Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,000 --> 00:01:44,321
-No!
2
00:01:57,495 --> 00:01:59,177
-I can't run! My legs hurt!
3
00:02:23,203 --> 00:02:25,766
I can't wait till we're older.
4
00:02:25,886 --> 00:02:27,727
We can leave this place.
5
00:02:29,449 --> 00:02:30,931
-Where do you want to go?
6
00:02:33,694 --> 00:02:36,177
-Just somewhere different.
7
00:02:36,297 --> 00:02:38,699
Somewhere where the
sun's always shining.
8
00:02:39,980 --> 00:02:41,503
Like today.
9
00:02:46,267 --> 00:02:47,829
California.
10
00:03:01,964 --> 00:03:03,285
-Let's go.
11
00:03:05,688 --> 00:03:06,769
-Really?
12
00:03:11,214 --> 00:03:13,977
Promise you won't go without me?
13
00:03:14,097 --> 00:03:15,259
-Of course.
14
00:03:15,379 --> 00:03:17,140
It's friends till
the end, right?
15
00:03:18,822 --> 00:03:20,785
-Friends to the end.
16
00:03:48,093 --> 00:03:49,694
Bam. -Oh!
17
00:04:28,937 --> 00:04:31,420
-Kevin, hurry up! We
have to go to the game!
18
00:04:36,946 --> 00:04:38,908
Come on!
19
00:04:39,028 --> 00:04:40,388
Kevin?
20
00:04:44,593 --> 00:04:45,914
Kevin?
21
00:04:51,962 --> 00:04:53,443
Kevin!
22
00:05:10,742 --> 00:05:12,264
Kevin?
23
00:05:14,105 --> 00:05:15,667
Kevin!
24
00:05:21,353 --> 00:05:22,955
Okay, Kevin, this
25
00:05:23,075 --> 00:05:24,997
this, uh this isn't funny.
26
00:05:47,741 --> 00:05:48,903
Kevin?
27
00:05:49,023 --> 00:05:49,864
Augh!
28
00:05:54,829 --> 00:05:57,432
No! No!
29
00:06:07,722 --> 00:06:09,965
Door slams
30
00:06:36,633 --> 00:06:38,516
Gah!
31
00:06:45,363 --> 00:06:47,244
Gah!
32
00:06:47,364 --> 00:06:48,286
Help!
33
00:06:48,406 --> 00:06:50,448
Somebody, please! Help!
34
00:07:27,969 --> 00:07:29,090
Help Help!
35
00:07:29,210 --> 00:07:30,130
Help, please!
36
00:07:30,250 --> 00:07:31,772
Somebody, help! Please!
37
00:07:31,893 --> 00:07:33,494
Guh! Help!
38
00:08:34,600 --> 00:08:35,801
Help me...
39
00:08:51,258 --> 00:08:52,419
-Guh!
40
00:09:30,420 --> 00:09:31,381
-Help!
41
00:09:31,501 --> 00:09:33,583
Help me!
42
00:09:33,703 --> 00:09:35,745
Help! Help!
43
00:09:35,865 --> 00:09:37,587
Please, stop!
44
00:09:37,707 --> 00:09:40,070
Somebody get me out of here!
45
00:09:40,190 --> 00:09:42,272
Please!
46
00:09:42,392 --> 00:09:43,714
Help!
47
00:09:43,834 --> 00:09:45,354
Help! Please!
48
00:09:45,474 --> 00:09:49,120
Stop! Help, please!
49
00:09:49,240 --> 00:09:50,801
Help!
50
00:10:41,655 --> 00:10:44,259
-But we have to try with
all the help we can get.
51
00:10:44,379 --> 00:10:46,622
Now, I'm going to point
out the windows and doors.
52
00:10:46,742 --> 00:10:49,185
Do you understand?
We'll be all right here.
53
00:10:49,305 --> 00:10:51,307
We'll be all right here if
someone comes to rest,
54
00:10:51,427 --> 00:10:52,346
but we'll have to work together.
55
00:10:52,467 --> 00:10:53,829
You'll have to help.
56
00:10:53,949 --> 00:10:55,109
Now, I want you to go
in and get some wood
57
00:10:55,229 --> 00:10:56,311
so I can board the place up.
58
00:10:56,431 --> 00:10:59,355
Do you understand? Okay?
59
00:10:59,475 --> 00:11:00,717
Okay?
60
00:13:53,020 --> 00:13:56,465
-Shhhhh.
61
00:13:56,585 --> 00:13:58,106
Don't cry.
62
00:15:53,949 --> 00:15:55,372
There's
nothing to cry about.
63
00:15:55,392 --> 00:15:56,713
It's okay.
64
00:15:56,934 --> 00:15:59,055
Shh, you're safe here.
65
00:15:59,075 --> 00:16:01,838
You are.
66
00:16:01,958 --> 00:16:03,399
-Hey.
67
00:16:03,519 --> 00:16:05,523
What's going on?
68
00:16:05,643 --> 00:16:06,924
What's wrong?
