Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,300 --> 00:01:33,512
It's hard to fend off the dark.
2
00:01:33,554 --> 00:01:36,183
Especially what hides within it.
3
00:01:36,225 --> 00:01:39,147
I see it sometimes out
of the corner of my eye.
4
00:01:39,188 --> 00:01:42,403
Hear its footsteps,
one behind mine.
5
00:01:42,444 --> 00:01:45,283
I feel it every time
I turn off the lights.
6
00:01:47,828 --> 00:01:50,667
My fear only makes it stronger.
7
00:01:52,795 --> 00:01:54,298
I know what it is.
8
00:01:54,340 --> 00:01:56,134
It's evil.
9
00:01:56,177 --> 00:01:58,347
And the evil I know has a name.
10
00:02:00,475 --> 00:02:01,978
The Burghly Monster.
11
00:02:02,563 --> 00:02:04,274
The Burglary what?
12
00:02:05,275 --> 00:02:06,820
The Burghly Monster.
13
00:02:06,861 --> 00:02:09,450
He collects kids' souls,
and he's after mine.
14
00:02:10,159 --> 00:02:11,537
If he gets my soul,
15
00:02:13,832 --> 00:02:15,710
then he might come
after one of you.
16
00:02:17,881 --> 00:02:20,051
So if I don't show
up for school one day,
17
00:02:20,093 --> 00:02:22,305
-you'll know that the
Burghly Monster got me.
18
00:02:23,807 --> 00:02:25,018
Yes, Hillary.
19
00:02:25,060 --> 00:02:26,980
I think I need to
go to the bathroom.
20
00:02:27,021 --> 00:02:28,941
You may be excused.
21
00:02:28,983 --> 00:02:32,406
Eli, put your
drawings on my desk.
22
00:02:35,954 --> 00:02:38,583
You go first, I go last.
23
00:02:38,625 --> 00:02:41,254
Tell my ears anything.
24
00:02:41,297 --> 00:02:44,051
-Unicorn.
-Puppy.
25
00:02:44,093 --> 00:02:46,305
-Cat.
-Dog.
26
00:02:57,533 --> 00:02:58,785
Hurry, I'm coming.
27
00:03:02,291 --> 00:03:03,251
Whoo-hoo!
28
00:03:13,018 --> 00:03:14,813
-Bug.
-Bat.
29
00:03:15,647 --> 00:03:17,693
-Marmot.
-Owl.
30
00:03:17,734 --> 00:03:21,825
Ashes, ashes, we all fall down!
31
00:03:21,867 --> 00:03:24,997
Hey, Eli, what the
hell were you thinking?
32
00:03:25,039 --> 00:03:28,378
Emily said that if I warned
everybody about the Burghly Monster,
33
00:03:28,420 --> 00:03:31,300
he might leave me alone
and go after someone else.
34
00:03:31,341 --> 00:03:33,470
Dude, it was show and tell.
35
00:03:33,511 --> 00:03:34,890
It doesn't have to be so heavy.
36
00:03:34,931 --> 00:03:37,351
Emily is clearly making it up.
37
00:03:37,394 --> 00:03:38,479
Just think about it.
38
00:03:38,521 --> 00:03:40,357
The Burghly Monster.
39
00:03:40,399 --> 00:03:42,319
That's a super lame
name for a monster.
40
00:03:42,653 --> 00:03:43,654
Come on.
41
00:03:43,696 --> 00:03:45,157
Sam, the name's not important.
42
00:03:45,199 --> 00:03:46,534
I felt him.
43
00:03:46,576 --> 00:03:47,787
He hides behind the furnace
44
00:03:47,828 --> 00:03:49,623
and uses the vents to
get around the house.
45
00:03:50,124 --> 00:03:51,126
He watches me.
46
00:03:51,167 --> 00:03:52,587
I think he's after my soul.
47
00:03:52,628 --> 00:03:54,256
Dude, you got issues.
48
00:03:54,799 --> 00:03:55,801
He's real.
49
00:03:57,637 --> 00:03:59,557
So, what time's your
mom picking us up?
50
00:03:59,599 --> 00:04:01,770
She and my dad
are in with Miss Perry.
51
00:04:01,811 --> 00:04:04,065
Oh, man. You can kiss
your weekends goodbye.
52
00:04:10,618 --> 00:04:12,663
We appreciate your
concern, Miss Perry.
53
00:04:12,705 --> 00:04:15,334
To be honest, I still don't
know what the big deal is.
54
00:04:15,376 --> 00:04:18,214
So he told a ghost story, and
a little girl crapped her pants?
55
00:04:20,385 --> 00:04:22,013
The big deal, Mr. Braverman,
56
00:04:22,054 --> 00:04:25,644
is that Eli felt the need to
tell myself and the entire class
57
00:04:25,686 --> 00:04:29,526
that he's being stalked by
something "evil" in your basement.
58
00:04:29,567 --> 00:04:32,740
Now, these
subconscious associations
59
00:04:32,781 --> 00:04:35,077
are usually indicative
of a bigger problem.
60
00:04:35,119 --> 00:04:37,080
But there haven't been
any problems for a long time.
61
00:04:37,123 --> 00:04:39,043
Hmm.
62
00:04:39,084 --> 00:04:40,503
Are there any issues at home?
63
00:04:41,839 --> 00:04:42,840
With the marriage?
64
00:04:44,594 --> 00:04:47,474
Perhaps it's a result of
the change in medication.
65
00:04:50,311 --> 00:04:52,440
I mean no disrespect,
Mr. and Mrs. Braverman...
66
00:04:52,483 --> 00:04:55,613
Listen, he's starting to
feel like himself again.
67
00:04:55,654 --> 00:04:57,157
We took him off the meds,
68
00:04:57,199 --> 00:04:59,494
because we don't think
he's got BPD in the first place.
69
00:04:59,536 --> 00:05:02,917
I mean, these aren't some kind
of subconscious manifestations.
70
00:05:02,959 --> 00:05:05,671
There's real talent here. We
should be encouraging this.
71
00:05:05,714 --> 00:05:07,425
I'm not denying his
talent, Mr. Braverman,
72
00:05:07,467 --> 00:05:09,345
but that could be the problem.
73
00:05:09,387 --> 00:05:12,183
Eli may be seeking
refuge in his imagination.
74
00:05:12,225 --> 00:05:15,105
It might be a good time
for a clinical reevaluation.
75
00:05:15,147 --> 00:05:17,234
I can set up an appointment
with the school therapist.
76
00:05:17,275 --> 00:05:19,988
Oh, we... You mean,
you're not accredited?
77
00:05:20,030 --> 00:05:21,616
That won't be necessary.
78
00:05:21,658 --> 00:05:24,580
All right? We'll monitor his
TV, we'll watch what he eats.
79
00:05:24,621 --> 00:05:25,915
Limit the sugar. All right?
80
00:05:25,957 --> 00:05:27,167
This won't happen again.
81
00:05:27,210 --> 00:05:29,588
These kinds of drawings
cannot be taken lightly.
82
00:05:29,630 --> 00:05:33,554
I feel they are indicative
of one of two things.
83
00:05:33,595 --> 00:05:38,520
Either Eli is working through
some traumatic childhood event,
84
00:05:38,563 --> 00:05:40,483
or you have a monster
living in your basement.
85
00:05:41,943 --> 00:05:44,280
Yeah, that's the
Matrix of Leadership.
86
00:05:44,323 --> 00:05:46,660
If you take that out,
he's just Hot Rod.
87
00:05:46,701 --> 00:05:50,124
But if you leave it in, he
becomes Rodimus Prime.
88
00:05:50,166 --> 00:05:51,460
-Take it out?
-No. No.
89
00:05:51,501 --> 00:05:52,795
We gotta keep it in.
90
00:05:52,837 --> 00:05:55,717
This guy is, like, a super
awesome Transformer.
91
00:05:55,759 --> 00:05:56,844
Like the best I've ever seen.
