All language subtitles for Bodycam.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,447 --> 00:00:58,754 Oh! 4 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 Police! Cover the stairs. 5 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! - Stairs are clear. 6 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 7 00:03:30,732 --> 00:03:33,342 - All clear! - It's clear upstairs. 8 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 - Should we call for backup? - Shit. 9 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. 10 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 - What do we do? - You clear upstairs. 11 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. - Copy. 12 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Jer, keep an eye out for dogs. 13 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 14 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 15 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. - I'm going up. 16 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 17 00:04:28,224 --> 00:04:30,617 City Police! Show yourselves! 18 00:04:30,618 --> 00:04:33,184 Control, this is 514. Do you copy? 19 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 20 00:04:41,455 --> 00:04:43,282 Okay. 21 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 22 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 23 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 24 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 25 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 26 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 27 00:05:35,422 --> 00:05:37,597 Bryce. 28 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 29 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 30 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 31 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 32 00:07:03,118 --> 00:07:06,163 Bryce. I got an unresponsive up here. 33 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 34 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 Wha-- 35 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 36 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 37 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down-- 38 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 39 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 40 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 41 00:07:36,630 --> 00:07:38,631 Sir, I am not gonna ask you again. 42 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 43 00:07:44,420 --> 00:07:47,553 Jer, we got a situation down here. 44 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 45 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 Control, 528. 46 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 47 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 48 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 49 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 Control, do you copy? 50 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 51 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 52 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 Are you on any drugs at the moment? 53 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 Did you-- Did you do that to your dog? 54 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 I will not ask you again! 55 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 56 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 Show me your goddamn hands! 57 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 58 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 59 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 60 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 61 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Bryce! 62 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 63 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 64 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 65 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 66 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 No. No. 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 68 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 - What? - It's a-- It's a baby. 69 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 It's a what? 70 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 He's holding a baby. 71 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 Oh, fuck. Oh, fuck! 72 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 73 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 74 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 75 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 We gotta call it in. 76 00:09:32,484 --> 00:09:34,137 Just give me a second to think, man! 77 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 78 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 Think about what? We have two bodies. 79 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 But he came at me! 80 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 81 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. - There's no gun, man. 82 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 Ohh. 83 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 Shit. Ma'am? 84 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 85 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 Ma'am. Ma'am. 86 00:09:54,463 --> 00:09:55,550 Wait, wait, wait, wait, wait! 87 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 Shit! Shit! 88 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 89 00:10:02,732 --> 00:10:04,385 Stop running! 90 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 91 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 92 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 Hey. Hey. We just want to talk to you. 93 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 Okay. Bryce. Bryce. 94 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 95 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 - No. - What? 96 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 97 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Jer, let's just talk about this. 98 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 99 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 "We"? 100 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 Me. Bryce. Whatever. Listen. 101 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 102 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 Drop it! 103 00:10:38,638 --> 00:10:40,769 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 104 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 You don't have to do this! 105 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 - You owe him now! - Put it down! 106 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 107 00:10:47,821 --> 00:10:49,430 Put down the bottle! 108 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 Ma'am. Ma'am. 109 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 We can get you the help that you need. 110 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 111 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 112 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 He sees you. 113 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Fuck! Fuck! 114 00:11:19,374 --> 00:11:22,768 Fuck. Fuck. What was that? 115 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 - Oh, my God. - What the hell was that?! 116 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You-- You-- You saw that. You saw that. 117 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same-- 118 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 119 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 Bryce. I'm calling it in, man. 120 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 121 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 122 00:11:38,306 --> 00:11:41,047 - No. - If we don't call this in now... 123 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 124 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 I'm not being crucified over a split second. 125 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 126 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 I'm calling it in. 127 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 God damn it! Would you listen to me?! 128 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 129 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 130 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 It doesn't matter what you knew or didn't. 131 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 132 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 I'm gonna go wash this shit off me. 133 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 And me? 134 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 Just go secure the scene. 135 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 I don't even know what that means, Bryce. 