60
00:03:51,380 --> 00:03:54,020
in your recovery. How about if you don't
give me something, I'll kill myself?
61
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
Where's that?
62
00:04:11,220 --> 00:04:13,140
Uh, St. Mary's Hospital.
63
00:04:13,960 --> 00:04:16,380
And that? The School of Medicine in
Boston.
64
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Ooh!
65
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Fancy.
66
00:04:20,320 --> 00:04:22,240
Must be a pretty shitty psychiatrist.
67
00:04:24,340 --> 00:04:25,600
Why do you assume that?
68
00:04:25,820 --> 00:04:26,960
Ain't nothing this hellhole.
69
00:04:28,400 --> 00:04:33,780
I decided to study psychiatry after my
mum was committed.
70
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
I'm here.
71
00:04:36,390 --> 00:04:39,630
so that I can help people in a way that
the system failed her.
72
00:04:41,230 --> 00:04:42,230
Sorry.
73
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
Shit.
74
00:04:46,550 --> 00:04:48,950
I need to make a call. Do you mind?
75
00:04:51,950 --> 00:04:52,950
Help yourself.
76
00:04:54,230 --> 00:04:56,270
Oh, but can you take him with you?
77
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
Okay.
78
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
You like dogs?
79
00:05:10,620 --> 00:05:12,980
Yeah. Makes me think of Elton.
80
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
John?
81
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
My dad's dog.
82
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Oh.
83
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
You must know him.
84
00:05:21,740 --> 00:05:23,340
My dead dog or my dead dad?
85
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
Sorry.
86
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Didn't mean to laugh.
87
00:05:33,900 --> 00:05:36,020
He, uh... Look, I know it sucks.
88
00:05:37,640 --> 00:05:40,540
But we do need to talk about this drink
driving charge.
89
00:05:41,000 --> 00:05:42,140
Nothing to talk about.
90
00:05:44,840 --> 00:05:47,480
Killing someone is not nothing.
91
00:06:13,450 --> 00:06:14,850
You have a prepared meal.
92
00:06:16,410 --> 00:06:17,710
You don't want to donate.
93
00:06:46,229 --> 00:06:50,330
If you refuse to eat your prepared meal,
then I'll have no choice but to force
94
00:06:50,330 --> 00:06:51,330
-feed it to you.
95
00:06:53,510 --> 00:06:54,910
Fuck your egg sandwich!
96
00:06:57,810 --> 00:07:01,010
We are going to turn that, Sammy, into a
smoothie.
97
00:07:01,330 --> 00:07:04,370
Then I'm going to get a feeding tube and
shove it down your esophagus and pour
98
00:07:04,370 --> 00:07:05,490
it directly into your stomach.
99
00:07:07,990 --> 00:07:08,990
Mike, get the gear.
100
00:07:09,170 --> 00:07:10,170
Yeah, copy.
101
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
Fine. Fine!
102
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
I'll eat it.
103
00:07:53,650 --> 00:07:58,450
Not the first time she's burnt someone's
clothes. She's a fucking psycho.
104
00:07:58,870 --> 00:08:01,150
Yeah. That's why she's here.
105
00:08:20,150 --> 00:08:21,150
Someone's in there.
106
00:08:25,570 --> 00:08:27,030
Oh, hey, I just want to use the shower.
107
00:08:31,490 --> 00:08:32,750
Use the showers over there.
108
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
Better than an egg semi.
109
00:09:28,010 --> 00:09:30,050
Nope. It's against the rules.
110
00:09:32,670 --> 00:09:33,670
Oi.
111
00:09:38,230 --> 00:09:40,210
Can I, um...
112
00:09:40,210 --> 00:09:48,790
What's
113
00:09:48,790 --> 00:09:54,090
Georgia, dear?
114
00:09:55,269 --> 00:09:57,290
She's bulimic, mostly.
115
00:09:58,410 --> 00:10:00,450
One more vomit away from death, Bella
says.
116
00:10:00,730 --> 00:10:02,190
And I know that shit about her mum.
117
00:10:02,690 --> 00:10:03,690
What was that?
118
00:10:04,090 --> 00:10:08,190
All right, so she was a kid, like him.
119
00:10:08,830 --> 00:10:13,690
She comes home from school one day. She
finds her mum, and she'd cut her own
120
00:10:13,690 --> 00:10:15,710
throat with a kitchen knife, but she's
still alive.
121
00:10:15,950 --> 00:10:20,810
So Georgia watches her mum bleed out and
just die in front of her.
122
00:10:25,690 --> 00:10:27,070
Nice way you give the E -Man stuff.
123
00:10:34,250 --> 00:10:36,170
You owe me for burning all my shit.
124
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
I'll get her.
125
00:10:48,830 --> 00:10:54,650
The pair that collect the most gets to
choose movie of the week.
126
00:10:55,180 --> 00:10:56,380
Yeah, in you go.
127
00:10:57,480 --> 00:10:58,259
That's it.
128
00:10:58,260 --> 00:10:59,480
You snooze, you lose.
129
00:11:00,560 --> 00:11:01,840
No, you straight in and out.
