All language subtitles for Bones S02E18 - The Killer in the Concrete [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,000 So, you ever been here before? 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,300 No. 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,400 Oh, I don't mean here here. I mean Baltimore. 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,200 Yeah, I've given several lectures 5 00:00:07,300 --> 00:00:08,900 to the Baltimore Homicide Division. 6 00:00:10,900 --> 00:00:11,700 What's wrong with your mouth? 7 00:00:11,800 --> 00:00:14,100 I got a tooth situation. Well, go to a dentist. 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,100 All right, I will if it doesn't get any better. 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,200 Ow! Man! Are you afraid of the dentist? 10 00:00:18,300 --> 00:00:19,600 I'm not afraid. Welcome to Balmer. 11 00:00:19,900 --> 00:00:21,900 This is, uh, actually a federal flood abatement project, 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 which is why we called you. 13 00:00:23,300 --> 00:00:24,800 K-9 unit was using it for an exercise, 14 00:00:24,900 --> 00:00:26,600 and one of the cadaver dogs went berserk. 15 00:00:27,200 --> 00:00:28,300 When they dug up the cement... 16 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 No, that's concrete. 17 00:00:30,900 --> 00:00:33,100 Cement is an ingredient in concrete. 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 Yeah, that's a real important distinction to make 19 00:00:34,900 --> 00:00:35,900 at this juncture. 20 00:00:36,300 --> 00:00:37,900 So, what do we got, Bones, huh? 21 00:00:38,000 --> 00:00:38,800 Do your thing. 22 00:00:39,300 --> 00:00:40,100 Nothing. 23 00:00:40,400 --> 00:00:42,300 Nothing. Nothing? No, I can't see enough 24 00:00:42,400 --> 00:00:45,000 of the skull, the tibia, the pubis. 25 00:00:46,000 --> 00:00:47,900 Nothing. Nothing. Wait a second. Nothing. 26 00:00:48,000 --> 00:00:48,799 Oh, sorry about that. 27 00:00:48,800 --> 00:00:51,700 We drove all the way here so you could just tell me nothing? 28 00:00:52,300 --> 00:00:53,800 All right, so what do you, what do you want to, uh, 29 00:00:53,900 --> 00:00:56,400 get the whole slab of cement... Concrete. 30 00:00:56,500 --> 00:00:58,800 ...concrete, whatever- shipped back to the Jeffersonian? 31 00:00:59,200 --> 00:01:00,600 Abso? 32 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 Sex? 33 00:01:02,900 --> 00:01:04,800 The mandible suggests male, 34 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 and the tibia suggests 35 00:01:06,000 --> 00:01:08,200 he was between five six and six feet tall. 36 00:01:08,300 --> 00:01:10,600 Waffle-soled training shoes and a track suit. 37 00:01:10,700 --> 00:01:12,800 You know who wears track suits? Athletes? 38 00:01:12,900 --> 00:01:15,100 No. Huge tubs of lard or retired people. 39 00:01:15,700 --> 00:01:16,900 And rap stars. 40 00:01:17,300 --> 00:01:19,200 The teeth suggest early middle age. 41 00:01:19,300 --> 00:01:20,800 So not a retiree. 42 00:01:20,900 --> 00:01:23,100 Uh, calcified holes with radial fractures 43 00:01:23,200 --> 00:01:25,500 in the left clavicle and scapula are consistent 44 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 with ballistic damage. 45 00:01:27,300 --> 00:01:29,600 He was shot to death? And stabbed. 46 00:01:29,800 --> 00:01:30,900 But neither killed him. 47 00:01:31,100 --> 00:01:32,300 The wounds healed. 48 00:01:32,400 --> 00:01:34,900 Shot, stabbed, but lived to die another day? 49 00:01:35,500 --> 00:01:36,300 Rap star. 50 00:01:36,400 --> 00:01:39,000 There is a small hole in the back of the cranium. 51 00:01:39,400 --> 00:01:42,300 Get the skull out first, establish cause of death, 52 00:01:42,400 --> 00:01:44,600 then give Angela something to work with to ID the guy. 53 00:01:45,800 --> 00:01:46,700 Where is Angela? 54 00:01:50,700 --> 00:01:54,000 I'm really not good at this kind of thing. 55 00:01:54,400 --> 00:01:55,300 You know, I don't... 56 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 I don't get the significance. 57 00:01:58,700 --> 00:02:00,800 One year ago today, 58 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 you buried your mother. 59 00:02:05,000 --> 00:02:06,300 You laid her to rest. 60 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Here. 61 00:02:10,800 --> 00:02:12,200 You're marking the anniversary. 62 00:02:16,500 --> 00:02:19,200 Angela, I simply don't believe 63 00:02:19,300 --> 00:02:21,700 my mother retained sentience beyond death. 64 00:02:22,800 --> 00:02:24,900 Well, part of you is made up of your mother, right? 65 00:02:25,900 --> 00:02:27,300 In a manner of speaking. 66 00:02:27,400 --> 00:02:29,500 So, honor that part of yourself. 67 00:02:32,200 --> 00:02:34,200 Visualize a memory of her. 68 00:02:34,800 --> 00:02:36,000 See what it brings up. 69 00:02:37,200 --> 00:02:40,300 I have very few distinct memories of my mother. 70 00:02:44,800 --> 00:02:46,000 I'll wait in the car. 71 00:03:03,600 --> 00:03:04,500 Hiya, honey. 72 00:03:07,400 --> 00:03:09,000 I was hoping you might show up. 73 00:03:11,100 --> 00:03:12,800 I don't... I don't want to talk to you. 74 00:03:14,400 --> 00:03:15,600 We're standing here 75 00:03:16,700 --> 00:03:18,300 in front of your mother's grave. 76 00:03:19,700 --> 00:03:22,500 Obviously, you've come for some kind of answer. 77 00:03:25,900 --> 00:03:28,400 Maybe I can... provide 'em. 78 00:03:29,200 --> 00:03:30,200 You're a killer. 79 00:03:30,700 --> 00:03:31,800 You burn people. 80 00:03:32,400 --> 00:03:35,000 Yeah, I'd like to report a sighting of Max Keenan 81 00:03:35,100 --> 00:03:37,300 at Eternal Spring Memorial Gardens. 82 00:03:37,800 --> 00:03:39,200 He's a wanted fugitive. 83 00:03:40,800 --> 00:03:41,900 I love you. 84 00:03:48,500 --> 00:03:49,800 Yes, I'm sure. 85 00:03:54,000 --> 00:03:55,200 Because he's my father. 86 00:03:59,100 --> 00:04:08,100 www. 1000fr. com present 87 00:04:08,101 --> 00:04:14,100 Capture:FRM@MAOREN Sync:FRM@���� 88 00:04:29,700 --> 00:04:32,000 ? your dad at all before you called the cops? 89 00:04:32,500 --> 00:04:33,800 No. Why would I? 90 00:04:33,900 --> 00:04:35,500 Well, I mean, I haven't seen my dad in a long time, 91 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 and if I had the opportunity to talk... Ow! 92 00:04:38,800 --> 00:04:39,900 Go to a dentist. 93 00:04:40,000 --> 00:04:41,900 Oh, I will if it doesn't get any better. 94 00:04:42,200 --> 00:04:44,100 Based on decomposition of the track suit, 95 00:04:44,200 --> 00:04:47,300 Hodgins is estimating a postmortem interval of two years. 96 00:04:47,600 --> 00:04:50,400 Based on bone deterioration, I like three years. 97 00:04:50,500 --> 00:04:51,400 Well, what killed him? 98 00:04:51,700 --> 00:04:53,800 The victim was dead shortly after 99 00:04:53,900 --> 00:04:56,100 this hole was punched into his skull. 100 00:04:56,200 --> 00:04:57,600 Too small for a projectile. 101 00:04:59,300 --> 00:05:00,900 No radiating stress lines. 102 00:05:01,000 --> 00:05:03,600 A slow entry, a piercing wound. 103 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 Like a-a screwdriver? 104 00:05:05,500 --> 00:05:06,700 Nail gun? Ice pick? 105 00:05:06,800 --> 00:05:08,300 Yeah, something along those lines. 106 00:05:09,500 --> 00:05:11,300 Oh. Cold steel to the brain- would that kill him? 107 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Depending how far it penetrated. 108 00:05:12,900 --> 00:05:13,700 Yeah, it's Booth. 109 00:05:13,800 --> 00:05:15,100 I need, um, all murders 110 00:05:15,200 --> 00:05:17,900 in which a penetrating wound to the back of the head figured. 