136 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 I don't know, either. 137 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 Hey! 138 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 - Hey, baby. - What time is it? 139 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 140 00:13:50,307 --> 00:13:52,700 I know. I'm sorry. 141 00:13:52,701 --> 00:13:55,007 I just wanted to hear your voice. 142 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 143 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 Kicking up a storm. What's wrong? 144 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 145 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 No. Nothing. 146 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 147 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 148 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 149 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 150 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 I told you. 151 00:14:18,683 --> 00:14:21,033 She's gonna be a Bailey. 152 00:14:21,034 --> 00:14:24,210 He's gonna be a Beckett. 153 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 154 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 Yeah. 155 00:14:36,397 --> 00:14:39,007 I just wanted to hear your voice. 156 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 157 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 I love you, too. 158 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 Give 'em to me. 159 00:15:19,744 --> 00:15:21,354 What? 160 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 The brass. 161 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 162 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 163 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 What are you saying? 164 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 We made the DV call. 165 00:15:32,540 --> 00:15:34,149 There was nothing out of the ordinary. 166 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 167 00:15:38,285 --> 00:15:40,764 We departed. We gave 'em a warning. 168 00:15:40,765 --> 00:15:43,115 But shit escalated. Okay? 169 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 170 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 171 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. - Bryce-- 172 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 173 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen-- it will prove that. 174 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 175 00:15:59,001 --> 00:16:01,437 She wandered off, she regretted it, 176 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 177 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 178 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 179 00:16:08,489 --> 00:16:09,968 Think about what you're saying, man. 180 00:16:09,969 --> 00:16:11,317 I know what I am saying. 181 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 Your bullets are in those bodies! 182 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 183 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 184 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 Well, did you check? 185 00:16:24,157 --> 00:16:26,114 I-I'm not checking the kid, Bryce. 186 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 187 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 188 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 What? 189 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 There's no exit. 190 00:16:50,009 --> 00:16:51,966 This is insane. You're in too deep. 191 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 192 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's-- Let's get in front of this! 193 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 There's no fucking gun, Jer! 194 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 195 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 196 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 197 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 Every word you utter 198 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 199 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 Think about how this plays. 200 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 201 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 202 00:17:16,383 --> 00:17:19,646 Everything I have, everything I have built, my family... 203 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 204 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 205 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 206 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 207 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 208 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 I can't be down there with them. 209 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 Control, do you copy? 210 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 What if we destroy them? 211 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 That's not an option. 212 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 Two cams. They don't just get destroyed. 213 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 214 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 215 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 216 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Then we could go in. It's not too late. 217 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 218 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 Until the moment public opinion turns, 219 00:19:40,266 --> 00:19:43,006 and then they're gonna throw us to the wolves! 220 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 221 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 222 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 223 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 What is this place? 224 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 225 00:20:28,531 --> 00:20:29,966 Bryce? 226 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 227 00:20:40,500 --> 00:20:41,543 Hey, you good? 228 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Yeah. I'm good. Let's go. 229 00:21:10,443 --> 00:21:12,008 What are we doing here? 230 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 Just... trust me. 231 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 232 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 Over here. Let's go. Hurry up. 233 00:21:33,727 --> 00:21:35,467 Alright. Come on. 234 00:21:35,468 --> 00:21:38,905 Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 235 00:21:38,906 --> 00:21:41,211 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 236 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 Alright. Need-to-know basis. Got it. 237 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 238 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 239 00:21:50,352 --> 00:21:53,485 So ironic. You guys are modern panopticons. 240 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 241 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 Hey! It's not a game, Espo. 242 00:22:02,582 --> 00:22:04,234 Uploads are done at the end of the shift 243 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 and stored for 90 days in the cloud. 244 00:22:05,628 --> 00:22:07,629 These cams are tamper-proof. 245 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 246 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 247 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 248 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 249 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 Alright. Here it goes. 250 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 W-Wait. 251 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 252 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 253 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 Alright. Here you go. 254 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 Control, 1023. We're attempting contact. 255 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 256 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 257 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 258 00:22:53,154 --> 00:22:55,503 Come on! Hey! Sir! 259 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 Come on, man, I do not want to shoot you! 260 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 261 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 262 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 Hm. 263 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 It happened so fast. 264 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 You're still gonna want to come clean, man. 265 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 266 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 No, no, no. You know what'll happen. 267 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 268 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 269 00:23:19,789 --> 00:23:22,617 Hey, hey, hey, hey! Drop it! 270 00:23:22,618 --> 00:23:24,489 She was in the house when we arrived. 