All language subtitles for Bones S02E05 - The Truth in the Lye [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,501 --> 00:00:16,633 Wow. 2 00:00:18,098 --> 00:00:19,963 That was, uh... 3 00:00:23,359 --> 00:00:24,958 Yeah, that was... 4 00:00:25,024 --> 00:00:26,955 Amazing. 5 00:00:28,388 --> 00:00:30,984 And a huge mistake. 6 00:00:31,051 --> 00:00:33,249 Huge. 7 00:00:33,316 --> 00:00:35,279 Why do we keep doing this? 8 00:00:35,346 --> 00:00:38,776 Well... you know... 9 00:00:38,845 --> 00:00:41,267 We don't, I mean, what's it been? 10 00:00:41,339 --> 00:00:43,036 Twice in the past ar? 11 00:00:43,109 --> 00:00:45,241 Three- four, if you count 12 00:00:45,306 --> 00:00:46,508 that stakeout. Yeah, well, you know what, 13 00:00:46,565 --> 00:00:48,931 that wasn't sex. Maybe not for you, 14 00:00:49,003 --> 00:00:50,596 but this is it. 15 00:00:50,661 --> 00:00:52,427 Yeah, you're right. 16 00:00:52,499 --> 00:00:54,623 But, I mean, it's not like we're doing anything wrong. 17 00:00:54,698 --> 00:00:56,323 I mean, you and Drew are... 18 00:00:56,397 --> 00:00:57,450 We needed to take a break 19 00:00:57,524 --> 00:01:00,048 to gain perspective, but, um... 20 00:01:00,120 --> 00:01:01,516 this isn't helping. 21 00:01:01,590 --> 00:01:04,041 And that's why it's over. 22 00:01:04,118 --> 00:01:05,642 Done. 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,209 Phone, yeah, phone. 24 00:01:10,941 --> 00:01:12,435 Shh. Booth. 25 00:01:12,509 --> 00:01:14,130 Yeah. Address? 26 00:01:17,604 --> 00:01:18,827 You know, I, uh... 27 00:01:18,903 --> 00:01:19,994 Oh, no, no, no. Me, too. Me, too. 28 00:01:20,069 --> 00:01:21,723 I have to pick up Parker from school. 29 00:01:21,800 --> 00:01:24,261 Oh, you know what, make sure that you bring him the comic 30 00:01:24,324 --> 00:01:25,889 that I got him 'cause he loves that. 31 00:01:25,963 --> 00:01:27,116 Yeah, sure. 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,511 Oh, uh... 33 00:01:31,586 --> 00:01:32,913 Agent Booth's phone. 34 00:01:32,987 --> 00:01:35,547 Oh, hi. 35 00:01:35,615 --> 00:01:37,045 It's Dr. Brennan. 36 00:01:37,110 --> 00:01:39,772 Is Agent Booth... available? 37 00:01:39,850 --> 00:01:41,843 Available? Yeah, Dr. Brennan. 38 00:01:43,675 --> 00:01:45,299 Yeah, Bones. What's up? 39 00:01:45,371 --> 00:01:47,967 Nothing, just seeing if you got the call 40 00:01:48,041 --> 00:01:49,535 and if you're swinging by to pick me up, or... 41 00:01:49,597 --> 00:01:51,292 Oh, yeah, um... 42 00:01:51,368 --> 00:01:53,131 you know, I'm just gonna have to meet you there, okay? 43 00:01:53,193 --> 00:01:54,958 Okay, bye. 44 00:01:58,487 --> 00:02:00,981 You don't, uh... think she thought... 45 00:02:01,055 --> 00:02:02,850 No. No, we have 46 00:02:02,923 --> 00:02:04,447 a child together, I mean, it's perfectly normal 47 00:02:04,522 --> 00:02:06,816 for us to be together. Right. 48 00:02:06,881 --> 00:02:08,714 It's not like, uh, this is ever going to happen again. 49 00:02:08,776 --> 00:02:10,469 No, exactly. 50 00:02:10,544 --> 00:02:12,810 Okay, um, are you done with the bathroom? 51 00:02:12,872 --> 00:02:14,506 Yeah. 'Kay, thanks. 52 00:02:23,862 --> 00:02:25,556 Sorry if I interrupted anything. 53 00:02:25,631 --> 00:02:27,251 What? 54 00:02:27,329 --> 00:02:29,749 Oh. No. No, you didn't. 55 00:02:29,826 --> 00:02:31,317 Good. Okay. 56 00:02:31,391 --> 00:02:32,886 But if you must know, 57 00:02:32,953 --> 00:02:34,586 you know, Rebecca, my ex- 58 00:02:34,651 --> 00:02:36,441 she stopped by my place 59 00:02:36,518 --> 00:02:38,840 to pick up a comic that I got Parker. Okay. 60 00:02:38,915 --> 00:02:40,878 She just so happened to pick up the phone. 61 00:02:40,942 --> 00:02:42,206 That's it, you know. 62 00:02:42,280 --> 00:02:43,574 Nothing more, nothing less... 63 00:02:43,638 --> 00:02:45,234 I'm sorry, did I say I must know? 64 00:02:53,900 --> 00:02:55,690 BOOTH: Oh, very nice. 65 00:02:57,826 --> 00:02:59,417 Age and sex, 66 00:02:59,494 --> 00:03:01,386 undetermined, victim is 67 00:03:01,460 --> 00:03:04,952 immersed in a pool of... 68 00:03:05,016 --> 00:03:06,451 what smells like a composite 69 00:03:06,514 --> 00:03:08,147 of domestic corrosives. 70 00:03:08,211 --> 00:03:09,308 Smells more like, uh... 71 00:03:09,380 --> 00:03:10,375 Common drain declogger, 72 00:03:10,450 --> 00:03:12,202 acid wash, bleach. 73 00:03:12,277 --> 00:03:14,443 Submerged two to three days. 74 00:03:14,505 --> 00:03:15,569 All right, are you saying that, uh, 75 00:03:15,645 --> 00:03:17,436 he's been here all weekend just dissolving? 76 00:03:17,504 --> 00:03:18,537 Allowing the killer 77 00:03:18,600 --> 00:03:21,095 enough time for the corrosives 78 00:03:21,167 --> 00:03:22,693 to do their thing. 79 00:03:22,767 --> 00:03:24,259 Excuse me, can I get in here, please? 80 00:03:24,336 --> 00:03:26,027 Yeah, I'm Pete Valero, 81 00:03:26,095 --> 00:03:28,186 the development contractor. Okay. 82 00:03:28,263 --> 00:03:30,782 I came as soon as I... 83 00:03:32,188 --> 00:03:33,219 There could be evidence in there. 84 00:03:33,287 --> 00:03:34,550 I'd say most of it's right in there. 85 00:03:34,626 --> 00:03:37,745 I'll need Zack to help me extract the remains 86 00:03:37,819 --> 00:03:39,115 and whatever else is beneath the surface. 87 00:03:39,178 --> 00:03:40,871 Wouldn't it be a lot easier if we just took the whole tub? 88 00:03:40,948 --> 00:03:42,111 No, no, no. No, wait. 89 00:03:42,177 --> 00:03:44,809 That tub is an Godiva 3000. 90 00:03:44,875 --> 00:03:45,939 These things aren't cheap. 91 00:03:46,013 --> 00:03:47,067 Oh, do you think anyone is actually gonna 92 00:03:47,140 --> 00:03:48,405 want this Godiva 3000 after this? 93 00:03:48,471 --> 00:03:49,901 Well, would they have to know? 94 00:03:49,969 --> 00:03:51,432 Look, I'm just saying, 95 00:03:51,505 --> 00:03:52,701 that with subsidized housing, 96 00:03:52,763 --> 00:03:54,157 the government wants every nickel accounted for. 97 00:03:54,233 --> 00:03:55,497 I'll get your receipts 98 00:03:55,560 --> 00:03:57,723 if you could tell me why the boss at the job is just 99 00:03:57,801 --> 00:03:58,654 showing up right now. 100 00:03:58,730 --> 00:03:59,793 Iwas at the dentist. 101 00:03:59,855 --> 00:04:01,951 I got a call in the middle of a root canal. 102 00:04:02,025 --> 00:04:03,946 Who knew I'd be better off there? 103 00:04:04,024 --> 00:04:05,187 Do you know who this is? 104 00:04:05,252 --> 00:04:06,715 How would I know? 105 00:04:06,791 --> 00:04:08,641 I got over 200 workers on this site alone, 106 00:04:08,717 --> 00:04:12,210 not to mention all the kids and the-the vandals 107 00:04:12,285 --> 00:04:13,676 coming through here on the weekend. 108 00:04:15,778 --> 00:04:16,902 Oh, my God! Oh, God, Bones! 109 00:04:16,980 --> 00:04:17,931 Wait out there. 110 00:04:18,007 --> 00:04:18,970 It's only skin. 111 00:04:19,038 --> 00:04:21,797 Okay, I'll need that window, 112 00:04:21,875 --> 00:04:22,799 a forklift and a flatbed. 113 00:04:22,871 --> 00:04:23,924 Why? 114 00:04:24,001 --> 00:04:25,024 You called it. 115 00:04:25,100 --> 00:04:26,124 We want answers. 116 00:04:26,200 --> 00:04:29,119 The tub is coming with us. 117 00:05:05,141 --> 00:05:06,932 Down. Lower, lower, lower. 118 00:05:07,968 --> 00:05:10,105 Keep going, keep going. 119 00:05:10,170 --> 00:05:13,163 And... good. 120 00:05:14,038 --> 00:05:15,934 Whoa, this is going to be fun. 121 00:05:16,310 --> 00:05:17,834 I should get my video camera. 122 00:05:17,910 --> 00:05:19,365 I may need a Compazine. 123 00:05:19,440 --> 00:05:20,636 There'll be none of that. 124 00:05:20,711 --> 00:05:21,864 No fun, no video, no vomit. 125 00:05:21,938 --> 00:05:24,464 Whoa, then again. 126 00:05:24,538 --> 00:05:25,735 We have to hurry. 127 00:05:25,809 --> 00:05:28,207 Those chemicals are eating away at our victim. 128 00:05:28,269 --> 00:05:29,206 Is there any chance 129 00:05:29,271 --> 00:05:30,735 that he was put in there alive? 130 00:05:30,810 --> 00:05:32,936 If we find any rope or duct tape on the body, 131 00:05:33,010 --> 00:05:34,135 I'd say there's a good chance. 132 00:05:34,209 --> 00:05:36,334 Okay, people, let's start with the "who" 133 00:05:36,440 --> 00:05:37,565 We'll worry about the "why" and the "how" later. 134 00:05:37,641 --> 00:05:39,304 But if we find the why and the how first, 135 00:05:39,369 --> 00:05:40,365 we'll gladly take it. 136 00:05:40,443 --> 00:05:42,137 Though "who" is clearly the priority. 137 00:05:42,212 --> 00:05:44,264 The "who's" not going to change, 138 00:05:44,339 --> 00:05:47,234 but the clues might if we don't hurry. 139 00:05:47,312 --> 00:05:48,336 What's our starting weight, Zack? 140 00:05:48,410 --> 00:05:51,567 Starting weight is 542.13. 141 00:05:51,642 --> 00:05:54,435 The tub itself weighs about 200 pounds, 142 00:05:54,510 --> 00:05:56,306 capacity is 34 gallons. 