All language subtitles for Bones S03E05 - Mummy in the Maze [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:04,240 Come, my brave children, to the hideous halloween maze. 2 00:00:04,250 --> 00:00:08,790 Avoid the creepies and the crawlies that live in every dark corner of the maze. 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,210 And the first one to reach the center and emerge alive 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,580 will win the grand prize. 5 00:00:15,750 --> 00:00:16,840 Oh, here we go. 6 00:00:37,380 --> 00:00:38,800 Where am I? 7 00:00:45,700 --> 00:00:47,420 somebody help me! 8 00:01:12,380 --> 00:01:13,920 Right this way, miss. 9 00:01:15,610 --> 00:01:17,560 Now that is an excellent costume. 10 00:01:17,570 --> 00:01:18,380 What are you wearing? 11 00:01:18,390 --> 00:01:19,240 What? Now? 12 00:01:19,250 --> 00:01:21,880 No, not now. To the jeffersonian halloween ball. 13 00:01:21,890 --> 00:01:23,540 What I always wear. Are you going this year? 14 00:01:23,550 --> 00:01:26,940 I'm the official unofficial fbi liaison to the jeffersonian. 15 00:01:26,950 --> 00:01:28,380 Of course I'm going. 16 00:01:28,390 --> 00:01:29,840 We just passed the wolman. 17 00:01:29,850 --> 00:01:33,290 Go straight towards the guillotine and veer left. 18 00:01:33,300 --> 00:01:34,490 It's a maze. What can I do? 19 00:01:34,500 --> 00:01:37,110 Dr. Potoska, how were the remains discovered? 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,960 A kid passed out. 21 00:01:38,970 --> 00:01:40,200 What killed him? 22 00:01:40,210 --> 00:01:41,790 The kid didn't die. He just fainted. 23 00:01:41,800 --> 00:01:43,070 Then why am I here? 24 00:01:43,080 --> 00:01:45,280 Well, when matty fainted, I was here with my own kids. 25 00:01:45,290 --> 00:01:48,080 I'm a pediatrician, but I'm also the coroner. 26 00:01:48,090 --> 00:01:49,000 Small town. 27 00:01:49,010 --> 00:01:51,890 Yeah, well, matty revived easily enough. 28 00:01:51,900 --> 00:01:54,260 Uh, he's what you call a nervous type kid. 29 00:01:54,270 --> 00:01:56,780 But then I saw what it was that made him faint in the first place 30 00:01:56,790 --> 00:02:00,230 and I almost fainted, too, because it was a mummy, which I told the sheriff, 31 00:02:00,240 --> 00:02:02,340 who called the fbi, who called the jeffersonian. 32 00:02:02,350 --> 00:02:06,700 And now here we are, lost in this stupid maze looking for the mummy. 33 00:02:06,710 --> 00:02:07,420 A mummy? 34 00:02:07,430 --> 00:02:09,910 Yeah, I do not see a guillotine. 35 00:02:09,920 --> 00:02:11,900 What do you call that? 36 00:02:13,650 --> 00:02:14,200 a cowboy? 37 00:02:14,210 --> 00:02:15,570 No, it's a scarecrow. 38 00:02:15,580 --> 00:02:17,220 Look, just keep turning to the right, all right? 39 00:02:17,230 --> 00:02:19,230 Let me know when you reach the dragon. 40 00:02:19,240 --> 00:02:20,880 Uh, dead end... 41 00:02:20,890 --> 00:02:21,680 with teeth. 42 00:02:21,690 --> 00:02:23,210 That's because you turned left at the goblin. 43 00:02:23,220 --> 00:02:24,560 You were supposed to turn right. 44 00:02:24,570 --> 00:02:27,330 Look, when you say a mummy, you mean, uh... 45 00:02:27,340 --> 00:02:29,780 Wrapped in bandages, curse of king tut. You know, a mummy. 46 00:02:29,790 --> 00:02:34,000 No offense, but I'm not certain a pediatrician is qualified... 47 00:02:34,010 --> 00:02:36,690 pediatrician and coroner. See that?Yeah... 48 00:02:36,700 --> 00:02:39,880 okay, we are at the electric chair. 49 00:02:40,500 --> 00:02:41,850 There's an electric chair? 50 00:02:42,360 --> 00:02:45,430 Look, just tell the guy to throw his flashlight up in the air, will ya? 51 00:02:46,710 --> 00:02:51,280 Uh, the fbi requests that you toss your flashlight into the air. 52 00:02:51,290 --> 00:02:53,170 Ten-four. 53 00:02:55,650 --> 00:02:56,950 There it is. 54 00:02:56,960 --> 00:02:59,650 Oh, let's see if we can get there this way. 55 00:02:59,660 --> 00:03:01,360 Guys. 56 00:03:06,070 --> 00:03:07,550 After you. 57 00:03:13,700 --> 00:03:15,250 What do you think, bones? 58 00:03:17,530 --> 00:03:22,700 ocular contents dry, reubits collapsed 59 00:03:22,710 --> 00:03:24,560 leathery skin... 60 00:03:24,570 --> 00:03:27,240 these are actual human remains. 61 00:03:27,250 --> 00:03:28,660 A mummy. 62 00:03:28,670 --> 00:03:30,860 How long will it take to get out of this maze? 63 00:03:30,870 --> 00:03:32,860 Not as long as you might think. 64 00:04:09,810 --> 00:04:13,580 Takes a steady flow of dry air over a long period of time 65 00:04:13,590 --> 00:04:15,890 to achieve this kind of desiccated mummification. 66 00:04:15,900 --> 00:04:17,340 The incan ice woman of peru. 67 00:04:17,350 --> 00:04:19,760 The tarim basin mummies of china. 68 00:04:19,770 --> 00:04:22,820 The peat bog tollund man in denmark. 69 00:04:22,830 --> 00:04:24,040 How old are we talking? 70 00:04:24,050 --> 00:04:25,870 Buttons... zipper, rivets... 71 00:04:25,880 --> 00:04:27,430 she's probably wearing jeans. 72 00:04:27,440 --> 00:04:31,430 So, freakozoid murder-mummification rather than fascinating history? 73 00:04:31,440 --> 00:04:32,200 She? 74 00:04:32,210 --> 00:04:34,670 Shape of the innominate bone indicates female. 75 00:04:34,680 --> 00:04:35,850 Now listen, boys. 76 00:04:35,860 --> 00:04:38,530 The jeffersonian halloween party- it's compulsory. 77 00:04:38,540 --> 00:04:40,640 Donors, patrons, angels, benefactors. 78 00:04:40,660 --> 00:04:42,540 So we all show up in costume and do our duty. 79 00:04:42,550 --> 00:04:44,390 I don't want any argument o 80 00:04:44,400 --> 00:04:46,270 i will be the back end of a cow. 81 00:04:46,280 --> 00:04:48,520 So no costume. 82 00:04:48,530 --> 00:04:51,410 Naomi from paleontology has agreed to be my front. 83 00:04:51,420 --> 00:04:54,160 Ah, so many jokes, so little time. 84 00:04:54,170 --> 00:04:56,080 It's fine. We're all in. 85 00:04:56,090 --> 00:04:58,200 I'll be edward john smith for halloween. 86 00:04:58,210 --> 00:05:00,390 Ill-fated captain of the titanic. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,130 What about angela and dr. Brennan? 88 00:05:02,140 --> 00:05:04,770 Dr. Brennan always wears the same costume to these things. 89 00:05:04,780 --> 00:05:05,600 She loves it. 90 00:05:05,610 --> 00:05:07,280 Help me remove these. 91 00:05:08,460 --> 00:05:10,130 Ooh, what's with the smell? 92 00:05:10,140 --> 00:05:10,920 Cedar oil? 93 00:05:10,930 --> 00:05:12,860 Also used in mummification. 94 00:05:12,870 --> 00:05:15,090 What about this clear coating over the skin? 95 00:05:15,100 --> 00:05:15,910 Lacquer. 96 00:05:15,920 --> 00:05:17,850 She was painted to death? 97 00:05:17,860 --> 00:05:20,280 The clothing came from a church-run thrift store. 98 00:05:20,290 --> 00:05:22,300 How could you possibly know that? 99 00:05:22,310 --> 00:05:25,520 There is no bug or slime specific to church thrift stores. 100 00:05:25,530 --> 00:05:26,530 You don't know that. 101 00:05:26,540 --> 00:05:28,120 I'm the bug and slime guy. 102 00:05:28,130 --> 00:05:31,900 You're just the auxiliary bone guy who dresses up like the back end of a cow. 103 00:05:31,910 --> 00:05:33,510 Hodgins? 104 00:05:38,710 --> 00:05:40,950 Free church of america thrift store, huh? 105 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 Tell booth. 106 00:05:41,970 --> 00:05:43,510 I knew it wasn't bugs or slime. 107 00:05:43,520 --> 00:05:47,180 No you didn't, and that's what makes me king of the lab! 108 00:05:47,190 --> 00:05:50,240 A loyal servant of the empress. 109 00:05:53,150 --> 00:05:55,690 Clothes from this ministry were found on a dead body? 110 00:05:55,710 --> 00:05:58,320 Well, I'm afraid that happens fairly often. 111 00:05:58,330 --> 00:05:59,410 Why? 112 00:05:59,420 --> 00:06:01,690 Because we're a charitable congregation. 113 00:06:01,700 --> 00:06:04,240 Homeless people know that we'll provide them with what they need. 114 00:06:04,250 --> 00:06:08,240 Do you, by any chance, remember these specific pieces of clothing? 115 00:06:08,250 --> 00:06:09,810 This is from your murder victim? 116 00:06:09,820 --> 00:06:10,740 Pastor jonas? 117 00:06:10,750 --> 00:06:12,630 Do you have anything like this in red? 118 00:06:12,640 --> 00:06:14,680 You're looking for something that screams satan, right? 119 00:06:14,690 --> 00:06:15,390 Basically. 120 00:06:15,400 --> 00:06:17,890 I think we have a pink cape in the back. 121 00:06:17,900 --> 00:06:19,490 Maybe we can dye it. 122 00:06:19,500 --> 00:06:22,630 What kind of church dresses kids like satanists? 