111 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Great. Thanks. 112 00:05:30,200 --> 00:05:31,000 Don't freak out. 113 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 Oh! 114 00:05:32,900 --> 00:05:34,700 You broke into my house? 115 00:05:35,300 --> 00:05:36,800 That is not acceptable. 116 00:05:36,900 --> 00:05:37,800 This, uh, 117 00:05:37,900 --> 00:05:41,300 little device here- it jams cell phone frequencies. 118 00:05:43,900 --> 00:05:45,100 That is illegal. 119 00:05:45,200 --> 00:05:46,300 Unfortunately, illegal 120 00:05:46,301 --> 00:05:47,199 is what I do best. 121 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 I'm not staying. 122 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 I just want you to do something for me. 123 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 I want you to take a look at my rap sheet. 124 00:05:53,400 --> 00:05:54,800 Why? Why? 125 00:05:54,900 --> 00:05:58,000 Because I want a chance to talk to you- actually talk to you- 126 00:05:58,100 --> 00:06:00,100 without you calling in the 82nd Airborne. 127 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 How is reading your police record 128 00:06:01,300 --> 00:06:02,800 going to change my mind? 129 00:06:02,900 --> 00:06:03,700 Just do it. 130 00:06:05,800 --> 00:06:08,300 I think our victim was killed by Ice Pick. 131 00:06:09,100 --> 00:06:11,800 Angela did a facial reconstruction of Cement Head. 132 00:06:11,900 --> 00:06:13,400 Concrete Head, you mean. 133 00:06:13,500 --> 00:06:15,400 No, Cement Head- it's got a nicer ring. 134 00:06:15,500 --> 00:06:17,300 So, I ran it through IntelPlus and got a match. 135 00:06:17,900 --> 00:06:19,900 William Raymond "Billy Ray" 136 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 McKenna. West Virginia. 137 00:06:22,800 --> 00:06:25,300 "Assault, manslaughter, kidnapping, 138 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 torture... " This here... 139 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 This here is, uh, Hugh Kennedy. 140 00:06:31,500 --> 00:06:33,400 Uh, I think he killed Cement Head. 141 00:06:34,300 --> 00:06:35,200 Why? 142 00:06:35,300 --> 00:06:36,100 Well, West Virginia, 143 00:06:36,200 --> 00:06:38,500 likes to use an ice pick on his victims, plus Ice Pick 144 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 and Cement Head were both employed 145 00:06:40,500 --> 00:06:42,400 by a regional crime boss in West Virginia 146 00:06:43,100 --> 00:06:45,100 named... Gallagher. 147 00:06:46,700 --> 00:06:47,900 Well, what are we going to call him? 148 00:06:49,201 --> 00:06:50,099 Gallagher. 149 00:06:50,700 --> 00:06:52,900 But he runs most of the, uh, prostitutes, 150 00:06:53,000 --> 00:06:55,900 strippers, gambling, bootlegging, meth, 151 00:06:56,000 --> 00:06:57,300 extortion in West Virginia. 152 00:06:58,700 --> 00:07:00,100 Five years ago, the West Virginia 153 00:07:00,200 --> 00:07:02,100 State Police began pressuring 154 00:07:02,200 --> 00:07:04,900 Gallagher's criminal operation, making a lot of arrests. 155 00:07:05,000 --> 00:07:06,900 Including Ice Pick and Cement Head. 156 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Cement Head goes to jail. 157 00:07:08,100 --> 00:07:10,200 Ice Pick? Out on bail, babe. 158 00:07:10,600 --> 00:07:12,800 You say that like it means something. 159 00:07:12,900 --> 00:07:14,500 Oh, I talked to the officer in charge, and he said 160 00:07:14,600 --> 00:07:15,900 that Ice Pick wouldn't say anything, 161 00:07:16,000 --> 00:07:17,300 so they punished him by letting him out 162 00:07:17,400 --> 00:07:18,300 on bail. 163 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 How is bail punishment? 164 00:07:20,100 --> 00:07:21,400 'Cause it makes Gallagher think 165 00:07:21,500 --> 00:07:23,800 that Ice Pick cooperated with the cops. 166 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 You know, it's criminal psychology, Bones. 167 00:07:26,701 --> 00:07:27,599 You know, you wouldn't get it. 168 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 Just read. Just continue reading there, will you? 169 00:07:32,500 --> 00:07:33,800 "Half a million dollar bond. 170 00:07:34,700 --> 00:07:36,400 "Kennedy jumped bail. 171 00:07:37,000 --> 00:07:38,100 "Killed in a car accident 172 00:07:38,200 --> 00:07:41,700 while fleeing a Bail Fugitive Recovery agent. " 173 00:07:41,800 --> 00:07:44,000 Bounty Hunter. "Car burned the remains to ashes. " 174 00:07:44,100 --> 00:07:45,200 All they got was a severed leg. 175 00:07:45,300 --> 00:07:47,600 They didn't actually get Ice Pick's body. 176 00:07:48,100 --> 00:07:49,900 So, are we going to talk to the bounty hunter? 177 00:07:50,000 --> 00:07:51,500 No, I am. You're gonna make sure 178 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 that that severed leg actually belonged to Ice Pick. 179 00:07:54,700 --> 00:07:55,800 Well, someone kept the leg? 180 00:07:55,900 --> 00:07:57,700 The severed leg was frozen as evidence. 181 00:07:57,900 --> 00:08:01,300 So, you think Ice Pick might still be alive? 182 00:08:01,500 --> 00:08:02,300 As a friend of mine 183 00:08:02,400 --> 00:08:04,100 likes to say, "Don't jump to conclusions 184 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 until all the evidence is in. " 185 00:08:07,100 --> 00:08:09,800 If the facts are in, then it's not jumping to conclusions, 186 00:08:09,900 --> 00:08:10,700 so I never said that. 187 00:08:10,800 --> 00:08:13,300 I never said that the friend is you, okay? 188 00:08:25,000 --> 00:08:27,300 Does it have to be completely thawed for you to examine? 189 00:08:27,400 --> 00:08:29,700 No. My interest lies only in the femur. 190 00:08:30,500 --> 00:08:33,300 I need to get some tissue for DNA testing. 191 00:08:45,500 --> 00:08:47,100 I'm the bounty hunter you want to talk to. 192 00:08:47,200 --> 00:08:48,300 Veleska Miller. 193 00:08:54,500 --> 00:08:56,200 You want to know about Kennedy's leg? 194 00:08:57,600 --> 00:08:59,700 Anything you want to tell me outside the official report, 195 00:08:59,800 --> 00:09:00,600 that's great. 196 00:09:00,800 --> 00:09:01,600 Sure. 197 00:09:02,100 --> 00:09:04,800 How it smelled, his body cooking over the fire. 198 00:09:05,500 --> 00:09:07,900 Otherwise, I stand by the record. 199 00:09:09,100 --> 00:09:10,000 How'd you find him? 200 00:09:10,200 --> 00:09:11,900 Tip from someone I know who provides documents 201 00:09:12,000 --> 00:09:13,100 to fugitives. 202 00:09:13,400 --> 00:09:15,800 Tailed him, he made me, took off. 203 00:09:16,100 --> 00:09:16,900 Boom! 204 00:09:17,700 --> 00:09:20,000 Found his leg about 30 yards from the vehicle. 205 00:09:20,500 --> 00:09:21,600 And you saw him burn? 206 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 Yeah. 207 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 Why? 208 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 That's it? 209 00:09:31,900 --> 00:09:32,800 That's it. 210 00:09:34,300 --> 00:09:35,600 I'm a little disappointed. 211 00:09:36,200 --> 00:09:37,600 I was hoping you'd keep me here a while, 212 00:09:37,700 --> 00:09:41,500 ask me some dumb-ass federal questions, check me out. 213 00:09:43,700 --> 00:09:45,900 How's about I buy you a nice breakfast, huh? 214 00:09:49,600 --> 00:09:52,400 Guy like you must be going crazy in the FBI. 215 00:09:53,300 --> 00:09:54,800 What kind of guy is that, exactly? 216 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 I'm a bounty hunter, sport. 217 00:09:57,500 --> 00:09:59,300 I read people fast, or I die. 218 00:10:00,900 --> 00:10:03,500 You are not standard government issue. 