143 00:05:56,367 --> 00:05:59,906 Which at about 8.3 pounds a gallon comes to... 144 00:05:59,969 --> 00:06:01,844 270-275. 145 00:06:01,910 --> 00:06:03,444 And two-thirds full makes it about 180, 146 00:06:03,514 --> 00:06:06,269 putting this guy somewhere in the 160-pound weight class. 147 00:06:06,341 --> 00:06:07,807 The cream always rises. 148 00:06:07,873 --> 00:06:10,668 Or in this case, melted body fat. 149 00:06:10,742 --> 00:06:13,838 I'll measure its volume to determine body type. 150 00:06:13,911 --> 00:06:16,506 I'll start separating all things chemical from organic. 151 00:06:16,571 --> 00:06:17,705 And I know you requested 152 00:06:17,772 --> 00:06:19,305 a strainer of some sort, Dr. Brennan, 153 00:06:19,371 --> 00:06:21,437 but I thought this could be of use. 154 00:06:21,513 --> 00:06:23,068 For the big pieces maybe. 155 00:06:23,143 --> 00:06:25,009 After that, Old McZachy, get on the horn 156 00:06:25,071 --> 00:06:27,039 with the Coroner's office and tell them 157 00:06:27,111 --> 00:06:28,169 I want two field unit 158 00:06:28,242 --> 00:06:29,806 water sifters sent here ASAP. 159 00:06:29,881 --> 00:06:31,436 They get mad when I drop your name. 160 00:06:31,511 --> 00:06:32,767 Then drop it twice. 161 00:06:34,443 --> 00:06:36,407 Talk about the proof in the pudding. 162 00:06:36,473 --> 00:06:38,768 Even for me this is disgusting. 163 00:06:38,841 --> 00:06:40,368 Was this too much even for Booth? 164 00:06:40,442 --> 00:06:43,267 He's still questioning the workers at the site. 165 00:06:43,343 --> 00:06:47,139 Hopefully, there's enough skull here 166 00:06:47,213 --> 00:06:48,510 for a partial reconstruction. 167 00:06:48,572 --> 00:06:51,067 Hmm, I've worked with less. 168 00:06:51,145 --> 00:06:53,838 Right femur is pitted 169 00:06:53,912 --> 00:06:55,308 and brittle. 170 00:06:55,374 --> 00:06:57,768 Marrow's practically gelatinized. 171 00:06:57,843 --> 00:06:58,969 Our victim's elderly. 172 00:06:59,045 --> 00:07:00,237 That's a bit of a leap. 173 00:07:00,316 --> 00:07:01,539 Not really. 174 00:07:01,614 --> 00:07:03,170 Zack, hold still. 175 00:07:06,645 --> 00:07:09,067 It's a hip replacement. 176 00:07:09,145 --> 00:07:12,208 Don't these things usually come engraved with serial numbers? 177 00:07:12,274 --> 00:07:13,441 Not this one. 178 00:07:13,514 --> 00:07:17,168 It looks like the chemicals burned those off, too. 179 00:07:26,616 --> 00:07:28,538 Hey, so where's Mr. Tub of Lard? 180 00:07:28,614 --> 00:07:29,970 I figured they'd bring him here. 181 00:07:30,045 --> 00:07:31,908 Lard I've got plenty of. 182 00:07:31,974 --> 00:07:34,340 The rest of him's in the ookey room where he belongs. 183 00:07:34,413 --> 00:07:37,239 Oh, wow, so that nasty yellow goop is...? 184 00:07:37,314 --> 00:07:38,342 Fat. 185 00:07:38,417 --> 00:07:40,241 9.3 liters so far. 186 00:07:40,317 --> 00:07:41,341 Oh, good, Booth. 187 00:07:41,415 --> 00:07:42,769 I'm sure you'll want to see this, too. 188 00:07:44,144 --> 00:07:45,369 What is it? 189 00:07:45,447 --> 00:07:46,908 Guess. 190 00:07:46,974 --> 00:07:48,240 Maybe not, Zack. 191 00:07:48,316 --> 00:07:50,709 It's our victim's wallet. Can you believe it? 192 00:07:50,777 --> 00:07:52,040 Leather, cash, cards, 193 00:07:52,115 --> 00:07:54,939 every shred of identification completely emulsified. 194 00:07:55,017 --> 00:07:56,339 Mm, wow. You know what, Zack? 195 00:07:56,414 --> 00:07:57,542 I'd like to go back to the old arrangement 196 00:07:57,614 --> 00:08:00,041 where you don't talk to me directly. 197 00:08:00,114 --> 00:08:02,141 Okay? 198 00:08:02,215 --> 00:08:03,509 Have my water sifters arrived yet? 199 00:08:03,577 --> 00:08:04,970 Yes, that's how I found the wallet. 200 00:08:05,045 --> 00:08:06,610 Okay, so the point of this is...? 201 00:08:06,678 --> 00:08:08,113 Doing what that wallet can't. 202 00:08:08,176 --> 00:08:10,970 Right now, I'd say our victim's an ectomorph. 203 00:08:11,045 --> 00:08:13,444 Thin, linear, narrow features, 204 00:08:13,519 --> 00:08:15,474 and I hear you're back with your ex. 205 00:08:16,777 --> 00:08:18,071 I'm sorry? 206 00:08:18,146 --> 00:08:19,510 Rebecca, right? 207 00:08:19,577 --> 00:08:21,241 Reliving old times? 208 00:08:25,547 --> 00:08:27,473 I'll just keep sifting. 209 00:08:27,546 --> 00:08:29,041 Yeah. 210 00:08:29,119 --> 00:08:30,043 Dr. Brennan told you. 211 00:08:30,116 --> 00:08:31,874 Oh, relax. She did, didn't she? 212 00:08:31,949 --> 00:08:33,114 We all have our weak moments. 213 00:08:33,179 --> 00:08:36,671 No, uh-uh, we don't, okay? 214 00:08:36,745 --> 00:08:37,971 I don't. 215 00:08:38,047 --> 00:08:39,911 Please, Seeley, like we haven't shared enough of them 216 00:08:39,979 --> 00:08:40,973 for me to know better. 217 00:08:44,649 --> 00:08:45,645 I was not gossiping. 218 00:08:45,718 --> 00:08:47,044 Oh, really? 219 00:08:47,120 --> 00:08:48,574 So then what would you call it? 220 00:08:48,650 --> 00:08:50,111 Merely sharing a point of interest. 221 00:08:50,177 --> 00:08:51,474 Great. So now what am I, huh, 222 00:08:51,548 --> 00:08:52,814 the world's largest ball of string? 223 00:08:52,878 --> 00:08:54,312 Not you, your behavior. 224 00:08:54,379 --> 00:08:56,313 It was a textbook example of just how helpless 225 00:08:56,379 --> 00:08:58,715 we higher primates can be to our biological urges. 226 00:08:58,778 --> 00:09:00,475 I'm not helpless. 227 00:09:02,278 --> 00:09:03,345 He's not elderly. 228 00:09:03,421 --> 00:09:05,976 I can control my, uh... Who? 229 00:09:06,050 --> 00:09:07,116 Our victim. 230 00:09:07,178 --> 00:09:09,142 You see these marrow cells? 231 00:09:09,218 --> 00:09:10,644 The lack of collagen indicates 232 00:09:10,719 --> 00:09:12,416 osteogenesis imperfecta; 233 00:09:12,481 --> 00:09:14,944 Brittle Bone disease. 234 00:09:15,019 --> 00:09:17,615 And that's supposed to tell me that he's not old? 235 00:09:17,678 --> 00:09:18,675 Not necessarily. 236 00:09:18,749 --> 00:09:19,673 And if you're not helpless, 237 00:09:19,749 --> 00:09:20,773 then why did you sleep with her? 238 00:09:20,848 --> 00:09:22,846 Oh, I really don't recall saying that I did. 239 00:09:22,920 --> 00:09:24,875 Well, you didn't have to... I could hear it in your voice. 240 00:09:24,950 --> 00:09:26,946 I may as well have walked in on you having sex. 241 00:09:27,019 --> 00:09:28,613 You didn't, and we weren't. 242 00:09:28,679 --> 00:09:30,314 It's nothing to be ashamed of, Booth. 243 00:09:30,381 --> 00:09:32,513 Humans act upon a hierarchy of needs 244 00:09:32,578 --> 00:09:34,013 and sex is very highly ranked. 245 00:09:34,078 --> 00:09:35,045 It's an anthropological inevitability. 246 00:09:35,118 --> 00:09:36,176 Thank you, Bones. 247 00:09:36,249 --> 00:09:38,314 I really appreciate you boiling me down 248 00:09:38,381 --> 00:09:40,145 to your anthropological inevitabilities. 249 00:09:40,222 --> 00:09:40,975 Sure. 250 00:09:41,050 --> 00:09:42,077 Any time. 251 00:09:42,149 --> 00:09:44,275 You know, if our victim had Brittle Bone, 252 00:09:44,348 --> 00:09:46,145 there could be a Web site of some kind. 253 00:09:46,222 --> 00:09:47,517 He might have been listed. 254 00:09:47,582 --> 00:09:48,544 Afraid not, honey. 255 00:09:48,620 --> 00:09:51,145 There's no official database, 256 00:09:51,221 --> 00:09:53,276 but I did track down eight cases of Brittle Bone 257 00:09:53,351 --> 00:09:54,274 in the area. 258 00:09:54,359 --> 00:09:56,275 How may of them are adult males? 259 00:09:56,350 --> 00:09:57,377 Give me a second. 260 00:10:01,453 --> 00:10:02,876 What's wrong? 261 00:10:03,450 --> 00:10:05,017 With what? 262 00:10:05,082 --> 00:10:07,049 This is usually where I type and you talk. 263 00:10:07,121 --> 00:10:08,845 You two are never not talking. 264 00:10:08,922 --> 00:10:10,776 Well, we're not not talking. 265 00:10:10,852 --> 00:10:13,916 Or maybe we're not not not. 266 00:10:13,982 --> 00:10:15,515 Okeydoke. 267 00:10:15,582 --> 00:10:17,847 Number of adult males with Brittle Bone 268 00:10:17,922 --> 00:10:20,077 in the metropolitan area is... 269 00:10:20,552 --> 00:10:21,777 zero. 270 00:10:21,950 --> 00:10:23,748 Same with adult females. 271 00:10:23,821 --> 00:10:25,076 These are all kids. 272 00:10:25,152 --> 00:10:26,816 Why is that, high mortality rate? 273 00:10:26,982 --> 00:10:29,277 No, when O.I. is fatal, it's mainly to infants, 274 00:10:29,553 --> 00:10:31,146 and only in severe cases. 275 00:10:31,221 --> 00:10:32,779 So our guy has a mild case. 276 00:10:32,855 --> 00:10:35,176 Type One; near normal stature, 277 00:10:35,252 --> 00:10:38,049 fragile bones and joints, off-white sclera. 278 00:10:38,121 --> 00:10:39,318 Is this disease hereditary? 279 00:10:39,384 --> 00:10:41,079 Mild cases can be. 280 00:10:41,151 --> 00:10:44,219 The more severe forms, Types Two and Three 281 00:10:44,281 --> 00:10:46,449 are often the result of a genetic mutation. 