123 00:06:22,640 --> 00:06:24,090 Let me show you. 124 00:06:24,100 --> 00:06:27,350 At halloween we do a hell house. 125 00:06:27,360 --> 00:06:31,430 Fornication, theft, murder, gambling, 126 00:06:31,440 --> 00:06:34,330 usury, sodomy, abortion. 127 00:06:34,340 --> 00:06:36,220 It's kind of horrific, isn't it? 128 00:06:36,230 --> 00:06:39,530 Well, abandoning the path of righteousness is horrific, dr. Brennan. 129 00:06:39,540 --> 00:06:43,280 This is our way of remaking a pagan holiday- 130 00:06:43,290 --> 00:06:47,540 halloween, into a positive celebration of christian values. 131 00:06:47,550 --> 00:06:49,770 Excellent prostitute, stephanie. 132 00:06:49,780 --> 00:06:51,630 Anyone ever dress like a mummy? 133 00:06:51,640 --> 00:06:53,750 We've never featured a false idol room, 134 00:06:53,760 --> 00:06:55,360 though, now that you mention it, it's not a bad idea. 135 00:06:55,370 --> 00:06:59,230 Ancient egyptian religious beliefs endured for almost 4,000 years. 136 00:06:59,240 --> 00:07:00,620 Twice the length of christianity. 137 00:07:00,630 --> 00:07:02,480 Look, any of your kids suddenly disappear? 138 00:07:02,670 --> 00:07:03,360 No. 139 00:07:03,370 --> 00:07:08,570 What if the children that you save from abortion grow up to be users and sodomites? 140 00:07:09,100 --> 00:07:11,600 I don't respond to mocking semantics, dr. Brennan. 141 00:07:11,610 --> 00:07:14,200 Nor do I, but she's serious. 142 00:07:14,210 --> 00:07:18,880 In that case, my serious answer would be that in being given a chance to live a life, 143 00:07:18,890 --> 00:07:24,040 the aborted soul will have a multitude of opportunities to repent for their sins 144 00:07:24,050 --> 00:07:26,350 and live bathed in the holy spirit. 145 00:07:28,170 --> 00:07:30,260 - Thank you. - Thank you? 146 00:07:30,270 --> 00:07:31,770 You're welcome. 147 00:07:32,080 --> 00:07:33,300 My name is amber kippler. 148 00:07:33,310 --> 00:07:36,380 I'm a senior investigator with doyley private investigations. 149 00:07:36,390 --> 00:07:39,658 Mr. Doyley assured me he'd be taking a personal interest... 150 00:07:39,659 --> 00:07:42,120 ...in the search for Ms. Montenegro's husband. 151 00:07:42,130 --> 00:07:42,990 Interest, yes. 152 00:07:43,000 --> 00:07:45,220 But I'll be doing the actual footwork. 153 00:07:45,230 --> 00:07:47,470 Mr. Doyley is taking a very personal interest. 154 00:07:47,480 --> 00:07:49,170 Only not from up close. 155 00:07:49,180 --> 00:07:52,140 Do you have a lot of experience at this kind of work? 156 00:07:52,150 --> 00:07:54,950 Angela montenegro is not your birth name. 157 00:07:54,960 --> 00:07:59,570 You changed your name on your 18th birthday becaus came to you in a dream. 158 00:08:01,780 --> 00:08:03,720 you never told me that. 159 00:08:03,730 --> 00:08:05,450 I never told anybody that. 160 00:08:05,460 --> 00:08:07,750 If I can discover something nobody knew about a client, 161 00:08:07,760 --> 00:08:11,290 I'm not being paid to investigate, imagine what I can do for real. 162 00:08:11,310 --> 00:08:12,200 Good point. 163 00:08:12,210 --> 00:08:14,400 I never told anybody about that. 164 00:08:14,410 --> 00:08:16,090 Yes, you did, actually. 165 00:08:16,100 --> 00:08:20,140 A girl named roxie whose heart you broke in second year art school. 166 00:08:22,660 --> 00:08:24,360 Oh, roxie. 167 00:08:26,800 --> 00:08:28,180 What do you know about me? 168 00:08:28,190 --> 00:08:30,802 Wouldn't it be better if we got to Ms. Montenegro's husband, 169 00:08:30,804 --> 00:08:33,130 grayson birimbau barasa? 170 00:08:33,140 --> 00:08:34,050 You found something? 171 00:08:34,060 --> 00:08:36,390 I found the actual human man. 172 00:08:36,400 --> 00:08:38,330 In florida. In the keys. 173 00:08:38,670 --> 00:08:39,970 No name key. Very remote. 174 00:08:39,980 --> 00:08:41,090 Did you talk to him? 175 00:08:41,100 --> 00:08:42,490 - Absolutely not. - Why? 176 00:08:42,500 --> 00:08:44,350 My instructions were to locate. 177 00:08:44,360 --> 00:08:46,460 That being achieved, we can now discuss contact. 178 00:08:46,470 --> 00:08:47,940 We want you to contact him. 179 00:08:47,950 --> 00:08:49,690 Him to sign the divorce papers. 180 00:08:49,700 --> 00:08:52,370 By get him do you mean... 181 00:08:54,100 --> 00:08:56,750 - Force him to sign them? - If necessary. 182 00:08:56,760 --> 00:08:58,400 Do you have a gun? 183 00:08:58,410 --> 00:09:02,880 Or just remind him of who I am and ask him politely. 184 00:09:03,480 --> 00:09:05,260 What are you? Canadian? 185 00:09:05,910 --> 00:09:08,040 We'll do this one step at a time. 186 00:09:10,450 --> 00:09:12,310 - Didn't that pastor guy make you mad? - No. 187 00:09:12,320 --> 00:09:13,360 He's a fundamentalist. 188 00:09:13,370 --> 00:09:14,820 I appreciate consistency. 189 00:09:14,830 --> 00:09:17,830 Oh, the consistency of trying to scare kids into christianity? 190 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 How do we keep kids from smoking? 191 00:09:20,050 --> 00:09:21,630 We tell them it gives them cancer. 192 00:09:21,640 --> 00:09:23,100 It does give them cancer. 193 00:09:23,110 --> 00:09:24,060 According to science. 194 00:09:24,070 --> 00:09:26,540 You know, that's all you care about is science. 195 00:09:26,550 --> 00:09:28,840 In the end, even someone who believes in empiricism 196 00:09:28,850 --> 00:09:31,200 and science has to take a leap of faith. 197 00:09:31,210 --> 00:09:31,860 What? 198 00:09:31,870 --> 00:09:35,300 I believe in what i can hear, taste, see, touch and measure. 199 00:09:35,310 --> 00:09:37,010 You believe in what you feel. 200 00:09:37,020 --> 00:09:41,080 Pastor jonas believes that god speaks to him through a sacred book. 201 00:09:41,420 --> 00:09:44,260 I feel like we're on the wrong side of the argument here. 202 00:09:45,280 --> 00:09:46,780 It's cam. What's up? 203 00:09:46,790 --> 00:09:48,940 I really need you to come back. 204 00:09:48,950 --> 00:09:49,640 What's going on? 205 00:09:49,650 --> 00:09:53,010 I got a couple here, says they think the mummy in the maze is their daughter. 206 00:09:53,020 --> 00:09:55,100 Oh, that'd save us some time on identification. 207 00:09:55,110 --> 00:09:57,290 Their daughter only disappeared last week. 208 00:09:57,300 --> 00:09:59,790 The remains we found were at least a year old. 209 00:09:59,800 --> 00:10:02,630 Look, I'm great with corpses, but when it comes to loved ones... 210 00:10:02,640 --> 00:10:05,270 let's just say there's a reason why I'm not a pediatrician. 211 00:10:05,280 --> 00:10:07,510 So if you got a siren, turn it on. 212 00:10:07,520 --> 00:10:09,210 Right. 213 00:10:11,140 --> 00:10:12,250 Megan is 14. 214 00:10:12,260 --> 00:10:13,400 She didn't run away. 215 00:10:13,410 --> 00:10:14,800 Something terrible happened. 216 00:10:14,810 --> 00:10:16,370 She's a very pretty girl. 217 00:10:16,380 --> 00:10:19,920 What makes you think the remains we found are your daughter? 218 00:10:19,930 --> 00:10:23,940 The news said that you found the body of a teenage girl in a fun house. 219 00:10:23,950 --> 00:10:25,900 I suddenly knew it was megan. 220 00:10:25,910 --> 00:10:26,900 Suddenly knew? 221 00:10:26,910 --> 00:10:29,150 Mr. And mrs. Shaw, it wasn't a fun house. 222 00:10:29,160 --> 00:10:29,980 It was a maze. 223 00:10:29,990 --> 00:10:32,450 And the remains we found are more than a year old. 224 00:10:32,460 --> 00:10:34,110 - You're certain? - Yes. 225 00:10:34,950 --> 00:10:36,840 I see. 226 00:10:37,560 --> 00:10:39,820 I'm sorruse me. 227 00:10:40,780 --> 00:10:43,040 I don't understand why you're disappointed. 228 00:10:43,050 --> 00:10:44,760 Your daughter might still be alive. 229 00:10:44,770 --> 00:10:46,760 Megan is not still alive. 230 00:10:46,770 --> 00:10:48,420 How are you so certain? 231 00:10:48,430 --> 00:10:50,780 I just am, I can't explain it. 232 00:10:50,790 --> 00:10:52,870 I'm her mother. 233 00:10:55,330 --> 00:10:57,623 I'm sorry. Does this face mean anything to you? 234 00:10:57,625 --> 00:10:58,360 No. 235 00:10:59,370 --> 00:11:01,790 Does she have something to do with megan? 236 00:11:01,800 --> 00:11:04,250 This is the girl that we found in the maze. 237 00:11:04,260 --> 00:11:06,540 definitely not megan. 