92
00:05:56,886 --> 00:05:58,806
He just seems boring.
93
00:05:58,847 --> 00:06:00,684
- What do you mean?
- Hey, guys!
94
00:06:00,726 --> 00:06:02,270
Hey, dude, your
girlfriend's coming.
95
00:06:02,311 --> 00:06:03,564
She's not my girlfriend.
96
00:06:03,606 --> 00:06:05,526
Fine, your stalker's coming.
97
00:06:07,738 --> 00:06:09,991
- Hi, Eli.
- Hey, Hillary.
98
00:06:10,034 --> 00:06:11,744
Eli, I believe you.
99
00:06:11,787 --> 00:06:14,333
I think the Burghly
Monster's after me, too.
100
00:06:14,374 --> 00:06:17,421
I don't know. How could he be
after both of us at the same time?
101
00:06:17,463 --> 00:06:18,715
He's a monster, Eli.
102
00:06:18,757 --> 00:06:20,176
He doesn't have rules.
103
00:06:20,218 --> 00:06:22,304
I've been hearing strange
noises under my bed
104
00:06:22,347 --> 00:06:24,100
and having trouble
breathing at night.
105
00:06:24,141 --> 00:06:26,144
Do you keep your lights
on? He's afraid of the light.
106
00:06:26,187 --> 00:06:28,231
No. My mom won't let me.
107
00:06:28,274 --> 00:06:29,943
But I found a way to stay safe.
108
00:06:29,984 --> 00:06:31,780
I recite the same
prayer every night.
109
00:06:34,743 --> 00:06:36,663
Now I lay me down to sleep,
110
00:06:36,704 --> 00:06:38,959
I pray the Lord my soul to keep.
111
00:06:39,877 --> 00:06:41,630
If I die before I wake,
112
00:06:41,671 --> 00:06:43,884
I pray the Lord my soul to take.
113
00:06:43,926 --> 00:06:46,304
If you say that every
night before you go to bed,
114
00:06:46,347 --> 00:06:47,724
then nothing can get you.
115
00:06:48,976 --> 00:06:50,061
Thanks, Hillary.
116
00:06:58,034 --> 00:07:00,830
Hi, Mr. and Mrs. Braverman.
-Hi, Sam. Hey, bud.
117
00:07:01,664 --> 00:07:03,293
Hi, Mom. Hey, Dad.
118
00:07:03,334 --> 00:07:07,007
Hey, Sam, did you have
anything to do with this?
119
00:07:07,049 --> 00:07:09,178
No, Mr. Braverman.
Not this one. I swear.
120
00:07:11,515 --> 00:07:14,520
-Eli?
-I don't want to talk about it.
121
00:07:14,563 --> 00:07:16,900
I thought we were done with
all the Burghly Monster business.
122
00:07:17,567 --> 00:07:18,694
We are.
123
00:07:18,736 --> 00:07:21,031
Then why would you
curse the entire class?
124
00:07:22,660 --> 00:07:24,413
Mr. Braverman, it was Emily.
125
00:07:24,454 --> 00:07:25,999
She tricked him into doing it.
126
00:07:28,587 --> 00:07:30,381
-Eli, is that true?
-Yeah.
127
00:07:33,053 --> 00:07:34,471
Some of these are worth framing.
128
00:07:34,513 --> 00:07:35,766
Hold onto them, okay?
129
00:07:36,559 --> 00:07:37,519
All right, boys,
130
00:07:38,729 --> 00:07:41,067
what do you say we
blow this popsicle stand?
131
00:07:42,444 --> 00:07:44,406
Nobody says that
anymore, Mr. Braverman.
132
00:07:47,703 --> 00:07:48,788
What time is your mom
picking you up again?
133
00:07:48,830 --> 00:07:50,416
I think she said around 6:00.
134
00:07:50,458 --> 00:07:52,920
That's not a lot of time. We've
got to get going. Come on!
135
00:07:52,963 --> 00:07:54,214
We'll be in my workshop.
136
00:07:55,926 --> 00:07:58,847
-He seems okay to me.
-She's out of control.
137
00:07:58,889 --> 00:08:00,726
She's just concerned about Eli.
138
00:08:00,767 --> 00:08:02,896
No.
139
00:08:02,938 --> 00:08:05,400
Are we afraid to call
her by name now?
140
00:08:05,443 --> 00:08:07,363
The only evil
possessing this house
141
00:08:07,404 --> 00:08:09,741
is in the form of
that 16-year-old girl.
142
00:08:10,243 --> 00:08:11,578
Evil?
143
00:08:11,620 --> 00:08:14,040
Emily is not the only
one to blame here.
144
00:08:14,083 --> 00:08:15,460
-You are, too.
-Me?
145
00:08:15,501 --> 00:08:17,296
Yes, you. It's your dumb story.
146
00:08:17,338 --> 00:08:18,590
The Burghly Monster.
147
00:08:18,631 --> 00:08:20,635
It was a dumb story,
148
00:08:20,677 --> 00:08:22,263
but I didn't tell it to him.
149
00:08:22,304 --> 00:08:23,891
Besides, she's
your daughter, too.
150
00:08:23,933 --> 00:08:25,393
Mmm.
151
00:08:25,435 --> 00:08:27,480
I'd like to see them run
the tests on that one again.
152
00:08:36,120 --> 00:08:38,040
Dude, this thing is killer.
153
00:08:38,083 --> 00:08:39,334
You never told
me you got a drone!
154
00:08:39,376 --> 00:08:40,377
Yeah, I just got it.
155
00:08:40,420 --> 00:08:41,880
Want to see
something even cooler?
156
00:08:41,923 --> 00:08:43,216
Set it down on the table.
157
00:08:45,387 --> 00:08:46,597
Ready?
158
00:08:52,107 --> 00:08:54,653
Whoa! Dude, that was awesome.
159
00:08:56,322 --> 00:09:00,287
This... changes... everything.
160
00:09:38,687 --> 00:09:40,440
-You little...
161
00:09:45,282 --> 00:09:47,035
Come back here, you pervert!
162
00:09:57,261 --> 00:09:59,223
No, dude. Left! Bottom! Go!
163
00:10:12,162 --> 00:10:13,373
Awesome!
164
00:10:14,583 --> 00:10:15,710
Ugh!
165
00:10:22,430 --> 00:10:25,017
Dude, come on. We gotta get
out of here. Quick, kill the lights.
166
00:10:28,941 --> 00:10:29,943
I'm coming for you.
167
00:10:32,113 --> 00:10:36,830
I'm gonna break
every munchkin bone
168
00:10:36,871 --> 00:10:40,169
in your worthless munchkin body.
169
00:10:44,719 --> 00:10:45,679
I know you're in here.
170
00:11:17,567 --> 00:11:18,777
You're next.
171
00:11:50,082 --> 00:11:51,584
Dude, that was close.
172
00:11:51,626 --> 00:11:53,254
I can't believe
she didn't see us.
173
00:11:53,296 --> 00:11:55,049
She looked right at us.
174
00:11:55,090 --> 00:11:57,970
She's in the shower, we got
like 20 minutes. Quick, sign in.
175
00:11:58,013 --> 00:12:00,183
- No, you do it.
- Don't be a chicken.
176
00:12:02,604 --> 00:12:03,814
You're a dead man.
177
00:12:03,856 --> 00:12:05,693
I'm already dead.
178
00:12:05,734 --> 00:12:07,780
Yeah, but I don't want
this on my conscience.
179
00:12:09,199 --> 00:12:11,035
Are you sure it was worth it?
180
00:12:11,077 --> 00:12:13,080
Totally. Emily's a bitch.
181
00:12:13,122 --> 00:12:14,207
-Hey, look!
182
00:12:14,249 --> 00:12:16,544
We already got one
view, and a comment!
183
00:12:16,586 --> 00:12:18,673
Sweet!
184
00:12:18,715 --> 00:12:21,846
Are you kidding me? She's
totally stalking you, bro.
185
00:12:24,809 --> 00:12:26,186
I gotta go.