282 00:10:46,524 --> 00:10:47,946 But if our guy is Type One 283 00:10:48,024 --> 00:10:49,977 and these kids got it passed on from a parent... 284 00:10:50,054 --> 00:10:52,778 All we have to do is contact these kids' families 285 00:10:52,855 --> 00:10:55,218 and find out which one is missing a dad. 286 00:10:55,281 --> 00:10:56,717 Let me print you the list. 287 00:10:56,783 --> 00:10:59,477 Print two. We'll split up. 288 00:11:10,253 --> 00:11:12,620 Mrs. Seaver? Yes. 289 00:11:12,683 --> 00:11:15,550 I'm Dr. Brennan with the Jeffersonian Institute, 290 00:11:15,623 --> 00:11:17,581 working in collaboration with the FBI. 291 00:11:17,655 --> 00:11:18,949 The FBI? 292 00:11:19,026 --> 00:11:20,578 Is this to do with Larry? 293 00:11:20,654 --> 00:11:23,348 That would be your husband Lawrence Seaver? 294 00:11:23,425 --> 00:11:24,749 Raymond's father? 295 00:11:24,822 --> 00:11:27,219 He hasn't answered his cell phone in days. 296 00:11:27,283 --> 00:11:29,782 I've left so many messages. 297 00:11:29,856 --> 00:11:32,419 Please, come in. 298 00:11:32,485 --> 00:11:34,750 The Northern caribou migrate... Ray, honey, 299 00:11:34,825 --> 00:11:36,221 we have company. 300 00:11:36,286 --> 00:11:37,551 Who's she? 301 00:11:37,625 --> 00:11:38,719 Did they find Daddy? 302 00:11:38,783 --> 00:11:40,851 My name is Temperance, Ray, 303 00:11:40,924 --> 00:11:43,320 and I'm just here to ask a few questions. 304 00:11:44,886 --> 00:11:46,879 Your husband's been missing since...? 305 00:11:46,956 --> 00:11:48,222 Thursday. 306 00:11:48,287 --> 00:11:49,751 Well, we didn't think of him as missing. 307 00:11:49,827 --> 00:11:52,253 He just left on his business trip like he does every week. 308 00:11:52,325 --> 00:11:54,722 But he never fails to at least call us back. 309 00:11:54,784 --> 00:11:56,220 That must have hurt. 310 00:11:56,287 --> 00:11:57,580 Not so much. 311 00:11:57,655 --> 00:11:58,752 I'm used to it. 312 00:11:58,826 --> 00:11:59,821 Ray has Brittle Bone. 313 00:11:59,884 --> 00:12:01,152 It's just a mild form, though, 314 00:12:01,226 --> 00:12:02,282 like Larry's. 315 00:12:02,356 --> 00:12:03,950 You think I could sign your cast? 316 00:12:04,028 --> 00:12:05,780 Sure. I'll get a pen. 317 00:12:10,787 --> 00:12:13,320 Mrs. Seaver, I need to borrow this photo. 318 00:12:13,385 --> 00:12:14,521 Okay. 319 00:12:14,584 --> 00:12:16,322 Why? 320 00:12:16,385 --> 00:12:19,621 Well... we found a body. 321 00:12:19,689 --> 00:12:22,551 Oh, God. 322 00:12:25,159 --> 00:12:26,922 Sorry I couldn't do more. 323 00:12:26,986 --> 00:12:29,954 The skullcap was falling apart faster than I could put a face on it. 324 00:12:30,026 --> 00:12:31,953 I'm not sure we'd have a match either way 325 00:12:32,027 --> 00:12:33,582 with so little to work with. 326 00:12:33,656 --> 00:12:35,253 Okay, here we go. Got our guy. 327 00:12:35,328 --> 00:12:36,353 What? 328 00:12:36,429 --> 00:12:38,181 Mother and her daughter up in Maryland, 329 00:12:38,257 --> 00:12:39,854 Dad missing since Thursday. 330 00:12:41,686 --> 00:12:43,082 Who's that? 331 00:12:43,155 --> 00:12:45,984 Mother and son down in Virginia. 332 00:12:46,057 --> 00:12:48,383 Father missing since Thursday. 333 00:12:49,928 --> 00:12:52,722 Mine's a Lawrence Turner, 35, commercial electrician. 334 00:12:52,789 --> 00:12:53,722 Oh... 335 00:12:53,789 --> 00:12:55,753 And I've got Lawrence Seaver, 35... 336 00:12:55,829 --> 00:12:56,724 ...my... 337 00:12:56,789 --> 00:12:58,355 ...commercial electrician. 338 00:12:58,430 --> 00:13:00,223 ...God. 339 00:13:00,288 --> 00:13:01,722 I think good old Larry's got two wives. 340 00:13:01,787 --> 00:13:04,652 More like two lives. 341 00:13:10,259 --> 00:13:11,785 And just sure Jenny takes her meds. 342 00:13:12,260 --> 00:13:16,124 And tell her Mommy will see her in the morning. 343 00:13:16,188 --> 00:13:18,255 Thanks, Betty. 344 00:13:20,229 --> 00:13:21,725 How old's your daughter? 345 00:13:21,888 --> 00:13:23,586 Six and a half. 346 00:13:23,658 --> 00:13:25,454 She and Larry-- 347 00:13:25,529 --> 00:13:26,726 they have a special bond. 348 00:13:26,790 --> 00:13:27,725 Brittle Bone? 349 00:13:27,788 --> 00:13:30,156 You know about that? 350 00:13:30,230 --> 00:13:31,926 She's Type One like your husband? 351 00:13:31,990 --> 00:13:35,455 He's always felt so guilty about that. 352 00:13:35,529 --> 00:13:37,754 He really dotes on her, on both of us. 353 00:13:37,829 --> 00:13:39,356 Mrs. Turner, you husband ever talk about 354 00:13:39,430 --> 00:13:41,724 any conflicts at work? 355 00:13:41,790 --> 00:13:43,226 Never. 356 00:13:43,291 --> 00:13:45,086 Everyone loves Larry. 357 00:13:45,160 --> 00:13:46,985 He's fun, smart, 358 00:13:47,058 --> 00:13:48,255 hard working. 359 00:13:48,330 --> 00:13:50,326 That's what keeps him out of town so much. 360 00:13:50,393 --> 00:13:51,557 Yeah, about that... 361 00:13:51,630 --> 00:13:53,756 I didn't realize electricians were called upon 362 00:13:53,831 --> 00:13:55,285 to be away from home 363 00:13:55,360 --> 00:13:56,427 so much. 364 00:13:56,490 --> 00:13:57,985 There's just so much underbidding. 365 00:13:58,061 --> 00:14:00,325 And it's not like we can get by on what I make. 366 00:14:00,391 --> 00:14:01,356 As...? 367 00:14:01,430 --> 00:14:03,928 I teach. Eighth grade science. 368 00:14:03,992 --> 00:14:05,186 Got it. 369 00:14:05,259 --> 00:14:07,154 So he has to travel. 370 00:14:07,229 --> 00:14:08,325 Go where the money is. 371 00:14:08,389 --> 00:14:09,587 Not that he ever complains... 372 00:14:11,392 --> 00:14:12,827 He says it makes 373 00:14:12,891 --> 00:14:14,387 coming home to us all the more 374 00:14:14,461 --> 00:14:16,486 sweeter he says. 375 00:14:16,562 --> 00:14:18,687 Oh, God. What are we going to do? 376 00:14:18,763 --> 00:14:22,088 Excuse me for one moment. 377 00:14:22,162 --> 00:14:23,928 I'm so sorry. 378 00:14:29,932 --> 00:14:32,056 These women have to know the truth about their husband. 379 00:14:32,131 --> 00:14:33,329 - They could be in cahoots. - Cahoots? 380 00:14:33,391 --> 00:14:35,489 If they somehow found out that Larry was two-timing, 381 00:14:35,564 --> 00:14:37,186 they could both want him dead. 382 00:14:37,264 --> 00:14:38,628 Okayso what now? 383 00:14:38,693 --> 00:14:40,257 We ask them...? No, no, no. 384 00:14:40,333 --> 00:14:42,059 It's all taken care of. 385 00:14:44,665 --> 00:14:47,029 Mrs. Turner, could you please come with me? 386 00:14:47,094 --> 00:14:48,089 Right this way. 387 00:14:48,163 --> 00:14:49,787 Just wait here in the visitor's lounge. 388 00:14:49,861 --> 00:14:51,190 We won't be long. 389 00:14:51,262 --> 00:14:52,857 Help yourself to a cup of coffee. 390 00:14:52,963 --> 00:14:53,990 Thank you. 391 00:14:54,063 --> 00:14:55,559 Yeah. 392 00:14:55,634 --> 00:14:57,157 That's the interrogation room. 393 00:14:57,231 --> 00:14:58,356 Not tonight. 394 00:15:03,933 --> 00:15:07,728 Hmm... nice touch with the kitty posters. 395 00:15:07,793 --> 00:15:08,758 Who are you talking to? 396 00:15:08,833 --> 00:15:09,788 That couple in there... 397 00:15:09,862 --> 00:15:10,988 Agents Curry and Moran. 398 00:15:11,065 --> 00:15:12,230 They set up the room. 399 00:15:12,293 --> 00:15:14,630 I'll never drink FBI coffee again. 400 00:15:16,164 --> 00:15:17,858 Whenever you're ready, Charlie. 401 00:15:20,896 --> 00:15:23,390 You know, I almost married her, you know? 402 00:15:23,464 --> 00:15:26,188 Agent Curry? 403 00:15:26,263 --> 00:15:29,162 Rebecca... my ex. 404 00:15:30,265 --> 00:15:31,590 You can talk about her now. 405 00:15:31,666 --> 00:15:34,028 She got pregnant. 406 00:15:34,093 --> 00:15:36,589 I wanted to do the right thing, but, you know, she said no. 407 00:15:36,664 --> 00:15:38,459 You've told me this before. 408 00:15:38,536 --> 00:15:39,889 Not that you've ever said why. 409 00:15:39,964 --> 00:15:41,831 Well, issues with my job, 410 00:15:41,893 --> 00:15:43,729 she wanted to start her own career, 411 00:15:43,797 --> 00:15:45,589 she wanted to finish graduate school. 412 00:15:45,665 --> 00:15:47,329 Alone with a baby? 413 00:15:47,397 --> 00:15:48,630 Logic, right? 414 00:15:48,693 --> 00:15:50,430 You're applying logic? 415 00:15:50,495 --> 00:15:51,530 Do you still love her? 416 00:15:51,594 --> 00:15:53,461 Not... like I did. 417 00:15:53,536 --> 00:15:54,462 Not like that. 418 00:15:54,536 --> 00:15:56,089 Then why can't it just be sex? 419 00:15:56,165 --> 00:15:58,959 There's nothing "just" about sex, Bones. 420 00:15:59,035 --> 00:16:00,991 But all mammals need it. 421 00:16:01,067 --> 00:16:02,559 That release of serotonin, 422 00:16:02,635 --> 00:16:04,530 the rush of endorphins. 423 00:16:04,595 --> 00:16:06,491 Naturally, you seek it with someone 424 00:16:06,564 --> 00:16:08,531 with whom you share a sexual rapport. 