238 00:11:10,130 --> 00:11:10,660 Yes? 239 00:11:10,720 --> 00:11:14,440 Dr Brennan another mummy's been found at Shoreline Amusement park. 240 00:11:16,240 --> 00:11:18,772 perhaps the fact that Megan Shaw disappeared from here... 241 00:11:18,773 --> 00:11:20,770 ...and theres another mummy here is a coincidence 242 00:11:20,780 --> 00:11:24,160 fact Bones there are no coincidences in a murder investigation 243 00:11:24,170 --> 00:11:28,190 You do know the strict definition of a fact right, it's not the same as a funny feeling 244 00:11:28,200 --> 00:11:31,680 Just because sombody says they saw a mummy doesn't mean they actually did 245 00:11:31,690 --> 00:11:32,630 I know what I saw. 246 00:11:32,640 --> 00:11:34,380 Keep the mask on please ma'am. 247 00:11:34,390 --> 00:11:35,440 What's wrong with her? 248 00:11:35,450 --> 00:11:40,530 Anxiety attack bought on by this dungeon here! I spend half my time with these calls. 249 00:11:40,540 --> 00:11:41,968 You know it's not real right? 250 00:11:42,108 --> 00:11:44,920 I mean, you're over reacting to an excessive amount of stimuli! 251 00:11:44,930 --> 00:11:46,940 Keep the mask in place ma'am! 252 00:11:46,950 --> 00:11:48,240 Perhaps you should lose some weight! 253 00:11:49,523 --> 00:11:52,350 - Er ma'am. - Bones, compassion. 254 00:11:52,720 --> 00:11:55,520 I'm not over reacting, there's a dead body in there 255 00:11:55,970 --> 00:11:58,050 A thousand of them to be exact! 256 00:11:58,060 --> 00:12:01,660 There's a real one, I'm a nurse, I know a dead body when I see one! 257 00:12:01,670 --> 00:12:02,520 Did you see anything? 258 00:12:02,530 --> 00:12:06,170 Not much time for that. Just went in, got her, got her out! 259 00:12:06,180 --> 00:12:08,140 Great! What did you see? 260 00:12:08,150 --> 00:12:10,610 A corpse passed the killer clown! 261 00:12:10,950 --> 00:12:12,560 Clown? 262 00:12:13,530 --> 00:12:14,680 - You okay? - Yeah 263 00:12:14,690 --> 00:12:16,200 - You sure? - Sure 264 00:12:16,210 --> 00:12:17,280 Come on 265 00:12:18,190 --> 00:12:19,790 Just clown. 266 00:12:26,360 --> 00:12:27,570 What's wrong? 267 00:12:28,550 --> 00:12:30,310 the phone rang. 268 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 It's cam on the phone. It's ringing. 269 00:12:32,330 --> 00:12:33,720 Coulrophobia. 270 00:12:34,060 --> 00:12:36,830 The fear of clowns. Coulrophobia. 271 00:12:36,840 --> 00:12:38,810 It may explain why you shot that clown last year. 272 00:12:38,820 --> 00:12:40,820 Look, I have no problems with clowns. 273 00:12:40,830 --> 00:12:42,250 I can stand right here. See? 274 00:12:42,840 --> 00:12:44,010 And the phone. Booth. 275 00:12:44,020 --> 00:12:46,830 We got an id on our maze victim off of angela's sketch. 276 00:12:46,840 --> 00:12:48,510 Great. Uh, details to follow? 277 00:12:48,520 --> 00:12:50,190 I think you want to hear this now. 278 00:12:50,200 --> 00:12:52,790 Name's stella higgins,15 years old. 279 00:12:52,800 --> 00:12:54,850 Disappeared a year ago today. 280 00:12:54,860 --> 00:12:55,610 What's she saying? 281 00:12:55,620 --> 00:12:58,170 Id and date of disappearance of our maze victim. 282 00:12:58,180 --> 00:13:01,890 Booth, stella was last seen at shoreline amusement park. 283 00:13:02,830 --> 00:13:03,780 What wow? 284 00:13:03,790 --> 00:13:05,920 More coincidences. thanks. 285 00:13:06,370 --> 00:13:08,500 The maze victim disappeared from here. 286 00:13:08,510 --> 00:13:11,010 So we just go right past the clown. 287 00:13:11,020 --> 00:13:13,200 I can walk right past the clown, like she said. 288 00:13:13,210 --> 00:13:14,680 Just right... 289 00:13:18,970 --> 00:13:20,660 torture dungeon. 290 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Yeah. Okay. 291 00:13:23,970 --> 00:13:26,310 Clowns, scary. Not you. 292 00:13:26,970 --> 00:13:29,170 Oh, gee. You're kidding me, right? 293 00:13:31,810 --> 00:13:35,870 oh, look at the eye, huh? It's a ping-pong ball. 294 00:13:40,990 --> 00:13:43,140 Not this one. 295 00:13:45,000 --> 00:13:46,570 How do you know? 296 00:13:46,580 --> 00:13:48,050 Human remains, booth. 297 00:13:48,060 --> 00:13:50,500 It's sort of my specialty. 298 00:13:51,330 --> 00:13:53,490 this is a dead person. 299 00:13:56,420 --> 00:13:59,810 The first thing booth needs to know is if this is megan shaw. 300 00:13:59,820 --> 00:14:01,460 It is not megan shaw. 301 00:14:01,470 --> 00:14:02,430 I agree. 302 00:14:02,440 --> 00:14:06,020 It would be impossible to mummify a body like this in just a little more than a week. 303 00:14:06,030 --> 00:14:07,710 Dental records do not match. 304 00:14:07,720 --> 00:14:09,360 Lacquer and cedar oil. 305 00:14:09,370 --> 00:14:10,710 Looks like the same murderer. 306 00:14:10,720 --> 00:14:12,280 That's leaping to a conclusion. 307 00:14:12,290 --> 00:14:13,560 I said looks like, zack. 308 00:14:13,570 --> 00:14:15,120 Looks like is not leaping. 309 00:14:15,130 --> 00:14:17,730 Her phalanges- fingers- are damaged. 310 00:14:17,740 --> 00:14:20,600 Metacarpals are... cracked. 311 00:14:20,610 --> 00:14:22,820 You've seen something like this before? 312 00:14:23,170 --> 00:14:25,420 In iraq, there were some remains... 313 00:14:25,430 --> 00:14:26,690 they had been buried alive. 314 00:14:26,700 --> 00:14:28,570 This person was buried alive? 315 00:14:28,580 --> 00:14:29,810 I'm not comfortable... 316 00:14:29,820 --> 00:14:32,870 it looks like this person was buried alive. Correct? 317 00:14:32,880 --> 00:14:37,830 Thtattoo on the second victim's shoulder matches that of judith suzanne evans... 318 00:14:37,840 --> 00:14:40,790 16 when she went missing. 319 00:14:41,130 --> 00:14:41,930 How long ago? 320 00:14:41,940 --> 00:14:44,530 - Two years, almost to the day. - From? 321 00:14:44,540 --> 00:14:46,490 Shoreline amusement park. 322 00:14:46,500 --> 00:14:48,940 She was there with her big sister and a couple of her friends. 323 00:14:48,950 --> 00:14:53,520 Skin and hair removed from beneath stella's fingernails turns out to be her own. 324 00:14:53,530 --> 00:14:56,490 Also, the lacquer used on both victims is completely generic. 325 00:14:56,500 --> 00:14:57,630 It's widely available. 326 00:14:57,640 --> 00:14:59,070 She pulled out her own hair? 327 00:14:59,080 --> 00:15:01,220 What makes somebody do that? 328 00:15:01,590 --> 00:15:05,010 There are small puncture marks, hundreds of them, all over her body. 329 00:15:05,020 --> 00:15:06,910 Like insect bites, but larger. 330 00:15:06,920 --> 00:15:10,130 In both cases, the lacquer was infused with a number of particulates 331 00:15:10,140 --> 00:15:12,540 including a spore i'm trying to identify. 332 00:15:12,550 --> 00:15:13,620 Are you ready to admit that 333 00:15:13,630 --> 00:15:16,970 it looks like both these girls were killed and mummified by the same person? 334 00:15:16,990 --> 00:15:18,440 I'm not prepared to... 335 00:15:18,450 --> 00:15:20,900 Jump to that conclusion. 336 00:15:21,700 --> 00:15:24,670 Come on. You expect me to know when one body appeared in a pile of bodies? 337 00:15:24,680 --> 00:15:25,670 That's not reasonable. 338 00:15:25,680 --> 00:15:28,240 An actual, genuine corpse appears, and you don't notice? 339 00:15:28,260 --> 00:15:30,670 The place is called dungeon of a 1,000 corpses. 340 00:15:30,680 --> 00:15:34,780 Which is exactly why an entire fbi forensics team is sweeping this facility. 341 00:15:34,790 --> 00:15:35,810 Facility? 342 00:15:35,820 --> 00:15:38,390 This hole counts as a facility? 343 00:15:39,000 --> 00:15:40,090 I know you. 344 00:15:40,100 --> 00:15:41,120 - No. - Yeah. 345 00:15:41,130 --> 00:15:43,700 You were at the maze the other night. Same costume. 346 00:15:43,710 --> 00:15:44,300 Oh, yeah. 347 00:15:44,310 --> 00:15:46,020 Yeah. You're just recalling that, huh? 348 00:15:46,030 --> 00:15:48,230 - What's your name? - Gregg. 349 00:15:48,510 --> 00:15:49,130 Little hint. 350 00:15:49,140 --> 00:15:52,530 Fbi asks for your name, you give the whole name. 351 00:15:52,540 --> 00:15:53,870 His name's gregg liscombe. 352 00:15:53,880 --> 00:15:55,130 He's worked here three years. 353 00:15:55,140 --> 00:15:57,400 You're not supposed to wear the costume to other gigs, dude. 354 00:15:57,410 --> 00:15:58,520 Dilutes the effect. 355 00:15:58,530 --> 00:16:00,320 All the other bodies are fakes, agent booth. 356 00:16:00,330 --> 00:16:02,970 Okay. We'll just keep the entire fun house as a crime scene. 357 00:16:02,980 --> 00:16:04,080 Yes, sir. 358 00:16:04,090 --> 00:16:05,690 In that case, can I send my people home? 359 00:16:05,700 --> 00:16:07,690 Oh, no. All your people have got to talk to my people. 