All language subtitles for 9-1-1.S09E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,210 --> 00:00:48,856 - This is a catastrophe. - -I don't know what you expect me 2 00:00:48,880 --> 00:00:50,356 - to do. - You realize what's happening 3 00:00:50,380 --> 00:00:52,776 - in just 36 hours, right? - I'm guilt free. 4 00:00:52,800 --> 00:00:54,276 I didn't forget hen's birthday last year. 5 00:00:54,300 --> 00:00:55,826 You guys did. I sent her a text. 6 00:00:55,850 --> 00:00:57,786 Listen, you guys need to be here. 7 00:00:57,810 --> 00:01:00,206 The surprise at hen's surprise birthday party can't be 8 00:01:00,230 --> 00:01:02,166 that half the team is missing. 9 00:01:02,190 --> 00:01:03,956 - I don't know what to tell you. - Well, they know when this mess 10 00:01:03,980 --> 00:01:05,796 - is going to get figured out? - All I know is 11 00:01:05,820 --> 00:01:07,006 it's some software glitch. 12 00:01:07,030 --> 00:01:08,347 All flights out of Nashville 13 00:01:08,371 --> 00:01:10,966 have been grounded until further notice. 14 00:01:10,990 --> 00:01:13,506 Also, I think I lost buck. 15 00:01:13,530 --> 00:01:16,136 Find him, I guess, and keep me updated. 16 00:01:16,160 --> 00:01:18,000 - Was that Eddie? - Yeah. 17 00:01:19,160 --> 00:01:21,476 You weren't shaming them for tying for first 18 00:01:21,500 --> 00:01:23,726 in the firefighter games, were you? 19 00:01:23,750 --> 00:01:26,670 There is no tying for first. That's just two second places. 20 00:01:32,010 --> 00:01:33,486 Hey. 21 00:01:33,510 --> 00:01:34,776 Where have you been? 22 00:01:34,800 --> 00:01:36,326 Rented a car. 23 00:01:36,350 --> 00:01:37,452 You rented a car? 24 00:01:37,476 --> 00:01:39,246 Look, we can sit in this terminal 25 00:01:39,270 --> 00:01:42,122 for god knows how long, or we can we get in a car, 26 00:01:42,146 --> 00:01:43,876 and it's a straight shot, 30 hours. 27 00:01:43,900 --> 00:01:45,047 We'll take turns driving. 28 00:01:45,071 --> 00:01:47,456 Windows down, tunes cranked. 29 00:01:47,480 --> 00:01:49,230 It'll be fun. 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,220 Whoo! 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,117 Terminator one. 32 00:02:17,141 --> 00:02:18,247 - True lies. - Sure. 33 00:02:18,271 --> 00:02:20,996 Kindergarten cop. 34 00:02:21,020 --> 00:02:23,416 No way that makes top five. 35 00:02:23,440 --> 00:02:24,666 What do you mean? 36 00:02:24,690 --> 00:02:27,110 - That's vintage Arnold. - It's b-plus at best. 37 00:02:34,780 --> 00:02:37,280 - Hey! - Hey! 38 00:02:47,790 --> 00:02:49,120 Whoo! 39 00:02:51,340 --> 00:02:52,590 Boom! 40 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 Ooh. 41 00:03:05,690 --> 00:03:07,376 This is good, right? 42 00:03:07,400 --> 00:03:09,796 Yeah. 43 00:03:09,820 --> 00:03:11,927 When was the last time we went on a road trip like this? 44 00:03:11,951 --> 00:03:13,796 2021. San Angelo fire. 45 00:03:13,820 --> 00:03:15,126 Yeah. That was awesome. 46 00:03:15,150 --> 00:03:17,006 Yeah. It was a natural disaster. 47 00:03:17,030 --> 00:03:18,546 So fun. 48 00:03:18,570 --> 00:03:21,056 You know, this was a great idea, buck. 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,926 This was a terrible idea. 50 00:03:22,950 --> 00:03:26,660 It looks like an overturned tanker truck up ahead. 51 00:03:28,080 --> 00:03:30,226 So much for hen's birthday. 52 00:03:30,250 --> 00:03:32,106 What? No, we can still make it. 53 00:03:32,130 --> 00:03:33,646 We're not even out of Oklahoma yet. 54 00:03:33,670 --> 00:03:35,856 They'll get this thing cleaned up, and we'll be sailing. 55 00:03:35,880 --> 00:03:37,526 Right into that storm that was supposed 56 00:03:37,550 --> 00:03:39,236 to hit the rocky mountains that we were barely gonna beat. 57 00:03:39,260 --> 00:03:42,196 Okay. So, we avoid the rocky mountains. 