69
00:16:09,127 --> 00:16:10,569
Come
on, don't do that.
70
00:16:10,689 --> 00:16:12,450
Do not cry.
71
00:16:12,570 --> 00:16:14,413
Stop now.
72
00:16:16,054 --> 00:16:17,416
What was that?
73
00:18:34,002 --> 00:18:36,084
-It's okay.
74
00:18:37,966 --> 00:18:40,289
You don't have to hide from me.
75
00:18:52,942 --> 00:18:54,503
I just want to talk.
76
00:19:05,355 --> 00:19:06,957
I'm not gonna hurt you.
77
00:19:10,761 --> 00:19:12,523
Don't be shy, now.
78
00:19:16,647 --> 00:19:18,129
You can come out.
79
00:19:21,412 --> 00:19:22,654
It's okay.
80
00:19:31,103 --> 00:19:32,504
-Rrgh!
-Ough!
81
00:19:32,625 --> 00:19:35,308
Ugh!
82
00:19:39,472 --> 00:19:42,235
Guh...
83
00:19:50,204 --> 00:19:52,446
-Come on, come on, come on!
84
00:19:59,454 --> 00:20:00,775
Ugh!
85
00:20:02,496 --> 00:20:04,538
-There you are.
86
00:20:04,658 --> 00:20:06,181
-He Help me! Help me, please!
87
00:20:06,301 --> 00:20:08,303
-Shh, shh!
88
00:20:08,423 --> 00:20:10,465
Stop that. There's
nothing to be scared of.
89
00:20:10,585 --> 00:20:12,427
I just want to talk.
That's all I want to do.
90
00:20:16,912 --> 00:20:18,674
Calm down.
91
00:20:18,794 --> 00:20:20,195
It's okay.
92
00:20:26,362 --> 00:20:28,484
That wasn't very nice, was that?
93
00:20:33,249 --> 00:20:35,051
What are you gonna do with that?
94
00:20:36,132 --> 00:20:37,775
What are you gonna do with that?
95
00:20:37,895 --> 00:20:39,176
Hmm?
96
00:20:40,497 --> 00:20:42,219
I need you to listen to me.
97
00:20:43,781 --> 00:20:46,864
Be a good boy and
put the knife down.
98
00:20:50,028 --> 00:20:51,068
Mnngh.
99
00:20:52,109 --> 00:20:53,911
I'm sorry.
100
00:20:55,753 --> 00:20:57,035
I said Rgh!
101
00:20:57,155 --> 00:20:58,276
Ugh!
102
00:21:16,936 --> 00:21:17,777
Ugh
103
00:21:24,945 --> 00:21:26,466
I'm sorry.
104
00:22:45,311 --> 00:22:46,752
Kevin.
105
00:22:47,633 --> 00:22:50,116
Kevin, can you hear
me? It's me, Bobby.
106
00:22:50,236 --> 00:22:51,638
Kevin, please answer me!
107
00:22:51,758 --> 00:22:53,960
Can you hear me?
108
00:22:54,080 --> 00:22:56,042
Kevin.
109
00:23:00,047 --> 00:23:01,969
Bobby.
110
00:23:02,089 --> 00:23:03,290
-Kevin?
111
00:23:04,451 --> 00:23:06,333
Kevin, are you okay?
112
00:23:06,453 --> 00:23:08,495
Did he hurt you?
113
00:23:08,615 --> 00:23:11,099
-No, I'm fine.
114
00:23:12,740 --> 00:23:14,582
Where is he?
115
00:23:17,425 --> 00:23:19,027
-H-He's gone.
116
00:23:21,790 --> 00:23:23,872
-What about the other one?
117
00:23:23,992 --> 00:23:26,115
-I-I don't know.
118
00:23:26,235 --> 00:23:27,756
Can you come to the door?
119
00:23:27,876 --> 00:23:32,081
-No, he put something around
my ankle, and I can't move.
120
00:23:37,126 --> 00:23:39,128
I'm scared, Bobby.
121
00:23:40,730 --> 00:23:43,173
-Me, too, okay?
122
00:23:43,293 --> 00:23:44,615
But I'm not gonna leave you.
123
00:23:44,735 --> 00:23:47,417
It's it's friends till
the end, remember?
124
00:23:47,537 --> 00:23:49,420
-Friends to the end.
125
00:23:51,342 --> 00:23:53,423
-Don't worry, I'm
gonna find keys.
126
00:24:47,121 --> 00:24:48,682
-Aw, come on.
127
00:24:55,450 --> 00:24:56,692
-Bobby?
128
00:24:57,853 --> 00:24:58,934
Bobby.
129
00:25:40,859 --> 00:25:42,540
Hey, I'm gonna
drive and get help.
130
00:25:42,661 --> 00:25:44,662
-What do you mean?
-I can't find the keys.
131
00:25:44,782 --> 00:25:47,225
-Yeah, but you can't drive.
132
00:25:47,346 --> 00:25:48,506
-I-I'll be right back.