360 00:16:07,700 --> 00:16:09,280 And you're coming with me. 361 00:16:09,290 --> 00:16:09,910 Why? 362 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 Two places with dead bodies, 363 00:16:12,040 --> 00:16:15,370 and you're standing in the doorway dressed as the grim reaper. 364 00:16:15,380 --> 00:16:16,400 It's my job, man. 365 00:16:16,420 --> 00:16:18,340 It's not like I adopt the persona. 366 00:16:18,360 --> 00:16:20,230 Don't say anything without a lawyer, gregg. 367 00:16:20,240 --> 00:16:22,330 Tell you what else, gregg's got the keys to the place. 368 00:16:22,400 --> 00:16:25,030 Shut up, dan! He's got keys, too. 369 00:16:25,040 --> 00:16:27,160 And so does cleaning crew. And park security. 370 00:16:27,470 --> 00:16:28,860 How about you? You got keys? 371 00:16:28,910 --> 00:16:30,870 I've got nothing else to say without a lawyer present! 372 00:16:30,880 --> 00:16:32,130 okay, that's great, pincushion, 373 00:16:32,140 --> 00:16:34,930 'cause you were practically invisible until now. 374 00:16:34,940 --> 00:16:38,820 Now you're bucking as number one suspect. 375 00:16:40,880 --> 00:16:46,570 Judith evans, age 16, our victim from the dungeon of 1,000 corpses. 376 00:16:46,580 --> 00:16:49,320 I've identified stress fractures to both tibias, 377 00:16:49,330 --> 00:16:52,955 as well as tears to the medial collateral and anterior cruciate ligaments... 378 00:16:52,956 --> 00:16:54,270 ...in both knees. 379 00:16:54,280 --> 00:16:55,410 Catcher's knee. 380 00:16:55,420 --> 00:16:58,500 There's nothing in the bio about judith evans being a baseball player. 381 00:16:58,510 --> 00:17:03,850 Compressions to vertebrae c1 through c7 indicate that her neck was bent like this. 382 00:17:03,860 --> 00:17:05,160 But forced. 383 00:17:05,170 --> 00:17:08,560 I am not liking the picture that's forming inside my head. 384 00:17:08,570 --> 00:17:10,880 Phalanges cracked, and her fingernails shredded, 385 00:17:10,890 --> 00:17:14,900 her head forced that way, her knees jammed up against her chest. 386 00:17:15,190 --> 00:17:18,000 Do we think judith evans was buried alive? 387 00:17:18,010 --> 00:17:22,830 I, uh, I have... another bad image of how stella higgins died. 388 00:17:22,840 --> 00:17:24,680 - Spiders. - Spiders? 389 00:17:24,690 --> 00:17:26,470 Tarantulas, to be specific. 390 00:17:26,480 --> 00:17:27,370 Poisonous spiders? 391 00:17:27,380 --> 00:17:29,110 That's a common misconception, 392 00:17:29,120 --> 00:17:32,320 though the lack of poison doesn't make the bite any less painful. 393 00:17:32,330 --> 00:17:36,240 This is an urticating hair from the theraphosinae family. 394 00:17:36,250 --> 00:17:37,560 It appears to be barbed. 395 00:17:37,570 --> 00:17:39,120 Yeah. It's very irritating. 396 00:17:39,130 --> 00:17:40,410 Hey, little-known fact: 397 00:17:40,420 --> 00:17:43,480 Tarantula hair was the main ingredient in itching powder for decades. 398 00:17:43,490 --> 00:17:45,700 Is there any correlation between these hairs and the fact that 399 00:17:45,710 --> 00:17:47,790 stella higgins scratched herself so badly, 400 00:17:47,810 --> 00:17:49,120 and pulled out her own hair? 401 00:17:49,130 --> 00:17:50,180 She's bitten all over. 402 00:17:50,190 --> 00:17:51,950 There had to be dozens of tarantulas on her 403 00:17:51,960 --> 00:17:53,980 so, yeah, there's a correlation. 404 00:17:53,990 --> 00:17:55,760 I was operating under the assumption that 405 00:17:55,770 --> 00:17:59,010 the mysterious spore was transported by the tarantula, but I was wrong. 406 00:17:59,020 --> 00:17:59,760 How do you know? 407 00:17:59,770 --> 00:18:02,440 Because there's no tarantula hairs on judith evans, 408 00:18:02,450 --> 00:18:05,340 but plenty of the spores and particulates. 409 00:18:05,350 --> 00:18:08,520 She has carcinogenic dibenzopyrene isomers, 410 00:18:08,530 --> 00:18:13,570 asbestos, po manganese and barium. 411 00:18:13,580 --> 00:18:15,030 And steel dust. 412 00:18:15,040 --> 00:18:16,720 Which adds up to... 413 00:18:16,730 --> 00:18:18,520 Internal combustion engines. 414 00:18:18,530 --> 00:18:20,740 Traffic. Except for the steel dust. 415 00:18:20,750 --> 00:18:23,700 I have no clue about the steel dust. 416 00:18:23,710 --> 00:18:27,530 Well, stella's tox results show chloroform, ephedrine, 417 00:18:27,540 --> 00:18:30,540 theophylline, clonydine and methamphetamine. 418 00:18:30,550 --> 00:18:34,050 Judith's remains show trace evidences of the same compounds, 419 00:18:34,060 --> 00:18:35,460 but in different concentrations. 420 00:18:35,470 --> 00:18:37,660 Ephedrine is synthetic adrenaline. 421 00:18:37,670 --> 00:18:39,310 Most of those are heavy stimulants. 422 00:18:39,320 --> 00:18:40,750 Their metabolisms would race. 423 00:18:40,760 --> 00:18:43,700 Heart rates would accelerate dangerously. 424 00:18:43,710 --> 00:18:45,260 Spiders. 425 00:18:45,270 --> 00:18:48,110 Live burial. Drug-induced panic... 426 00:18:48,780 --> 00:18:52,140 is our murderer literally scaring girls to death? 427 00:18:53,880 --> 00:18:56,590 I always felt, somehow, that judy was still alive, 428 00:18:56,600 --> 00:18:58,510 even after two years. 429 00:18:58,520 --> 00:19:00,300 It's crazy, huh? 430 00:19:00,310 --> 00:19:01,770 Probably guilt, right? 431 00:19:01,780 --> 00:19:03,700 For letting my little sister out of my sight? 432 00:19:03,710 --> 00:19:06,010 Look, you can't blame yourself. 433 00:19:06,020 --> 00:19:08,430 Did my sister suffer? 434 00:19:10,210 --> 00:19:13,071 You know, we got the best people in the world figuring out exactly... 435 00:19:13,242 --> 00:19:15,010 ...what happened that night. 436 00:19:16,200 --> 00:19:17,990 So... 437 00:19:18,200 --> 00:19:21,570 you and your sister went to the amusement park together? 438 00:19:21,580 --> 00:19:24,330 Its kind of the thing to do on halloween. 439 00:19:24,340 --> 00:19:25,720 My mom made me take her. 440 00:19:25,730 --> 00:19:26,740 I didn't want to. 441 00:19:26,750 --> 00:19:28,550 I mean, I loved judy... 442 00:19:28,560 --> 00:19:31,290 but she was your kid sister- pain in the ass. 443 00:19:31,300 --> 00:19:34,620 She made me take judy, even though I didn't want to, 444 00:19:34,630 --> 00:19:36,520 and mom never got over that. 445 00:19:36,530 --> 00:19:38,540 How did you and judy get separated? 446 00:19:38,550 --> 00:19:39,730 Judy got scared. 447 00:19:39,740 --> 00:19:41,700 She didn't want to go in the fun house. 448 00:19:41,710 --> 00:19:42,260 Why? 449 00:19:42,270 --> 00:19:44,680 There was this huge monster above the door. 450 00:19:44,690 --> 00:19:45,720 Judy freaked. 451 00:19:45,730 --> 00:19:48,040 She said go ahead, she'd wait outside. 452 00:19:48,050 --> 00:19:49,590 Judy was claustrophobic. 453 00:19:49,600 --> 00:19:50,290 How bad? 454 00:19:50,300 --> 00:19:51,190 Pretty bad. 455 00:19:51,200 --> 00:19:53,780 She wigged out when we were driving down. 456 00:19:53,790 --> 00:19:55,690 There were six of us jammed in a car. 457 00:19:55,700 --> 00:19:57,740 We had to stop and let her out a couple times. 458 00:19:57,750 --> 00:20:02,220 Do you remember if there was a grim reaper that night at the entrance? 459 00:20:02,230 --> 00:20:03,260 Yeah, there was. 460 00:20:03,270 --> 00:20:04,900 Could that be him? 461 00:20:04,910 --> 00:20:05,810 Yeah. 462 00:20:05,820 --> 00:20:09,670 When we came out looking for judy, he told us she had taken off with some guy. 463 00:20:09,680 --> 00:20:12,270 The police could never confirm that. 464 00:20:13,980 --> 00:20:15,120 Registered sex offender. 465 00:20:15,130 --> 00:20:19,240 He was present at two places where the remains of young girls were found. 466 00:20:19,250 --> 00:20:20,470 Coincidence. 467 00:20:20,480 --> 00:20:22,150 Statistically improbable. 468 00:20:22,160 --> 00:20:26,020 Scientifically improbable but, in the real world, impossible. 469 00:20:26,030 --> 00:20:29,110 Do you recognize these two girls? 470 00:20:29,120 --> 00:20:32,550 Man, every girl that comes in there talks to me. 471 00:20:32,560 --> 00:20:33,710 I don't remember them. 472 00:20:33,720 --> 00:20:35,120 Why does every girl talk to you? 473 00:20:35,130 --> 00:20:36,710 'Cause I'm cute, scary. 474 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Yeah, you do pretty well with the teenage girls, don't you, gregory? 475 00:20:40,170 --> 00:20:41,030 You get them all tingly? 476 00:20:41,040 --> 00:20:43,650 All right, that sex offender thing? It's a joke, man. 477 00:20:43,660 --> 00:20:44,500 Look it up. 478 00:20:44,510 --> 00:20:46,900 I got drunk, and I took a leak in a public fountain. 