425 00:16:08,598 --> 00:16:10,592 Rapport... right, that's the word. 426 00:16:10,667 --> 00:16:12,959 I know when I'm in need of a release, 427 00:16:13,037 --> 00:16:16,531 there's a former partner or two I'm sure I could call. 428 00:16:16,597 --> 00:16:17,991 Okay, Bones, thanks so much. 429 00:16:18,067 --> 00:16:20,163 I feel so much better now. 430 00:16:20,237 --> 00:16:21,391 Here we go. 431 00:16:21,465 --> 00:16:23,334 Help yourself to coffee, Mrs. Seaver. 432 00:16:31,538 --> 00:16:32,861 Oh, okay. 433 00:16:32,967 --> 00:16:34,333 Very smart. 434 00:16:34,396 --> 00:16:36,063 It's my jobs, Bones. 435 00:16:36,138 --> 00:16:38,133 It's, you know, what I do for a living. 436 00:16:40,067 --> 00:16:41,661 They don't seem like... 437 00:16:41,739 --> 00:16:43,694 Wait. 438 00:16:49,468 --> 00:16:51,534 They may as well be in separate rooms. 439 00:16:51,599 --> 00:16:54,962 Making them either great actresses 440 00:16:55,037 --> 00:16:56,534 or in cahoots. 441 00:16:56,598 --> 00:16:58,334 Or... 442 00:16:58,400 --> 00:17:01,465 they have no idea what's going on. 443 00:17:07,139 --> 00:17:08,934 How could these women not know? 444 00:17:08,999 --> 00:17:11,165 Brennan was pretty sure that they didn't. 445 00:17:11,239 --> 00:17:12,393 And still don't apparently. 446 00:17:12,469 --> 00:17:14,034 Booth wants to wait to tell them. 447 00:17:14,099 --> 00:17:15,195 Wait for what? 448 00:17:15,267 --> 00:17:16,164 To summon the nerve? 449 00:17:16,240 --> 00:17:17,733 Maybe. 450 00:17:17,800 --> 00:17:20,033 I just wouldn't want these women finding out at the funeral. 451 00:17:20,099 --> 00:17:22,366 I'll take a front row seat for that. 452 00:17:23,299 --> 00:17:24,835 Sorry. 453 00:17:24,900 --> 00:17:26,165 Did I say that out loud? 454 00:17:26,240 --> 00:17:27,663 Have you found anything 455 00:17:27,740 --> 00:17:29,065 resembling a weapon in the tub yet? 456 00:17:29,140 --> 00:17:30,066 Not yet. Why? 457 00:17:30,137 --> 00:17:31,066 These skull fragments 458 00:17:31,140 --> 00:17:32,934 may feel like wet cardboard, 459 00:17:32,999 --> 00:17:36,065 but I'm pretty sure we're looking at blunt-force trauma. 460 00:17:36,138 --> 00:17:37,833 I'll second that. Roughly V-shaped. 461 00:17:37,901 --> 00:17:39,566 Corner of a 2x4, maybe? 462 00:17:39,639 --> 00:17:41,533 Specks of blood at the point of impact. 463 00:17:41,600 --> 00:17:43,435 Could have been the lethal blow. 464 00:17:43,498 --> 00:17:45,767 Making him dead before he was doused with lye. 465 00:17:45,838 --> 00:17:47,297 Oh, happy day. 466 00:17:47,370 --> 00:17:50,594 I've isolated our corrosive culprits: sodium hypochlorite, 467 00:17:50,639 --> 00:17:53,736 calcium hypochlorite and hydrochloric acid. 468 00:17:53,802 --> 00:17:55,094 Each available at your local market. 469 00:17:55,172 --> 00:17:57,093 Lucky the whole tub didn't explode. 470 00:17:57,168 --> 00:17:58,095 It practically did. 471 00:17:58,171 --> 00:18:00,064 Along with teeth, I keep finding 472 00:18:00,141 --> 00:18:01,065 tiny shards of copper 473 00:18:01,141 --> 00:18:02,566 from the fixtures. 474 00:18:02,640 --> 00:18:03,995 Is that what this is? 475 00:18:06,199 --> 00:18:08,135 No, that would be a wedding band. 476 00:18:08,201 --> 00:18:10,067 Braided gold and platinum. 477 00:18:10,143 --> 00:18:12,438 Preserved by true love, no doubt. 478 00:18:12,502 --> 00:18:15,136 One metal for each desperate housewife. 479 00:18:15,201 --> 00:18:16,995 People, can we at least fake some sense of decorum? 480 00:18:17,072 --> 00:18:17,997 I can't help it. 481 00:18:18,071 --> 00:18:19,668 It's so Jerry Springer. 482 00:18:19,744 --> 00:18:22,967 First of all, how does anyone juggle two spouses? 483 00:18:23,041 --> 00:18:24,295 I can think of ways. 484 00:18:24,370 --> 00:18:26,566 Of course, by juggle, I mean quite literally... 485 00:18:26,642 --> 00:18:28,338 I have a scalpel. 486 00:18:28,403 --> 00:18:29,437 Maybe he dissolved himself 487 00:18:29,503 --> 00:18:31,396 so there'd be more of him to go around. 488 00:18:31,471 --> 00:18:33,698 I'm going to Hell, aren't I? 489 00:18:33,771 --> 00:18:35,795 I'll save you a seat. 490 00:18:40,643 --> 00:18:41,938 Oh, no, not sweet Mr. Seaver. 491 00:18:42,004 --> 00:18:43,097 It can't be him. 492 00:18:43,171 --> 00:18:45,138 Yeah, well, um... 493 00:18:45,203 --> 00:18:46,337 Is that your boss in there? 494 00:18:46,401 --> 00:18:48,037 I mean, who would do something like that? 495 00:18:48,072 --> 00:18:49,038 Everybody loves the man. 496 00:18:49,104 --> 00:18:50,940 Well, you know, not everyone. 497 00:18:51,003 --> 00:18:51,970 Hey, what's going on? 498 00:18:52,044 --> 00:18:52,996 Mr. Valero, you won't believe it. 499 00:18:53,074 --> 00:18:54,338 Agent Booth. 500 00:18:54,402 --> 00:18:56,067 - We met yesterday. - It was Mr. Seaver. 501 00:18:56,143 --> 00:18:57,597 That's who was in the bathtub. 502 00:18:57,675 --> 00:19:00,037 Wait. Larry? The electrician? 503 00:19:00,103 --> 00:19:01,437 Yeah, Larry the electrician. 504 00:19:01,502 --> 00:19:03,137 Son of a bitch. 505 00:19:03,202 --> 00:19:05,500 Now I'm never going to see my money. 506 00:19:08,175 --> 00:19:11,696 You know, I must say, Pete, you're the first 507 00:19:11,774 --> 00:19:13,999 person I've come across who's ever had a bad word 508 00:19:14,073 --> 00:19:15,069 to say about Larry. 509 00:19:15,145 --> 00:19:16,870 Yeah, well, the guy does have a way 510 00:19:16,942 --> 00:19:18,270 with people... or he did. 511 00:19:18,344 --> 00:19:20,370 I mean, I liked him, too, before he got all slippery. 512 00:19:20,446 --> 00:19:21,769 Slippery? 513 00:19:21,842 --> 00:19:24,541 I fronted the guy 85 grand to cover electrical supplies. 514 00:19:24,605 --> 00:19:26,969 Last week, I got the inspector walking around, 515 00:19:27,044 --> 00:19:28,941 and she cites me for cheap materials. 516 00:19:29,004 --> 00:19:30,500 Substandard circuit breakers, 517 00:19:30,574 --> 00:19:31,501 insufficient GFIs... 518 00:19:31,574 --> 00:19:33,468 Where'd the 85 grand go? 519 00:19:33,544 --> 00:19:35,039 That's exactly what I asked Larry. 520 00:19:35,106 --> 00:19:37,069 "Show me receipts," I said. 521 00:19:37,144 --> 00:19:38,068 What do I get? 522 00:19:38,145 --> 00:19:39,671 Sob stories-- 523 00:19:39,744 --> 00:19:42,838 bad bookkeeping, his son's health, problems with the wife. 524 00:19:42,904 --> 00:19:43,639 His wife? 525 00:19:43,704 --> 00:19:45,772 Like I don't got a wife 526 00:19:45,844 --> 00:19:46,798 of my own, right? 527 00:19:48,106 --> 00:19:49,239 You know, you realize, 528 00:19:49,305 --> 00:19:51,102 Pete, that everything that you're telling me 529 00:19:51,174 --> 00:19:52,501 sounds a lot like motive. 530 00:19:52,573 --> 00:19:55,099 Great. 531 00:19:55,175 --> 00:19:56,599 Do I need a lawyer? 532 00:19:56,674 --> 00:19:58,800 I don't know, you tell me. 533 00:19:58,875 --> 00:20:04,571 All right, look, I can't say that I wasn't angry enough 534 00:20:04,646 --> 00:20:06,200 to want the guy dead, but like always 535 00:20:06,277 --> 00:20:08,272 I fell back on the old builder's code. 536 00:20:08,345 --> 00:20:10,939 - Can't squeeze money from a dead man? - You know it. 537 00:20:11,007 --> 00:20:14,039 Well, you know, as codes go, it's hardly limited to builders. 538 00:20:14,107 --> 00:20:15,741 No, no, no, it's our code. 539 00:20:15,806 --> 00:20:17,169 You can look it up. 540 00:20:17,246 --> 00:20:18,400 No, maybe later. 541 00:20:18,475 --> 00:20:19,841 Hey, you wouldn't happen to have 542 00:20:19,908 --> 00:20:22,142 any of Larry's old paperwork on file-- 543 00:20:22,207 --> 00:20:23,139 accounts, receipts... 544 00:20:23,208 --> 00:20:24,902 Yeah, yeah, sure. 545 00:20:35,206 --> 00:20:38,774 I think I've stumbled upon an anomaly, Dr. Saroyan. 546 00:20:38,849 --> 00:20:41,173 Looks like a splintered ulna bone. 547 00:20:41,245 --> 00:20:42,742 But it's not. It's ivory. 548 00:20:42,807 --> 00:20:44,142 From the tusk of a small elephant? 549 00:20:44,206 --> 00:20:45,404 I was hoping you'd know. 550 00:20:45,679 --> 00:20:46,672 If you notice 551 00:20:46,747 --> 00:20:48,644 these indentations here. 552 00:20:48,708 --> 00:20:51,003 Like teeth marks on a pencil. 553 00:20:51,079 --> 00:20:53,103 See what Angela can make of it. 554 00:20:53,176 --> 00:20:54,674 And, Zack, after that, I'll need you 555 00:20:54,747 --> 00:20:57,101 to go back to the crime scene with the photos I'm taking. 556 00:20:57,179 --> 00:20:58,803 See what you can find with the approximate shape 557 00:20:58,878 --> 00:21:01,101 and dimension of this blunt-force wound. 558 00:21:01,178 --> 00:21:02,343 Like a murder weapon? 559 00:21:02,406 --> 00:21:04,075 It needn't look like one. 560 00:21:04,147 --> 00:21:06,003 Anything that replicates this pattern. 561 00:21:07,448 --> 00:21:08,875 I'm going on police business. 