271 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 272 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 273 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Put it down! - Ma'am, stop! 274 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 275 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 276 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 We can get you the help that you need. 277 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 278 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 279 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 280 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 281 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? - No, no, no, no. 282 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 283 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 284 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 No, man. He owns you now. 285 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 What the fuck? 286 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 What was that? Where is she going? 287 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 I don't know. 288 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 289 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 290 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 Shit. 291 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 Okay. Okay. 292 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 - What are we gonna do now? - I don't know. 293 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 294 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 295 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 296 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 297 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 Shit. They've already found her. 298 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 We gotta control this. 299 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 What? No, man. No! 300 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 Jer. You know we do. 301 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 302 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 303 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 Please respond. 304 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 5-1-4. Show us en route. 305 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 306 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 307 00:24:50,837 --> 00:24:52,664 We checked in. We left. 308 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 309 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 310 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. 311 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 312 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 Copy, 5-14. 313 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 Something's rolling in. 314 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 315 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 Jesus Christ. Is she alive? 316 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 317 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 318 00:25:36,578 --> 00:25:39,101 First to report, 5-14. 319 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 Copy. 320 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 321 00:25:42,889 --> 00:25:44,716 Not after that. 322 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 323 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 Look! 324 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 What is that? 325 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 She drew that same shit at the house. 326 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 What is happening here? Control, this is 5-1-4. 327 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 328 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 329 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 Alright, man. The scavengers are showing up. 330 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 331 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 332 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 333 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 334 00:26:27,324 --> 00:26:28,411 Bryce! 335 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 What happened? 336 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 Your nose is gushing blood, man. 337 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 What? Ohh... 338 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 We gotta get you to a hospital. 339 00:26:37,073 --> 00:26:38,639 Oh. Come on. I'm good. 340 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 341 00:26:41,425 --> 00:26:42,904 You're not good. Let's just go. 342 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 God. Oh, Christ. 343 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? 344 00:26:48,084 --> 00:26:49,432 I got you, bud. 345 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 Hey. Get the fuck out of here! 346 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 347 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 You still with me? 348 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 Oh, man. It won't stop bleeding. 349 00:27:07,930 --> 00:27:10,192 Shit. 350 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 There. 351 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 352 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 353 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 354 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 - I think I'm going to hell. - Huh? 355 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 It was an accident, man. 356 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think-- You think God cares? 357 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 358 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 359 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 360 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 Oh. Shit. 361 00:27:46,839 --> 00:27:50,580 Wow. What is it? Huh. 362 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 Weird. 363 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 Please clear the road. 364 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 365 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 You took something from us. 366 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 What did you say? 367 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 You took something from us. 368 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 He needs help. Move! 369 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 Do you think you have any power here? 370 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 - What do they want? - Don't worry about it. 371 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 You took something from us! 372 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 Fuck. 373 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Where are we going? 374 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 To find some help. 375 00:29:39,603 --> 00:29:42,257 - What is this place? - Come on. Let's go. 376 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 Where are we? 377 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 Okay. 378 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 379 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 380 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 Ma, please. 381 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 382 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 I don't want them to see you. You know how it spooks them. 383 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. - Okay. 384 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 Get cleaned up. 385 00:30:27,086 --> 00:30:29,217 Jerome, come with me. 386 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 387 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 I didn't have nowhere else to go. 388 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 What's he on, Jerome? 389 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 I don't know. 390 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some-- 391 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on-- 392 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 You don't call them that. 393 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 394 00:31:08,040 --> 00:31:10,258 just because you think you're above it. 395 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 You're right. You're right. I'm sorry. 396 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 Now... 397 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 398 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 Can I help you? 399 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What-- - You took something. 