130
00:11:03,020 --> 00:11:07,180
Okay, so the gig is you partner up, you
grab a snack and you put in as many pine
131
00:11:07,180 --> 00:11:08,620
cones as you can. Copy?
132
00:11:10,700 --> 00:11:12,220
That looks like Ferritop.
133
00:11:12,920 --> 00:11:14,520
Who? Alcat's dead roommate.
134
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Oh, fuck.
135
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
Come on.
136
00:11:55,050 --> 00:11:56,190
What are you doing? What's wrong?
137
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Where are you going?
138
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
To hell!
139
00:12:46,030 --> 00:12:49,190
Oh, that dress does look like Chris
Black.
140
00:12:49,430 --> 00:12:50,630
Mind you better win.
141
00:12:52,450 --> 00:12:57,090
Oh, frankly, frankly, frankly, I don't
think him would... My fucking dad just
142
00:12:57,090 --> 00:12:58,090
died.
143
00:13:00,510 --> 00:13:03,130
Greg, Greg, Greg, John, that's enough.
144
00:13:03,670 --> 00:13:05,330
You know what? I'm going to go get
changed.
145
00:13:24,850 --> 00:13:25,850
Is Amy?
146
00:13:25,950 --> 00:13:26,950
She's up.
147
00:13:28,990 --> 00:13:33,590
All good. Just... Can you get her to
call me? I need her to send me some
148
00:13:33,590 --> 00:13:34,590
clothes.
149
00:13:36,430 --> 00:13:37,430
Yeah, I can...
150
00:13:59,980 --> 00:14:02,000
Get someone up. Get the fuck out!
151
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Yeah.
152
00:14:32,260 --> 00:14:33,360
Now we're even.
153
00:14:50,000 --> 00:14:52,700
Hey, buddy old pal of mine.
154
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Go see?
155
00:14:55,060 --> 00:14:57,540
I don't give cigarettes after fours.
156
00:14:59,600 --> 00:15:00,700
Love you too, Grandpa.
157
00:15:03,680 --> 00:15:04,320
Hey
158
00:15:04,320 --> 00:15:11,580
there,
159
00:15:11,660 --> 00:15:12,900
Bonnie. What?
160
00:15:13,240 --> 00:15:14,460
It means beautiful.
161
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Oh, yes.
162
00:15:16,120 --> 00:15:19,340
You're on something, aren't you? I guess
no more.
163
00:15:23,160 --> 00:15:24,620
Got another seat?
164
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Mm -mm -mm.
165
00:15:27,180 --> 00:15:28,640
Anything for you, Bonnie.
166
00:15:29,290 --> 00:15:31,750
Thank you.
167
00:16:21,729 --> 00:16:24,370
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! What are
you doing?
168
00:16:44,410 --> 00:16:46,890
I'll get down.
169
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Oh my God.
170
00:17:05,819 --> 00:17:07,119
I gotta go.
171
00:17:11,460 --> 00:17:15,819
What the fuck?
172
00:17:40,110 --> 00:17:41,089
Bubble butt.
173
00:17:41,090 --> 00:17:42,470
You will not want to mess with us.
174
00:17:45,430 --> 00:17:46,850
Fucking chubby everywhere!
175
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
You!
176
00:17:56,810 --> 00:17:57,810
What did you get me?
177
00:17:58,050 --> 00:17:59,050
Just for you, Yuta.
178
00:18:22,570 --> 00:18:23,570
Are you okay?
179
00:18:25,770 --> 00:18:26,770
Frankie!
180
00:18:27,830 --> 00:18:28,830
Frankie?
181
00:18:29,610 --> 00:18:31,410
Frankie! Look at me!
182
00:18:31,930 --> 00:18:33,110
What did he say to you?
183
00:20:07,400 --> 00:20:10,580
We did full blood tests. You might as
well tell me what you've done. I already
184
00:20:10,580 --> 00:20:12,760
told you, I don't know. You knew the
rules.
185
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
No drugs.
186
00:20:15,920 --> 00:20:17,560
You got a disease, Frankie.
187
00:20:18,280 --> 00:20:21,620
And you are going to be struggling with
it for the rest of your life. I can
188
00:20:21,620 --> 00:20:22,620
stop!
189
00:20:23,360 --> 00:20:25,440
If I really want to, I can stop.
190
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
Here you go.
191
00:20:47,840 --> 00:20:50,480
That blood sample will tell us exactly
what you took.
192
00:20:50,760 --> 00:20:57,760
Once we get your results back, we will
organise transport to... Prison.
193
00:20:58,760 --> 00:21:02,120
You say, I'm going to prison because I'm
a piece of shit. You're not a piece of
194
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
shit.
195
00:21:03,400 --> 00:21:07,020
But this disease makes people do some
pretty shitty...
196
00:21:07,230 --> 00:21:08,230
Thanks.
197
00:21:25,970 --> 00:21:27,550
Sorry things didn't work out.
198
00:21:27,830 --> 00:21:29,110
Yeah, me too.
199
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
good is it?
12666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.