219 00:10:04,200 --> 00:10:05,800 Take a walk on the wild side. 220 00:10:06,100 --> 00:10:08,200 I have more fun, fewer rules, 221 00:10:08,500 --> 00:10:09,800 and a lot of money. 222 00:10:11,700 --> 00:10:12,500 Yeah. 223 00:10:12,600 --> 00:10:14,200 You make a compelling case. 224 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 Booth. 225 00:10:19,900 --> 00:10:20,800 Coroner's report said 226 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 Kennedy's leg was severed in the car accident. 227 00:10:23,200 --> 00:10:24,300 We don't call him Kennedy. 228 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 We call him Ice Pick. 229 00:10:26,300 --> 00:10:28,400 Hold on for one second. Sorry. 230 00:10:29,800 --> 00:10:30,600 Yeah. Aah. 231 00:10:30,700 --> 00:10:32,600 Listen, I got the, uh, bounty hunter here. 232 00:10:33,600 --> 00:10:35,100 She was an eyewitness to the crash. 233 00:10:35,200 --> 00:10:36,300 Saw him incinerated. 234 00:10:37,200 --> 00:10:40,100 Tell Booth that Ice Pick's femur is sliced cleanly 235 00:10:40,500 --> 00:10:41,600 at 90 degrees. 236 00:10:41,700 --> 00:10:42,600 I can hear you, Bones. 237 00:10:42,700 --> 00:10:44,300 Okay? It's a speakerphone. 238 00:10:44,800 --> 00:10:46,600 Look, amputation like that could happen 239 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 in a bad wreck, right, Cam? 240 00:10:48,300 --> 00:10:49,200 Yes. 241 00:10:49,900 --> 00:10:51,200 Well, there are kerf marks. 242 00:10:51,400 --> 00:10:53,200 She's seeing evidence of a saw, Booth. 243 00:10:53,300 --> 00:10:55,400 Look, I know what kerf marks are. 244 00:10:55,800 --> 00:10:57,600 Booth should arrest the bounty hunter. 245 00:10:57,700 --> 00:10:59,300 I can hear you, Bones. 246 00:10:59,400 --> 00:11:00,700 What am I gonna arrest her for, huh? 247 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 For lying, for perjury. 248 00:11:02,500 --> 00:11:03,600 For aiding in a cover-up. 249 00:11:03,700 --> 00:11:05,500 If she's there with you, just detain her. 250 00:11:09,600 --> 00:11:10,500 Okay. 251 00:11:17,200 --> 00:11:19,600 Hey, look at that, huh? DNA is a match. 252 00:11:20,300 --> 00:11:21,800 West Virginia state troopers 253 00:11:22,000 --> 00:11:24,300 got a DNA sample at Ice Pick's arrest. 254 00:11:24,400 --> 00:11:25,600 This is definitely his leg. 255 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Was she pretty? 256 00:11:27,900 --> 00:11:29,700 Ice Pick is a male. 257 00:11:30,200 --> 00:11:32,700 I mean the bounty hunter who gave Booth the slip. 258 00:11:32,800 --> 00:11:34,300 You know, she didn't get away because she was pretty. 259 00:11:34,335 --> 00:11:36,100 She was a she? No, she was a... 260 00:11:36,200 --> 00:11:37,400 Oh... 261 00:11:37,800 --> 00:11:39,000 What's wrong with your mouth? 262 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 I'm guessing the anterior molar 263 00:11:41,300 --> 00:11:42,900 on the left side is infected. 264 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 The leg was surgically amputated. 265 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Go to a dentist. 266 00:11:46,300 --> 00:11:47,600 He's afraid of the dentist. 267 00:11:47,800 --> 00:11:49,000 These kerf marks are 268 00:11:49,100 --> 00:11:50,300 consistent with a type 269 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 of wire saw used to remove horns 270 00:11:52,300 --> 00:11:54,700 from heifers. Ah, so... 271 00:11:54,800 --> 00:11:56,700 Ice Pick and this bounty hunter set up a car accident 272 00:11:56,800 --> 00:11:59,300 with a dummy victim so everyone stops looking for him. 273 00:11:59,400 --> 00:12:02,800 Two years later he kills Con- Cement Head. 274 00:12:03,100 --> 00:12:04,700 She hoodwinked you 'cause she was hot. 275 00:12:05,300 --> 00:12:06,100 All right, look, you know what? 276 00:12:06,200 --> 00:12:07,700 She wasn't hot. In fact, she looked like a man. 277 00:12:08,700 --> 00:12:10,600 The amputation was probably performed 278 00:12:10,700 --> 00:12:13,400 by a livestock veterinarian. Hey, Bones, I've got that other 279 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 thing you want to discuss. 280 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 Oh, let's... 281 00:12:16,700 --> 00:12:17,700 go to my office 282 00:12:17,800 --> 00:12:19,700 so we don't disturb Cam. 283 00:12:20,000 --> 00:12:20,900 Booth? Yeah? 284 00:12:21,000 --> 00:12:23,200 Livestock amputation. That is one tough, 285 00:12:23,300 --> 00:12:25,500 determined old criminal. Be careful. 286 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 You know, I was going through your father's 287 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 crim... Shh! 288 00:12:30,900 --> 00:12:32,700 ...criminal record and he was right about one thing. 289 00:12:32,800 --> 00:12:34,600 You know, he never ended anyone's life who didn't 290 00:12:34,700 --> 00:12:36,500 have it coming to them. He's a sociopath. 291 00:12:36,600 --> 00:12:38,200 Well, maybe, but at least he aimed in the right direction. 292 00:12:38,300 --> 00:12:40,900 Ow! Let me take a look at your tooth. 293 00:12:41,000 --> 00:12:41,800 All right, just... 294 00:12:43,700 --> 00:12:45,100 Go easy. You promise? 295 00:12:45,200 --> 00:12:46,300 Okay. All right. 296 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 Open up. You know, 297 00:12:49,900 --> 00:12:50,800 What? 298 00:12:51,300 --> 00:12:52,199 In the Old West, 299 00:12:52,200 --> 00:12:53,700 he would have been considered a hero. 300 00:12:53,900 --> 00:12:55,300 Yeah, well, the Old West Ow! 301 00:12:55,400 --> 00:12:57,700 was a time of chaos and violence that, 302 00:12:57,900 --> 00:12:59,200 anthropologically speaking, 303 00:12:59,300 --> 00:13:00,500 our country is still Ow! 304 00:13:00,700 --> 00:13:01,900 trying to recover from. 305 00:13:02,200 --> 00:13:04,700 Yeah, I was right. Anterior molar on the left side, 306 00:13:05,300 --> 00:13:06,300 it's infected. 307 00:13:06,900 --> 00:13:07,700 You know, your father never killed 308 00:13:07,800 --> 00:13:09,100 any hardworking, tax-paying 309 00:13:09,200 --> 00:13:10,700 citizens or honest cops. 310 00:13:11,000 --> 00:13:12,600 Ow! You still think 311 00:13:12,700 --> 00:13:14,200 that society should forgive him? All I'm saying 312 00:13:14,300 --> 00:13:17,000 is if I have an opportunity to arrest him, I will. 313 00:13:17,200 --> 00:13:18,600 But you know who maybe 314 00:13:18,800 --> 00:13:19,900 should forgive him? 315 00:13:21,300 --> 00:13:22,500 His daughter. 316 00:13:24,000 --> 00:13:25,400 Oh, look at that. 317 00:13:25,600 --> 00:13:28,300 The small town crime boss is here. 318 00:13:29,100 --> 00:13:31,200 Let's go have a little chat with him, shall we? 319 00:13:33,000 --> 00:13:34,700 Billy Ray McKenna shortly before 320 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 he became Cement Head. 321 00:13:37,100 --> 00:13:38,500 I like nicknames. 322 00:13:38,600 --> 00:13:40,700 They are universal mnemonic devices. 323 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 Why are we doing this? Don't we know that cause 324 00:13:43,200 --> 00:13:45,500 of death was brain scrambling due to an ice pick? 325 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 The technical term is "pithing. " 326 00:13:47,900 --> 00:13:49,900 And it's not how he died. 327 00:13:50,200 --> 00:13:52,500 It entered the medullary 328 00:13:52,600 --> 00:13:54,800 pyramids, and beveling on the entry site suggests 329 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 it was... 330 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 I don't believe there's an English word that 331 00:13:58,800 --> 00:14:00,300 adequately describes... 