400 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 - What did you say? - You took something. 401 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 402 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 What? What are you-- 403 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 404 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 405 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 406 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 407 00:32:19,763 --> 00:32:21,764 Sorry about that. They're curious. 408 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 409 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 410 00:32:46,094 --> 00:32:48,878 You're not feeling yourself, are you, friend? 411 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 - You don't like cops? - No. No. 412 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 413 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 Here... here. 414 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 415 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 416 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 417 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 This... this. 418 00:33:24,741 --> 00:33:27,178 'Cause you're on one side and they're on the other, 419 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 420 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 421 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 And you do? 422 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 You make people paranoid. 423 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 424 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 425 00:33:46,154 --> 00:33:49,156 find out how to actually help them. 426 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 Ohh! 427 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 428 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 429 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 430 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 You take something from him, he takes something from you. 431 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 What? 432 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 433 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 434 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 Jerome said you had an... episode. 435 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 - I don't know what it was. - Huh. 436 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 It's like... I was there and... 437 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 438 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 What did you see? 439 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 I saw my wife. 440 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 441 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 442 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 443 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 444 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 445 00:35:11,370 --> 00:35:14,763 And the scary thing was... 446 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 447 00:35:20,205 --> 00:35:21,379 Sorry. 448 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 It was dark, but... 449 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 450 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 451 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 You take something from him, he takes something from you. 452 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 You take something from him, he takes something from you. 453 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 Ohh! 454 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 What was that? 455 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 You need to leave. 456 00:35:46,709 --> 00:35:48,971 You need to go and be with your wife. 457 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 458 00:35:50,931 --> 00:35:54,673 You take something from him, he takes something from you. 459 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 You take something from him... 460 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 I told you this would happen! 461 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 You take something from him... 462 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 You need to go, Jerome! 463 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 464 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 You take something from him, he takes something from you. 465 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 466 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 You can't be here, Jerome. 467 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 468 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 You take something from him, he takes something from you. 469 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 Is this... him? 470 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 You need to get him home. You need to stay with him. 471 00:36:25,313 --> 00:36:28,010 And you need to stay far away from here. 472 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 473 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 - What's going on, Bryce? - I don't know. 474 00:36:31,972 --> 00:36:34,191 I need to go home. - Why? 475 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 It was something your mom said. It doesn't feel right. 476 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 - What happened in there? - I don't know, man. 477 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 478 00:36:50,338 --> 00:36:52,296 Come on. Come on, baby. 479 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 480 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 481 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 482 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 And I'll get right back to you. Thanks. 483 00:36:58,868 --> 00:37:01,174 Fuck it. Hit the lights. Hold on. 484 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 Hey. You've reached Michelle. 485 00:37:14,884 --> 00:37:17,146 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 486 00:37:17,147 --> 00:37:19,497 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 487 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 She always leaves the lights on for me. 488 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 489 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 490 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 491 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 492 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 ♪ This love I'm giving you ♪ 493 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 494 00:37:45,611 --> 00:37:50,789 ♪ And this love will always be true ♪ 495 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 496 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 - What is that? - Our wedding song. 497 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 ♪ And there really isn't one thing ♪ 498 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 Check that way. 499 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 ♪ That it isn't willing to do ♪ 500 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 Michelle! 501 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 ♪ To forever keep you happy ♪ 502 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 Shit. 503 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 Bryce. 504 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 Please, God! 505 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 Michelle! 506 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 - Help me! - Jesus. 507 00:38:24,258 --> 00:38:25,954 - Help me! - Espo? 508 00:38:25,955 --> 00:38:28,261 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 509 00:38:28,262 --> 00:38:30,219 - Why are you in my home?! - I don't know! 510 00:38:30,220 --> 00:38:32,439 I don't know! Just please untie me! 511 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 - Shit. - Hurry up! 512 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 Jer, give me some light. 513 00:38:36,009 --> 00:38:37,357 Why did you have to come see me?! 514 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! - Led who? 515 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 516 00:38:42,276 --> 00:38:45,278 Stop moving. Okay. Alright. 517 00:38:45,279 --> 00:38:47,106 Now get up! 518 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 Come on. Come on. Come on. 519 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. - What? 520 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 Oh, shit. She's choking. Come on. 521 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 522 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 Ohh! 523 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Jesus Christ. 