562 00:21:08,950 --> 00:21:10,044 I'm so proud. 563 00:21:10,110 --> 00:21:11,475 Does he mean, out? In the world? 564 00:21:11,549 --> 00:21:13,075 We'll pin our phone number on his shirt. 565 00:21:13,151 --> 00:21:15,043 What's that you've got there? 566 00:21:15,110 --> 00:21:17,503 Well, having finally hit the very bottom of the tub, 567 00:21:17,578 --> 00:21:19,743 I found it plugged with a ceramic stopper 568 00:21:19,809 --> 00:21:22,246 which I lifted, and voila. 569 00:21:22,311 --> 00:21:23,672 What do you make of this? 570 00:21:25,948 --> 00:21:28,105 Bones, are you ready for this? 571 00:21:28,179 --> 00:21:29,445 Did you tell the wives yet? 572 00:21:29,508 --> 00:21:31,103 No, not yet, but I did some checking 573 00:21:31,178 --> 00:21:33,146 into two-time Larry's nances. 574 00:21:33,209 --> 00:21:34,375 Under the last name Seaver, 575 00:21:34,449 --> 00:21:36,374 he's got a half million dollar life insurance policy. 576 00:21:36,449 --> 00:21:38,244 Assigning motive to Gayle Seaver. 577 00:21:38,311 --> 00:21:39,944 However, under the last name Turner, 578 00:21:40,012 --> 00:21:42,647 he's got a living will leaving everything to Lila and their daughter. 579 00:21:42,712 --> 00:21:44,146 Giving both women motive. 580 00:21:44,208 --> 00:21:46,903 Right. Which is just a matter of which one needed the money more 581 00:21:46,981 --> 00:21:47,945 than she needed Larry. 582 00:21:48,011 --> 00:21:49,174 I might be able to help. 583 00:21:49,251 --> 00:21:50,405 With what? 584 00:21:50,481 --> 00:21:52,504 A very small used condom? 585 00:21:52,580 --> 00:21:54,676 It's the finger from a rubber glove. 586 00:21:54,751 --> 00:21:57,505 Hodgins just found it wedged under the tub's drain stopper. 587 00:21:57,581 --> 00:22:00,075 It was spared the corrosive effects of the lye. 588 00:22:00,151 --> 00:22:01,876 Meaning we may be able to pull a fingerprint 589 00:22:01,950 --> 00:22:03,403 from the inside. 590 00:22:03,479 --> 00:22:04,604 No maybes about it. 591 00:22:04,682 --> 00:22:06,047 If there's a print, I'll pull it. 592 00:22:06,109 --> 00:22:07,106 And when I pull it... 593 00:22:07,481 --> 00:22:09,004 We have a killer... 594 00:22:09,089 --> 00:22:10,617 It's just standard procedure, Lila. 595 00:22:10,693 --> 00:22:14,351 Just press four fingers firmly and hold. 596 00:22:14,527 --> 00:22:16,595 Our investigation turned up a print at the crime scene, 597 00:22:17,862 --> 00:22:19,025 and we just need yours, Gayle, 598 00:22:19,103 --> 00:22:21,400 to avoid any possible confusion. 599 00:22:23,265 --> 00:22:25,035 This isn't gonna take long, is it? 600 00:22:25,107 --> 00:22:26,666 Our tech has the print you pulled. 601 00:22:26,741 --> 00:22:28,037 Ring finger, left hand. 602 00:22:28,114 --> 00:22:29,067 No, shouldn't take long at all. 603 00:22:29,245 --> 00:22:30,171 Just wait here. 604 00:22:30,345 --> 00:22:31,513 Are you sure this is the best time to tell them? 605 00:22:31,777 --> 00:22:33,013 After two days of nagging me, 606 00:22:33,377 --> 00:22:34,916 just now you're getting cold feet? 607 00:22:34,980 --> 00:22:35,977 What? I do not nag. 608 00:22:36,053 --> 00:22:37,449 Well, you know, it's an anthropological 609 00:22:37,522 --> 00:22:40,880 inevitability for women to gossip and nag. 610 00:22:41,926 --> 00:22:43,055 Can I get anyone a soda? 611 00:22:43,130 --> 00:22:44,627 No, thank you. 612 00:22:44,690 --> 00:22:46,528 Are you on my husband's case, too? 613 00:22:46,593 --> 00:22:48,533 No, I don't work here. 614 00:22:49,667 --> 00:22:50,933 You're the, um, 615 00:22:51,000 --> 00:22:52,436 the lady from the waiting room. 616 00:22:52,501 --> 00:22:53,736 You gave me a tissue. 617 00:22:53,802 --> 00:22:55,070 Oh, yeah. 618 00:22:55,144 --> 00:22:57,041 That was you? Yeah. 619 00:22:57,108 --> 00:22:58,945 Sorry, I'm a little out of it. 620 00:22:59,010 --> 00:23:00,475 Yeah, I know how that feels. 621 00:23:00,551 --> 00:23:02,477 Actually, ladies, let me make some introductions. 622 00:23:02,554 --> 00:23:05,412 Gayle Seaver. Lila Turner. 623 00:23:05,488 --> 00:23:06,652 Lila, Gayle. Hi. 624 00:23:06,719 --> 00:23:08,915 Lila, that was very sweet of you. 625 00:23:08,992 --> 00:23:11,260 - I'd just lost my husband. - You did? 626 00:23:11,323 --> 00:23:13,663 So did I. 627 00:23:13,728 --> 00:23:15,692 Actually, that's... 628 00:23:15,769 --> 00:23:16,795 why you're both here really, 629 00:23:16,869 --> 00:23:18,926 um, for the same reason... 630 00:23:19,003 --> 00:23:20,801 for the same husband. 631 00:23:21,877 --> 00:23:23,170 I'm sorry? Yeah. 632 00:23:23,236 --> 00:23:25,305 Me, too. What Agent Booth's 633 00:23:25,380 --> 00:23:28,710 trying to say is that your husbands, Larry... 634 00:23:28,786 --> 00:23:31,441 are the same Larry. 635 00:23:33,251 --> 00:23:34,887 This will help. 636 00:23:34,952 --> 00:23:36,215 A little show and tell. 637 00:23:41,800 --> 00:23:42,723 Well, this is wrong. 638 00:23:42,802 --> 00:23:44,027 It's a joke. 639 00:23:44,101 --> 00:23:45,161 A sick joke. 640 00:23:45,233 --> 00:23:46,599 Actually, it's not... It's a sick joke. 641 00:23:46,665 --> 00:23:47,700 My Larry would never... 642 00:23:47,769 --> 00:23:49,705 Your Larry? Yes, my Larry. 643 00:23:49,769 --> 00:23:52,107 He's my husband. What are you talking about? 644 00:23:52,172 --> 00:23:53,666 I've been married to him for 11 years. 645 00:23:53,741 --> 00:23:55,339 Okay, let's sit. 646 00:23:55,414 --> 00:23:57,874 Everyone, just sit down. 647 00:23:57,949 --> 00:23:59,014 This is ridiculous. 648 00:23:59,080 --> 00:24:00,576 Fine. 649 00:24:00,652 --> 00:24:01,849 I can't believe it. 650 00:24:04,855 --> 00:24:05,954 Booth. Yeah. 651 00:24:09,791 --> 00:24:12,860 I'm sorry. I can't imagine... 652 00:24:12,935 --> 00:24:14,435 Who's kid is this? 653 00:24:14,500 --> 00:24:15,465 Who's little girl is that? 654 00:24:15,541 --> 00:24:16,566 Are you sure? 655 00:24:16,642 --> 00:24:18,165 Thanks. 656 00:24:20,705 --> 00:24:22,142 the print we found on the rubber glove 657 00:24:22,206 --> 00:24:25,749 at the crime scene, it doesn't match either wife. 658 00:24:25,814 --> 00:24:27,407 So it's back to square one. 659 00:24:28,882 --> 00:24:30,912 You sure I can't get anyone a soda? 660 00:24:34,894 --> 00:24:36,758 Hey, Dr. Brennan, right? 661 00:24:36,823 --> 00:24:38,262 Rebecca, hi. 662 00:24:38,325 --> 00:24:39,321 Is he in there? 663 00:24:39,399 --> 00:24:42,697 He is, but it's not a good time. 664 00:24:42,772 --> 00:24:45,229 Not that my powers of discernment 665 00:24:45,305 --> 00:24:47,473 have ever been particularly sharp, vis-a-vis 666 00:24:47,539 --> 00:24:49,536 good times from bad, but in this instance, 667 00:24:49,611 --> 00:24:51,137 it's bad. 668 00:24:51,211 --> 00:24:54,310 And I thought Seeley was exaggerating about you. 669 00:24:54,385 --> 00:24:55,583 With regard to...? 670 00:24:55,647 --> 00:24:56,784 Just tell him to give me a call. 671 00:25:00,794 --> 00:25:02,187 Hey. 672 00:25:02,255 --> 00:25:05,023 Can I ask you something? 673 00:25:05,098 --> 00:25:06,593 Why did you say no? 674 00:25:06,658 --> 00:25:08,124 Excuse me? 675 00:25:08,200 --> 00:25:09,859 When he asked you to marry him. 676 00:25:09,935 --> 00:25:12,062 I mean, he seems an ideal candidate-- 677 00:25:12,135 --> 00:25:14,803 strong, alpha male, good protective instincts. 678 00:25:14,871 --> 00:25:16,867 And I should discuss this with you, why? 679 00:25:16,943 --> 00:25:20,672 It's just... I'm not sure he knows. 680 00:25:20,744 --> 00:25:23,144 And... I think it bothers him. 681 00:25:28,884 --> 00:25:30,853 I've always taken care of myself. 682 00:25:30,927 --> 00:25:33,355 To a fault sometimes. 683 00:25:33,431 --> 00:25:36,631 And when we got pregnant, Seeley proposed. 684 00:25:36,696 --> 00:25:38,892 But I didn't want to be one of those women 685 00:25:38,967 --> 00:25:41,635 who gets married out of need. 686 00:25:41,702 --> 00:25:43,537 So I said no. 687 00:25:43,603 --> 00:25:44,900 I can see that. 688 00:25:44,976 --> 00:25:47,003 By the time that I realized I'd made a mistake, 689 00:25:47,079 --> 00:25:49,946 that I'd still be the same person... 690 00:25:50,012 --> 00:25:53,612 I think there's a moment for two people, 691 00:25:53,687 --> 00:25:56,711 a single moment where they can either catch fire 692 00:25:56,790 --> 00:25:59,457 or... 693 00:25:59,522 --> 00:26:01,759 Seeley and I? 694 00:26:01,826 --> 00:26:03,360 We missed our moment. 695 00:26:03,428 --> 00:26:04,822 Do you understand? 696 00:26:04,897 --> 00:26:06,424 I'm trying, but... 697 00:26:06,502 --> 00:26:08,966 the single moment thesis doesn't explain... 698 00:26:09,033 --> 00:26:11,031 Why we still get together. 699 00:26:11,107 --> 00:26:13,605 Fall together really. 700 00:26:13,677 --> 00:26:19,879 Because I think that we just feel what used to be there. 