133
00:25:48,627 --> 00:25:50,789
-Bobby!
-Just trust me!
134
00:26:13,574 --> 00:26:14,735
A-And that's the thing
135
00:26:14,855 --> 00:26:16,297
these aren't
law-abiding Americans.
136
00:26:16,417 --> 00:26:17,738
These aren't good people.
137
00:26:17,858 --> 00:26:19,540
These are rapists.
These are criminals.
138
00:26:19,660 --> 00:26:21,422
Now, I'll tell you something
they're coming for you.
139
00:26:21,542 --> 00:26:22,863
They're coming for your jobs.
140
00:26:22,983 --> 00:26:25,467
They're coming for your women.
141
00:26:25,587 --> 00:26:27,148
-Whoa. Whoa!
142
00:26:27,269 --> 00:26:28,470
They take and take till they
143
00:26:28,590 --> 00:26:29,391
No-no-no-no-no.
144
00:26:33,435 --> 00:26:35,077
Come on!
-They want to take your guns.
145
00:26:35,197 --> 00:26:36,879
-No, no, no.
146
00:26:36,999 --> 00:26:38,681
No! Come on!
147
00:26:43,205 --> 00:26:44,286
Augh!
148
00:28:55,267 --> 00:28:56,668
-Kevin, I need you.
149
00:28:56,788 --> 00:28:58,189
-Bobby, do you find help?
150
00:28:58,309 --> 00:28:59,511
-I found a phone.
151
00:28:59,631 --> 00:29:01,473
It's like the ones
you see in movies.
152
00:29:01,593 --> 00:29:02,915
It's big, heavy.
153
00:29:03,035 --> 00:29:04,877
It has a curly cord thing.
154
00:29:04,997 --> 00:29:06,478
-Oh, my grandma
has one of those.
155
00:29:06,598 --> 00:29:07,600
-I-I don't know how it works.
156
00:29:07,720 --> 00:29:09,161
-You need to
plug it into a wall.
157
00:29:09,282 --> 00:29:10,483
-It doesn't have a plug.
158
00:29:10,603 --> 00:29:13,005
-Well, t-t-there should
be some cord around,
159
00:29:13,126 --> 00:29:15,408
and it it looks like
an Internet cable.
160
00:29:40,395 --> 00:29:41,596
-Dang it.
161
00:29:46,442 --> 00:29:48,443
Come
on, come on, come on.
162
00:29:48,564 --> 00:29:50,205
Agh!
163
00:29:50,325 --> 00:29:51,487
Ugh!
164
00:30:06,903 --> 00:30:08,144
Yes!
165
00:30:08,265 --> 00:30:09,586
Kevin, it's working!
166
00:30:56,317 --> 00:30:58,198
-911, what's your emergency?
167
00:30:58,319 --> 00:31:01,362
-Yeah, w M-Me and my
friend have been kidnapped.
168
00:31:01,482 --> 00:31:03,203
-What's your name, sir?
169
00:31:03,324 --> 00:31:05,266
-Bobby. Bobby Green.
-Okay, Bobby.
170
00:31:05,286 --> 00:31:06,888
Is the person that
took you still there?
171
00:31:07,208 --> 00:31:08,810
Can they hear you?
-N-No, they're gone.
172
00:31:09,130 --> 00:31:10,211
but my friend's still stuck.
173
00:31:10,332 --> 00:31:11,332
You have to hurry, please.
174
00:31:16,138 --> 00:31:17,539
-We're tracking your location.
175
00:31:17,659 --> 00:31:18,820
Can you tell me anything
about where you are?
176
00:31:18,940 --> 00:31:21,103
-It's a house.
-Okay, a house.
177
00:31:21,223 --> 00:31:22,385
Do you know where it is?
178
00:31:22,505 --> 00:31:23,906
-There's a lot of
grass and trees
179
00:31:24,026 --> 00:31:25,948
and a big oil rig out front.
180
00:31:36,840 --> 00:31:37,921
Oh!
181
00:31:38,041 --> 00:31:39,041
Ooh!
182
00:31:41,484 --> 00:31:42,565
Oh...
183
00:31:48,693 --> 00:31:51,175
Bobby, hide!
184
00:31:51,495 --> 00:31:52,536
...see anything else
185
00:31:57,381 --> 00:31:58,863
-No.
186
00:32:00,585 --> 00:32:01,907
- He He's back.
- He just came back.
187
00:32:02,027 --> 00:32:03,829
You
have to hurry, please.
188
00:32:03,949 --> 00:32:05,991
We'll We'll be there
soon. Just stay on the line.
189
00:32:06,111 --> 00:32:07,313
We almost have your location.
190
00:32:07,433 --> 00:32:08,834
Just stay with
me a little longer.
191
00:32:08,954 --> 00:32:10,676
-No, I have to go.
192
00:32:10,796 --> 00:32:12,077
-Is there a place you can hide?
193
00:32:12,598 --> 00:32:14,599
-N-No! No, he'll find me!