186
00:12:26,228 --> 00:12:27,814
Wanna Facechat later?
187
00:12:27,856 --> 00:12:29,776
Can't. Mom's got me on lockdown.
188
00:12:29,817 --> 00:12:31,237
Again?
189
00:12:31,279 --> 00:12:33,616
I told you how to
clear your browser.
190
00:12:33,657 --> 00:12:35,870
What can I say? I like boobies.
191
00:12:35,911 --> 00:12:37,456
-Walkies?
-Sure.
192
00:12:39,543 --> 00:12:40,794
Tell your parents I said bye.
193
00:12:41,880 --> 00:12:42,924
Hey, Eli!
194
00:12:47,223 --> 00:12:48,391
Peace out.
195
00:13:16,231 --> 00:13:17,274
Just like new.
196
00:13:19,570 --> 00:13:21,240
Eli! Time for dinner.
197
00:13:21,282 --> 00:13:22,367
Coming!
198
00:13:28,503 --> 00:13:30,089
You're gonna screw
up your calorie count.
199
00:13:30,130 --> 00:13:32,634
Fifty sit-ups, and it'll be
like it never happened.
200
00:13:33,846 --> 00:13:35,056
Eli, can you turn
that off, please?
201
00:13:35,849 --> 00:13:37,560
Yeah, buddy.
202
00:13:37,602 --> 00:13:39,606
You gotta come back to the real
world from time to time. Come on.
203
00:13:39,647 --> 00:13:41,024
If you say so.
204
00:13:41,066 --> 00:13:42,903
You are an animal!
205
00:13:42,944 --> 00:13:45,031
A disgusting little pig!
206
00:13:45,073 --> 00:13:46,701
- Hey!
- Look what he did!
207
00:13:47,703 --> 00:13:48,746
He's a little pervert.
208
00:13:48,788 --> 00:13:50,207
He put this on the web!
209
00:13:50,249 --> 00:13:51,334
All of my friends
are going to see it.
210
00:13:51,376 --> 00:13:52,837
I'm gonna have to
be home-schooled.
211
00:13:52,879 --> 00:13:54,924
Okay, relax with the
drama. Let me see.
212
00:14:00,016 --> 00:14:02,562
I... There's only
five hits on this.
213
00:14:02,604 --> 00:14:05,400
He tagged it,
"Sister Gone Wild."
214
00:14:05,442 --> 00:14:07,946
If that goes viral, the whole
world is going to see it.
215
00:14:07,988 --> 00:14:10,784
-Oh, God!
-Take it down!
216
00:14:16,419 --> 00:14:17,754
-Mom!
-Enough.
217
00:14:18,882 --> 00:14:20,551
All right, Eli, take it down.
218
00:14:27,814 --> 00:14:30,777
-There. It's gone.
219
00:14:30,819 --> 00:14:33,991
No computers, no video
games, nothing digital for a month.
220
00:14:34,033 --> 00:14:35,661
That's not fair!
221
00:14:35,703 --> 00:14:37,914
Don't look at me, bud. I can't
help you out with this one.
222
00:14:37,957 --> 00:14:41,630
That's it? A few weeks without
video games? Are you kidding me?
223
00:14:43,341 --> 00:14:45,470
Don't let them fool you.
224
00:14:46,639 --> 00:14:49,894
You're not normal.
225
00:14:49,936 --> 00:14:51,354
Emily!
226
00:14:51,397 --> 00:14:52,440
You never will be.
227
00:14:52,482 --> 00:14:53,442
Emily!
228
00:14:53,483 --> 00:14:55,737
Look at me. Get upstairs.
229
00:14:56,363 --> 00:14:57,824
Truth hurts.
230
00:14:57,866 --> 00:15:00,788
Yeah, it's gonna hurt worse.
Get upstairs. This is mine.
231
00:15:04,794 --> 00:15:06,173
Christ.
232
00:15:06,214 --> 00:15:07,926
You all right, big guy?
233
00:15:07,967 --> 00:15:09,219
You know she didn't mean it.
234
00:15:09,261 --> 00:15:10,221
Yes, she did.
235
00:15:10,263 --> 00:15:12,266
No, she didn't. She's...
236
00:15:12,976 --> 00:15:14,479
She's just being Emily.
237
00:15:14,520 --> 00:15:16,399
You know you can't
antagonize her like that.
238
00:15:16,440 --> 00:15:20,614
But she tricked me into telling the
whole class about the Burghly Monster.
239
00:15:27,126 --> 00:15:28,711
- You know what?
- What?
240
00:15:30,547 --> 00:15:33,344
You're right. This is a
really scary basement.
241
00:15:34,554 --> 00:15:35,974
Maybe I should finish it.
242
00:15:37,602 --> 00:15:39,730
Reminds me of the basement
I grew up in when I was a kid.
243
00:15:40,482 --> 00:15:42,277
-And guess what.
-What?
244
00:15:42,319 --> 00:15:45,114
I thought the Burghly Monster
lived in my basement, too.
245
00:15:47,119 --> 00:15:49,039
I know. Emily told me.
246
00:15:49,080 --> 00:15:50,457
And now he's after me.
247
00:15:50,499 --> 00:15:52,210
Emily said that
just to scare you.
248
00:15:52,252 --> 00:15:53,922
Like your Uncle
Kevin and Uncle Gary.
249
00:15:53,963 --> 00:15:55,674
They made him up to scare me.
250
00:15:55,717 --> 00:15:58,263
I don't even know where they
came up with that stupid name.
251
00:15:58,304 --> 00:16:02,227
Dad, the Burghly Monster
did come after you.
252
00:16:02,270 --> 00:16:04,857
No, he didn't, buddy. I'm sorry.
253
00:16:04,899 --> 00:16:07,904
That was a story I told Emily
just to get her to behave.
254
00:16:09,490 --> 00:16:10,534
It's not real.
255
00:16:10,576 --> 00:16:13,080
He's real. I can feel him.
256
00:16:13,122 --> 00:16:15,543
When I turn off the lights, it's
like I've opened a door for him.
257
00:16:15,584 --> 00:16:17,129
Calm down.
258
00:16:17,170 --> 00:16:18,966
Okay? Take a deep breath.
259
00:16:23,347 --> 00:16:24,350
All right.
260
00:16:24,391 --> 00:16:25,727
Do you really think
there's anything
261
00:16:25,769 --> 00:16:27,939
that I wouldn't
do to protect you?
262
00:16:27,981 --> 00:16:30,819
I will turn on every
light in this house.
263
00:16:30,861 --> 00:16:33,991
I will go put giant floodlights
out in the front lawn,
264
00:16:34,033 --> 00:16:35,870
and I'll point them
in every direction.
265
00:16:35,911 --> 00:16:36,871
But you know what?
266
00:16:37,873 --> 00:16:39,793
That's not going
to stop the fear.
267
00:16:41,922 --> 00:16:46,430
So, let's say that there is a
Burghly Monster, big deal.
268
00:16:46,471 --> 00:16:50,353
The only thing you need to be concerned
with is the light you have inside you.
269
00:16:50,394 --> 00:16:51,563
Right here.
270
00:16:55,654 --> 00:16:57,741
Wow. Your light is strong.
271
00:16:59,744 --> 00:17:00,913
How do you know?
272
00:17:02,123 --> 00:17:03,376
'Cause I'm your dad.
273
00:17:05,546 --> 00:17:07,216
Does everyone have this light?
274
00:17:07,759 --> 00:17:08,760
Yeah.
275
00:17:08,802 --> 00:17:10,012
Even Emily?
276
00:17:10,054 --> 00:17:13,560
Yeah, hers just isn't
that bright right now.
277
00:17:13,602 --> 00:17:16,399
I'll tell you what, we're
going to test this out. Okay?
278
00:17:16,440 --> 00:17:19,987
I want you to stay right here,
and we are going to count to 10.
279
00:17:20,030 --> 00:17:21,199
No, Dad.