701 00:26:19,946 --> 00:26:21,644 And we miss it. 702 00:26:21,718 --> 00:26:24,648 I think Booth inks you didn't marry him 703 00:26:24,720 --> 00:26:26,317 because he wouldn't make a good father. 704 00:26:26,395 --> 00:26:27,522 What? 705 00:26:27,596 --> 00:26:29,451 He worries about it himself-- 706 00:26:29,528 --> 00:26:33,158 what he does for a living, his past as a sniper. 707 00:26:33,234 --> 00:26:35,499 Oh, God. 708 00:26:37,837 --> 00:26:39,465 Uh, do me a favor. 709 00:26:39,539 --> 00:26:41,967 Don't tell him that I came by, okay? 710 00:26:42,042 --> 00:26:43,209 Please? 711 00:26:54,128 --> 00:26:56,253 Man, what I would've given to have been a fly on the wall 712 00:26:56,329 --> 00:26:57,427 when you told those wives. 713 00:26:57,489 --> 00:26:59,428 You would've been swatted, trust me. 714 00:26:59,794 --> 00:27:01,531 No match on the prints 715 00:27:01,697 --> 00:27:03,363 from our nationwide database either. 716 00:27:03,436 --> 00:27:04,894 Well, at least we can assume our killer 717 00:27:04,970 --> 00:27:05,863 was a first-time offender. 718 00:27:05,940 --> 00:27:06,935 Great. Thanks, Bones. 719 00:27:07,002 --> 00:27:08,098 That narrows it down. 720 00:27:08,173 --> 00:27:09,170 So I hear you're back with your ex. 721 00:27:10,607 --> 00:27:11,572 Don't look at me. 722 00:27:11,648 --> 00:27:12,902 Your son must be thrilled. 723 00:27:12,979 --> 00:27:14,704 I mean, I know I may thumb my nose 724 00:27:14,779 --> 00:27:15,878 at the hypocrisy of marriage 725 00:27:15,954 --> 00:27:17,006 as a sacred institution, 726 00:27:17,081 --> 00:27:18,481 but I think a boy truly benefits... 727 00:27:18,555 --> 00:27:21,013 I am not back with my ex. 728 00:27:21,088 --> 00:27:23,185 Let me finish. A boy truly benefits 729 00:27:23,260 --> 00:27:26,391 from knowing where his parents stan... together or not. 730 00:27:26,423 --> 00:27:27,792 Like, I once had this dancer down in Miami 731 00:27:27,864 --> 00:27:29,563 and her stage name was Abbey Road. 732 00:27:29,629 --> 00:27:30,794 Anyway, she had a kid, too, right? 733 00:27:30,869 --> 00:27:32,266 That'll do, Ringo. 734 00:27:32,330 --> 00:27:33,870 I think I scored, Dr. Brennan. 735 00:27:33,935 --> 00:27:35,671 Somebody just kill me right now. 736 00:27:35,734 --> 00:27:37,735 Dr. Saroyan sent me back to the crime scene. 737 00:27:37,808 --> 00:27:40,937 That's a junction box with a single brown hair embedded. 738 00:27:41,013 --> 00:27:42,077 This at floor level? 739 00:27:42,144 --> 00:27:44,112 Across from where the bathtub had been. 740 00:27:44,185 --> 00:27:47,243 You'll find its contours match our trauma wound. 741 00:27:47,320 --> 00:27:50,418 Then let's see if this hair's a match for Larry. 742 00:27:50,492 --> 00:27:51,722 Before you go... 743 00:27:51,795 --> 00:27:53,821 are we sure these copper bits are from the tub? 744 00:27:53,898 --> 00:27:55,295 I assumed they'd come off the fixtures. 745 00:27:55,361 --> 00:27:57,496 Yeah, but the drain, the faucet and the spigots, 746 00:27:57,561 --> 00:27:59,300 they're all pristine outside a scratch or two. 747 00:27:59,362 --> 00:28:00,899 Let me see that. 748 00:28:00,966 --> 00:28:03,662 That's birdshot. Or it was. 749 00:28:03,739 --> 00:28:06,637 Compressed copper that's frangible, so it breaks apart 750 00:28:06,715 --> 00:28:07,970 on impact. Could they kill a man? 751 00:28:08,045 --> 00:28:09,170 Well, I think our vice president 752 00:28:09,244 --> 00:28:10,810 disproved that possibility. 753 00:28:10,878 --> 00:28:12,542 Look, any ammo at close range 754 00:28:12,617 --> 00:28:14,548 will do the job. At the very least, 755 00:28:14,622 --> 00:28:17,180 a gunshot would've sent Larry flying causing his head 756 00:28:17,256 --> 00:28:18,450 to hit this junction box. 757 00:28:18,525 --> 00:28:19,551 Which given his condition... 758 00:28:19,627 --> 00:28:21,687 Would be fatal. 759 00:28:26,095 --> 00:28:27,661 Okay. 760 00:28:27,736 --> 00:28:29,892 What you thought were teeth marks, Dr. Saroyan, 761 00:28:29,970 --> 00:28:32,969 turned out to be Chinese characters 762 00:28:33,044 --> 00:28:33,998 engraved along the side. 763 00:28:34,074 --> 00:28:35,600 What do they say? 764 00:28:35,678 --> 00:28:38,807 They say "What make foolish man think I speak Chinese?" 765 00:28:38,881 --> 00:28:41,008 I thought you were half Chinese. 766 00:28:41,083 --> 00:28:42,547 And I think you're half Swedish. 767 00:28:42,616 --> 00:28:43,749 Let's hear some Swedish. 768 00:28:43,815 --> 00:28:45,455 What is it, Angela, please? 769 00:28:45,520 --> 00:28:47,385 It's a chopstick. 770 00:28:47,458 --> 00:28:49,217 Only it's not the kind you eat with. 771 00:28:49,293 --> 00:28:50,559 There's another kind? 772 00:28:50,624 --> 00:28:52,620 Well, you wouldn't comb your hair with a fork, 773 00:28:52,698 --> 00:28:54,094 would you? My hair? 774 00:28:54,168 --> 00:28:56,165 All right, look, the one character 775 00:28:56,229 --> 00:28:58,198 that I was able to translate off the Internet 776 00:28:58,275 --> 00:28:59,568 is the word "beauty" 777 00:28:59,634 --> 00:29:02,430 And I realized it's meant for hair. 778 00:29:02,477 --> 00:29:04,175 Where you twist it in a bun and stick this through 779 00:29:04,241 --> 00:29:05,236 to hold it in place. 780 00:29:05,309 --> 00:29:06,808 But if that's what this is, 781 00:29:06,881 --> 00:29:09,312 we can be pretty sure it wasn't Larry's. 782 00:29:10,419 --> 00:29:12,146 Thanks. 783 00:29:12,218 --> 00:29:14,117 Roommate says she went to go meet some friends 784 00:29:14,194 --> 00:29:15,318 at the Beltway Burger. 785 00:29:15,393 --> 00:29:17,649 And you think it's this Chloe girl because...? 786 00:29:17,725 --> 00:29:18,721 The chopsticks. 787 00:29:18,799 --> 00:29:20,726 As soon as Cam said it, I knew it. 788 00:29:20,798 --> 00:29:22,095 'Cause when I went to go see Pete, 789 00:29:22,162 --> 00:29:23,826 she had chopsticks in the back of her hair. 790 00:29:23,905 --> 00:29:25,328 And how did Hodgins find out? 791 00:29:25,404 --> 00:29:26,430 I'm sorry? 792 00:29:26,505 --> 00:29:28,035 Yeah, "I hear you're back with your ex" 793 00:29:28,105 --> 00:29:29,236 I don't know. 794 00:29:29,312 --> 00:29:30,505 I assume it was Cam. 795 00:29:30,571 --> 00:29:32,469 I was only trying to engage her in social intercourse. 796 00:29:32,542 --> 00:29:33,539 Excuse me? 797 00:29:33,615 --> 00:29:34,869 Just trying to be normal. 798 00:29:34,947 --> 00:29:37,573 Congenial exchange with a coworker. 799 00:29:37,649 --> 00:29:39,819 If that's what gossip is, I don't like it at all. 800 00:29:39,883 --> 00:29:42,179 Yeah, you think you don't like it, I can't st... 801 00:29:42,256 --> 00:29:43,281 There it is. 802 00:29:43,356 --> 00:29:45,085 Beltway Burger. 803 00:30:03,081 --> 00:30:04,276 Hey, Chloe. 804 00:30:04,353 --> 00:30:06,246 Meeting some friends? Oh, hi. 805 00:30:06,313 --> 00:30:08,081 You're that FBI guy. 806 00:30:11,359 --> 00:30:12,556 Yes, I'm the FBI guy. 807 00:30:12,622 --> 00:30:15,318 So you worship at the temple of Beltway Burger, too, huh? 808 00:30:15,394 --> 00:30:16,822 Yeah, on occasion. 809 00:30:16,896 --> 00:30:19,625 I may be 90% vegetarian, but the burgers? 810 00:30:19,700 --> 00:30:21,125 Can't get enough of them lately. 811 00:30:21,200 --> 00:30:22,526 How many weeks are you? 812 00:30:22,600 --> 00:30:24,631 Excuse me? 813 00:30:24,704 --> 00:30:25,672 Pregnant. 814 00:30:25,735 --> 00:30:27,505 I could tell by your gait. 815 00:30:27,578 --> 00:30:29,205 Your ilia, they've already started shifting 816 00:30:29,280 --> 00:30:30,506 to widen the birth canal. 817 00:30:30,583 --> 00:30:32,378 You can tell that? 818 00:30:32,445 --> 00:30:33,910 So you are pregnant? 819 00:30:33,985 --> 00:30:35,881 14 weeks. 820 00:30:35,948 --> 00:30:38,016 Booth... 821 00:30:38,093 --> 00:30:39,417 Chloe's friends. 822 00:30:39,491 --> 00:30:40,650 Chloe's friends. 823 00:30:40,723 --> 00:30:41,819 Taking the kids out 824 00:30:41,895 --> 00:30:43,393 for a little late night snack, ladies. 825 00:30:45,260 --> 00:30:46,498 Don't tell me... 826 00:30:46,702 --> 00:30:48,026 Larry is father... 827 00:30:56,170 --> 00:30:58,712 ??? 828 00:31:00,634 --> 00:31:02,769 designed for kids with special needs-- 829 00:31:02,934 --> 00:31:05,397 rubber surfacing, high-backed swings... 830 00:31:06,174 --> 00:31:08,897 I took Ray there last week, and Lila was there with Jenny. 831 00:31:08,972 --> 00:31:11,329 The kids started playing, we started talking, 832 00:31:11,403 --> 00:31:13,367 and one topic led to another. 833 00:31:13,432 --> 00:31:15,298 Small world. 834 00:31:15,375 --> 00:31:16,968 Yeah. Too small. 835 00:31:17,032 --> 00:31:19,100 What about Chloe? 836 00:31:19,172 --> 00:31:20,966 Well, after we got over the initial shock-- 837 00:31:21,034 --> 00:31:22,867 like yesterday, but real-- 838 00:31:22,932 --> 00:31:24,698 we decided to followed Larry 839 00:31:24,772 --> 00:31:26,268 to work the next morning. 