332 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 Wiggling. Up and down 333 00:14:02,300 --> 00:14:03,600 is wiggling. Okay... 334 00:14:03,900 --> 00:14:06,600 wiggled, thus paralyzing the victim 335 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 and causing some difficulty breathing. 336 00:14:08,400 --> 00:14:09,900 But he would live for upwards 337 00:14:10,000 --> 00:14:11,900 of several hours. Smart. 338 00:14:12,500 --> 00:14:13,700 Very little blood spilled. 339 00:14:14,100 --> 00:14:15,300 How did the victim die? 340 00:14:16,600 --> 00:14:17,900 This is the bad part. 341 00:14:18,700 --> 00:14:20,100 It appears that the concrete 342 00:14:20,200 --> 00:14:22,500 was poured over him while he was still alive. 343 00:14:22,800 --> 00:14:24,300 Oh... 344 00:14:24,400 --> 00:14:26,100 These chunks of concrete 345 00:14:26,800 --> 00:14:28,100 are in the shape of... 346 00:14:28,800 --> 00:14:30,100 a sinus cavity, 347 00:14:31,100 --> 00:14:32,600 bronchial tubes, 348 00:14:33,200 --> 00:14:35,800 plus a kind of a hollow 349 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 around the middle finger. 350 00:14:37,800 --> 00:14:39,400 You said he was paralyzed. 351 00:14:39,500 --> 00:14:42,400 Well, if the ice pick was inserted and then waggled... 352 00:14:47,300 --> 00:14:48,900 ...it would affect the median nerve 353 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 and the T1 nerve roots. 354 00:14:50,600 --> 00:14:52,800 Which control the flexor carpi radialis. 355 00:14:52,900 --> 00:14:55,900 Anterior palm, thumb, index and middle fingers. 356 00:14:56,000 --> 00:14:57,500 But if it was... 357 00:14:58,501 --> 00:14:59,399 Wiggled. 358 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 ...the victim would lose the ability 359 00:15:00,900 --> 00:15:03,400 to move the ring and pinky fingers. 360 00:15:03,900 --> 00:15:06,300 We think he wiggled instead of waggled. 361 00:15:06,600 --> 00:15:08,500 Because he could still move his middle finger. 362 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 It's a terrible way to die. 363 00:15:11,800 --> 00:15:14,400 Our conclusion is that he was trying to swim to the surface 364 00:15:14,500 --> 00:15:16,100 using only his middle finger. 365 00:15:17,700 --> 00:15:19,500 The last time I saw Billy Ray McKenna 366 00:15:19,600 --> 00:15:22,000 he was "So long, suckering" me from his F-150 367 00:15:22,100 --> 00:15:23,900 and heading off on a well-earned vacation. 368 00:15:24,000 --> 00:15:25,700 Well-earned by torturing a journalist 369 00:15:25,800 --> 00:15:27,200 who was talking too much. 370 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Well, I resent your inference. 371 00:15:29,600 --> 00:15:30,700 Get him my, uh... 372 00:15:30,900 --> 00:15:32,100 whatcha call it? Tax papers, 373 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 employment records. Did I get that right? 374 00:15:33,900 --> 00:15:36,700 Not quite. You resent his implication. 375 00:15:36,800 --> 00:15:38,200 He's implying that you're a criminal. 376 00:15:38,300 --> 00:15:42,300 You're taking inference with hisimplication. - Have at it. 377 00:15:44,100 --> 00:15:48,100 According to this, Mr. Lightner is your flight instructor. 378 00:15:49,200 --> 00:15:50,300 That is correct. 379 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 I have wide-ranging enterprises. 380 00:15:53,100 --> 00:15:54,600 Clark here is helpful in getting me 381 00:15:54,700 --> 00:15:55,600 where I got to get. 382 00:15:56,000 --> 00:15:58,300 And William Raymond McKenna 383 00:15:58,400 --> 00:16:00,100 is down as a media liaison. 384 00:16:00,200 --> 00:16:02,300 Yep, by breaking journalists' fingers. 385 00:16:02,400 --> 00:16:03,900 You know, you never asked me about, uh, 386 00:16:04,100 --> 00:16:06,300 Billy Ray McKenna there, big dog. 387 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 Well, I assume, big dog, that, uh, 388 00:16:09,900 --> 00:16:11,300 Billy Ray is deceased. 389 00:16:11,400 --> 00:16:12,300 Why? 390 00:16:12,500 --> 00:16:14,000 He was a valued employee. 391 00:16:14,900 --> 00:16:16,300 Disappears for three years, 392 00:16:16,400 --> 00:16:17,800 I got to assume the worst. 393 00:16:17,900 --> 00:16:20,200 His body was found encased in concrete. 394 00:16:24,200 --> 00:16:26,600 Tell you what, we're gonna claim his remains. 395 00:16:26,700 --> 00:16:27,800 We'll bury him proper. 396 00:16:27,900 --> 00:16:29,200 Where'd you send him on vacation? 397 00:16:29,500 --> 00:16:31,200 Canada. Canada? 398 00:16:31,300 --> 00:16:32,400 Was it the Mounties that 399 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 found Billy Ray encased in cement? 400 00:16:34,700 --> 00:16:36,100 Concrete. Hmm? 401 00:16:36,700 --> 00:16:38,500 Not cement. It's a common error. 402 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 Baltimore Police. 403 00:16:40,700 --> 00:16:42,600 Is Baltimore on the way to Canada? Well, the most 404 00:16:42,700 --> 00:16:44,900 efficient route is up through Detroit, 405 00:16:45,000 --> 00:16:47,100 but Billy Ray, hell, he loved Vermont so. 406 00:16:47,400 --> 00:16:50,200 Do you have any idea who might want to kill Mr. McKenna? 407 00:16:51,900 --> 00:16:54,400 Oh, hell, yeah. He, uh... 408 00:16:55,300 --> 00:16:57,000 Well, how would you put it? Aggressive. 409 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 Yeah. Both socially and sexually. 410 00:17:00,000 --> 00:17:01,300 How about Hugh Kennedy? 411 00:17:03,100 --> 00:17:04,200 Hugh Kennedy. 412 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 Yeah, handy with the ice pick. 413 00:17:06,000 --> 00:17:07,200 According to this, 414 00:17:07,300 --> 00:17:09,900 you hired him as a "Liquor 415 00:17:10,000 --> 00:17:12,800 License Consultant on a per case basis. " 416 00:17:12,900 --> 00:17:14,000 Yes, yes, yes, yes. I remember. 417 00:17:14,100 --> 00:17:16,600 Taciturn type. Very dour. 418 00:17:17,200 --> 00:17:19,700 Right. In jail for murder once, 419 00:17:19,800 --> 00:17:21,000 manslaughter twice, 420 00:17:21,100 --> 00:17:24,000 and suspect in four unsolved murders, 421 00:17:24,200 --> 00:17:26,600 all involving ice picks. 422 00:17:29,200 --> 00:17:31,600 You know, good old Hugh did not put none of that on his r�sum�. 423 00:17:31,900 --> 00:17:33,600 If I recall, Mr. Kennedy 424 00:17:33,700 --> 00:17:35,500 was killed in a car accident 425 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 fleeing a bail enforcement officer. 426 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Got burned up. 427 00:17:41,100 --> 00:17:43,900 Well... you guys look us up 428 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 if you're ever in western West Virginia. 429 00:17:45,700 --> 00:17:47,900 We're at Snackie's Roadhouse and Grill. 430 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Where the 119 hits the 64. 431 00:17:51,500 --> 00:17:52,900 I'll make a note of that. 432 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 119 hits the... 433 00:17:56,900 --> 00:17:58,500 64. 64. 434 00:18:08,900 --> 00:18:09,800 Hey, T, look. 435 00:18:10,000 --> 00:18:11,600 Snickerdoodles. What do... 436 00:18:12,400 --> 00:18:13,900 Oh, come on, you used to love them. 437 00:18:14,500 --> 00:18:15,600 When you were a little girl. 438 00:18:16,900 --> 00:18:18,800 I got a message for you from your brother. 439 00:18:20,300 --> 00:18:21,100 What message? 