524 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 Shit. Who are you? 525 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 526 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 Look at you. Look at what you are. 527 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 528 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 Where is she?! 529 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 She screamed for you. She screamed your name. 530 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 531 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 532 00:39:29,715 --> 00:39:31,324 for your little girl. 533 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 Oh, fuck you! 534 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 Ready to descend with us? 535 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 Bryce, we gotta go. We gotta go. 536 00:39:45,121 --> 00:39:46,687 Bryce, we gotta... 537 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 Go, go! Come on! 538 00:39:57,873 --> 00:39:59,178 Get in! 539 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 - What do we do now? - I don't know. 540 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 541 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 Control, this is 5-2-8. Do you copy? 542 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 It won't work. We are alone because they want us alone. 543 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 What the fuck are you talking about? 544 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 We took something from them. 545 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 546 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 Let's go to the precinct. 547 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 548 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 Yeah, you can try, but it won't be there. 549 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 550 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 551 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 552 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 553 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 Oh, yeah. What are you doing, man?! 554 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 Maybe they won't see us coming. 555 00:40:43,005 --> 00:40:44,832 There they are. - Who? 556 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 557 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! - You know who I am? 558 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 You're him. 559 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 Yeah. You'll do. 560 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 561 00:41:05,811 --> 00:41:07,855 I just know they want me here. 562 00:41:07,856 --> 00:41:09,074 Go. 563 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 564 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 565 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 566 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 567 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 568 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 How much further, you piece of shit? Huh? 569 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 570 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 Watch your step. 571 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 Where the hell are you taking us? 572 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 Up. 573 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 What is this place? 574 00:41:53,511 --> 00:41:56,469 Hey! How much further? 575 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 576 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 What happened here? 577 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 I don't know. 578 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 579 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 580 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 581 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 Your nose is bleeding. 582 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 Room 514. Of course. 583 00:42:54,833 --> 00:42:57,486 Open the door. 584 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 585 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 586 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 587 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 588 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 589 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 590 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 Look at this place! Room 514. That is my call sign! 591 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 592 00:43:21,816 --> 00:43:23,991 We didn't just happen on this fucking place. 593 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 594 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 You take something from him, we take something from you. 595 00:43:31,783 --> 00:43:34,349 Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 596 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 597 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 No, Bryce! Done! 598 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 599 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 600 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 They took my fucking-- 601 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 He took it. 602 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 What the... 603 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 604 00:43:51,933 --> 00:43:54,108 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 605 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 606 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 607 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 - I don't know. - Ah, yes, you do. 608 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 609 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 - Put down the gun. - He's angry. 610 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 611 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 612 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 613 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 She wanted you here. She's so mad at you. 614 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 615 00:44:19,961 --> 00:44:22,571 That's enough. 616 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 617 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 You pulling that on me here? 618 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 619 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 620 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 Look. Please. Just-- Just tell him. 621 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 622 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 623 00:44:49,991 --> 00:44:52,079 Tell him. He's not fucking around. Okay? 624 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 625 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 626 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 No. 627 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 628 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 629 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 Bryce! 630 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 631 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 632 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 633 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 634 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 - Shh... - Ohh... 635 00:46:15,381 --> 00:46:17,338 Bryce, you alright, man? Can you hear me? 636 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 Yeah. What-- What did you do to me? 637 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 You killed my baby. 638 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 What the fuck? 639 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 We tried to save her. 640 00:46:47,413 --> 00:46:50,154 You took something from me. 641 00:46:50,155 --> 00:46:53,244 And now I take something from you! 642 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 643 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 644 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 645 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 646 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 647 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 You hear that? 648 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 It's her. 649 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 650 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 651 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 652 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 Bryce, stop. 653 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 We don't have much time. 654 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 655 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 What? 656 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 She's on the roof. 657 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 658 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 659 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 660 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 I'm coming, baby! I'm coming! 