280
00:17:21,240 --> 00:17:23,994
-Yes, it's just 10 seconds.
- No.
281
00:17:24,036 --> 00:17:26,123
Okay? I'm going to be at
the top of the stairs, waiting.
282
00:17:26,874 --> 00:17:27,876
Okay?
283
00:17:28,962 --> 00:17:30,130
Okay.
284
00:17:30,172 --> 00:17:31,174
You can do this.
285
00:17:36,141 --> 00:17:38,144
Remember, buddy,
you're a Braverman.
286
00:17:40,899 --> 00:17:42,276
One...
287
00:17:46,242 --> 00:17:47,369
two...
288
00:17:57,594 --> 00:17:58,554
three...
289
00:18:11,202 --> 00:18:12,370
four...
290
00:18:14,624 --> 00:18:15,960
five...
291
00:18:19,842 --> 00:18:21,094
six, seven, eight, nine, ten.
292
00:19:29,839 --> 00:19:30,840
What's going on, buddy?
293
00:19:30,882 --> 00:19:33,260
Can I watch TV with you guys?
294
00:19:33,303 --> 00:19:36,976
I'm sorry. I won't even
watch, I'll just sit in the room.
295
00:19:37,017 --> 00:19:38,353
You know, to be fair,
296
00:19:38,394 --> 00:19:40,857
the sentence should
officially commence tomorrow,
297
00:19:40,899 --> 00:19:43,279
seeing that it happened
so late in the day today.
298
00:19:44,113 --> 00:19:45,323
Who are you, his attorney?
299
00:19:45,991 --> 00:19:47,034
Please?
300
00:19:47,076 --> 00:19:49,580
No talking. No
snacks. Bed by 11:00.
301
00:19:51,042 --> 00:19:52,043
Deal.
302
00:20:02,186 --> 00:20:05,525
Only one kernel.
303
00:20:05,567 --> 00:20:07,111
Seventy-two degrees
was the high today.
304
00:20:07,153 --> 00:20:08,989
That's about average
for this time of year.
305
00:20:09,031 --> 00:20:10,951
Now, as we look
to our satellite,
306
00:20:10,993 --> 00:20:14,207
you can see we're in for some late
night storm activity tomorrow night.
307
00:20:14,249 --> 00:20:15,919
For all you sky
watchers out there,
308
00:20:15,960 --> 00:20:19,800
NASA's warning of some light
solar flare activity this weekend.
309
00:20:19,842 --> 00:20:21,136
Now, depending
on the cloud cover,
310
00:20:21,177 --> 00:20:23,640
that should make for a
spectacular light show.
311
00:20:23,682 --> 00:20:26,520
There is a small chance they could
disrupt satellite communications
312
00:20:26,562 --> 00:20:28,607
and cause small
power fluctuations,
313
00:20:28,649 --> 00:20:30,319
so keep your flashlights handy.
314
00:20:30,360 --> 00:20:33,407
We'll be back with your
seven-day forecast after this.
315
00:20:33,449 --> 00:20:35,619
If you switch to OxiClean spray,
316
00:20:35,660 --> 00:20:38,624
the power of oxygen makes
tough stains disappear on contact.
317
00:20:38,666 --> 00:20:41,170
On red wine, chocolate
ice cream, even blueberry.
318
00:20:41,212 --> 00:20:42,840
It works better than
the leading spray.
319
00:20:42,882 --> 00:20:45,177
For a limited time,
get 46% more free.
320
00:20:45,219 --> 00:20:47,514
OxiClean gets the
tough stains out.
321
00:20:57,490 --> 00:20:58,534
Sweet dreams, buddy.
322
00:22:16,711 --> 00:22:21,010
My light is strong.
My light is strong.
323
00:22:21,052 --> 00:22:24,558
My light is strong.
My light is strong.
324
00:22:25,602 --> 00:22:27,271
My light is strong.
325
00:22:28,398 --> 00:22:30,026
My light is strong.
326
00:23:50,082 --> 00:23:52,002
Help! Help!
327
00:23:52,043 --> 00:23:54,631
-Help! Help!
-Get off of him!
328
00:23:54,673 --> 00:23:55,674
Stop! It's me!
329
00:23:55,716 --> 00:23:57,553
Emily! What the
hell are you doing?
330
00:23:57,594 --> 00:24:00,391
Taking away his video
games isn't going to teach him
331
00:24:00,433 --> 00:24:01,560
to leave me alone!
332
00:24:01,936 --> 00:24:03,271
This will!
333
00:24:06,736 --> 00:24:08,989
You forgot to
leave the lights on.
334
00:24:09,031 --> 00:24:10,784
I know. I'm sorry.
335
00:24:11,786 --> 00:24:13,122
You're okay.
336
00:24:14,958 --> 00:24:16,002
You're okay.
337
00:24:19,716 --> 00:24:22,596
Are you purposely
trying to scar him for life?
338
00:24:22,638 --> 00:24:24,600
That was borderline psychotic.
339
00:24:24,642 --> 00:24:26,227
So was what he did to me.
340
00:24:26,269 --> 00:24:28,982
I feel violated. Then to
see that posted online.
341
00:24:29,024 --> 00:24:30,819
Oh, stop. It was
an innocent prank.
342
00:24:31,653 --> 00:24:33,198
It wasn't that innocent.
343
00:24:34,951 --> 00:24:37,122
I agree. He had no
right to record you,
344
00:24:37,163 --> 00:24:39,500
but he's your little brother.
345
00:24:39,542 --> 00:24:41,713
You know how much he's
been through this past year.
346
00:24:46,304 --> 00:24:49,685
You're right. I went too far.
347
00:24:49,726 --> 00:24:51,646
I'll take him out for ice
cream and apologize.
348
00:24:53,107 --> 00:24:54,151
That would be nice.
349
00:24:55,111 --> 00:24:56,822
Just do me a favor.
350
00:24:56,864 --> 00:24:59,702
When you're done,
leave the lights on.
351
00:25:41,775 --> 00:25:43,820
Facebook's up $10.
352
00:25:43,862 --> 00:25:45,198
I should have bought
in when you told me to.
353
00:25:47,786 --> 00:25:50,332
-What is that?
-What?
354
00:25:50,833 --> 00:25:51,793
That.
355
00:25:52,710 --> 00:25:54,089
Hand over the iPad.
356
00:25:55,800 --> 00:25:57,762
When you're done with
breakfast, go grab the rest.
357
00:25:59,849 --> 00:26:02,394
Hi, Mrs. Braverman. Can
Eli come out and play?
358
00:26:02,436 --> 00:26:04,773
Sam! How did you get here?
359
00:26:05,442 --> 00:26:07,027
I rode my bike.
360
00:26:07,069 --> 00:26:08,864
That's a really long ride.
361
00:26:08,906 --> 00:26:11,034
Eh. It wasn't too bad.
362
00:26:11,076 --> 00:26:12,453
Does your mom know you're here?
363
00:26:12,495 --> 00:26:13,998
She's still sleeping.
364
00:26:14,040 --> 00:26:15,876
She had a late
work night last night.
365
00:26:15,918 --> 00:26:17,587
Ah. Okay.
366
00:26:17,629 --> 00:26:19,590
Well, we'll call her in a little
bit, let her know you're here.
367
00:26:20,718 --> 00:26:22,053
Eli, guess who's here.
368
00:26:22,346 --> 00:26:23,306
Sam!
369
00:26:24,725 --> 00:26:27,020
Sam. You'll never
believe what happened.
370
00:26:27,062 --> 00:26:29,483
Hold up, everyone. You
are supposed to be grounded.
371
00:26:29,525 --> 00:26:30,735
Come on, Mom.
372
00:26:33,449 --> 00:26:34,867
Have you eaten anything yet?
373
00:26:34,909 --> 00:26:35,869
Uh, a little.
374
00:26:36,495 --> 00:26:38,206
Kitchen. You, shower.
375
00:26:38,916 --> 00:26:40,126
Come on.