440 00:18:21,400 --> 00:18:24,000 Uh, he says, um... He says "hi. " 441 00:18:29,100 --> 00:18:30,700 Have you turned Russ into a criminal, too? 442 00:18:31,700 --> 00:18:33,700 Hey, I haven't committed a crime 443 00:18:33,800 --> 00:18:35,300 in over 15 years. 444 00:18:35,400 --> 00:18:36,900 I'm straight. Except for 445 00:18:37,200 --> 00:18:38,600 killing, gutting, and burning 446 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 the deputy director of the FBI. 447 00:18:40,300 --> 00:18:42,400 He was trying to kill Russ, and then he was going 448 00:18:42,500 --> 00:18:43,600 after you. It is not 449 00:18:43,700 --> 00:18:45,500 a crime to protect your family. 450 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 Some fathers do it without killing. 451 00:18:52,100 --> 00:18:53,600 Did, uh... you and Booth 452 00:18:53,700 --> 00:18:55,600 take a look at my, uh, rap sheet? 453 00:18:56,100 --> 00:18:57,000 Yes. 454 00:18:57,600 --> 00:18:58,500 And? 455 00:18:58,600 --> 00:19:00,200 He'll arrest you if he has the chance. 456 00:19:01,500 --> 00:19:02,300 What else? 457 00:19:09,200 --> 00:19:10,700 So the snickerdoodles. Come on. 458 00:19:11,000 --> 00:19:13,500 You don't remember? You loved them as a little girl. 459 00:19:13,700 --> 00:19:14,700 I don't remember. 460 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 I'd come home, and then you'd 461 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 be jumping around. You were five or six years old and you'd say, 462 00:19:19,800 --> 00:19:21,300 "Come on, why don't you put on the trying song? 463 00:19:21,400 --> 00:19:23,600 Put on the trying song!" The trying song? 464 00:19:24,200 --> 00:19:25,000 It was my favorite song. 465 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 I used to sing it. It was, uh... by Poco. 466 00:19:27,900 --> 00:19:28,800 The band. 467 00:20:02,400 --> 00:20:03,200 Hugh Kennedy? 468 00:20:03,201 --> 00:20:05,165 Bad guy, but he's dead. 469 00:20:05,200 --> 00:20:08,100 About five years ago in a car crash in West Virginia. 470 00:20:08,200 --> 00:20:10,700 Recent evidence suggests otherwise. How do you know him? 471 00:20:10,900 --> 00:20:14,600 Well, him and his ice pick were pretty famous in some circles. 472 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 I've got to go. 473 00:20:16,000 --> 00:20:17,100 Now? Yeah. 474 00:20:17,200 --> 00:20:18,500 You speed-dialed Booth. 475 00:20:19,500 --> 00:20:20,700 He's been listening to everything and the... 476 00:20:22,000 --> 00:20:23,600 the SWAT team's on its way. 477 00:20:23,700 --> 00:20:24,900 I mean, I'm just guessing. 478 00:20:28,100 --> 00:20:29,700 But there is something I do want to say to you. 479 00:20:32,700 --> 00:20:33,600 Mom? 480 00:20:34,300 --> 00:20:35,100 It's not about Mom, 481 00:20:35,200 --> 00:20:36,700 it's about you and it's about stuff 482 00:20:36,800 --> 00:20:38,300 that she wanted you to know. 483 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 She never got the chance to tell you. 484 00:20:46,400 --> 00:20:47,300 Hey, Booth, there's a couple 485 00:20:47,400 --> 00:20:49,500 of things that you should know about this guy, Kennedy. 486 00:20:50,000 --> 00:20:52,700 He's got an addiction to model airplanes. 487 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Try some of these again. You'll love them. 488 00:21:02,100 --> 00:21:04,500 Wait, Dad... What's... 489 00:21:04,600 --> 00:21:05,800 What's the second thing? 490 00:21:06,700 --> 00:21:08,000 Mmm, he's wily. 491 00:21:09,900 --> 00:21:11,300 You be careful, okay? 492 00:21:20,100 --> 00:21:21,100 Did you get that? 493 00:21:33,700 --> 00:21:35,500 I've got to tell you, you were right, Zack. 494 00:21:35,600 --> 00:21:37,300 Every model airplane freak 495 00:21:37,400 --> 00:21:38,700 from Baltimore is here. 496 00:21:39,000 --> 00:21:40,600 We prefer the term "pilots. " 497 00:21:40,700 --> 00:21:41,600 Yeah, okay. 498 00:21:41,700 --> 00:21:43,000 So you're into this stuff, too, huh? 499 00:21:43,100 --> 00:21:45,600 Yeah, forensic anthropology is only one of my doctorates. 500 00:21:45,700 --> 00:21:46,900 The other is in applied engineering. 501 00:21:47,000 --> 00:21:49,300 I'm extremely adept at practical aeronautics. 502 00:21:49,400 --> 00:21:50,500 Do you see Ice Pick? 503 00:21:50,800 --> 00:21:52,700 A lot of these guys are kind of old. 504 00:21:53,600 --> 00:21:54,900 You know, they're wearing those, uh... 505 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 those sunglasses that wrap around their heads. 506 00:21:57,800 --> 00:22:00,100 Well, how many of them only have one leg? 507 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 Well, half of them are sitting down. 508 00:22:02,500 --> 00:22:04,000 Okay, how am I going to get them to stand up? 509 00:22:04,300 --> 00:22:05,800 Crashes bring everyone to their feet. 510 00:22:05,900 --> 00:22:07,600 W... uh, shoot down one of the planes. 511 00:22:07,700 --> 00:22:09,100 That's great, and the next thing you know, 512 00:22:09,200 --> 00:22:10,700 I'm being evaluated by my shrink again. 513 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 That's not going to happen. 514 00:22:11,900 --> 00:22:13,000 Drive onto the field. 515 00:22:13,001 --> 00:22:13,899 What? 516 00:22:13,900 --> 00:22:15,400 Put your car where they like to land. 517 00:22:15,500 --> 00:22:17,400 Everyone will stand up and yell at you. 518 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 This better work. 519 00:22:21,300 --> 00:22:22,500 Okay, just stay with me here. 520 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Oops. 521 00:22:28,400 --> 00:22:29,300 Look at that, huh? 522 00:22:29,400 --> 00:22:30,400 It seems to be working. 523 00:22:30,500 --> 00:22:32,300 Ha, ha. Oh, they're mad. 524 00:22:35,600 --> 00:22:36,500 Do you see him? 525 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 They're all wearing long pants. 526 00:22:38,500 --> 00:22:41,800 I mean, how can I tell if any of them are wearing a prosthetic? 527 00:22:41,900 --> 00:22:43,400 The prosthetic will cause 528 00:22:43,500 --> 00:22:45,500 a slightly unnatural alignment of the spine, 529 00:22:45,600 --> 00:22:47,900 which will result in a compensating adjustment of... 530 00:22:48,000 --> 00:22:51,300 Booth, the instinct will be for these men to step 531 00:22:51,400 --> 00:22:52,300 toward you. 532 00:22:52,400 --> 00:22:54,700 One man will be standing perfectly still. 533 00:23:01,500 --> 00:23:02,400 Okay. 534 00:23:05,800 --> 00:23:06,600 Yep, I got him. 535 00:23:08,100 --> 00:23:09,000 Sorry. 536 00:23:09,100 --> 00:23:10,000 I apologize. 537 00:23:10,100 --> 00:23:11,600 Just passing through. 538 00:23:17,400 --> 00:23:18,900 Afternoon. 539 00:23:20,300 --> 00:23:21,700 Anybody asking after me? 540 00:23:22,500 --> 00:23:23,300 Nope. 541 00:23:42,300 --> 00:23:43,465 What the hell? 542 00:23:43,500 --> 00:23:45,100 I'm gonna need his room number. 543 00:24:02,500 --> 00:24:03,700 Maybe I can help you. 544 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 What did you hit me with? 545 00:24:18,700 --> 00:24:19,500 Huh? 546 00:24:19,600 --> 00:24:21,900 Only reason I ask is my tooth doesn't hurt anymore. 547 00:24:23,500 --> 00:24:24,400 You know, you're the first guy 548 00:24:24,500 --> 00:24:26,100 that got the drop on me in ten years. 549 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 I used to get that a lot. 550 00:24:29,900 --> 00:24:31,100 Can I ask you a question? 551 00:24:31,700 --> 00:24:33,700 As long as you answer one for me, then. 552 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 Huh? What's your story? 