194
00:32:14,620 --> 00:32:16,322
He'll see me! He'll
see the body, okay?
195
00:32:16,345 --> 00:32:17,426
-Bobby, talk to me.
-I have to go.
196
00:32:43,511 --> 00:32:44,632
Do you really think
197
00:32:44,752 --> 00:32:46,313
-I don't think anything.
198
00:32:46,433 --> 00:32:48,156
-I just know that I'm
going to my room.
199
00:32:48,276 --> 00:32:51,039
And if anybody
comes in, I'll shoot him.
200
00:32:51,159 --> 00:32:52,040
Or her.
201
00:32:58,047 --> 00:32:59,488
O-Ow!
202
00:33:13,342 --> 00:33:14,544
Okay.
203
00:33:17,107 --> 00:33:18,508
Augh...
204
00:34:07,641 --> 00:34:10,364
-Oh, I wish this
night were over.
205
00:34:12,446 --> 00:34:14,529
-Those are guns.
206
00:34:17,171 --> 00:34:20,055
I tell you, it doesn't
make any difference.
207
00:34:20,175 --> 00:34:22,056
They're not through with us yet.
208
00:34:32,188 --> 00:34:33,189
-Mnngh...
209
00:34:51,889 --> 00:34:54,091
Rrghh!
210
00:37:05,912 --> 00:37:06,953
Rgh.
211
00:37:19,927 --> 00:37:21,528
-Certainly not.
212
00:37:21,648 --> 00:37:22,930
And right as somebody
else in this house
213
00:37:23,051 --> 00:37:24,812
who once has left his room.
214
00:37:24,932 --> 00:37:26,694
Did you hear anything?
215
00:37:26,814 --> 00:37:27,935
-Organ music.
216
00:37:28,056 --> 00:37:30,538
That and someone walking.
217
00:37:30,658 --> 00:37:33,541
-You look downstairs,
and I'll look out here.
218
00:37:33,661 --> 00:37:35,343
-Why not together?
219
00:37:35,463 --> 00:37:37,586
-There may be only minutes,
seconds left of someone's life!
220
00:37:37,706 --> 00:37:41,150
Why waste time?
221
00:37:58,609 --> 00:38:02,653
It's almost over, Nelly.
222
00:38:02,773 --> 00:38:06,697
You really keep
the hours passing.
223
00:38:08,940 --> 00:38:10,781
-What's happening?
224
00:38:10,901 --> 00:38:12,063
-We've done it.
225
00:38:12,183 --> 00:38:14,105
A perfect crime.
226
00:38:14,225 --> 00:38:15,106
Beautiful.
227
00:41:58,505 --> 00:41:59,586
Ahh...
228
00:44:27,345 --> 00:44:28,866
What are you doing?
229
00:44:28,986 --> 00:44:30,509
What is that?
230
00:44:32,631 --> 00:44:33,551
Please!
231
00:44:33,671 --> 00:44:35,554
I just want to go home!
232
00:44:35,674 --> 00:44:36,595
Please.
233
00:44:36,715 --> 00:44:38,477
I won't cry, I swear.
234
00:44:38,597 --> 00:44:39,598
I swear.
235
00:44:40,879 --> 00:44:41,921
Ple Please don't!
236
00:44:42,041 --> 00:44:43,362
Please! Please!
237
00:45:37,500 --> 00:45:38,781
-Gah!
238
00:45:42,185 --> 00:45:43,427
Get away!
239
00:45:45,469 --> 00:45:47,310
Please, go away!
240
00:45:50,113 --> 00:45:51,795
Just go away!
241
00:45:54,438 --> 00:45:55,800
Why?!
242
00:45:57,521 --> 00:45:59,604
Please, stop!
243
00:46:03,167 --> 00:46:04,289
-Augh!
244
00:46:44,051 --> 00:46:45,373
-Help! Help! I'm up here!
245
00:46:45,493 --> 00:46:47,415
Please! Hello?! Please!
246
00:46:47,535 --> 00:46:48,456
Up here at the window!
247
00:46:48,576 --> 00:46:50,538
Please! Hello?!
248
00:46:50,658 --> 00:46:52,660
It's me! It's me up here!
249
00:46:52,780 --> 00:46:55,103
Up here at the window! Please!
250
00:46:55,223 --> 00:46:56,785
Hello?! Please!
251
00:46:56,905 --> 00:46:58,507
Please, I'm up here!
252
00:46:58,627 --> 00:47:00,309
Help me, please!
253
00:47:05,114 --> 00:47:06,155
Help, please!
254
00:47:06,275 --> 00:47:08,237
I'm up here! Help!
255
00:47:16,325 --> 00:47:18,368
-There is a pattern
to all that lives!
256
00:47:18,488 --> 00:47:20,450
An order, an arrangement!
257
00:47:20,570 --> 00:47:24,534
She had a heart, and a brain,
and her spirit was in both!
258
00:47:24,655 --> 00:47:25,695
Not in one or the other!