661 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 Bryce! 662 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 Oh, Christ, baby. 663 00:48:13,847 --> 00:48:16,501 Look at what they did to her. 664 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 665 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 Bryce, I don't know what you're seeing, but... 666 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 They took her. 667 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 668 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 669 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 670 00:48:32,779 --> 00:48:36,173 No. No, no, no, no! 671 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 672 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 Okay. 673 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 I'm so sorry, Jer. 674 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 675 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 She's not here, Bryce. She's not dead. 676 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 677 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 No. They killed her. She's gone. 678 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 No. She's not. She's not, Bryce. 679 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 680 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 681 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 I was gonna be a father. 682 00:49:06,160 --> 00:49:09,032 No, Bryce! Bryce! No! 683 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 684 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 Shit. Oh, my God. 685 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 Your mother is the priestess... 686 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 687 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 688 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 689 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 690 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 691 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 Shit. 692 00:50:11,530 --> 00:50:13,139 Oh, shit. 693 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 - Take it! - Aah! 694 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 What the fuck? 695 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 696 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 697 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 698 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 699 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 700 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 701 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 702 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 703 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 704 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 705 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 706 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 707 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 708 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 709 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 710 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 711 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 712 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 713 00:52:18,091 --> 00:52:20,701 But if you're watching this, you've seen, too. 714 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 715 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 716 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And-- A-And that scares me. 717 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 718 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 719 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 720 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 721 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 722 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 723 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 724 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 725 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 What do you want?! You've already taken him! 726 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 You took something from us. We take something from you. 727 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Fuck you! 728 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 729 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 730 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 731 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 732 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 733 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 734 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 735 00:54:40,059 --> 00:54:41,581 Oh! 736 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 737 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 What's happened? 738 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 I know what to do. 739 00:55:14,615 --> 00:55:17,051 Your friend is gone, isn't he? 740 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 Yes. 741 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 Because he took his light from him. 742 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 Yes. 743 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 744 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 745 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 746 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 747 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 748 00:55:32,938 --> 00:55:35,287 But-- But you gotta see through 'em. 749 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 750 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 Uh, d-downtown, I think. 751 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 752 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 753 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 754 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 Just keep talking, Ma, okay? 755 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just-- Just keep me company. 756 00:56:01,358 --> 00:56:04,055 You're stronger than he is. 757 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 758 00:56:07,233 --> 00:56:09,930 You're a good boy. You got up out of here. 759 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 Keep talking, Ma. 760 00:56:11,542 --> 00:56:13,369 'Cause you didn't listen to him, 761 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 762 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 763 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Ma. 764 00:56:20,464 --> 00:56:22,813 You didn't put him in your veins. 765 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 766 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 Ohh. 767 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It-- 768 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 769 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 Jerome, you stay far away from that place. 770 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 I can't. It's-- It's like it's haunting me. 771 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 Just keep driving. Do not stop for anything. 772 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 773 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 Ma. Ma. I'm listening. 774 00:56:49,493 --> 00:56:51,624 Just remember. He's not after you. 775 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 776 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 777 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 778 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 779 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 780 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 Ma. Are you there?! 781 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 782 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 783 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 784 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 785 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 786 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 787 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 788 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 You there? Thank God. There you are. 789 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 790 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 Bryce? Bryce? 791 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 I found Michelle, man... 792 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 793 00:59:26,867 --> 00:59:29,477 I-I watched you die, Bryce. 