553 00:24:39,000 --> 00:24:40,900 Billy Ray got in the back of my cab. 554 00:24:42,500 --> 00:24:44,700 Don't know which one of us was bigger surprised, 555 00:24:44,800 --> 00:24:46,600 but it must have been Billy Ray 556 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 'cause he's the one ended up dead. 557 00:24:51,100 --> 00:24:52,200 Hey, what's your question? 558 00:24:56,000 --> 00:24:58,300 How you people find him under all that cement? 559 00:24:58,500 --> 00:24:59,400 A dog. 560 00:25:00,300 --> 00:25:01,800 Dog, huh? Yeah. 561 00:25:02,200 --> 00:25:03,500 So why am I not dead? 562 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 I never killed nobody for fun. 563 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 It was my job. 564 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 And I'm retired. 565 00:25:11,100 --> 00:25:12,100 Now, listen. 566 00:25:12,400 --> 00:25:14,600 I know you fellas get in trouble if you lose your gun. 567 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 I'm taking the bullets, though, if you don't mind. 568 00:25:20,200 --> 00:25:21,000 Oh. 569 00:25:21,800 --> 00:25:23,700 Well, what about me? Settle down. 570 00:25:23,800 --> 00:25:24,900 What? Settle down, relax. 571 00:25:27,700 --> 00:25:28,700 Someone'll find you. 572 00:25:30,900 --> 00:25:32,000 You have a good day now. 573 00:25:48,500 --> 00:25:49,900 I just want to talk about your mother. 574 00:25:51,200 --> 00:25:52,100 Booth is missing. 575 00:25:55,800 --> 00:25:57,500 It's been over 18 hours. 576 00:25:58,000 --> 00:26:00,100 He tried to take down Hugh Kennedy by himself? 577 00:26:00,600 --> 00:26:02,600 He's only got one leg and he's old. 578 00:26:03,200 --> 00:26:04,600 Yeah, you know how he got old? 579 00:26:05,200 --> 00:26:07,700 By being fast and paranoid. 580 00:26:08,000 --> 00:26:09,300 He cut off his own leg. 581 00:26:10,300 --> 00:26:11,200 Booth is tough. 582 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 What does the FBI say? 583 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 Nothing. 584 00:26:17,300 --> 00:26:19,400 Yeah, "need to know," right? 585 00:26:19,500 --> 00:26:20,600 Mm-hmm. 586 00:26:21,900 --> 00:26:25,300 I want to do something, but I don't... I don't know what. 587 00:26:29,400 --> 00:26:30,500 Are you asking? 588 00:26:31,900 --> 00:26:34,200 You'd help find the man who's going to put you in jail? 589 00:26:35,000 --> 00:26:37,600 Well, Booth will... will do the best he can, 590 00:26:37,700 --> 00:26:38,600 I'll do the best I can, 591 00:26:38,700 --> 00:26:41,500 and we'll see how it works out when we get there. 592 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 W- Where did he find Kennedy? 593 00:26:44,800 --> 00:26:45,800 Baltimore. 594 00:26:49,500 --> 00:26:51,100 I'm afraid that's not Hugh Kennedy. 595 00:26:51,500 --> 00:26:54,300 What's that called when they wrap a sausage in a pancake? 596 00:26:54,600 --> 00:26:55,700 Pigs in a blanket. 597 00:26:56,000 --> 00:26:57,200 Pigs in a blanket. 598 00:27:00,500 --> 00:27:01,700 Now how'd you get here? 599 00:27:02,700 --> 00:27:03,800 How'd you get here? 600 00:27:04,100 --> 00:27:06,500 Billy Ray was killed by an ice pick in Baltimore. 601 00:27:07,300 --> 00:27:08,400 We asked around. 602 00:27:08,800 --> 00:27:11,100 Was it Hugh Kennedy that bundled you up in a carpet? 603 00:27:11,200 --> 00:27:13,000 Look, I can't discuss an ongoing investigation 604 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 with civilians, all right? So just cut me out of here. 605 00:27:15,100 --> 00:27:16,700 Hey, what are you doing with my gun? Put that down. 606 00:27:22,100 --> 00:27:24,500 Okay, time to step out of your comfort zone, people. 607 00:27:24,600 --> 00:27:25,400 What comfort zone? 608 00:27:25,500 --> 00:27:27,400 We've stopped working. I'd like to start again. 609 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 We process evidence. 610 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 There's no more evidence for us to process. 611 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 He's right. We process, Booth interprets. 612 00:27:33,100 --> 00:27:34,200 I'd like to give it a try. 613 00:27:34,600 --> 00:27:36,300 Yeah, we suck at interpretation. 614 00:27:36,400 --> 00:27:37,300 We absolutely blow. 615 00:27:37,400 --> 00:27:39,500 Um, what do you want us to do? 616 00:27:39,700 --> 00:27:40,600 Work what we know. 617 00:27:40,800 --> 00:27:42,400 McKenna was probably killed by Kennedy. 618 00:27:42,500 --> 00:27:43,600 Booth ran afoul of Kennedy. 619 00:27:43,602 --> 00:27:44,399 I'm with you. 620 00:27:45,800 --> 00:27:47,400 I'm with you, not ahead of you. 621 00:27:47,500 --> 00:27:49,700 Okay, is there any forensic evidence on our victim 622 00:27:49,800 --> 00:27:51,400 that might lead to Kennedy and Booth? 623 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 Yeah, I mean, I've finished the inventory 624 00:27:53,100 --> 00:27:54,300 on McKenna's tracksuit. 625 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 There were flakes of tobacco, 626 00:27:55,700 --> 00:27:57,200 fibers from the upholstery 627 00:27:57,300 --> 00:27:58,200 of a Crown Victoria, 628 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 popcorn, chocolate, 629 00:28:00,100 --> 00:28:03,100 a host of other wool and cotton threads. 630 00:28:03,300 --> 00:28:04,500 Okay, what does that tell us? 631 00:28:04,600 --> 00:28:06,000 That the man was a pig? 632 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 All right, look, there were also 633 00:28:08,600 --> 00:28:10,900 cellulose fibers consistent with newsprint, 634 00:28:11,000 --> 00:28:12,900 gum from a number of different mouths. 635 00:28:13,000 --> 00:28:14,900 Uh, he had dried chunks of human mucous, 636 00:28:15,000 --> 00:28:16,600 a half dozen filaments of nylon 637 00:28:16,700 --> 00:28:17,900 consistent with women's hosiery. 638 00:28:18,000 --> 00:28:20,900 Oh! Uh, Kennedy was a transvestite. 639 00:28:23,100 --> 00:28:24,000 Keep going. 640 00:28:24,700 --> 00:28:26,200 The rest was just waxy buildup 641 00:28:26,300 --> 00:28:28,000 from soap or upholstery cleaner. 642 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Let's assume all this adds up to a place. 643 00:28:34,000 --> 00:28:34,900 Crime scene. 644 00:28:35,300 --> 00:28:36,400 Close your eyes 645 00:28:36,500 --> 00:28:38,700 and imagine the smell of all those things. 646 00:28:40,600 --> 00:28:43,300 Tobacco, snot, 647 00:28:44,400 --> 00:28:45,300 gum, 648 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 popcorn, 649 00:28:48,000 --> 00:28:50,700 a lot of clothing, chocolate... 650 00:28:50,800 --> 00:28:51,700 A porno movie theater! 651 00:28:51,800 --> 00:28:52,900 You can't smoke at the movies. 652 00:28:53,100 --> 00:28:54,500 I don't know about porno. 653 00:28:54,900 --> 00:28:57,300 Upholstery cleaner, Crown Victoria... 654 00:28:58,000 --> 00:28:58,900 I got it. 655 00:28:59,900 --> 00:29:01,000 A taxi cab. 656 00:29:01,900 --> 00:29:03,500 McKenna was killed in a taxi cab. 657 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Yes. 658 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Where are you going? 659 00:29:08,200 --> 00:29:09,100 To tell the FBI 660 00:29:09,200 --> 00:29:11,100 they're looking for a one-legged cabbie in Baltimore. 661 00:29:18,500 --> 00:29:19,300 You know, you guys, it's not like 662 00:29:19,400 --> 00:29:21,200 we all know each other off the field, so... 663 00:29:21,300 --> 00:29:23,800 But you know a man with a prosthetic leg? 664 00:29:24,000 --> 00:29:26,200 Uh... yeah, I've seen him around. 