479 00:20:46,910 --> 00:20:47,770 Yeah. We did look it up. 480 00:20:47,780 --> 00:20:50,460 There was a group of schoolgirls on the other side of that fountain. 481 00:20:50,470 --> 00:20:54,040 Four times, you've been caught with your pants down, all around teenage girls. 482 00:20:54,050 --> 00:20:55,050 Coincidence? 483 00:20:55,060 --> 00:20:58,930 Two years ago, you told this girl's sister that she took off with some guy. 484 00:20:59,380 --> 00:21:01,580 Do you remember her? 485 00:21:01,590 --> 00:21:02,400 Yeah, sure. 486 00:21:02,410 --> 00:21:03,740 It's the girl that disappeared. 487 00:21:03,750 --> 00:21:07,070 The thing about you guys- you're all the same. You sniff each other out. 488 00:21:07,080 --> 00:21:09,070 Who was the guy? 489 00:21:10,070 --> 00:21:13,860 Judith evans disappeared october 24, two years ago. 490 00:21:13,870 --> 00:21:18,050 Stella higgins, one year ago, a week before halloween. 491 00:21:18,060 --> 00:21:18,860 So? 492 00:21:18,870 --> 00:21:22,650 So, megan shaw vanished from the same place. 493 00:21:22,660 --> 00:21:25,350 You can see the common element here, can't you, gregg? 494 00:21:25,360 --> 00:21:26,660 - You. - Coincidence. 495 00:21:26,670 --> 00:21:29,380 There are no coincidences in a murder investigation. 496 00:21:29,390 --> 00:21:31,670 Well, it's got nothing to do with me. 497 00:21:32,440 --> 00:21:34,880 Geez, you can'T... did you see that? 498 00:21:35,300 --> 00:21:38,010 Hey! Megan shaw was 14 years old. 499 00:21:38,020 --> 00:21:40,430 Understand me? Who was the guy? 500 00:21:43,600 --> 00:21:45,230 - Good shot, bones. - Thanks. 501 00:21:45,240 --> 00:21:46,320 There was no guy! 502 00:21:46,330 --> 00:21:48,070 - It was lola. - Lola? 503 00:21:48,080 --> 00:21:49,780 - The girl with the piercings? - Yeah. 504 00:21:49,790 --> 00:21:51,200 What the hell were you doing with her? 505 00:21:51,210 --> 00:21:53,220 It's not what you think. 506 00:21:53,700 --> 00:21:58,180 The girls come with me, maybe we get it on a little... lola likes that. 507 00:21:58,190 --> 00:22:00,710 Your girlfriend likes to see you with little girls? 508 00:22:00,720 --> 00:22:02,590 She likes to interrupt. 509 00:22:02,600 --> 00:22:04,160 You know, maybe smack them around a little. 510 00:22:04,170 --> 00:22:06,250 - Smack around? - Yeah. 511 00:22:06,260 --> 00:22:09,500 It gets lola hot. For us. For later. 512 00:22:11,190 --> 00:22:14,970 Sometimes, maybe she goes a little too far. 513 00:22:21,710 --> 00:22:25,910 How did you get to and from a remote, nameless florida key so fast? 514 00:22:25,940 --> 00:22:26,990 It does have a name. 515 00:22:27,000 --> 00:22:28,150 Its name is no name key. 516 00:22:28,190 --> 00:22:29,880 Your confusion is natural. 517 00:22:29,910 --> 00:22:33,710 Uh, did you talk to my husband? 518 00:22:33,750 --> 00:22:36,140 Mr. Barasa was very pleasant. 519 00:22:36,230 --> 00:22:37,460 Very pleasant. 520 00:22:37,500 --> 00:22:38,820 I mean, wow! 521 00:22:38,900 --> 00:22:43,460 He smelled exactly like a fresh wind just after a summer storm. 522 00:22:43,510 --> 00:22:44,790 You smelled him? 523 00:22:44,840 --> 00:22:47,550 Part of the private investigator credo, dr. Hodgins: 524 00:22:47,570 --> 00:22:50,190 Insure that the client- that's you- 525 00:22:50,200 --> 00:22:50,970 and him. 526 00:22:51,000 --> 00:22:51,735 I'm paying. 527 00:22:51,770 --> 00:22:55,700 The credo says make sure the client is committed to their objective at each step. 528 00:22:55,730 --> 00:22:57,790 Ergo, fresh wind after summer storm reminder. 529 00:22:57,800 --> 00:23:00,830 Despite the storm, I want a divorce. 530 00:23:00,840 --> 00:23:03,060 In that case, the news is disappointing. 531 00:23:03,070 --> 00:23:07,540 Mr. Barasa was nice, but adamant- no divorce. 532 00:23:08,210 --> 00:23:11,200 Was it because he doesn't remember getting married? 533 00:23:11,240 --> 00:23:14,680 Mr. Barasa totally remembers everything. 534 00:23:14,910 --> 00:23:18,540 He built this for you- a house. 535 00:23:19,530 --> 00:23:20,740 A shack! 536 00:23:20,790 --> 00:23:23,020 A whimsical cottage. 537 00:23:23,110 --> 00:23:24,990 It's darling. 538 00:23:25,080 --> 00:23:27,490 He built a house for me? 539 00:23:27,580 --> 00:23:29,250 Okay, let's be honest. 540 00:23:29,270 --> 00:23:30,330 It's a shanty. 541 00:23:30,360 --> 00:23:33,700 Here's what mr. Barasa said 100% verbatim, word for word. 542 00:23:33,720 --> 00:23:35,620 - Verbatim means word for word. - What? 543 00:23:35,630 --> 00:23:36,930 You sort of said it twice. 544 00:23:36,960 --> 00:23:37,910 Hodgins. 545 00:23:37,940 --> 00:23:41,180 I quote literally to the letter: 546 00:23:41,210 --> 00:23:46,800 Ever has it been that love does not know its own depth until the pain of separation? 547 00:23:48,510 --> 00:23:50,380 The guy writes poetry. 548 00:23:50,410 --> 00:23:51,580 Please. 549 00:23:51,600 --> 00:23:55,520 He was talking about you, Ms. Montenegro, with tears in his eyes. 550 00:23:55,550 --> 00:23:57,370 He should get a grip. 551 00:24:00,180 --> 00:24:02,210 What would you like me to do next? 552 00:24:02,230 --> 00:24:04,050 What are you gonna do here, ang? 553 00:24:04,080 --> 00:24:07,810 This guy built you a house, he cried a little bit. 554 00:24:07,840 --> 00:24:10,180 He smelled like a fresh wind after a summer storm, 555 00:24:10,220 --> 00:24:14,480 and you can practically see the lights of havana from the porch of that cottage. 556 00:24:15,690 --> 00:24:17,580 I want a divorce. 557 00:24:17,920 --> 00:24:22,090 If I'm gonna shack up with anybody, it's this guy. 558 00:24:24,640 --> 00:24:27,980 We're gonna discuss this between ourselves, miss kippler. 559 00:24:28,020 --> 00:24:30,200 I'll let you know how we want to proceed. 560 00:24:30,700 --> 00:24:31,940 Okay. 561 00:24:35,080 --> 00:24:39,340 Did I mention he's the most beautiful man I've ever seen? 562 00:24:39,610 --> 00:24:40,450 Don't blame me. 563 00:24:40,470 --> 00:24:42,500 P.I.Code: Keep it real. 564 00:24:46,270 --> 00:24:49,570 that girl lola gets off on inflicting pain. 565 00:24:49,730 --> 00:24:51,250 Were you gonna hit her, too? 566 00:24:51,285 --> 00:24:52,770 No, not with a closed fist. 567 00:24:52,810 --> 00:24:54,550 - Why? - Why? That leaves a mark. 568 00:24:54,590 --> 00:24:55,410 - Agent booth. - Yeah? 569 00:24:55,420 --> 00:24:56,500 Spoke with the shaws. 570 00:24:56,520 --> 00:24:58,630 Asked if their daughter had any specific phobias. 571 00:24:58,660 --> 00:24:59,260 Yeah? 572 00:24:59,290 --> 00:25:00,410 - Snakes. - Snakes. 573 00:25:00,440 --> 00:25:02,920 One crawled up out of the drain of her bathtub when she was a child. 574 00:25:02,950 --> 00:25:04,340 - So since then... - okay, that's good. 575 00:25:04,350 --> 00:25:06,850 Just call all the pet shops, the reptile specialists- 576 00:25:06,870 --> 00:25:08,170 I don't know, the world of snakes- 577 00:25:08,190 --> 00:25:10,330 and see who's been buying 'em all up. 578 00:25:10,980 --> 00:25:13,210 Does lola strike you as a snake person? 579 00:25:13,240 --> 00:25:14,390 Look, I'll deal with lola. 580 00:25:14,410 --> 00:25:15,500 You go back to the lab. 581 00:25:15,510 --> 00:25:16,540 Why? 582 00:25:16,560 --> 00:25:18,100 I won't hit her unless you say so. 583 00:25:18,120 --> 00:25:21,640 Look, I'll do my street thing, you do your lab thing, all right? 584 00:25:21,670 --> 00:25:23,710 Together, we catch bad guys. 585 00:25:23,730 --> 00:25:25,440 That's good math. 586 00:25:28,670 --> 00:25:30,500 The lacquer holds tarantula hairs, 587 00:25:30,510 --> 00:25:34,050 your mystery spores and particulates which suggest heavy traffic. 588 00:25:34,080 --> 00:25:35,610 I'm aware of the parameters. 589 00:25:35,630 --> 00:25:37,020 I told you all that stuff. 590 00:25:37,040 --> 00:25:37,880 I'm thinking aloud. 591 00:25:37,910 --> 00:25:38,930 It's a technique. 592 00:25:38,940 --> 00:25:40,490 Are you concentrating on the spores? 593 00:25:40,500 --> 00:25:42,360 Yes, I'm looking at them now. 594 00:25:42,380 --> 00:25:43,510 He's aware of the parameters. 595 00:25:43,520 --> 00:25:46,200 And the unexplained source of the steel dust? 596 00:25:46,220 --> 00:25:48,790 What I'd like is to look up from this microscope in about, 597 00:25:48,800 --> 00:25:54,210 mm, ten seconds and find myself totally alone and able to concentrate. 598 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 Oh, not nearly far enough. 599 00:25:58,720 --> 00:26:01,030 Not even close. 600 00:26:05,640 --> 00:26:06,800 Is that your costume? 