259
00:47:25,815 --> 00:47:27,017
-No.
260
00:47:28,539 --> 00:47:29,940
-I'll give her a
brain and a heart.
261
00:47:30,060 --> 00:47:33,864
-Yes, and what of her soul?
262
00:47:33,984 --> 00:47:36,267
You say you love her and...
263
00:47:36,387 --> 00:47:38,830
You can remember
her love for you.
264
00:47:38,950 --> 00:47:43,274
Then how can you make of
her an experiment of horror?
265
00:47:43,395 --> 00:47:46,799
All the skill and
science I possess was meant for this.
266
00:47:46,919 --> 00:47:49,441
Life has a pattern.
267
00:47:49,562 --> 00:47:51,323
The whole pattern of
my life is shaping itself
268
00:47:51,443 --> 00:47:53,485
to save her now.
269
00:47:53,606 --> 00:47:54,967
-Then, you intend
to go through with it?
270
00:47:55,087 --> 00:47:56,729
-Yes.
271
00:47:56,849 --> 00:47:58,490
-Good evening.
272
00:47:58,611 --> 00:48:00,412
Are you the owner
of this residence?
273
00:48:00,533 --> 00:48:02,295
Yes, I am.
274
00:48:02,415 --> 00:48:03,937
-Can you cut that down?
275
00:48:08,542 --> 00:48:09,863
I'm sorry.
276
00:48:10,904 --> 00:48:12,586
-Are you the owner
of this residence?
277
00:48:12,706 --> 00:48:14,588
-Yes. Yes, I am.
278
00:48:14,708 --> 00:48:16,910
Um...
279
00:48:17,031 --> 00:48:19,153
m-may I ask what this is about?
280
00:48:19,273 --> 00:48:21,996
-We received a distress call
about a suspected kidnapping.
281
00:48:22,116 --> 00:48:24,479
Dispatch traced it
to this general area.
282
00:48:25,960 --> 00:48:27,562
-Oh, my God. You're kidding.
283
00:48:27,682 --> 00:48:28,844
In this area?
284
00:48:28,964 --> 00:48:31,486
-Have you seen
anything unusual tonight?
285
00:48:31,606 --> 00:48:32,888
-No, no.
286
00:48:33,008 --> 00:48:37,172
It's just another quiet
night around here.
287
00:48:37,292 --> 00:48:39,495
W Except for
the TV, of course.
288
00:48:39,615 --> 00:48:42,818
It's just nice to hear
something in the background.
289
00:48:42,938 --> 00:48:44,980
-Mm. Do you have
any kids, Miss...?
290
00:48:45,100 --> 00:48:47,623
-Burton. Uh, no.
291
00:48:47,743 --> 00:48:49,265
No kids.
292
00:48:51,147 --> 00:48:53,149
-What about a Mr. Burton?
293
00:48:56,072 --> 00:48:58,715
-Are you making a
pass at me, Officer?
294
00:48:59,796 --> 00:49:01,478
-No, ma'am, I'm not.
295
00:49:04,321 --> 00:49:05,883
-It's just me.
296
00:49:15,574 --> 00:49:17,375
-Can I see some
I.D., Miss Burton?
297
00:49:19,497 --> 00:49:20,658
-Of course.
298
00:49:20,778 --> 00:49:23,101
It's, uh, just right inside.
299
00:49:23,221 --> 00:49:24,663
I'll be back in a minute.
300
00:49:51,772 --> 00:49:53,093
-Ms. Burton!
301
00:49:55,976 --> 00:49:58,299
Miss Burton, can you
hurry this up, please?
302
00:50:03,424 --> 00:50:05,187
Ms. Burton, I'm comin' in!
303
00:50:09,911 --> 00:50:13,596
-People fear what
they don't understand.
304
00:50:13,716 --> 00:50:15,477
And what they can't see.
305
00:50:15,597 --> 00:50:18,961
-Ms. Burton!
-No, what are you talking about?
306
00:50:19,081 --> 00:50:22,005
You're nothing a freak of life.
307
00:50:22,125 --> 00:50:24,527
-And a freak of death!
308
00:50:24,647 --> 00:50:27,610
Why should I be
afraid of a few locks on the door?
309
00:50:27,730 --> 00:50:29,532
-But last night, you ran.
310
00:50:40,303 --> 00:50:41,745
-Hello?
311
00:51:00,325 --> 00:51:03,249
Ms. Burton?
312
00:51:15,382 --> 00:51:16,423
-Help us!
313
00:51:16,543 --> 00:51:17,824
-Oh, my God.
314
00:51:18,625 --> 00:51:20,387
Gah!
315
00:51:20,507 --> 00:51:22,309
-No!
316
00:51:24,512 --> 00:51:26,233
Ah...
317
00:51:37,445 --> 00:51:38,807
-Ungh.
318
00:52:32,824 --> 00:52:34,426
Open the door, kid.
319
00:52:37,149 --> 00:52:41,233
Open...the goddamn...door.