840 00:31:26,332 --> 00:31:28,128 Straight to a motel, where Chloe was waiting. 841 00:31:28,202 --> 00:31:29,530 And, if that wasn't enough 842 00:31:29,603 --> 00:31:30,929 to make our heads explode, 843 00:31:31,004 --> 00:31:34,231 we then had to find out about Chloe's... condition. 844 00:31:34,303 --> 00:31:37,099 At which point you knew it was time to confront Larry. 845 00:31:37,174 --> 00:31:39,400 I had no idea that Larry was married. 846 00:31:39,474 --> 00:31:40,701 Let alone twice. 847 00:31:40,776 --> 00:31:42,598 But, since your prints match the one 848 00:31:42,675 --> 00:31:43,928 left in the rubber glove, 849 00:31:44,005 --> 00:31:45,798 we assume it wasn't long before you found out. 850 00:31:45,873 --> 00:31:48,200 We checked your phone records, Gayle, and, uh... 851 00:31:48,274 --> 00:31:50,199 you didn't leave Larry any messages 852 00:31:50,273 --> 00:31:51,731 after Friday night. 853 00:31:51,804 --> 00:31:52,929 The night you, Lila 854 00:31:53,004 --> 00:31:55,428 and Chloe told him you were going to see him... 855 00:31:55,504 --> 00:31:57,069 together... to get answers. 856 00:31:57,134 --> 00:32:00,399 So you found Larry at his job, you shot him point blank, 857 00:32:00,473 --> 00:32:02,998 and you dragged his sorry ass back to the bathtub. 858 00:32:03,075 --> 00:32:04,171 Where you doused him 859 00:32:04,234 --> 00:32:06,900 in sodium hypochlorite, calcium hypochlorite... 860 00:32:06,975 --> 00:32:08,699 Or, as you and I like to call them: 861 00:32:08,776 --> 00:32:11,100 bleach and Quick-E-Plumber. 862 00:32:11,174 --> 00:32:12,230 Which, as an eighth grade teacher, 863 00:32:12,307 --> 00:32:13,399 you knew would do the trick. 864 00:32:13,474 --> 00:32:15,071 Simple Earth Science. 865 00:32:15,136 --> 00:32:17,131 Look, all that's true, but we didn't kill him. 866 00:32:17,207 --> 00:32:18,431 Really? Then who did? 867 00:32:18,504 --> 00:32:19,730 He killed himself. 868 00:32:19,807 --> 00:32:20,602 He killed himself. 869 00:32:20,675 --> 00:32:21,730 He killed himself. 870 00:32:23,176 --> 00:32:25,632 Larry was dead when you got there? 871 00:32:25,706 --> 00:32:26,770 On the bathroom floor. 872 00:32:26,836 --> 00:32:27,871 The gun was still in his mouth. 873 00:32:27,936 --> 00:32:28,999 The coward must freaked 874 00:32:29,076 --> 00:32:30,631 at the thought of facing us together. 875 00:32:30,707 --> 00:32:33,430 If we had surprised him, maybe he would still be alive. 876 00:32:33,507 --> 00:32:35,630 Back up. Are you saying that the gun was still in his mouth? 877 00:32:35,705 --> 00:32:39,200 His finger was on the trigger. It was awful. 878 00:32:39,276 --> 00:32:40,672 And where is the gun now? 879 00:32:40,739 --> 00:32:44,532 I buried it in my backyard. 880 00:32:44,608 --> 00:32:46,701 That's a good place for it. 881 00:32:49,208 --> 00:32:51,131 Unbelievable. 882 00:32:51,207 --> 00:32:52,301 Yeah. You got that right. 883 00:32:52,376 --> 00:32:53,433 You know what? They're lying. 884 00:32:53,507 --> 00:32:54,701 How do you know? 885 00:32:54,776 --> 00:32:56,030 Come on. They've been lying since day one. 886 00:32:56,108 --> 00:32:58,003 Between all of them, they should have a dozen Oscars by now. 887 00:32:58,079 --> 00:32:59,302 I know what those are. 888 00:32:59,378 --> 00:33:00,674 Come on. Suicide? Uh-uh. 889 00:33:00,739 --> 00:33:03,001 Birdshot or not, okay, every self-inflicted I've seen, 890 00:33:03,079 --> 00:33:05,331 the guy shoots himself and he drops the gun. Right? 891 00:33:05,406 --> 00:33:07,474 It's an automatic reaction. Bang, drop. 892 00:33:07,537 --> 00:33:09,371 There's no way the gun ends up in his mouth. 893 00:33:09,438 --> 00:33:11,403 Then we'd better go dig up that gun. 894 00:33:11,476 --> 00:33:12,872 Seeley? 895 00:33:12,937 --> 00:33:14,902 I'll get the ball rolling. 896 00:33:16,537 --> 00:33:18,002 Was that Dr. Brennan? 897 00:33:18,078 --> 00:33:21,504 Uh-huh. Why are you here? 898 00:33:21,579 --> 00:33:22,932 I need to know if you're going 899 00:33:23,008 --> 00:33:24,534 to coach Parker's T-ball team this year. 900 00:33:24,607 --> 00:33:26,702 You know I always coach Parker's T-ball team. 901 00:33:26,780 --> 00:33:28,004 I didn't want to assume... 902 00:33:28,079 --> 00:33:31,102 What is going on here, Rebecca, okay? Because, listen. 903 00:33:31,177 --> 00:33:33,135 I thought we agreed here, we cannot end up 904 00:33:33,208 --> 00:33:34,633 groping each other in the FBI closet. 905 00:33:34,709 --> 00:33:36,173 We can't do that. 906 00:33:36,238 --> 00:33:39,133 We're done. I know. 907 00:33:39,208 --> 00:33:41,405 Really? 908 00:33:41,479 --> 00:33:44,574 Seeley, all the excuses I gave you 909 00:33:44,638 --> 00:33:45,634 for not wanting to get married... 910 00:33:45,711 --> 00:33:48,333 - my independence, your work... - I know. 911 00:33:48,411 --> 00:33:50,573 No, you don't. 912 00:33:52,411 --> 00:33:56,176 You are a wonderful father. 913 00:33:56,241 --> 00:34:00,674 And Parker is a lucky kid. 914 00:34:00,738 --> 00:34:04,674 Such a lucky kid. 915 00:34:04,738 --> 00:34:06,335 And, obviously, 916 00:34:06,408 --> 00:34:09,176 we still have feelings for each other. 917 00:34:12,439 --> 00:34:15,007 Do you still want to marry me? 918 00:34:15,081 --> 00:34:19,804 Rebecca... 919 00:34:19,880 --> 00:34:22,505 No. I don't. 920 00:34:24,510 --> 00:34:26,505 I don't want to marry you either. 921 00:34:32,780 --> 00:34:36,534 Here are the forms for T-ball. 922 00:34:36,612 --> 00:34:38,007 I'll miss you. 923 00:34:38,082 --> 00:34:41,405 Yeah. Yeah, I'm going to miss you, too. 924 00:34:41,482 --> 00:34:44,408 You know what I'm going to miss most? 925 00:34:44,482 --> 00:34:48,435 Yeah, but let's not go there. 926 00:35:04,841 --> 00:35:06,609 Okay. DNA on the barrel confirms 927 00:35:06,684 --> 00:35:08,436 it was in Larry's mouth at some point. 928 00:35:08,512 --> 00:35:10,509 Yeah, well, I still don't buy it, you know? 929 00:35:10,581 --> 00:35:12,807 The kickback alone would have forced it out. 930 00:35:12,882 --> 00:35:15,277 Unless he was dead before the shot. 931 00:35:15,341 --> 00:35:19,079 Well, yeah, that's true, but, uh... Wait. What? 932 00:35:19,145 --> 00:35:20,808 The inside of Larry's skull 933 00:35:20,882 --> 00:35:22,738 is pitted, which I had always attributed 934 00:35:22,813 --> 00:35:24,337 to the effects of the lye. 935 00:35:24,415 --> 00:35:28,078 But each tiny hole matches perfectly with the birdshot, 936 00:35:28,145 --> 00:35:29,978 right down to these specks of copper. 937 00:35:30,043 --> 00:35:31,776 You're saying it was suicide? 938 00:35:31,845 --> 00:35:35,438 I would, except these holes are void of blood, 939 00:35:35,513 --> 00:35:36,838 which would suggest they were inflicted 940 00:35:36,912 --> 00:35:38,510 after blood stopped pumping 941 00:35:38,584 --> 00:35:40,009 through Larry's head. 942 00:35:40,085 --> 00:35:41,679 No. Keep talking. I'll... I'll catch up. 943 00:35:41,744 --> 00:35:45,639 Unlike this blunt force trauma, no shortage of blood here, 944 00:35:45,714 --> 00:35:47,608 proving he was dead 945 00:35:47,685 --> 00:35:49,209 before he was shot. 946 00:35:49,285 --> 00:35:52,381 So now we're talking about a faked homicide 947 00:35:52,446 --> 00:35:54,210 to cover up a faked suicide? 948 00:35:54,284 --> 00:35:56,880 A faked suicide meant to cover up an actual, 949 00:35:56,944 --> 00:35:58,579 original murder. 950 00:35:58,644 --> 00:36:00,980 Oh, just when you think things couldn't get any more twisted... 951 00:36:01,044 --> 00:36:02,810 How's this for a curveball? 952 00:36:02,886 --> 00:36:04,311 ...in walks Cam. 953 00:36:04,386 --> 00:36:07,581 After retrieving and reassembling every tooth from that tub, 954 00:36:07,615 --> 00:36:09,481 I now discover I have one extra. 955 00:36:09,546 --> 00:36:11,340 This is not a tooth. It's a crown. 956 00:36:11,413 --> 00:36:13,609 Exactly. Any of your women 957 00:36:13,685 --> 00:36:15,512 - happen to be missing one? - Not that I could see. 958 00:36:15,584 --> 00:36:17,978 Well, it wouldn't be theirs anyway. 959 00:36:18,044 --> 00:36:19,241 It's sized for a man. 960 00:36:19,316 --> 00:36:20,542 I knew that. 961 00:36:20,615 --> 00:36:22,282 A man's tooth, and it's not Larry's? 962 00:36:22,346 --> 00:36:23,839 It's not a tooth. 963 00:36:23,917 --> 00:36:27,210 It's a crown, whereby a dentist files down an existing tooth... 964 00:36:27,284 --> 00:36:29,042 I know what a crown is, Bones. 965 00:36:29,114 --> 00:36:34,541 Except Pete called it a root canal. 966 00:36:34,617 --> 00:36:36,880 Pete. 967 00:36:42,845 --> 00:36:44,281 Well, look who's here. 968 00:36:44,348 --> 00:36:45,680 Returning to the scene of the crime. 