601 00:26:06,870 --> 00:26:08,390 Uh, yeah. 602 00:26:08,460 --> 00:26:10,360 It's sexually alluring. 603 00:26:10,420 --> 00:26:11,490 Thank you. 604 00:26:11,530 --> 00:26:13,100 I'm catwoman. 605 00:26:13,150 --> 00:26:14,440 The superhero. 606 00:26:15,100 --> 00:26:17,900 One of the most powerful female superhero figures. 607 00:26:17,930 --> 00:26:18,730 I don't think so. 608 00:26:18,760 --> 00:26:19,990 Are you kidding catwoman? 609 00:26:20,030 --> 00:26:20,560 Can you fly? 610 00:26:20,590 --> 00:26:21,510 I have nine lives. 611 00:26:21,530 --> 00:26:24,150 Super strength, super speed, force people to tell the truth? 612 00:26:24,170 --> 00:26:25,190 I think I'm pretty fast. 613 00:26:25,220 --> 00:26:27,720 Pretty fast is not super speed. 614 00:26:28,570 --> 00:26:29,420 Hawaii. 615 00:26:29,460 --> 00:26:30,150 Hawaii? 616 00:26:30,180 --> 00:26:33,300 The spore is atronecium from the haleahi nebulae. 617 00:26:33,330 --> 00:26:34,770 It's a hawaiian orchid hybrid. 618 00:26:34,820 --> 00:26:36,850 The victims were mummified in hawaii? 619 00:26:36,900 --> 00:26:40,620 How else would hawaiian pollen get absorbed into the wet lacquer? 620 00:26:48,250 --> 00:26:49,820 lola. 621 00:26:50,890 --> 00:26:52,400 Remember me? 622 00:26:53,230 --> 00:26:56,340 Not one word passes through these lips without a lawyer's okay. 623 00:26:56,380 --> 00:26:57,660 Right, and if you can't afford one- 624 00:26:57,700 --> 00:26:59,980 which is my guess- one will be provided. 625 00:27:00,020 --> 00:27:02,970 Probably a crappy one who studied law on the internet. 626 00:27:03,010 --> 00:27:04,100 What do you want? 627 00:27:04,130 --> 00:27:06,040 You attacked both of those two dead girls. 628 00:27:06,440 --> 00:27:07,490 Did gregg tell you that? 629 00:27:07,510 --> 00:27:09,940 Yeah, and this one, too. 630 00:27:12,360 --> 00:27:13,990 I didn't kill anyone. 631 00:27:14,030 --> 00:27:14,600 That's right. 632 00:27:14,630 --> 00:27:16,280 It was gregg who forced you to do that. 633 00:27:16,310 --> 00:27:19,080 You know what, and if you don't tell me what I need to know in two seconds, 634 00:27:19,090 --> 00:27:20,980 I'm gonna start removing your piercings 635 00:27:21,000 --> 00:27:22,950 and I'm not gonna start with the ones on your face. 636 00:27:22,990 --> 00:27:25,190 Look, I roughed 'em up, all right? 637 00:27:25,200 --> 00:27:25,910 that's it! 638 00:27:25,930 --> 00:27:27,140 I was gone. I was out of there, man! 639 00:27:27,150 --> 00:27:28,160 Why do you think i'm never charged? 640 00:27:28,190 --> 00:27:29,250 - Yeah, okay. - I'm gone, man! 641 00:27:29,280 --> 00:27:31,940 just remember, maryland and virginia both have the death penalties. 642 00:27:31,950 --> 00:27:35,070 Keep that in mind before we find megan's body. Let's go. 643 00:27:35,100 --> 00:27:37,250 These are really tight, man! 644 00:27:43,860 --> 00:27:45,260 Don't you have to put on your costume? 645 00:27:45,290 --> 00:27:46,330 I already did. 646 00:27:46,350 --> 00:27:48,520 I got a profile of the killer from sweets. 647 00:27:48,550 --> 00:27:49,630 You mean dr. Sweets. 648 00:27:49,660 --> 00:27:50,890 Well, it's only theory, bones. 649 00:27:50,920 --> 00:27:52,870 I mean, it's what he's best at. 650 00:27:52,900 --> 00:27:54,880 I mean, he's only 12. 651 00:27:55,100 --> 00:27:57,040 Sweets says the killer is definitely a male. 652 00:27:57,070 --> 00:27:58,440 Gregg is a male. 653 00:27:58,450 --> 00:28:02,700 No, gregg and lola work their sick little thing together. 654 00:28:03,440 --> 00:28:06,320 Sweets says that the killer works alone 655 00:28:06,580 --> 00:28:09,660 and has a respectable blue-collar job. 656 00:28:10,040 --> 00:28:14,060 In his public life, he's into saving people, he's unmarried. 657 00:28:14,090 --> 00:28:16,120 Oh, he has a police or military background. 658 00:28:16,150 --> 00:28:19,480 You do realize that sweets is describing you, right? 659 00:28:21,310 --> 00:28:22,340 How do I look? 660 00:28:22,800 --> 00:28:23,680 Good. 661 00:28:23,700 --> 00:28:24,960 Wonder-ful. 662 00:28:24,970 --> 00:28:26,250 - Get it? - Yeah. 663 00:28:26,270 --> 00:28:28,030 - 'Cause you're wonder woman. - I know. 664 00:28:28,040 --> 00:28:29,020 What are you supposed to be? 665 00:28:29,040 --> 00:28:30,320 Oh, I'm a nerd squint. 666 00:28:30,340 --> 00:28:33,530 You e, what is the rationale behind that conclusion? 667 00:28:33,570 --> 00:28:34,960 That's not what they look or sound like. 668 00:28:34,990 --> 00:28:35,660 You mean we. 669 00:28:35,680 --> 00:28:38,020 That's not what we look or sound like. 670 00:28:38,080 --> 00:28:38,660 Okay. 671 00:28:38,700 --> 00:28:39,800 You see what i did right there? 672 00:28:39,840 --> 00:28:44,500 I corrected you, you know, in character as a squint. 673 00:28:44,550 --> 00:28:48,380 Angela and hodgins have a few things to show us before we go to the party. 674 00:28:48,710 --> 00:28:49,810 What? 675 00:28:51,950 --> 00:28:53,150 What? 676 00:28:53,830 --> 00:28:56,900 This marks the location of shoreline amusement park. 677 00:28:56,910 --> 00:28:58,750 These are the locations of three pet shops 678 00:28:58,780 --> 00:29:01,570 the fbi says sold out of snakes in the last week. 679 00:29:01,580 --> 00:29:03,320 How many snakes in total? 680 00:29:03,360 --> 00:29:04,220 Over a hundred. 681 00:29:04,250 --> 00:29:04,800 Let me guess. 682 00:29:04,820 --> 00:29:06,980 - They all paid cash - yep. 683 00:29:07,020 --> 00:29:09,940 And the last place sold out about an hour ago. 684 00:29:10,920 --> 00:29:11,540 An hour ago? 685 00:29:11,560 --> 00:29:13,380 Booth, megan shaw is still alive. 686 00:29:13,400 --> 00:29:16,360 Wait a second. Both gregg liscombe and lola are in custody. 687 00:29:16,380 --> 00:29:17,300 Sweets was right. 688 00:29:17,320 --> 00:29:17,930 They didn't do it. 689 00:29:17,950 --> 00:29:18,890 Hodgins! 690 00:29:18,910 --> 00:29:21,602 Hodgins has been isolating locations where the dead girls... 691 00:29:21,603 --> 00:29:24,311 ...could have been exposed to the metal particulates he found in the lacquer. 692 00:29:24,346 --> 00:29:24,890 Okay, how many? 693 00:29:24,910 --> 00:29:26,870 126, not including hawaii. 694 00:29:26,900 --> 00:29:28,490 126, that's not good enough. 695 00:29:28,500 --> 00:29:30,000 Megan shaw's still alive. 696 00:29:30,030 --> 00:29:30,740 What do you want me to do? 697 00:29:30,750 --> 00:29:32,180 He wants us to guess. 698 00:29:32,200 --> 00:29:33,110 Well, my guess is hawaii. 699 00:29:33,130 --> 00:29:34,210 Not hawaii. 700 00:29:34,240 --> 00:29:35,830 Well guess again, but better. 701 00:29:35,850 --> 00:29:36,990 No, sorry. 702 00:29:37,000 --> 00:29:39,190 Booth, they don't guess. 703 00:29:39,230 --> 00:29:39,960 Who's they? 704 00:29:39,980 --> 00:29:40,500 - Them. - Them. 705 00:29:40,510 --> 00:29:41,470 Well, that's just stupid. 706 00:29:41,490 --> 00:29:43,080 We do not guess. 707 00:29:43,090 --> 00:29:44,470 You know what? You're a horse's ass. 708 00:29:44,500 --> 00:29:45,600 Cow. I'm a cow. 709 00:29:45,620 --> 00:29:46,470 See my udder. 710 00:29:46,490 --> 00:29:47,840 I need zack and hodgins. 711 00:29:47,860 --> 00:29:49,180 The rest of you can go to the party. 712 00:29:49,210 --> 00:29:52,670 How can we go to a party when a 14-year-old girl's being tortured to death by snakes? 713 00:29:52,690 --> 00:29:55,600 People like us can't work at full capacity with people like you 714 00:29:55,630 --> 00:29:57,830 constantly interrupting with irrelevancies. 715 00:29:57,860 --> 00:29:58,905 It's true. 716 00:29:58,940 --> 00:30:01,790 I love you, but it's true. 717 00:30:01,830 --> 00:30:03,900 Okay, we're out of here. 718 00:30:03,930 --> 00:30:05,710 This is E. 719 00:30:05,720 --> 00:30:07,580 Let's go, cher. 720 00:30:07,640 --> 00:30:12,170 Okay, we i'll just sit right over here in this chair and I'llt. 721 00:30:12,190 --> 00:30:14,180 Booth, no! 722 00:30:15,470 --> 00:30:16,210 Fine. 723 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 I'll wait outside, okay? 724 00:30:18,290 --> 00:30:18,940 With this chair. 725 00:30:18,960 --> 00:30:21,260 I'll be outside with this chair. 726 00:30:26,670 --> 00:30:29,467 I'm worried that naomi from paleontology will feel strange... 727 00:30:29,468 --> 00:30:31,770 ...being only the front half of a cow. 728 00:30:31,800 --> 00:30:33,460 She got the good end of that deal. 729 00:30:33,520 --> 00:30:35,840 Who's stronger, catwoman or wonder woman? 730 00:30:35,890 --> 00:30:36,730 - Wonder woman. - Wonder woman. 