320
00:52:46,920 --> 00:52:48,121
Okay, listen to me.
321
00:52:48,241 --> 00:52:49,522
I know you're scared,
322
00:52:49,642 --> 00:52:51,164
but I'm coming in there
one way or another.
323
00:52:51,284 --> 00:52:52,485
So, if you open the door,
324
00:52:52,605 --> 00:52:56,009
I promise you, I
will not hurt you.
325
00:52:59,653 --> 00:53:02,136
Do it!
326
00:53:02,256 --> 00:53:03,137
Let me in.
327
00:53:03,257 --> 00:53:05,339
Come on!
328
00:53:05,459 --> 00:53:06,260
Open the door!
329
00:53:06,381 --> 00:53:09,223
Open the goddamn door!
330
00:53:09,343 --> 00:53:12,106
Open the door, bitch!
331
00:53:12,227 --> 00:53:14,028
Fuck it!
332
00:55:04,787 --> 00:55:08,592
You know, I never really planned
on taking you out of that trunk.
333
00:55:08,712 --> 00:55:10,233
I figured you'd
suck all the air out
334
00:55:10,353 --> 00:55:13,076
and that'd be the end of it.
335
00:55:13,196 --> 00:55:15,358
But, here we are.
336
00:55:27,411 --> 00:55:30,655
My friends like
tough boys, though.
337
00:55:30,775 --> 00:55:34,379
Not like your crybaby
buddy upstairs.
338
00:55:35,900 --> 00:55:38,663
They actually pay good money
for the ones who put up a fight.
339
00:55:51,077 --> 00:55:54,160
They don't normally go
for ones who look like you,
340
00:55:54,280 --> 00:55:56,442
but I think they'll
make an exception.
341
00:56:01,487 --> 00:56:03,330
You know what?
342
00:56:03,450 --> 00:56:06,893
Since you clearly like
your little fucking friend,
343
00:56:07,013 --> 00:56:10,177
how about I swap
you out for your pal?
344
00:56:10,297 --> 00:56:12,900
How does that sound?
345
00:56:13,020 --> 00:56:14,982
Ugh! Augh!
346
00:56:31,640 --> 00:56:32,802
Ngh!
347
00:56:39,688 --> 00:56:41,971
-Oh, fuck!
348
00:56:46,055 --> 00:56:47,217
God damn it.
349
00:56:56,747 --> 00:56:57,708
Rrgh!
350
01:00:22,207 --> 01:00:23,568
Kevin.
351
01:00:26,172 --> 01:00:27,653
Kevin.
352
01:00:27,773 --> 01:00:29,454
Kevin.
353
01:00:29,575 --> 01:00:31,016
-Get away from me!
354
01:00:31,136 --> 01:00:32,779
-Away from me!
Kevin! Kevin, it's me!
355
01:00:32,899 --> 01:00:35,101
It's me Bobby.
356
01:00:35,221 --> 01:00:37,423
It's me.
357
01:00:37,543 --> 01:00:39,386
-Bobby.
358
01:00:39,506 --> 01:00:41,188
You didn't leave me.
359
01:00:41,308 --> 01:00:44,751
You didn't leave me.
360
01:00:44,871 --> 01:00:46,513
You didn't...
361
01:00:50,918 --> 01:00:53,000
-Did he...?
-No.
362
01:00:54,642 --> 01:00:56,684
-Here, put this on.
363
01:01:03,972 --> 01:01:05,173
-She's still downstairs.
364
01:01:05,293 --> 01:01:08,056
We need to get you
out of here, okay?
365
01:01:10,859 --> 01:01:12,501
You have to help me pull, okay?
366
01:01:15,905 --> 01:01:17,106
One, two, three.
367
01:01:24,033 --> 01:01:25,155
-One more time.
368
01:01:34,164 --> 01:01:35,966
Be right back, okay? I promise.
369
01:01:36,086 --> 01:01:37,728
-Okay.
370
01:01:55,867 --> 01:01:57,869
What are you doing?
371
01:01:57,989 --> 01:01:59,190
-Just trust me, okay?
372
01:01:59,311 --> 01:02:00,593
It'll be all right.
373
01:02:00,713 --> 01:02:02,314
J-Just back up a little bit.
374
01:02:08,401 --> 01:02:10,603
Three, two...
375
01:02:40,154 --> 01:02:42,357
Ow!
376
01:02:43,798 --> 01:02:45,200
Oh, God!
377
01:02:48,243 --> 01:02:50,886
-Kevin, what
Kevin, what is it?!
378
01:02:54,089 --> 01:02:56,612
-Come on.
379
01:02:56,732 --> 01:02:57,813
Augh!
380
01:03:15,512 --> 01:03:16,834
-I have an idea.
381
01:03:18,316 --> 01:03:19,517
N No, no!
382
01:03:19,637 --> 01:03:20,758
Don't leave me
again! Don't leave me!
383
01:03:20,878 --> 01:03:22,319
-Listen, listen! Listen, okay?