376
00:26:40,169 --> 00:26:42,255
I found this video on
how to make ectoplasm.
377
00:26:42,297 --> 00:26:43,340
Great.
378
00:27:13,184 --> 00:27:15,104
Hey, at least clear my browser.
379
00:27:18,234 --> 00:27:19,194
Oh.
380
00:27:19,987 --> 00:27:22,116
Oh, no.
381
00:27:22,158 --> 00:27:24,245
She knows where you live.
382
00:27:25,122 --> 00:27:26,666
She's not that bad.
383
00:27:26,707 --> 00:27:27,709
What?
384
00:27:29,629 --> 00:27:31,716
- Hey, Hillary.
- Eli, are you okay?
385
00:27:31,758 --> 00:27:33,093
Yeah.
386
00:27:33,135 --> 00:27:35,430
I think the Burghly Monster
came for me last night.
387
00:27:35,473 --> 00:27:38,686
Hillary, you can't just pretend to
see something just to be my friend.
388
00:27:38,729 --> 00:27:41,233
I'm not pretending.
I have proof.
389
00:27:42,150 --> 00:27:43,695
Here, read these.
390
00:27:43,737 --> 00:27:46,199
I think the Burghly
Monster was a real man.
391
00:27:46,242 --> 00:27:51,292
"A lumber baron heir, R.L.
Burghly was arrested late last night
392
00:27:51,333 --> 00:27:53,212
"after mounds of charred limbs
393
00:27:53,253 --> 00:27:55,674
"were discovered in the
furnace of Burghly Lumber."
394
00:27:56,969 --> 00:27:58,262
Read the next one.
395
00:28:00,558 --> 00:28:03,104
"The charred body
of R.L. Burghly
396
00:28:03,146 --> 00:28:05,483
"was found in his
cell New Year's Day.
397
00:28:05,525 --> 00:28:08,196
"The prison guards could not
identify the source of the fire."
398
00:28:09,949 --> 00:28:13,455
- Analysis complete.
- You're both crazy.
399
00:28:13,497 --> 00:28:16,043
Sam, you gotta
listen. This is serious.
400
00:28:16,085 --> 00:28:18,547
Burghly Lumber used to
be here in West Bloomfield.
401
00:28:18,589 --> 00:28:20,759
It was turned into
a huge nursery.
402
00:28:20,802 --> 00:28:22,638
I think that's
where it all started.
403
00:28:24,599 --> 00:28:28,314
I gotta go. My
mom's waiting. Bye.
404
00:28:29,692 --> 00:28:31,695
Man, and I thought
you had issues.
405
00:28:33,699 --> 00:28:35,786
We've gotta go check this out.
406
00:28:35,827 --> 00:28:37,372
I thought he lived
in your basement?
407
00:28:37,413 --> 00:28:39,417
Sam, this could be a source.
408
00:28:39,459 --> 00:28:41,922
A source of what?
409
00:28:49,935 --> 00:28:51,939
You know this is crazy, right?
410
00:28:51,980 --> 00:28:53,775
Emily's behind all of it.
411
00:28:53,817 --> 00:28:56,739
I'm not crazy. There's
something to this.
412
00:28:56,780 --> 00:28:58,700
Can't you just tell
your mom and dad?
413
00:28:58,742 --> 00:29:00,328
They'll put an
end to all of this.
414
00:29:00,370 --> 00:29:01,789
No. They won't.
415
00:29:01,830 --> 00:29:04,168
They'll just put me
back on those pills again.
416
00:29:04,210 --> 00:29:05,838
That might not be a bad idea.
417
00:29:09,636 --> 00:29:11,514
Do you even know
what you're looking for?
418
00:29:11,556 --> 00:29:12,850
I'll know it when I see it.
419
00:29:14,478 --> 00:29:15,688
Hey, wait up.
420
00:29:15,730 --> 00:29:17,023
Dude, check this out!
421
00:29:17,066 --> 00:29:18,318
-What's up, goat?
422
00:29:19,987 --> 00:29:22,533
- Don't hurt me I'm gonna
go check on the goats.
423
00:29:22,575 --> 00:29:26,248
Hey, you boys interested
in some goat's milk?
424
00:29:26,290 --> 00:29:27,333
No, sir.
425
00:29:27,375 --> 00:29:29,629
Well, then the
nursery's down that way.
426
00:29:29,670 --> 00:29:32,175
Hey, mister, you ever
hear of Burghly Lumber?
427
00:29:36,182 --> 00:29:37,935
Burghly Lumber?
428
00:29:37,977 --> 00:29:41,650
Be careful, kids. We don't use
that name around here anymore.
429
00:29:44,488 --> 00:29:46,450
As the story goes,
430
00:29:46,492 --> 00:29:49,330
that old man Burghly
killed the kids here.
431
00:29:51,375 --> 00:29:55,048
Didn't happen here.
He liked to run the saws.
432
00:29:55,090 --> 00:29:59,263
Chopped the kids into
pieces, like chicken.
433
00:30:00,683 --> 00:30:02,603
Then he'd bring what
was left back here,
434
00:30:02,645 --> 00:30:04,439
got rid of the evidence.
435
00:30:04,482 --> 00:30:07,445
Twelve kids later,
there was nothing.
436
00:30:07,486 --> 00:30:10,783
No skin, no bones,
not even a tooth.
437
00:30:11,869 --> 00:30:13,663
It was like they
all disappeared.
438
00:30:16,377 --> 00:30:19,466
When I was a kid,
around you boys' age,
439
00:30:19,507 --> 00:30:21,886
one of my friends
come up missing.
440
00:30:21,928 --> 00:30:24,182
He came to the
furnace and climbed in,
441
00:30:24,808 --> 00:30:27,103
and he never came out.
442
00:30:27,146 --> 00:30:29,274
So, he died in the furnace?
443
00:30:29,316 --> 00:30:30,610
Wanna poke your head in and see?
444
00:30:34,617 --> 00:30:36,703
Here, let's see if
you can wake him up.
445
00:30:39,333 --> 00:30:42,463
Throw it in. You won't
even hear a sound.
446
00:30:56,989 --> 00:30:58,867
Huh, guess he's not home.
447
00:31:07,299 --> 00:31:09,302
Come on. Don't be chicken.
448
00:31:09,343 --> 00:31:10,554
I'm not a chicken.
449
00:31:10,596 --> 00:31:13,226
That guy just
freaked me out a little.
450
00:31:13,267 --> 00:31:15,688
Yeah. He's just old.
451
00:31:16,482 --> 00:31:18,735
Besides, I'm with you.
452
00:31:30,630 --> 00:31:33,093
Stop. I've seen this movie.
453
00:31:33,135 --> 00:31:34,429
It's just going to explode.
454
00:31:35,430 --> 00:31:36,558
Come on.
455
00:31:39,563 --> 00:31:42,109
Man. You got a lot
of junk down here.
456
00:31:43,946 --> 00:31:46,325
What is this?
457
00:31:46,366 --> 00:31:48,412
It's a family relic. Be careful.
458
00:31:52,126 --> 00:31:54,798
So, this is where
the big BM lives.
459
00:31:57,219 --> 00:32:00,558
No. He lives over
there, by the furnace.
460
00:32:13,580 --> 00:32:14,790
I wanna meet him.
461
00:32:21,678 --> 00:32:25,476
It's practically summer. Why's
your furnace even running?
462
00:32:25,518 --> 00:32:26,895
It's always running.
463
00:32:31,445 --> 00:32:33,823
This thing is like
100 years old.
464
00:32:35,368 --> 00:32:37,288
Sam, look.
465
00:32:43,549 --> 00:32:45,343
That's impossible.
466
00:33:16,481 --> 00:33:17,900
Anyone home?
467
00:33:44,655 --> 00:33:46,032
Sam, let's get out of here.
468
00:33:49,705 --> 00:33:50,832
Please?
469
00:33:55,632 --> 00:33:56,801
Don't do it.
470
00:34:45,803 --> 00:34:46,805
Eli?