969 00:36:45,746 --> 00:36:47,410 Funny. You know, I was going to say that to you. 970 00:36:47,485 --> 00:36:49,512 Okay, boys, that's lunch. Let's go. 971 00:36:49,588 --> 00:36:51,883 Why? No, no. I'm... I'm talking about that. 972 00:36:51,949 --> 00:36:53,583 Look at my wall there. Who's going to pay for that? 973 00:36:53,648 --> 00:36:55,811 Let's find out. Smile for me, Pete. 974 00:36:55,888 --> 00:36:58,541 Whoa! Back off! What's this about? 975 00:36:58,617 --> 00:37:00,213 Temporary crown, maxillary central incisor. 976 00:37:00,285 --> 00:37:01,641 Turn around, Pete. 977 00:37:01,716 --> 00:37:03,483 Like I have the slightest idea how Larry got in that tub? 978 00:37:03,547 --> 00:37:05,813 Actually, on that detail, we're quite sure you don't. 979 00:37:05,887 --> 00:37:06,982 Making that look on your face 980 00:37:07,049 --> 00:37:08,681 when you saw it all the more priceless. 981 00:37:08,747 --> 00:37:11,412 It's because I didn't know what I was... 982 00:37:11,488 --> 00:37:12,741 Well, let me tell you what I know, Pete, okay? 983 00:37:12,818 --> 00:37:14,985 I know Larry owed you 85 grand. 984 00:37:15,049 --> 00:37:17,542 So, Friday night, you come here to have a little talk 985 00:37:17,619 --> 00:37:19,112 to him about it and, about the same time, 986 00:37:19,187 --> 00:37:22,313 he gets a phone call from his very unhappy wives. 987 00:37:22,387 --> 00:37:24,715 Wives? Yeah. Which puts Larry 988 00:37:24,787 --> 00:37:25,611 in a really bad place. 989 00:37:25,687 --> 00:37:26,643 So, when you ask him, 990 00:37:26,719 --> 00:37:28,181 "Hey, you know, where's my money?", 991 00:37:28,248 --> 00:37:29,913 he pretty much blows you off. 992 00:37:29,990 --> 00:37:32,714 Like he has more important things to worry about. 993 00:37:32,789 --> 00:37:34,413 Bad enough that Larry rips you off, 994 00:37:34,488 --> 00:37:36,084 but he disrespects you on top of it? 995 00:37:36,149 --> 00:37:37,814 That's not going to happen in this lifetime. 996 00:37:37,890 --> 00:37:38,883 So it got physical. 997 00:37:38,947 --> 00:37:40,644 Larry knocked your crown loose, 998 00:37:40,718 --> 00:37:42,783 and you shoved him down here, 999 00:37:42,848 --> 00:37:46,742 where he hit his head on the socket casing. 1000 00:37:46,819 --> 00:37:49,346 I... I... I swear, he didn't land hard. 1001 00:37:49,419 --> 00:37:52,284 With his O.I. condition, didn't matter. 1002 00:37:52,349 --> 00:37:53,485 Wouldn't take much. 1003 00:37:53,550 --> 00:37:56,143 It was an accident. I'm sorry. 1004 00:37:56,217 --> 00:37:58,386 So sorry you had to cover it up? 1005 00:37:58,449 --> 00:38:00,616 Stick a cheap shotgun in his mouth, pull the trigger. 1006 00:38:00,691 --> 00:38:02,145 Make manslaughter look like suicide. 1007 00:38:02,221 --> 00:38:03,485 The guy had ripped 1008 00:38:03,549 --> 00:38:06,145 me off for enough. I couldn't let him ruin me, too. 1009 00:38:06,218 --> 00:38:07,183 And you can live with that? 1010 00:38:07,249 --> 00:38:09,185 A person can live with anything 1011 00:38:09,251 --> 00:38:11,816 if they don't think too hard. 1012 00:38:11,889 --> 00:38:14,146 Let's try this again, Pete. Turn around. 1013 00:38:14,219 --> 00:38:16,116 How did he get in the tub? 1014 00:38:16,192 --> 00:38:18,384 It's been driving me nuts. 1015 00:38:18,452 --> 00:38:21,815 Know what? Try not to think about it. 1016 00:38:23,952 --> 00:38:25,848 The irony that I cannot think of a single woman 1017 00:38:25,923 --> 00:38:28,518 who would want three husbands. 1018 00:38:28,592 --> 00:38:30,045 Good thing. A guy would never 1019 00:38:30,119 --> 00:38:31,687 be stupid enough to let it happen. 1020 00:38:31,749 --> 00:38:33,385 Excuse me. 1021 00:38:33,450 --> 00:38:35,017 These women were not stupid. 1022 00:38:35,091 --> 00:38:36,416 And that is completely gross. 1023 00:38:36,490 --> 00:38:38,317 But comfy. 1024 00:38:39,492 --> 00:38:40,916 Welcome back, by the way. 1025 00:38:40,989 --> 00:38:42,986 What? After two days 1026 00:38:43,053 --> 00:38:45,718 of inappropriate comments, you're back to judging me 1027 00:38:45,790 --> 00:38:47,016 for gross behavior. 1028 00:38:47,092 --> 00:38:48,385 When am I ever appropriate? 1029 00:38:48,453 --> 00:38:51,546 Good point. Maybe it was just the judging me I missed. 1030 00:38:52,794 --> 00:38:54,685 Ah! The woman I know and love. 1031 00:38:56,292 --> 00:38:59,787 In a purely nonromantic, happy-to-be-judged way. 1032 00:38:59,853 --> 00:39:03,215 Well... 1033 00:39:03,292 --> 00:39:04,816 Anyway... These women. 1034 00:39:04,890 --> 00:39:05,916 Right. Not stupid. 1035 00:39:05,991 --> 00:39:08,117 And, frankly, 1036 00:39:08,193 --> 00:39:10,419 that they allowed themselves to be duped 1037 00:39:10,494 --> 00:39:13,216 is a sad statement on how lean the market is out there. 1038 00:39:13,293 --> 00:39:15,186 I resent that. I'm out there. 1039 00:39:15,251 --> 00:39:17,019 You certainly are. 1040 00:39:17,093 --> 00:39:19,319 How "not stupid" could these women have been 1041 00:39:19,394 --> 00:39:21,687 to think that they could get away with faking a murder? 1042 00:39:21,754 --> 00:39:23,686 Or how compassionate were they to recognize 1043 00:39:23,752 --> 00:39:25,490 that they were all in the same boat, 1044 00:39:25,553 --> 00:39:27,890 so why let Larry take his insurance money with him? 1045 00:39:27,951 --> 00:39:29,917 Yeah. A lot of good it will do them in jail. 1046 00:39:32,194 --> 00:39:36,221 So you never said how it ended up with Rebecca. 1047 00:39:36,295 --> 00:39:38,517 Well, yeah, it ended. 1048 00:39:38,592 --> 00:39:40,388 Only time we'll ever spend together is with Parker. 1049 00:39:40,454 --> 00:39:41,889 You sure that's what you want? 1050 00:39:41,954 --> 00:39:44,519 You know what, Bones? It might be all anthropology to you, 1051 00:39:44,593 --> 00:39:47,220 but there are certain people that you can't just sleep with. 1052 00:39:47,294 --> 00:39:50,520 I mean, you can pretend that it's just sex. 1053 00:39:50,594 --> 00:39:51,520 You can lie to yourself, 1054 00:39:51,595 --> 00:39:53,218 and you can say that it's all good, 1055 00:39:53,293 --> 00:39:55,951 but there are just too many strings, 1056 00:39:56,026 --> 00:39:58,388 and too much at stake, 1057 00:39:58,453 --> 00:40:00,149 you know? 1058 00:40:00,226 --> 00:40:02,920 Too much to lose. 1059 00:40:02,994 --> 00:40:07,088 Yeah. I can see that. 1060 00:40:09,096 --> 00:40:11,120 It's over, you know? 1061 00:40:11,197 --> 00:40:15,321 I'd appreciate, you know, you supporting that. 1062 00:40:15,394 --> 00:40:18,252 I will. And, if you should slip, 1063 00:40:18,323 --> 00:40:22,223 I will keep my mouth shut about it. 1064 00:40:22,296 --> 00:40:23,889 Thank you. 1065 00:40:23,954 --> 00:40:25,822 But, I mean, it's not like I'm going... 1066 00:40:25,897 --> 00:40:27,592 No, I mean with anybody. 1067 00:40:27,658 --> 00:40:30,151 I'm sure Rebecca's not your only option 1068 00:40:30,224 --> 00:40:34,152 for satisfying biological urges. 1069 00:40:38,327 --> 00:40:40,092 Please tell me 1070 00:40:40,157 --> 00:40:41,690 these women are not going to jail. 1071 00:40:41,757 --> 00:40:43,190 After trying to bilk the insurance system, 1072 00:40:43,255 --> 00:40:44,750 I imagine they'll get nothing less than a firing squad. 1073 00:40:44,827 --> 00:40:46,890 Not if they never filed a claim. 1074 00:40:46,958 --> 00:40:49,121 Because our friends here caught them. 1075 00:40:49,195 --> 00:40:51,089 You're both kind of right. 1076 00:40:51,154 --> 00:40:52,650 Given their kids, and the circumstances, 1077 00:40:52,728 --> 00:40:54,922 the DA is going to offer probation 1078 00:40:54,996 --> 00:40:56,951 provided that all three women 1079 00:40:57,026 --> 00:40:59,851 show remorse and attend mandatory counseling. 1080 00:40:59,926 --> 00:41:01,322 In exchange for movie rights, I hope. 1081 00:41:01,397 --> 00:41:03,023 You know they're going to get calls. 1082 00:41:03,095 --> 00:41:05,990 I hope so. 1083 00:41:06,056 --> 00:41:08,093 Hey, nice going, by the way. 1084 00:41:08,159 --> 00:41:09,651 Cam tells me you're back with your ex. 1085 00:41:09,727 --> 00:41:11,923 Cam? Mmm. 1086 00:41:13,227 --> 00:41:14,924 Cam in her office? 1087 00:41:14,999 --> 00:41:19,491 I said something wrong. 1088 00:41:19,558 --> 00:41:22,024 Would it be gossip if I told you? 1089 00:41:22,098 --> 00:41:23,553 I hope so. 1090 00:41:44,957 --> 00:41:48,195 That was, uh... 1091 00:41:48,257 --> 00:41:50,393 That was... 1092 00:41:50,459 --> 00:41:53,153 Wicked. Yeah. 1093 00:41:53,229 --> 00:41:54,654 And a huge mistake. 1094 00:41:54,728 --> 00:41:56,923 Not if we don't do it again. 1095 00:41:56,999 --> 00:41:58,494 Deal. 1096 00:41:58,560 --> 00:41:59,525 Deal. 1097 00:41:59,601 --> 00:42:01,626 After tonight, I mean. 1098 00:42:01,700 --> 00:42:03,556 Never again. 1099 00:42:03,628 --> 00:42:05,055 No. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.