384
01:03:22,439 --> 01:03:24,642
-Don't leave me again.
385
01:03:24,762 --> 01:03:28,366
-The worst thing that could have
happened to us already happened.
386
01:03:28,486 --> 01:03:31,169
Just stay here.
I'll be right back.
387
01:03:57,918 --> 01:03:59,400
Rgh!
388
01:04:26,388 --> 01:04:27,390
-Gah!
389
01:04:28,591 --> 01:04:29,432
Rghh!
390
01:04:34,036 --> 01:04:35,718
Ragh!
-Augh!
391
01:04:35,838 --> 01:04:38,281
No, let me Let me go!
392
01:04:38,401 --> 01:04:39,362
-Augh!
393
01:05:01,666 --> 01:05:02,987
Ow! No!
394
01:05:09,314 --> 01:05:11,236
Augh! Oh, God!
395
01:05:11,357 --> 01:05:13,399
Oh, my God!
396
01:05:13,519 --> 01:05:15,201
My finger!
397
01:05:15,321 --> 01:05:18,284
You cut off my fucking finger!
398
01:05:19,886 --> 01:05:21,568
You're dead! Do you hear me?!
399
01:05:21,688 --> 01:05:23,048
You're dead!
400
01:05:25,691 --> 01:05:26,813
You little shit.
401
01:05:47,475 --> 01:05:48,636
-Bobby!
402
01:05:58,486 --> 01:05:59,968
Bobby!
403
01:06:02,972 --> 01:06:04,453
Bobby!
404
01:06:13,463 --> 01:06:15,705
Just say something!
405
01:06:19,989 --> 01:06:21,712
Come on.
406
01:07:07,040 --> 01:07:07,961
-Ough!
407
01:07:08,081 --> 01:07:09,323
Fuck you!
408
01:07:28,784 --> 01:07:29,904
-Ungh!
409
01:07:54,411 --> 01:07:55,732
Hey! We've gotta go!
410
01:07:56,053 --> 01:07:58,536
-Mm...
-We've gotta go!
411
01:07:58,656 --> 01:07:59,937
-I can't.
412
01:08:00,057 --> 01:08:02,179
What do you Yes, you can!
413
01:08:02,299 --> 01:08:04,302
-Kevin, you have to go.
414
01:08:04,422 --> 01:08:05,864
-No! No!
415
01:08:05,984 --> 01:08:08,026
-You have to.
416
01:08:11,109 --> 01:08:13,071
-Do you know what you told me?
417
01:08:14,552 --> 01:08:17,115
Friends till the end, remember?
418
01:08:17,236 --> 01:08:19,237
This is not the end.
419
01:08:24,283 --> 01:08:25,404
-God...
420
01:08:35,656 --> 01:08:36,896
-Boys!
421
01:09:20,463 --> 01:09:22,185
Okay.
422
01:09:22,305 --> 01:09:23,306
-Let's go.
423
01:09:24,628 --> 01:09:25,909
Come on.
424
01:09:29,192 --> 01:09:30,194
-Guh...
425
01:09:56,382 --> 01:09:57,262
Agh!
426
01:10:25,413 --> 01:10:26,814
Hello?
427
01:10:26,934 --> 01:10:28,135
Can anyone hear me?
428
01:10:31,539 --> 01:10:33,781
-Last unit, please
identify yourself.
429
01:10:33,901 --> 01:10:37,305
-Oh. My name is Kevin
O'Connor, and I need help.
430
01:10:37,425 --> 01:10:39,348
Please send someone.
431
01:10:39,468 --> 01:10:41,109
-Sir, this is a
restricted frequency.
432
01:10:41,229 --> 01:10:43,953
If you have an
emergency, please dial 911.
433
01:10:44,073 --> 01:10:45,434
We don't We
don't have a phone.
434
01:10:45,554 --> 01:10:47,356
Um, she already
killed the other officer.
435
01:10:47,476 --> 01:10:48,437
Please.
436
01:10:48,557 --> 01:10:49,878
-What is your location?
437
01:10:49,999 --> 01:10:52,201
-U-Um, I-I don't know.
438
01:10:52,321 --> 01:10:55,204
It's a farmhouse,
and i-it looks far away.
439
01:10:55,325 --> 01:10:56,446
I'm in a cop car.
440
01:10:56,566 --> 01:10:57,927
-Find a safe place to hide.
441
01:10:58,047 --> 01:10:59,889
Officers are on their way.
442
01:11:00,010 --> 01:11:01,411
-Okay.
443
01:11:06,217 --> 01:11:07,178
Here.
444
01:11:07,498 --> 01:11:08,739
I got something.
445
01:11:12,079 --> 01:11:13,861
Move your hand.
446
01:11:13,885 --> 01:11:15,888
Okay.
447
01:11:17,749 --> 01:11:20,232
-Uh, here.
448
01:11:20,352 --> 01:11:21,994
Don't move, okay?
449
01:11:22,114 --> 01:11:24,356
-Okay.
-Three, two, one.