665 00:29:26,500 --> 00:29:27,500 We need his name. 666 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 No, honey, he'd be using a fake name. 667 00:29:29,100 --> 00:29:30,200 No, we need to know where he lives. 668 00:29:30,300 --> 00:29:32,300 Well, maybe he's listed under his fake name. 669 00:29:32,400 --> 00:29:33,300 He's too careful for that. 670 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 He drives a cab. 671 00:29:38,500 --> 00:29:39,300 How do you know that? 672 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 My associates are very good, Dad. 673 00:29:41,500 --> 00:29:42,100 Can I ask a question? 674 00:29:42,200 --> 00:29:44,300 Do you guys have any, like, official I.D. or anything? 675 00:29:44,400 --> 00:29:46,300 I can have the FBI here in 20 minutes. No, no, no. 676 00:29:46,400 --> 00:29:47,300 Screw the FBI. No, no, no! 677 00:29:47,400 --> 00:29:48,300 Hold on! Easy! 678 00:29:48,301 --> 00:29:49,199 Take it easy, pal. 679 00:29:49,200 --> 00:29:50,800 Where does he live? I don't know! 680 00:29:51,000 --> 00:29:51,800 Dad! No! 681 00:29:51,900 --> 00:29:54,100 All right, all right! Halton Inn on Decatur. 682 00:29:54,900 --> 00:29:56,200 No, no, no! Dad, he told us! 683 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 Are you lying to me? Because if you are, I'll know it! 684 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 Halton Inn on Decatur, just past the tracks. Easy. 685 00:30:01,700 --> 00:30:02,600 Wha...?! 686 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 What's that all about? 687 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 Thank you. 688 00:30:06,600 --> 00:30:07,900 You're welcome. Your dad's a psycho, 689 00:30:08,000 --> 00:30:10,200 by the way. You have no idea. 690 00:30:12,700 --> 00:30:15,100 Do you have a one-legged old man staying here? 691 00:30:18,800 --> 00:30:20,100 Give me 40 bucks. 692 00:30:22,400 --> 00:30:23,500 Room number, please. 693 00:30:23,600 --> 00:30:24,900 Dad! 694 00:30:25,100 --> 00:30:26,700 I... I have money. 695 00:30:32,300 --> 00:30:33,200 Dad, look out! 696 00:30:33,700 --> 00:30:34,700 Who is she? 697 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 I don't think she's going to tell us. 698 00:30:46,200 --> 00:30:47,100 Come on, help me! 699 00:30:47,200 --> 00:30:48,000 Pull! Pull! 700 00:30:54,200 --> 00:30:57,900 Hey. Hey, listen to me. I like you. 701 00:30:58,800 --> 00:31:00,100 But if you make another move on me, 702 00:31:00,800 --> 00:31:02,000 I will hurt you. You understand? 703 00:31:02,400 --> 00:31:04,700 If her name's Veleska, she's the same bounty hunter 704 00:31:04,800 --> 00:31:06,100 who brought in Kennedy's leg. 705 00:31:07,000 --> 00:31:08,100 How'd you find him? 706 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 It's not that hard to find a one-legged, 707 00:31:10,100 --> 00:31:11,600 old, white hit man in Baltimore. 708 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Why is she after him? 709 00:31:13,900 --> 00:31:15,200 She has to make sure that Kennedy 710 00:31:15,300 --> 00:31:16,600 stays gone. I helped 711 00:31:16,700 --> 00:31:18,300 a wanted fugitive evade arrest. 712 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 I'm not going to jail. 713 00:31:19,900 --> 00:31:20,800 What have you got? 714 00:31:21,100 --> 00:31:22,800 It's a left anterior molar. 715 00:31:23,500 --> 00:31:24,600 It's Booth's tooth. 716 00:31:26,201 --> 00:31:27,099 Where's Booth? 717 00:31:27,100 --> 00:31:28,200 Temperance, honey! 718 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 Kennedy has Booth, Dad. 719 00:31:30,900 --> 00:31:31,900 He's got Booth! Okay. 720 00:31:37,300 --> 00:31:39,100 Perhaps he didn't see Kennedy. 721 00:31:39,200 --> 00:31:41,300 Yeah? How'd you come to that thought? 722 00:31:41,601 --> 00:31:42,499 Well, Kennedy would have left him 723 00:31:42,500 --> 00:31:45,000 with an ice pick protruding from his head. 724 00:31:45,700 --> 00:31:48,000 Just one simple question, big dog. 725 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 Did you see Kennedy? 726 00:31:51,400 --> 00:31:53,100 Well, we could get our own ice pick. 727 00:31:53,300 --> 00:31:56,000 Make it look like Kennedy killed him. 728 00:31:56,300 --> 00:31:58,400 You know we can't let you live, right? 729 00:31:58,500 --> 00:32:00,700 You've been struck and restrained. 730 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 Technically, kidnapping a federal agent is as bad 731 00:32:03,900 --> 00:32:05,500 as murdering him these days. 732 00:32:07,400 --> 00:32:08,600 How would you like to kill him? 733 00:32:08,800 --> 00:32:12,800 First, I got to know for sure if Kennedy is dead or alive. 734 00:32:13,400 --> 00:32:15,600 Good luck with that one, big dog. 735 00:32:16,700 --> 00:32:17,500 Oh, big dog. 736 00:32:17,600 --> 00:32:20,600 I suppose we could do that thing that McKenna used to do, 737 00:32:21,300 --> 00:32:24,200 but I'd need a blowtorch and a sharpened screwdriver. 738 00:32:24,700 --> 00:32:25,600 Just tell us. 739 00:32:26,600 --> 00:32:27,500 Woof. 740 00:32:31,100 --> 00:32:31,900 Cute. Oh! 741 00:32:32,000 --> 00:32:33,400 Must be his kid. Yeah. 742 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 Head like a anvil. 743 00:32:39,100 --> 00:32:40,200 I hurt my hand. 744 00:32:41,300 --> 00:32:42,300 All right. 745 00:32:44,600 --> 00:32:46,600 I'm gonna let you take a look at your sweet boy, 746 00:32:46,800 --> 00:32:48,700 consign his face into your memory, 747 00:32:49,300 --> 00:32:52,600 and then I'm gonna ask you which one of your eyes you like best. 748 00:33:08,900 --> 00:33:10,500 Definitely Booth's tooth. 749 00:33:10,900 --> 00:33:11,700 I knew it. 750 00:33:14,300 --> 00:33:15,100 Brennan... 751 00:33:17,100 --> 00:33:18,300 You're not alone in this. 752 00:33:18,400 --> 00:33:19,900 I know I'm not alone. 753 00:33:20,300 --> 00:33:21,700 We all want to find Booth. 754 00:33:22,900 --> 00:33:23,900 I know. 755 00:33:26,200 --> 00:33:28,800 This is one of those times when I have no idea what's happening. 756 00:33:28,900 --> 00:33:29,600 Brennan, wait. 757 00:33:29,700 --> 00:33:31,500 I have to go, Ange. What's going on? 758 00:33:31,600 --> 00:33:32,700 I've got to find Booth. 759 00:33:32,800 --> 00:33:33,900 I'm coming with you. No. 760 00:33:34,200 --> 00:33:36,000 I can't fight or shoot a gun, 761 00:33:36,100 --> 00:33:39,400 but if something bad happens, I can spit with deadly accuracy. 762 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 Thanks, but no. 763 00:33:40,800 --> 00:33:42,300 Why can't you tell me? 764 00:33:42,400 --> 00:33:44,000 By definition, I can't tell you. 765 00:33:44,200 --> 00:33:48,000 All right, all right, Hodgins is outside in his fastest car. 766 00:33:48,700 --> 00:33:49,600 It's Italian. 767 00:33:50,100 --> 00:33:51,900 One call and he follows you everywhere. 768 00:33:51,901 --> 00:33:52,699 Angela... 769 00:33:52,900 --> 00:33:55,600 All right, you're after a crazy, old, ice pick hit man 770 00:33:55,700 --> 00:33:56,700 who has Booth. 771 00:33:57,000 --> 00:33:57,900 You need help. 772 00:33:58,700 --> 00:33:59,800 Look at my face. 773 00:34:00,400 --> 00:34:01,900 Do you really see me backing down? 774 00:34:03,700 --> 00:34:06,700 I... I already have help, Ange. 775 00:34:07,400 --> 00:34:08,300 From who? 776 00:34:09,100 --> 00:34:10,900 From someone worse than Kennedy. 777 00:34:11,400 --> 00:34:12,500 Are you serious? 778 00:34:12,600 --> 00:34:13,500 Don't say it. 779 00:34:14,100 --> 00:34:16,000 You're father is helping you? I have to go. 780 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 Dad! 781 00:34:27,100 --> 00:34:28,000 Was it Booth's tooth? 