471
00:34:48,432 --> 00:34:49,685
Eli.
472
00:34:50,645 --> 00:34:52,439
-Eli!
-Yeah?
473
00:34:52,481 --> 00:34:54,735
-Excuse me?
-Yes?
474
00:34:54,776 --> 00:34:58,700
Video games, laptop, any
electronic thingamajig goes in this bin.
475
00:34:58,742 --> 00:35:01,539
-Right now?
-Yeah. Right now. Hop to it.
476
00:35:47,033 --> 00:35:49,079
Eli, hurry up. I
don't have all day.
477
00:35:49,872 --> 00:35:51,208
Coming!
478
00:35:53,128 --> 00:35:54,839
No. I don't hate him.
479
00:35:54,881 --> 00:35:56,300
I actually like him.
480
00:35:56,342 --> 00:35:58,721
Problem is he reminds me
of me when I was his age.
481
00:35:59,472 --> 00:36:00,725
That's what scares me.
482
00:36:01,601 --> 00:36:03,605
Dominic's a safe driver, okay?
483
00:36:03,646 --> 00:36:05,816
If I can hear it a mile down the
road, you shouldn't be riding in it.
484
00:36:06,609 --> 00:36:09,113
- Hey, buddy.
- Heads up.
485
00:36:09,156 --> 00:36:10,700
I don't know what
you slipped Sam,
486
00:36:10,742 --> 00:36:13,830
but he didn't say a peep,
like, the whole way home.
487
00:36:13,872 --> 00:36:15,876
I didn't do anything.
488
00:36:15,918 --> 00:36:16,961
I got your favorite.
489
00:36:17,003 --> 00:36:18,296
Vanilla caramel fudge.
490
00:36:19,673 --> 00:36:21,593
Why are you being nice to me?
491
00:36:21,636 --> 00:36:23,013
Because I love you.
492
00:36:25,601 --> 00:36:27,229
What's going on?
493
00:36:27,270 --> 00:36:29,441
Your mother and I
are going out tonight,
494
00:36:29,483 --> 00:36:33,072
and Emily has agreed that she's
going to stay here and babysit,
495
00:36:33,113 --> 00:36:34,658
because it's part
of her punishment.
496
00:36:35,326 --> 00:36:36,703
It'll be fun.
497
00:36:36,745 --> 00:36:39,292
We'll watch a movie or
something. I don't know.
498
00:36:39,333 --> 00:36:41,212
Figure out what you want
to do. I'm gonna go shower.
499
00:36:43,256 --> 00:36:45,886
She actually bought
you an ice cream.
500
00:36:45,928 --> 00:36:47,347
It's gotta be a
record or something.
501
00:36:47,389 --> 00:36:48,933
You can't leave
me alone with her.
502
00:36:48,975 --> 00:36:50,018
She's gonna kill me.
503
00:36:50,060 --> 00:36:51,813
Nobody's going to kill you, bud.
504
00:36:51,855 --> 00:36:52,898
Nobody.
505
00:36:52,940 --> 00:36:54,902
What have I told
you about girls?
506
00:36:54,943 --> 00:36:56,070
That they're crazy.
507
00:36:56,112 --> 00:36:57,907
Yeah.
508
00:36:57,949 --> 00:37:01,622
And you really think I'm going to
leave you home alone with Mrs. Burghly?
509
00:37:02,332 --> 00:37:05,086
No. I called Dominic.
510
00:37:05,128 --> 00:37:07,632
He's gonna come
and "babysit" Emily.
511
00:37:07,673 --> 00:37:09,135
-Really?
-Yeah.
512
00:37:09,176 --> 00:37:11,639
But I don't want any
funny business tonight.
513
00:37:11,681 --> 00:37:13,601
You're my eyes and ears, okay?
514
00:37:13,642 --> 00:37:15,312
You gotta keep an eye on him.
515
00:37:15,353 --> 00:37:17,023
I will. Dominic's awesome.
516
00:37:18,025 --> 00:37:19,987
He's okay. Are we good?
517
00:37:21,365 --> 00:37:22,658
That a boy.
518
00:37:22,700 --> 00:37:24,328
Make sure you eat your
ice cream before it melts.
519
00:37:25,246 --> 00:37:27,292
-Hey, Dad?
-Yeah.
520
00:37:27,333 --> 00:37:29,169
Mom's a girl. Is she crazy?
521
00:37:48,662 --> 00:37:51,375
Dad, can you buy me a generator?
522
00:39:12,390 --> 00:39:15,438
I mean, come on. Another night of
video games isn't gonna hurt anybody.
523
00:39:15,479 --> 00:39:16,898
You're such a pushover.
524
00:39:16,940 --> 00:39:18,276
By the way, you
look hot tonight.
525
00:39:18,318 --> 00:39:20,488
-Wow, Mom. You look amazing.
526
00:39:20,529 --> 00:39:23,076
"Wow, Mom"? What about me?
527
00:39:23,118 --> 00:39:24,495
You look like
you're going to work.
528
00:39:26,248 --> 00:39:27,416
Thanks.
529
00:39:27,458 --> 00:39:29,086
Do you have your phone, big guy?
530
00:39:30,798 --> 00:39:31,925
Okay, good.
Remember what I said.
531
00:39:31,966 --> 00:39:33,636
If Emily acts up,
you let me know.
532
00:39:33,678 --> 00:39:35,889
In case of emergency, you
go to Mr. Hynous' house.
533
00:39:35,931 --> 00:39:37,851
But Mr. Hynous hates people.
534
00:39:37,893 --> 00:39:40,355
Mr. Hynous doesn't
hate people, just little kids.
535
00:39:42,442 --> 00:39:46,282
But you are my
eyes and ears tonight.
536
00:39:46,825 --> 00:39:47,869
Right?
537
00:39:48,411 --> 00:39:49,622
Good boy.
538
00:39:49,663 --> 00:39:51,333
I'm too young to
be a grandfather.
539
00:39:51,375 --> 00:39:52,752
Come on, let's go.
We're gonna be late.
540
00:39:53,336 --> 00:39:54,505
I'll be thinking of you.
541
00:40:03,312 --> 00:40:04,439
Wow.
542
00:40:25,058 --> 00:40:26,519
Eli, do you copy?
543
00:40:28,146 --> 00:40:30,359
-Are you there?
-Sam!
544
00:40:30,401 --> 00:40:31,653
Are you okay?
545
00:40:32,195 --> 00:40:33,365
Yeah.
546
00:40:33,406 --> 00:40:35,118
I'm sorry I chickened out.
547
00:40:35,702 --> 00:40:37,205
It's okay.
548
00:40:37,246 --> 00:40:39,542
It's just that I felt
what was down there,
549
00:40:39,583 --> 00:40:42,171
and that was way
worse than being scared.
550
00:40:42,881 --> 00:40:44,175
Now do you believe me?
551
00:40:44,216 --> 00:40:45,678
Yeah.
552
00:40:45,719 --> 00:40:49,142
But don't worry, Eli. We're
gonna do this together.
553
00:40:49,183 --> 00:40:52,689
I'm gonna get some professional
help from a rabbi or a priest.
554
00:40:52,731 --> 00:40:55,069
Or a ghost hunter,
like the ones on TV.
555
00:40:55,110 --> 00:40:56,238
Exactly.
556
00:40:58,408 --> 00:41:01,329
I gotta go. Dominic's
here. We'll talk later.
557
00:41:01,955 --> 00:41:02,958
Okay.
558
00:41:03,542 --> 00:41:04,669
Hey, Eli.
559
00:41:04,710 --> 00:41:06,713
Yeah?
560
00:41:06,755 --> 00:41:08,759
We're gonna bust
ourselves a ghost.
561
00:41:13,726 --> 00:41:16,022
Dominic! Come on.
562
00:41:16,063 --> 00:41:17,399
What's up, buddy?
563
00:41:18,776 --> 00:41:20,195
Give me five. To the side.