450
01:11:24,476 --> 01:11:26,759
Agh!
451
01:11:33,927 --> 01:11:35,047
Thank you...
452
01:11:39,012 --> 01:11:41,334
We're still gonna go, right?
453
01:11:41,455 --> 01:11:43,657
To California?
454
01:11:43,777 --> 01:11:46,300
-Yeah, of course.
455
01:11:46,420 --> 01:11:47,661
They're gonna be here soon.
456
01:11:49,664 --> 01:11:50,745
Oh, my God.
457
01:11:50,865 --> 01:11:52,106
-Oh, my God!
-Oh, my God, Oh, my God!
458
01:11:52,226 --> 01:11:53,467
-We need to lock the doors!
-Please!
459
01:11:53,588 --> 01:11:55,990
What are you doing?! Please!
-No! No! No!
460
01:11:56,110 --> 01:11:57,391
-No! What are you doing?!
-Please don't!
461
01:11:57,511 --> 01:11:58,673
-No! -No! No!
462
01:12:00,315 --> 01:12:02,277
-Please don't!
463
01:12:02,397 --> 01:12:04,159
No!
464
01:12:04,279 --> 01:12:05,600
No!
465
01:12:24,941 --> 01:12:26,623
-Something's wrong.
466
01:12:26,743 --> 01:12:28,024
-Yeah.
467
01:12:40,197 --> 01:12:43,401
No! No! No!
468
01:12:43,521 --> 01:12:45,283
-No! No!
-No!
469
01:12:45,403 --> 01:12:47,085
-No, no! Let me go!
-No!
470
01:12:47,205 --> 01:12:49,247
-No! Let me go!
-Bobby!
471
01:12:49,368 --> 01:12:50,368
No! -
472
01:12:50,488 --> 01:12:51,850
-Agh!
473
01:12:51,970 --> 01:12:52,851
-Bobby!
474
01:12:55,694 --> 01:12:57,777
-I got something for ya.
475
01:12:59,378 --> 01:13:01,380
Ungh!
476
01:13:01,501 --> 01:13:03,863
-Where do you
think you're going?
477
01:13:03,983 --> 01:13:05,465
Stay down!
478
01:13:12,192 --> 01:13:13,553
-Say goodnight.
479
01:13:13,673 --> 01:13:15,715
Gah! Ugh!
480
01:13:15,835 --> 01:13:17,958
Ahhhhh!
481
01:13:18,078 --> 01:13:20,120
Ugh!
482
01:13:20,241 --> 01:13:22,042
Rgh!
483
01:13:22,163 --> 01:13:23,523
-How does it feel?!
484
01:13:27,488 --> 01:13:29,370
Kevin!
485
01:13:45,667 --> 01:13:47,390
-It's okay.
486
01:13:53,756 --> 01:13:56,119
Okay.
487
01:14:03,206 --> 01:14:04,528
-Boys?
488
01:14:20,505 --> 01:14:21,946
-Do you see her?
489
01:14:22,066 --> 01:14:23,308
No...
490
01:14:45,571 --> 01:14:47,053
-Where are you?
491
01:15:17,966 --> 01:15:19,928
Come on. Come on.
492
01:15:40,671 --> 01:15:41,791
-Where is she?
493
01:15:41,911 --> 01:15:44,114
Is she still there?
494
01:15:44,234 --> 01:15:46,156
-I don't see her anywhere.
495
01:15:49,039 --> 01:15:50,161
-Sit down.
-Agh...
496
01:16:05,337 --> 01:16:07,659
-Hey, I think she's gone.
497
01:16:09,141 --> 01:16:11,223
Ugh! Agh...
498
01:16:14,266 --> 01:16:15,107
-Hrgh!
499
01:16:17,349 --> 01:16:18,992
Agh!
500
01:16:19,112 --> 01:16:20,112
-Get away from him!
501
01:16:20,232 --> 01:16:21,875
-Agh! Gah!
502
01:16:21,995 --> 01:16:23,677
-Get down!
-God!
503
01:16:23,797 --> 01:16:26,119
Get off of me!
504
01:16:26,239 --> 01:16:27,521
-Augh!
505
01:16:32,446 --> 01:16:34,488
-Guh!
-Ow!
506
01:16:36,450 --> 01:16:38,332
Agh! -
507
01:16:41,536 --> 01:16:42,777
Grugh!
508
01:16:55,110 --> 01:16:57,232
Gah!
509
01:17:24,782 --> 01:17:26,984
- Adam-2-4-4.
- Shots fired, shots fired.
510
01:17:27,105 --> 01:17:28,826
Suspect is down.
511
01:17:28,946 --> 01:17:31,429
I got two minors in need
of medical attention.
512
01:18:01,781 --> 01:18:04,384
-Heading out. A-2 checking out.
513
01:18:15,556 --> 01:18:19,080
-Detectives en route. Take
these boys to the hospital.
514
01:18:19,200 --> 01:18:20,922
Let's get you two home.
30916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.