731 00:30:36,740 --> 00:30:38,340 I concur vehemently. 732 00:30:38,360 --> 00:30:40,570 All right, now, ignoring the hawaiian pollen, 733 00:30:40,605 --> 00:30:43,150 these 126 sites represent loci 734 00:30:43,160 --> 00:30:45,900 where the necessary concentrations of particulates can be found: 735 00:30:45,920 --> 00:30:48,580 Underground garages, tunnels, etc. 736 00:30:48,590 --> 00:30:52,360 Dr. Sweets says we can assume that the murderer works for a living. 737 00:30:52,650 --> 00:30:54,520 You want us to go on psychology? 738 00:30:54,540 --> 00:30:58,040 Let's assume the killer has to get back and forth from his... 739 00:30:58,050 --> 00:31:00,230 in comic books, it's always called a lair. 740 00:31:00,240 --> 00:31:04,540 From his lair in time for his job, sometimes during high-traffic hours. 741 00:31:04,550 --> 00:31:07,050 Can you remove the sites which make that improbable? 742 00:31:07,080 --> 00:31:08,570 Assuming he needs to sleep. 743 00:31:08,590 --> 00:31:09,680 Say, six hours a night. 744 00:31:09,710 --> 00:31:10,730 12-hour shift. 745 00:31:10,740 --> 00:31:12,820 Leaving six hours for travel and torture. 746 00:31:12,840 --> 00:31:14,800 At a maximum of two hours travel time. 747 00:31:14,820 --> 00:31:17,650 So, what, remove everything more than a hundred miles away? 748 00:31:17,680 --> 00:31:18,470 Too simplistic. 749 00:31:18,490 --> 00:31:20,530 If it's on a highway, it could be up to 120 miles away. 750 00:31:20,550 --> 00:31:23,780 Secondary roads, taking traffic patterns into account, less than fifty 751 00:31:23,790 --> 00:31:25,790 depending on the time of day and weather conditions. 752 00:31:25,820 --> 00:31:28,000 It'll go faster if you do the calculations in your head, 753 00:31:28,020 --> 00:31:29,660 zack, and don't explain it to us. 754 00:31:29,680 --> 00:31:30,770 Thank you. 755 00:31:45,300 --> 00:31:46,830 How many does that leave? 756 00:31:47,840 --> 00:31:49,760 No. No way the police can hit all those. 757 00:31:49,770 --> 00:31:51,340 Not spread thin on halloween. 758 00:31:51,360 --> 00:31:53,730 We can narrow it down further. 759 00:31:53,770 --> 00:31:55,240 Factor: Mummification. 760 00:31:55,260 --> 00:31:58,360 Yes, particulates plus mummification requires... 761 00:31:58,370 --> 00:32:00,590 a steady, continuous supply of dry air. 762 00:32:00,600 --> 00:32:02,510 A large oven with blowers. 763 00:32:02,520 --> 00:32:06,040 I'd like to assume that the automotive particulates arrived with the blowing air. 764 00:32:06,050 --> 00:32:07,190 Heated underground parking lots. 765 00:32:07,200 --> 00:32:08,515 How is that not guessing? 766 00:32:08,550 --> 00:32:12,290 Einstein referred to such assumptions as acceptable intuitive leaps. 767 00:32:12,310 --> 00:32:15,210 I acknowledge einstein as a scientific authority. 768 00:32:20,960 --> 00:32:23,270 But he failed us this time. 769 00:32:23,530 --> 00:32:25,340 The answer is in the anomalies. 770 00:32:25,360 --> 00:32:27,510 The hawaiian spore. 771 00:32:27,820 --> 00:32:29,230 And steel dust. 772 00:32:29,260 --> 00:32:30,240 What makes it? 773 00:32:30,280 --> 00:32:32,480 Grinding, drilling, abrading. 774 00:32:32,510 --> 00:32:34,330 Raping, milling. 775 00:32:34,350 --> 00:32:36,580 Train wheels. 776 00:32:37,130 --> 00:32:38,930 Okay, intuitive leap. 777 00:32:38,940 --> 00:32:43,140 When a train turns, it grinds the rails, creates steel dust. 778 00:32:43,170 --> 00:32:44,510 Subways... 779 00:32:44,540 --> 00:32:47,030 which also provide warm, dry air. 780 00:32:47,040 --> 00:32:48,210 They're vented. 781 00:32:48,220 --> 00:32:52,460 What we need now are florists who carry hodgins' hawaiian flower 782 00:32:52,500 --> 00:32:56,560 which are situated directly over subway tracks. 783 00:32:57,940 --> 00:32:59,150 Hey, where you going? 784 00:32:59,170 --> 00:33:00,040 To get booth. 785 00:33:00,070 --> 00:33:02,220 Call me when you find the florist. 786 00:33:07,650 --> 00:33:08,890 You're sure about this? 787 00:33:08,940 --> 00:33:09,520 Not at all. 788 00:33:09,540 --> 00:33:10,580 Because you guessed. 789 00:33:10,600 --> 00:33:11,650 But we do not guess. 790 00:33:11,680 --> 00:33:12,460 I think you did. 791 00:33:12,470 --> 00:33:14,830 I dare you to put that lasso of truth around you. 792 00:33:14,865 --> 00:33:16,350 Now you're being completely irrational. 793 00:33:16,370 --> 00:33:17,990 This lasso doesn't actually work. 794 00:33:18,000 --> 00:33:21,270 These bracelets aren't actually made of amazonium. 795 00:33:21,300 --> 00:33:22,410 They're stainless steel. 796 00:33:22,430 --> 00:33:24,350 They can't stop a bullet. 797 00:33:24,840 --> 00:33:26,550 okay. 798 00:33:26,860 --> 00:33:27,600 Brennan. 799 00:33:27,630 --> 00:33:30,640 Aloha floral supply between Friendship Heights and Bethesda 800 00:33:30,660 --> 00:33:33,150 The store sits right over the red line! 801 00:33:33,180 --> 00:33:33,780 thank you 802 00:33:33,790 --> 00:33:35,590 Dispatch 227 and 5 803 00:33:35,620 --> 00:33:36,890 227 and 5, dispatch 804 00:33:36,920 --> 00:33:39,510 227 and 5 request back-up and local units 805 00:33:39,530 --> 00:33:43,470 at Aloha flowers between Friendship Heights and Bethesda 806 00:33:44,080 --> 00:33:49,876 please be advised that agents are you see dressed as a squint and Wonder Woman 807 00:33:50,480 --> 00:33:52,090 repeat 227 and 5 808 00:33:52,100 --> 00:33:55,220 Picture a scientist, nerd, brainiac, dweeb, dork, whatever. 809 00:33:55,240 --> 00:33:57,770 - and a wonder woman - and a wonder woman 810 00:33:57,810 --> 00:34:00,060 Acknowledged 227 and 5. 811 00:34:01,500 --> 00:34:03,110 Ahh, it's closed 812 00:34:05,690 --> 00:34:07,200 go round the back 813 00:34:10,480 --> 00:34:11,720 dry air 814 00:34:11,770 --> 00:34:15,960 subway, florists stay back 815 00:34:27,600 --> 00:34:29,970 okay, where did you even find a place to carry that? 816 00:34:30,020 --> 00:34:30,930 look 817 00:34:30,950 --> 00:34:33,080 could I plesae shoot this one? 818 00:34:45,230 --> 00:34:46,490 booth! 819 00:34:59,240 --> 00:35:00,880 Cedar oil, laquer. 820 00:35:00,900 --> 00:35:03,580 This is where the killer mummified the bodies. 821 00:35:03,620 --> 00:35:07,960 Phetemine, other... other drugs. 822 00:35:08,420 --> 00:35:09,810 I know who the murderer is. 823 00:35:09,850 --> 00:35:11,210 Who? 824 00:35:11,940 --> 00:35:13,630 Let's get out of here. 825 00:35:14,070 --> 00:35:18,680 Eats up the girls, leaves them bleeding. 826 00:35:18,800 --> 00:35:20,410 Who shows up to help? 827 00:35:20,450 --> 00:35:21,400 Access to drugs. 828 00:35:21,410 --> 00:35:22,190 The emt. 829 00:35:22,220 --> 00:35:23,330 Smart. 830 00:35:23,350 --> 00:35:25,310 You should wear a lab coat at all times. 831 00:35:25,320 --> 00:35:26,430 Puts them in the back of his ambulance, 832 00:35:26,470 --> 00:35:28,480 he knocks them unconscious. 833 00:35:30,990 --> 00:35:32,530 just stay there. 834 00:35:35,010 --> 00:35:35,940 screams are coming from inside. 835 00:35:35,975 --> 00:35:37,220 - Can I shoot it? - No! 836 00:35:38,280 --> 00:35:40,330 - Geez! You shot me! - Sorry! Sorry, booth! 837 00:35:40,360 --> 00:35:42,460 - Damn it! I said no! Don't shoot! No! - Are you all right? 838 00:35:42,480 --> 00:35:44,470 I think the bullet bounced off my bracelet. 839 00:35:44,490 --> 00:35:46,030 Just like amazonium. 840 00:35:46,050 --> 00:35:47,750 Geez, bones. 841 00:35:52,810 --> 00:35:53,350 what are you doing? 842 00:35:53,390 --> 00:35:54,590 They're not poisonous. 843 00:35:54,610 --> 00:35:56,380 I know. I know. 844 00:35:56,390 --> 00:35:57,285 Then why don't you come down? 845 00:35:57,320 --> 00:36:00,150 It seems I'm not completely in control of my actions. 846 00:36:00,160 --> 00:36:01,830 Just get on my back. 847 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 God. Bones. 848 00:36:06,710 --> 00:36:07,270 megan? 849 00:36:07,290 --> 00:36:08,010 It's okay. 850 00:36:08,030 --> 00:36:09,770 can you understand me? 851 00:36:15,880 --> 00:36:16,500 My head. 852 00:36:16,530 --> 00:36:18,280 Just stop shooting at things, bones. 853 00:36:18,310 --> 00:36:19,610 - He had a gun. - You stay here. 854 00:36:19,620 --> 00:36:21,590 Anyone comes through that door, you shoot their heads off. 855 00:36:21,600 --> 00:36:22,290 Except me. 856 00:36:22,300 --> 00:36:23,465 My gun is too big for me. 857 00:36:23,500 --> 00:36:24,590 I could've told you that a hundred times. 858 00:36:24,610 --> 00:36:25,800 Here, take mine. 859 00:36:25,830 --> 00:36:27,050 Guard megan. 