794 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 795 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 ...we need you here. I can't do this alone. 796 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 No. You're not-- You're not real. 797 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 798 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 I'm gonna be a dad! 799 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 800 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 801 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 ♪ This love that I'm giving you ♪ 802 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 803 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 Hello? 804 01:00:01,815 --> 01:00:03,511 Hello. 805 01:00:03,512 --> 01:00:05,296 Hello? 806 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 Hello. 807 01:00:10,389 --> 01:00:12,259 ♪ To forever keep you happy ♪ 808 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 Bryce. Are you there? 809 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 ♪ This I promise you ♪ 810 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 811 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 812 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 813 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 Shit! 814 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 815 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 816 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 817 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 818 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 819 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 820 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 What the-- 821 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 Bryce? 822 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 Fuck. 823 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 824 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 825 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 826 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 I'm coming! 827 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 828 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 829 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 Bryce? 830 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 It's a girl. 831 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 832 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the-- What the fuck? 833 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 834 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 What the fuck was that? 835 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 Fuck. 836 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! 837 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 838 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 839 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 840 01:06:42,824 --> 01:06:46,436 Descend with us, Jer. 841 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 842 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 843 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 What? 844 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 845 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 ...big brother. 846 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 How? 847 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 Can be a family. Together. 848 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 It's just up here. 849 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 That's it. That's his car. 850 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 - The hell is he doing? - I don't know. 851 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. 852 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 Control, 702. Approaching 1626 Rise. 853 01:08:14,525 --> 01:08:16,221 Car 6814 still on scene. 854 01:08:16,222 --> 01:08:18,136 Copy, 702. 855 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 Alright, ma'am. Stay in the car. 856 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 The hell I am. 857 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 I think we can manage a few tweakers. 858 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 You have no idea what you're dealing with. 859 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 The hell was he doing here? 860 01:08:40,116 --> 01:08:42,682 Oh. I know this place. 861 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 862 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 Control, 702. 863 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 864 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 865 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 - We don't have time for this. - Ma'am! 866 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 867 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 868 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 Ma'am, please! Ma'am, behind us. 869 01:09:16,282 --> 01:09:19,458 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 870 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 871 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 872 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 There he is. 873 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 Jerome? 874 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 What the fuck? 875 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 Baby, I found you. 876 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 877 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 Ma'am, stay back from him. 878 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 Baby, I found you. 879 01:10:00,108 --> 01:10:01,674 Ma? 880 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 I'm here, baby. 881 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 She's rising. 882 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 She's rising, Ma. 883 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 Huh? 884 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 - Oh, shit. - What the fuck? 885 01:10:31,705 --> 01:10:33,532 Ohh! 886 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 Oh, shit. Shit. 887 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 888 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 889 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 Neisha? 890 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 You wanted us to be together again. 891 01:10:48,156 --> 01:10:49,548 We need to leave. 892 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 Stay back! Fuck! What the fuck?! 893 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 894 01:10:56,208 --> 01:10:58,557 - Control! - It's not working! 895 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 Please. Please. 896 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 Oh, Jesus. 897 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 We've been waiting for you, Ma. 898 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 899 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 900 01:11:18,535 --> 01:11:20,492 What the fuck is in there? 901 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 902 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 Ohh... 903 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 Help. H-Help. Hel-- 904 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 Come home, Mommy. 905 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 Please. Please. 906 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 907 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 908 01:12:37,396 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 909 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 910 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 911 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 912 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 913 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 914 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 915 01:13:24,443 --> 01:13:29,316 ♪ This I promise you ♪ 916 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 917 01:13:34,279 --> 01:13:36,802 ♪ Is so rare ♪ 918 01:13:36,803 --> 01:13:40,284 ♪ You won't find it nowhere 919 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 920 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 921 01:13:51,209 --> 01:13:56,605 ♪ So you better take advantage of this ♪ 922 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 923 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 924 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 925 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 926 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 927 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 928 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 929 01:14:33,817 --> 01:14:37,428 ♪ This love that I'm giving you ♪ 57642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.