782 00:34:28,100 --> 00:34:29,400 Yes. Stop that. 783 00:34:30,300 --> 00:34:31,200 What are you doing? 784 00:34:32,100 --> 00:34:34,200 Well, we have to know for sure if Kennedy is alive or dead. 785 00:34:34,300 --> 00:34:36,300 I mean, what if she and her friends took Booth? 786 00:34:38,400 --> 00:34:41,200 If this bothers you, maybe you should go. 787 00:34:41,700 --> 00:34:44,400 No, alpha male, man of action... 788 00:34:44,500 --> 00:34:46,200 I... I get it. 789 00:34:48,400 --> 00:34:50,900 Now, tell us. 790 00:34:52,100 --> 00:34:54,000 Okay... okay... 791 00:34:56,100 --> 00:34:57,300 Kennedy is alive. 792 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 I was chasing him for the bail. 793 00:35:01,700 --> 00:35:04,600 He was smarter than me, and he gave me a choice: 794 00:35:05,100 --> 00:35:07,600 help him fake his death or die myself. 795 00:35:08,500 --> 00:35:09,400 Where'd you get the body? 796 00:35:10,400 --> 00:35:13,600 We stole some dead old geezer from a mortuary in Charleston. 797 00:35:14,900 --> 00:35:16,200 Where is my partner? 798 00:35:17,000 --> 00:35:19,100 When I got here, no one was here. 799 00:35:20,100 --> 00:35:21,100 I swear. 800 00:35:24,200 --> 00:35:25,300 What do we do with her? 801 00:35:31,400 --> 00:35:33,700 The room is paid for through the end of the week. 802 00:35:38,000 --> 00:35:39,500 Kennedy does not have Booth. 803 00:35:39,700 --> 00:35:40,500 How do you know? 804 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 He's only got one leg. 805 00:35:43,200 --> 00:35:44,100 So? 806 00:35:44,800 --> 00:35:46,500 Well, so he's retired. 807 00:35:46,600 --> 00:35:47,500 He's like me. 808 00:35:47,600 --> 00:35:49,700 He just... he just wants to disappear. 809 00:35:51,200 --> 00:35:52,400 Then who's got Booth? 810 00:35:53,000 --> 00:35:56,400 Well, there's only one other significant player in all this. 811 00:36:02,800 --> 00:36:05,100 What am I going to do with you when I get to the lab? 812 00:36:05,400 --> 00:36:07,500 I'll just take a nap here in the car. 813 00:36:08,600 --> 00:36:11,100 Awfully exciting day for an old guy like me. 814 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Booth is being held by Melvin Gallagher. 815 00:36:15,600 --> 00:36:16,700 That's a leap. How do you know? 816 00:36:16,800 --> 00:36:18,900 Can we just go with this, please? 817 00:36:19,000 --> 00:36:19,900 Of course not. 818 00:36:20,300 --> 00:36:22,800 Obviously, Brennan found out from her father- 819 00:36:22,900 --> 00:36:24,900 who is a wanted fugitive. Ange! 820 00:36:25,000 --> 00:36:26,200 Now that I can go with. 821 00:36:26,300 --> 00:36:29,200 We need to figure out where Gallagher is holding Booth. 822 00:36:36,200 --> 00:36:39,700 Has anybody noticed that every time there's a panic situation, 823 00:36:40,000 --> 00:36:41,500 all eyes turn to Hodgins? 824 00:36:41,600 --> 00:36:42,300 It's okay. 825 00:36:42,400 --> 00:36:43,700 What's he supposed to do? 826 00:36:43,800 --> 00:36:45,700 Shoes. Shoes? 827 00:36:45,800 --> 00:36:47,500 Gallagher said the last time he saw McKenna 828 00:36:47,600 --> 00:36:50,300 he was leaving for vacation after a tough night at work. 829 00:36:50,400 --> 00:36:51,600 You think Gallagher might have a place 830 00:36:51,700 --> 00:36:53,000 he takes people for that sort of thing? 831 00:36:53,100 --> 00:36:55,400 Let me go over Cement Head's shoes - see what they tell us. 832 00:36:59,500 --> 00:37:01,300 Methyl-Ethyl-Ketone. 833 00:37:02,500 --> 00:37:03,300 It's a solvent. 834 00:37:03,400 --> 00:37:05,300 See if it has any specialized uses. 835 00:37:05,900 --> 00:37:07,300 Also chromic 836 00:37:09,300 --> 00:37:13,200 MEK and chromic acid are both used to prepare metals. 837 00:37:14,000 --> 00:37:15,100 Prepare metals for what? 838 00:37:15,200 --> 00:37:18,900 Coating- painting mostly. Electroplating. 839 00:37:19,600 --> 00:37:22,000 I'm seeing micro-thin deposits of aluminum here. 840 00:37:22,300 --> 00:37:23,100 Shavings? 841 00:37:23,200 --> 00:37:26,800 No, it's more anodized... vapor deposition. 842 00:37:27,900 --> 00:37:29,100 Gallagher flies everywhere? 843 00:37:29,800 --> 00:37:33,100 An aluminum propeller requires a coating that could withstand 844 00:37:33,200 --> 00:37:35,600 between ten and 20 tons of centrifugal force. 845 00:37:35,800 --> 00:37:37,500 Preferably anodized. 846 00:37:38,400 --> 00:37:39,800 These are Gallagher's tax returns. 847 00:37:39,900 --> 00:37:41,400 We're looking for the purchase of any machine 848 00:37:41,500 --> 00:37:42,800 that could be used for anodization. 849 00:37:42,900 --> 00:37:44,100 What, like a copier, or...? 850 00:37:44,200 --> 00:37:45,900 Oh, that's so cute, but no. 851 00:37:46,000 --> 00:37:48,800 Look for the words "lamination, electroplating. " 852 00:37:48,900 --> 00:37:51,500 "Alloy membranes, catalytic bed reactor... " 853 00:37:51,700 --> 00:37:53,200 "A serial thermal processor. " 854 00:37:53,300 --> 00:37:54,800 "Vacuum pyrolysis. " 855 00:37:54,900 --> 00:37:57,600 "D-330 Vacuum plating processor"? 856 00:37:57,700 --> 00:37:59,300 Yeah, that's it. That's it. 857 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 Yes, this is Dr. Brennan at the Jeffersonian. 858 00:38:09,100 --> 00:38:12,000 I just received a call from Agent Booth 859 00:38:12,100 --> 00:38:15,000 that he's being held at... 860 00:38:15,400 --> 00:38:18,000 the Purdue Airfield in Oakville, Virginia. 861 00:38:18,500 --> 00:38:20,100 Send backup, I'm going in. 862 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 You just lied your ass off 863 00:38:24,000 --> 00:38:25,800 to the Federal Bureau of Investigation. 864 00:38:28,400 --> 00:38:30,400 That is so hot. 865 00:40:00,000 --> 00:40:02,600 If you lie really still, you may not die. 866 00:40:04,000 --> 00:40:04,900 I need your car. 867 00:40:05,000 --> 00:40:06,600 Max Keenan, you're under arrest. 868 00:40:06,700 --> 00:40:07,900 Not if I get the keys. 869 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 They're in the ignition. 870 00:40:15,900 --> 00:40:18,600 Well, it's not like I actually gave him the keys. 871 00:40:55,900 --> 00:40:58,300 Why didn't you just... just tell them about Kennedy? 872 00:40:58,600 --> 00:41:00,900 Well, I needed to give you time to find me. 873 00:41:02,400 --> 00:41:04,000 I've been tortured worse. 874 00:41:05,300 --> 00:41:07,400 So, uh, you hear anything from your old man? 875 00:41:16,900 --> 00:41:18,600 He left my car in the garage. 876 00:41:26,900 --> 00:41:27,800 He'll be back. 877 00:41:29,100 --> 00:41:29,900 How do you know? 878 00:41:30,000 --> 00:41:32,300 Max Keenan does not strike me as the kind of guy 879 00:41:32,400 --> 00:41:35,000 who, uh, leaves things undone. 880 00:41:37,800 --> 00:41:40,600 Next time he shows up, what do I do? 881 00:41:40,700 --> 00:41:43,000 Do I call you? Do I knock him on the head? 882 00:41:43,200 --> 00:41:44,400 What's my obligation? 883 00:41:44,600 --> 00:41:45,500 Well, if I were you, Bones, 884 00:41:45,600 --> 00:41:47,800 I'd want to know what he has to tell you about your mother. 885 00:41:48,100 --> 00:41:51,000 But, uh... that's just me. 886 00:41:58,000 --> 00:42:01,100 There's, uh, this old song. 887 00:42:02,500 --> 00:42:04,100 It's called "Keep on Trying. " 888 00:42:04,700 --> 00:42:06,200 Yeah, Poco. 889 00:42:07,800 --> 00:42:08,900 You know it? 890 00:42:36,500 --> 00:42:37,400 Yeah, what about it? 891 00:42:40,100 --> 00:42:41,500 It's a good old song, right? 892 00:42:44,100 --> 00:42:45,200 Right. 893 00:42:46,500 --> 00:42:50,500 welcome to www. 1000fr. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.