860 00:36:27,900 --> 00:36:28,470 Come on, megan. 861 00:36:28,480 --> 00:36:29,370 Come here. 862 00:36:40,840 --> 00:36:41,850 it's okay. 863 00:36:44,920 --> 00:36:46,320 Damn it. 864 00:37:01,260 --> 00:37:04,580 How could a guy with military training miss with a scattergun? 865 00:37:04,615 --> 00:37:05,720 What were you, navy? 866 00:37:05,740 --> 00:37:07,060 Infantry. 867 00:37:08,060 --> 00:37:12,300 Which is how I know you're carrying the 50-caliber 500. 868 00:37:12,320 --> 00:37:13,920 Well, that's five shots. 869 00:37:13,940 --> 00:37:15,610 And by my count... 870 00:37:16,910 --> 00:37:19,420 you only got one shot left. 871 00:37:21,820 --> 00:37:25,020 That's one dumbass gun to bring to a shootout! 872 00:37:25,040 --> 00:37:26,650 Where's your backup, booth? 873 00:37:26,680 --> 00:37:27,990 Shouldn't they be here by now? 874 00:37:28,010 --> 00:37:29,310 You need to be quiet. 875 00:37:29,320 --> 00:37:31,050 Can you do that, megan? 876 00:37:40,700 --> 00:37:41,430 bones, you all right? 877 00:37:41,440 --> 00:37:42,650 We're okay. We're okay. 878 00:37:42,660 --> 00:37:44,300 He's using you to get to us. 879 00:37:44,320 --> 00:37:45,580 Not for long, booth. 880 00:37:45,600 --> 00:37:48,830 I'm just gonna stick my scattergun in there and empty the barrels. 881 00:37:48,850 --> 00:37:52,710 Your girl is gonna look like hamburger. 882 00:37:58,450 --> 00:37:59,860 One shot. 883 00:38:05,650 --> 00:38:07,480 one hell of a shot 884 00:38:13,610 --> 00:38:16,760 now can you see why I hate clowns? 885 00:38:28,470 --> 00:38:29,850 Ms. Kippler. 886 00:38:32,360 --> 00:38:35,290 Ms. Montenegro, you look amazing. 887 00:38:35,380 --> 00:38:36,780 Halloween, right? 888 00:38:37,550 --> 00:38:41,060 Look, hodgins and i haven't really decided what we're gonna do next. 889 00:38:41,090 --> 00:38:42,550 I tried to seduce him, you know. 890 00:38:42,560 --> 00:38:43,280 Hodgins? 891 00:38:43,830 --> 00:38:45,950 No. Your husband. 892 00:38:45,980 --> 00:38:47,620 I took off my top and everything. 893 00:38:47,630 --> 00:38:48,280 Why? 894 00:38:48,310 --> 00:38:52,620 I've been told i have alabaster skin that's really impossible to resist touching. 895 00:38:52,640 --> 00:38:55,240 Isn't that some kind of conflict of interest? 896 00:38:55,260 --> 00:38:56,445 The pi code? 897 00:38:56,480 --> 00:38:59,860 It totally for you, the client. 898 00:39:00,200 --> 00:39:04,010 I was testing Your husband with my wiles so that I could properly advise you. 899 00:39:04,030 --> 00:39:06,310 You are a very dedicated investigator. 900 00:39:06,330 --> 00:39:07,580 Which is why I have to tell you something 901 00:39:07,590 --> 00:39:09,870 i didn't want to say in front of dr. Hodgkins. 902 00:39:09,890 --> 00:39:11,230 Hodgins. There's no K. 903 00:39:11,250 --> 00:39:15,030 Your husband is deeply, deeply in love with you. 904 00:39:15,080 --> 00:39:18,020 Also, he has incredible abs and forearMs. 905 00:39:18,030 --> 00:39:21,080 So what I'm suggesting is that I take you down there, 906 00:39:21,100 --> 00:39:26,703 mediate a meeting, and see if any old sparks don't flare back into life. 907 00:39:27,280 --> 00:39:28,720 I'm in love with hodgins. 908 00:39:28,730 --> 00:39:29,340 Now. 909 00:39:29,360 --> 00:39:30,890 Forever, Ms. Kippler. 910 00:39:30,910 --> 00:39:34,360 Did I mention the little catch in his throat when he said your name? 911 00:39:34,400 --> 00:39:38,200 Look, all I want out of him is a divorce, okay? 912 00:39:38,210 --> 00:39:41,380 So if you want to see him again and you want to rub your alabaster all over him 913 00:39:41,415 --> 00:39:44,030 and shake his snow globe, be my guest. 914 00:39:44,050 --> 00:39:46,340 All I want is the divorce. 915 00:39:46,370 --> 00:39:47,540 I hear you. 916 00:39:47,550 --> 00:39:48,380 I believe you. 917 00:39:48,400 --> 00:39:50,750 I just wanted to make sure. 918 00:39:50,850 --> 00:39:55,230 And please don't ever say ew about hodgin 919 00:39:55,250 --> 00:39:57,470 beards. I don'T... like beards. 920 00:39:57,480 --> 00:40:00,270 Especially in conjunction with huge, blue eyes. 921 00:40:00,290 --> 00:40:03,990 Makes me feel like i'm staring into one of those russian religious icons. 922 00:40:09,460 --> 00:40:10,840 Dr. Hodgkins. 923 00:40:10,860 --> 00:40:11,670 Hodgins. 924 00:40:11,680 --> 00:40:13,140 Were you just talking to angela? 925 00:40:13,160 --> 00:40:13,815 Yes. 926 00:40:13,850 --> 00:40:17,880 I was telling her that her husband is extremely physically attractive. 927 00:40:17,910 --> 00:40:19,005 Okay. 928 00:40:19,040 --> 00:40:20,480 Enough with that now. 929 00:40:20,490 --> 00:40:22,470 Quit trying to drive a wedge. 930 00:40:22,490 --> 00:40:23,090 It's a fact. 931 00:40:23,120 --> 00:40:26,550 On a scale of one to ten, he's ten to the tenth power. 932 00:40:26,620 --> 00:40:27,690 What am I? 933 00:40:29,060 --> 00:40:31,890 You're a solid 7.5 Which is quite respectable. 934 00:40:31,920 --> 00:40:35,660 Your job is to help me and angela to be together. 935 00:40:35,690 --> 00:40:39,530 Dr. Hodgkins, domestic issues make up the core of our business. 936 00:40:39,570 --> 00:40:43,120 And I have to tell you, most of the time they go back. 937 00:40:43,150 --> 00:40:44,260 They go back? 938 00:40:44,290 --> 00:40:47,310 They g husbands or their wives most of the time. 939 00:40:47,320 --> 00:40:48,140 It's a fact. 940 00:40:48,160 --> 00:40:51,670 And you think angela should go back to her husband? 941 00:40:51,680 --> 00:40:54,710 I don't have an opinion about should or should not. 942 00:40:54,740 --> 00:40:57,080 I'm more interested in will or won'T. 943 00:40:57,100 --> 00:41:00,590 But in this case, in my opinion... 944 00:41:02,170 --> 00:41:04,760 I don't think she's going back to her husband. 945 00:41:04,790 --> 00:41:07,590 Even after you practically threw him at her? 946 00:41:07,600 --> 00:41:09,300 Exactly. 947 00:41:09,310 --> 00:41:10,430 Aren't you glad I did? 948 00:41:10,460 --> 00:41:14,420 Now you can sleep like a baby because of my thorough approach. 949 00:41:19,530 --> 00:41:20,340 Thank you. 950 00:41:20,370 --> 00:41:22,520 That's right, thank you. 951 00:41:31,350 --> 00:41:32,990 Where is everybody? 952 00:41:33,910 --> 00:41:35,990 At the party, I guess. 953 00:41:36,030 --> 00:41:37,690 We could still go. 954 00:41:38,010 --> 00:41:39,630 Ah, we look like hell. 955 00:41:39,650 --> 00:41:41,150 It's a halloween party. 956 00:41:41,170 --> 00:41:43,010 We could be wonder woman and, um... 957 00:41:43,040 --> 00:41:45,470 what's superman's secret identity? 958 00:41:46,240 --> 00:41:47,190 Clark kent. 959 00:41:47,230 --> 00:41:47,880 Yes. 960 00:41:47,900 --> 00:41:53,340 We could be wonder woman and clark kent after a really, really bad date. 961 00:41:53,360 --> 00:41:56,950 Yeah, bad date because you shot me. 962 00:41:56,990 --> 00:41:57,965 It was only a flesh wound. 963 00:41:58,000 --> 00:41:58,940 And you dropped me on my head. 964 00:41:58,950 --> 00:42:00,470 After you shot me. 965 00:42:00,480 --> 00:42:02,850 Okay, I think i got you on this one. 966 00:42:02,870 --> 00:42:04,550 Okay, wonder woman? 967 00:42:10,650 --> 00:42:12,990 I'm sorry you had to kill someone. 968 00:42:13,130 --> 00:42:15,230 I know you hate that. 969 00:42:15,530 --> 00:42:17,420 Yeah, he had it coming. 970 00:42:17,990 --> 00:42:19,660 You hate it. 971 00:42:20,920 --> 00:42:23,460 I'm sorry that happened to you. 972 00:42:23,600 --> 00:42:25,430 We saved the girl. 973 00:42:25,570 --> 00:42:27,340 That's a pretty good date. 974 00:42:27,350 --> 00:42:29,650 - Except not really a date. - I know. 975 00:42:29,670 --> 00:42:30,890 It was work. 976 00:42:30,910 --> 00:42:31,885 Not a date. 977 00:42:31,920 --> 00:42:33,170 Really, really hard one. 978 00:42:33,190 --> 00:42:36,490 And we're not really wonder woman and clark kent. 979 00:42:36,520 --> 00:42:37,960 We're brennan and booth. 980 00:42:37,980 --> 00:42:40,640 Look, you're the one who brought up the date analogy. 981 00:42:47,140 --> 00:42:49,020 - you hungry? - yeah 982 00:42:49,040 --> 00:42:49,710 Me, too. 983 00:42:49,720 --> 00:42:53,040 Okay, let's go grab a bite to eat. 984 00:42:58,670 --> 00:43:00,340 what the hell are you doing? 985 00:43:00,940 --> 00:43:02,560 Nothing. 986 00:43:04,420 --> 00:43:05,910 - =www. ydy. com/bbs=- proudly presents 987 00:43:05,950 --> 00:43:07,070 sync:YTET-����&��� - =www. ydy. com/bbs=- 988 00:43:07,090 --> 00:43:08,960 Bones Season 03 Episode 05 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.