564
00:41:20,238 --> 00:41:21,239
Down low.
565
00:41:21,281 --> 00:41:22,950
Whoa. You're
messin' with my flow.
566
00:41:23,493 --> 00:41:24,662
So what's the plan?
567
00:41:24,703 --> 00:41:27,458
Candy, video games,
movie, and more candy.
568
00:41:27,499 --> 00:41:28,793
-Let's fire it up.
569
00:41:30,798 --> 00:41:33,635
In three, two, one.
570
00:41:33,678 --> 00:41:35,055
-Mmm-hmm?
-I'm good.
571
00:41:37,768 --> 00:41:39,395
She's upstairs
putting on makeup.
572
00:41:39,438 --> 00:41:41,065
You know she's
half zombie, right?
573
00:41:42,233 --> 00:41:43,193
Yeah.
574
00:41:45,072 --> 00:41:46,449
But she's a cute zombie.
575
00:41:47,659 --> 00:41:49,998
Is this one new? I haven't
played this one before.
576
00:41:50,039 --> 00:41:52,126
Yeah. It's epic,
but I suck at it.
577
00:41:52,168 --> 00:41:53,586
-I can't figure out...
-Wow.
578
00:41:55,089 --> 00:41:56,299
Wow. Uh...
579
00:41:57,552 --> 00:41:59,096
I, uh...
580
00:41:59,138 --> 00:42:00,891
I thought we were just
chillin' here tonight?
581
00:42:00,933 --> 00:42:03,103
I'm gonna call Mom, and you're
gonna be grounded forever.
582
00:42:03,145 --> 00:42:06,776
Mom and Dad are crazy if they think
I'm wasting a Saturday night on you.
583
00:42:12,161 --> 00:42:13,162
Sam, help!
584
00:42:13,204 --> 00:42:14,206
Emily!
585
00:42:17,086 --> 00:42:18,546
Game over, loser.
586
00:42:20,008 --> 00:42:21,218
Eli?
587
00:42:22,679 --> 00:42:23,681
You okay, buddy?
588
00:42:28,146 --> 00:42:29,358
Eli?
589
00:42:29,399 --> 00:42:31,235
Now, you stay here and
keep your mouth shut,
590
00:42:31,278 --> 00:42:33,322
or I'm really gonna
make your life a living hell.
591
00:42:46,428 --> 00:42:49,058
Hey, he's just a kid.
We can't leave him here.
592
00:42:49,099 --> 00:42:53,858
You can stay here and
babysit if you want. I'm leaving.
593
00:42:57,489 --> 00:42:58,908
It's just a few hours.
594
00:43:00,328 --> 00:43:02,289
I'll make it up to you.
I'll come by tomorrow.
595
00:43:02,331 --> 00:43:03,625
We'll go for a ride
in the Firebreather.
596
00:43:04,793 --> 00:43:05,879
Sound good?
597
00:43:05,921 --> 00:43:06,922
Let's go.
598
00:43:14,644 --> 00:43:15,688
Be good.
599
00:43:17,691 --> 00:43:21,615
Or the man downstairs
might pay you a visit.
600
00:44:42,046 --> 00:44:43,548
Golem bash.
601
00:46:31,026 --> 00:46:33,364
Mr. Hynous! Mr. Hynous!
602
00:46:34,199 --> 00:46:35,785
Mr. Hynous!
603
00:46:35,826 --> 00:46:37,538
Mr. Hynous!
604
00:46:37,579 --> 00:46:39,124
Mr. Hynous!
605
00:46:39,165 --> 00:46:41,252
Get the fuck outta
the middle of the road.
606
00:46:59,743 --> 00:47:02,164
Quickly. After that
submersible. Yah!
607
00:47:04,042 --> 00:47:06,045
- Hey, hey, hey, buddy.
- How's it goin' there?
608
00:47:06,088 --> 00:47:08,592
So listen. Me and the
guys here have been talking,
609
00:47:08,633 --> 00:47:13,350
and, well, there's no real
easy way of puttin' this, but, uh...
610
00:47:13,392 --> 00:47:14,811
We're kicking you
out of the ocean, bitch.
611
00:47:42,025 --> 00:47:44,028
We gotta go get
this walkie, buddy.
612
00:47:49,538 --> 00:47:51,124
-Good night, my love.
-Good night.
613
00:47:52,292 --> 00:47:54,713
And now I lay me down to sleep.
614
00:47:54,755 --> 00:47:56,633
I pray the Lord my soul to keep.
615
00:47:57,509 --> 00:47:58,971
If I die before I wake,
616
00:47:59,012 --> 00:48:00,932
I pray the Lord my soul to take.
617
00:48:39,833 --> 00:48:41,753
Hot Rod, watch my back,
618
00:48:41,795 --> 00:48:43,841
and make sure
the door stays open.
619
00:48:46,888 --> 00:48:48,265
My light is strong.
620
00:48:49,349 --> 00:48:51,353
My light is strong.
621
00:48:51,395 --> 00:48:52,856
My light is strong.
622
00:49:20,112 --> 00:49:22,073
Where is it?
623
00:49:29,419 --> 00:49:30,797
My light is strong.
624
00:49:31,841 --> 00:49:33,176
My light is strong.
625
00:49:33,761 --> 00:49:35,346
My light is strong.
626
00:49:39,645 --> 00:49:41,065
It should be right here.
627
00:49:42,025 --> 00:49:43,861
Come on. Where are you?
628
00:49:50,957 --> 00:49:52,752
He's gonna wake up. Come on.
629
00:51:00,828 --> 00:51:01,913
Whoa!
630
00:52:51,521 --> 00:52:52,481
Eli?
631
00:52:53,732 --> 00:52:56,321
Are you there? Do you copy?
632
00:53:28,459 --> 00:53:31,841
You can bust every
light in this house,
633
00:53:31,882 --> 00:53:34,011
but you won't touch
the light inside of me.
634
00:53:36,473 --> 00:53:38,685
Get out!
635
00:53:38,727 --> 00:53:42,025
Or I'll make sure the lights
never go off down here.
636
00:55:22,908 --> 00:55:24,077
WiFi!
637
00:55:26,205 --> 00:55:28,251
Come on. Send. Send. Send.
638
00:55:28,292 --> 00:55:30,462
Can you believe we
actually made it here?
639
00:55:30,504 --> 00:55:32,591
I know. It took like an hour,
640
00:55:32,633 --> 00:55:33,969
but I really like what
they've done with the place.
641
00:55:34,011 --> 00:55:35,555
No. I don't mean here, here.
642
00:55:35,597 --> 00:55:37,224
I mean, okay, come on.
643
00:55:37,266 --> 00:55:40,062
Fifteen years ago, no way
would I have seen us on a VIP list.
644
00:55:41,357 --> 00:55:43,944
Now I... I think
we're socialites.
645
00:55:45,280 --> 00:55:46,574
Do me a favor.
646
00:55:46,615 --> 00:55:47,868
Shoot me right here.
647
00:55:51,124 --> 00:55:52,501
It's Eli.
648
00:56:02,393 --> 00:56:03,604
Is he still alive?
649
00:56:03,645 --> 00:56:06,442
Yeah, and he's kicking butt.
650
00:56:14,205 --> 00:56:16,000
That Dominic never
ceases to amaze me.
651
00:56:17,461 --> 00:56:18,964
He's a good kid.
652
00:56:19,005 --> 00:56:21,259
I don't know what the hell
he's doing with Emily though.
653
00:56:31,151 --> 00:56:32,612
You gotta be kidding me.
654
00:56:45,342 --> 00:56:47,471
Sam. Please help.
655
00:56:51,604 --> 00:56:53,482
- Eli.
656
00:56:56,278 --> 00:56:59,993
-Hillary? What are
you doing here?
657
00:57:00,035 --> 00:57:02,706
The power went out and
I couldn't find my mom.
658
00:57:03,875 --> 00:57:06,629
I heard the Burghly
Monster in my room.
659
00:57:06,671 --> 00:57:09,218
Eli, I don't think you should
go back in your house.
660
00:57:10,637 --> 00:57:12,932
It's hard to breathe.
661
00:57:13,934 --> 00:57:15,311
You're not Hillary.
662
00:57:17,189 --> 00:57:18,942
- Eli?
- Sam!
663
00:57:18,984 --> 00:57:21,197
Don't go back in there.
664
00:57:25,454 --> 00:57:27,582
-You're busted.
665
00:57:33,968 --> 00:57:35,388
Eli? Do you copy?
666
00:57:36,807 --> 00:57:39,687
Come back! I need your help!
667
00:57:39,728 --> 00:57:42,651
Sam! Come in, please!
Come back. Sam!
668
00:57:44,237 --> 00:57:45,197
Eli? You there?
669
00:57:47,158 --> 00:57:49,371
Sam! Come back, please.
670
00:57:49,412 --> 00:57:50,915
- Eli!
- Sam!
671
00:57:52,877 --> 00:57:54,629
You need to come with me.
672
00:57:56,466 --> 00:57:57,802
Please!
673
00:57:59,346 --> 00:58:01,099
Get out of your house.
674
00:58:36,035 --> 00:58:37,621
Don't worry, I got you.
675
00:58:37,662 --> 00:58:39,415
-We've got work to do.
676
00:59:09,134 --> 00:59:10,219
Ah!
677
01:00:16,208 --> 01:00:17,669
Eli?
678
01:00:17,711 --> 01:00:19,631
-Sam!
-Eli.
679
01:00:20,549 --> 01:00:23,304
Eli, I... I can't hear you.
680
01:00:23,346 --> 01:00:25,391
The Burghly Monster's
after me. I need help.
681
01:00:26,392 --> 01:00:27,352
Eli, come in.
682
01:00:29,815 --> 01:00:31,235
Sam. Come in.
683
01:00:31,277 --> 01:00:32,779
Sam. Sam.
684
01:00:35,451 --> 01:00:36,535
Eli.
685
01:00:58,908 --> 01:00:59,909
Where is he?
686
01:01:02,581 --> 01:01:03,582
Damn it.
687
01:01:07,130 --> 01:01:09,008
Mom. Mom, wake up.
688
01:01:09,050 --> 01:01:11,721
-Mmm?
-Mom, I need the passcode to your phone.
689
01:01:11,764 --> 01:01:13,308
What, baby?
690
01:01:13,349 --> 01:01:15,061
I need the passcode
to your phone.
691
01:01:15,102 --> 01:01:16,981
It's late. Go back to bed.
692
01:01:17,022 --> 01:01:19,694
Mom! Eli's in trouble
and he needs help.
693
01:01:19,735 --> 01:01:21,364
Give me the passcode
to your phone.
694
01:01:23,408 --> 01:01:24,952
All right. Give it to me.
695
01:01:29,752 --> 01:01:31,255
Don't play with Mommy's things.
696
01:01:58,720 --> 01:02:01,182
-Elia and Ponto. We don't win.
-Unless you do.
697
01:02:01,224 --> 01:02:04,688
Call 855-75-EP LAW.
698
01:03:20,612 --> 01:03:22,281
911. What's your emergency?
699
01:03:22,324 --> 01:03:24,410
It's my friend. He's
been left home alone.
700
01:03:24,452 --> 01:03:25,871
Can I have your name?
701
01:03:25,912 --> 01:03:27,832
-Sam.
-Hi, Sam. How old are you?
702
01:03:27,874 --> 01:03:29,085
Nine.
703
01:03:29,127 --> 01:03:30,671
Is there an adult I
can speak to, sweetie?
704
01:03:31,464 --> 01:03:32,674
Uh...
705
01:03:32,717 --> 01:03:33,968
His name is Eli Braverman.
706
01:03:34,010 --> 01:03:35,972
He lives on 335 Meadow Lane.
707
01:03:36,014 --> 01:03:37,808
Send someone, please.
He's gonna get killed.
708
01:03:37,850 --> 01:03:39,352
Sam. Is there an
adult I can speak...
709
01:05:19,902 --> 01:05:21,197
Get out of my house.
710
01:05:38,184 --> 01:05:39,227
Hang tight, Eli.
711
01:06:14,872 --> 01:06:15,917
There you are.
712
01:06:28,397 --> 01:06:29,523
Sorry, Hot Rod.
713
01:06:37,037 --> 01:06:38,538
It worked. We got him.
714
01:06:46,427 --> 01:06:47,471
Seriously?
715
01:06:57,112 --> 01:06:58,407
Stupid.
716
01:07:08,424 --> 01:07:10,678
West Bloomfield Police
Department. Open the door.
717
01:07:10,720 --> 01:07:12,014
Is anybody home?
718
01:07:23,992 --> 01:07:25,912
Oh, jeez. What did he do now?
719
01:07:41,523 --> 01:07:43,109
My light is strong.
720
01:07:44,069 --> 01:07:45,321
My light is strong.
721
01:07:57,509 --> 01:07:59,095
Just remember the prayer.
722
01:08:01,265 --> 01:08:02,351
What the...
723
01:08:40,291 --> 01:08:41,711
I know you're down here.
724
01:08:55,443 --> 01:08:56,695
Where are you hiding?
725
01:09:16,312 --> 01:09:17,356
Gotcha!
726
01:09:58,887 --> 01:10:00,472
How's it feel to be hunted?
727
01:11:14,643 --> 01:11:15,770
Sam...
728
01:11:17,898 --> 01:11:19,192
I beat him.
729
01:13:39,227 --> 01:13:41,815
My light is strong.
You can't kill me.
730
01:13:46,781 --> 01:13:48,577
But you're already dead, Eli.
731
01:13:50,413 --> 01:13:51,581
I pray the Lord my soul to keep.
732
01:13:51,624 --> 01:13:52,834
I pray the Lord my soul to keep.
733
01:13:52,876 --> 01:13:54,086
I pray the Lord my soul to keep.
734
01:13:54,128 --> 01:13:55,171
I pray the Lord my soul to keep.
735
01:13:55,213 --> 01:13:56,424
I pray the Lord my soul to keep.
736
01:13:56,465 --> 01:13:57,551
I pray the Lord my soul to keep.
737
01:13:57,592 --> 01:13:58,761
I pray the Lord my soul to keep.
738
01:13:58,803 --> 01:13:59,971
I pray the Lord my soul to keep.
739
01:14:00,013 --> 01:14:01,474
I pray the Lord my soul to keep.
740
01:14:06,984 --> 01:14:08,068
Eli!
741
01:14:25,808 --> 01:14:26,977
Eli!
742
01:14:29,314 --> 01:14:30,941
Eli, are you home?
743
01:14:32,820 --> 01:14:35,074
Eli!
744
01:14:35,116 --> 01:14:37,077
-Eli, are you there?
745
01:14:49,181 --> 01:14:50,225
Eli?
746
01:15:47,366 --> 01:15:48,577
Eli?
747
01:17:03,624 --> 01:17:04,876
Eli...
748
01:18:41,210 --> 01:18:43,588
Murphy. You got an
update on the witness?
749
01:18:43,630 --> 01:18:45,383
He's still sticking
with his story, Sarge.
750
01:18:45,425 --> 01:18:48,097
Uh, he said he was in contact
with the victim less than an hour ago.
751
01:18:48,138 --> 01:18:49,557
What's forensics say?
752
01:18:49,599 --> 01:18:50,934
They're saying
it's not possible.
753
01:18:50,977 --> 01:18:53,481
Body's been dead
for at least three hours.
754
01:18:53,523 --> 01:18:55,901
Makes sense.
Kid took a hard fall.
755
01:18:55,943 --> 01:18:57,154
Yeah, he did.
756
01:19:06,420 --> 01:19:09,843
Sam, I need your help.
757
01:19:14,183 --> 01:19:15,352
Eli?
758
01:19:18,900 --> 01:19:20,027
Save me.
52608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.