58 00:03:42,220 --> 00:03:43,656 We can't avoid the rocky mountains. 59 00:03:43,680 --> 00:03:45,270 We can if we go south. 60 00:03:47,980 --> 00:03:49,706 Exactly. 61 00:03:49,730 --> 00:03:52,206 Everybody's got the same maps and GPS apps, buck. 62 00:03:52,230 --> 00:03:54,650 But we have something they don't have. 63 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 Me. 64 00:04:05,500 --> 00:04:07,556 We're lost. 65 00:04:07,580 --> 00:04:08,936 - We're not lost. - Okay. 66 00:04:08,960 --> 00:04:11,266 Where are we? 67 00:04:11,290 --> 00:04:14,476 I don't have signal, but probably still in new Mexico. 68 00:04:14,500 --> 00:04:15,856 Maybe just Mexico. 69 00:04:15,880 --> 00:04:17,526 Okay, we didn't go that far south. 70 00:04:17,550 --> 00:04:19,066 This whole thing has gone south. 71 00:04:19,090 --> 00:04:20,486 I can't believe I let you talk me into this. 72 00:04:20,510 --> 00:04:21,986 What is that supposed to mean? 73 00:04:22,010 --> 00:04:24,326 It wasn't code. We should have stayed on i-40. 74 00:04:24,350 --> 00:04:26,116 Why? So you could whine about the traffic 75 00:04:26,140 --> 00:04:27,366 and bitch about the rocky mountains? 76 00:04:27,390 --> 00:04:28,996 I wasn't whining or bitching. 77 00:04:29,020 --> 00:04:31,416 Please. You started at the airport. 78 00:04:31,440 --> 00:04:32,547 Everybody was bitching at the airport. 79 00:04:32,571 --> 00:04:34,336 I wasn't. 80 00:04:34,360 --> 00:04:35,876 Okay? I was trying to be upbeat. 81 00:04:35,900 --> 00:04:37,466 I was trying to be a problem-solver. 82 00:04:37,490 --> 00:04:40,006 Anything to stop you doing what you always do. 83 00:04:40,030 --> 00:04:41,426 Get gloomy. 84 00:04:41,450 --> 00:04:43,740 It didn't... work. 85 00:04:46,660 --> 00:04:48,266 There's got to be a gas station or a coffee shop 86 00:04:48,290 --> 00:04:49,936 or something around here where we can ask 87 00:04:49,960 --> 00:04:52,250 for actual directions. 88 00:05:09,680 --> 00:05:11,366 Smells good. 89 00:05:11,390 --> 00:05:13,126 We're just here to ask for directions. 90 00:05:13,150 --> 00:05:14,360 Whatever, man. 91 00:05:16,530 --> 00:05:18,422 You boys can find a seat anywhere. 92 00:05:18,446 --> 00:05:19,940 I'll be there in a minute. 93 00:05:25,280 --> 00:05:27,636 No. No, no, no, no. What are you doing? 94 00:05:27,660 --> 00:05:30,436 She said, "sit anywhere." 95 00:05:30,460 --> 00:05:32,096 Come on. You really think we're gonna make it back 96 00:05:32,120 --> 00:05:33,396 in time for hen's birthday? 97 00:05:33,420 --> 00:05:34,936 - Probably not now. - Exactly. 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,686 So we're not in a rush. 99 00:05:36,710 --> 00:05:38,710 Might as well fuel up before we hit the road. 100 00:05:40,470 --> 00:05:44,020 Besides, you get cranky when you don't eat. 101 00:05:47,350 --> 00:05:49,230 Last chance. Are you sure? 102 00:05:52,770 --> 00:05:55,586 Well, somebody sure had a healthy appetite. 103 00:05:55,610 --> 00:05:57,746 It was so good. 104 00:05:57,770 --> 00:05:59,206 - Can I get you boys anything else? - -No. 105 00:05:59,230 --> 00:06:01,876 We, have a long drive ahead of us. 106 00:06:01,900 --> 00:06:03,386 Okay. 107 00:06:03,410 --> 00:06:04,267 - Where you headed? - Home. 108 00:06:04,291 --> 00:06:05,426 Yeah. Los Angeles. 109 00:06:05,450 --> 00:06:06,556 Driving from Nashville. 110 00:06:06,580 --> 00:06:08,766 It's a funny route to take. 111 00:06:08,790 --> 00:06:10,726 Our navigation failed us. 112 00:06:10,750 --> 00:06:12,892 Hey, how do we get back to the i-10 from here? 113 00:06:12,916 --> 00:06:15,306 Sure, that's easy. You're gonna take this road out here. 114 00:06:15,330 --> 00:06:16,606 It's called center street. 115 00:06:16,630 --> 00:06:18,606 Go down till you hit route 280. 116 00:06:18,630 --> 00:06:20,920 Just keep going west, and you can't miss it. 117 00:06:24,930 --> 00:06:26,992 You know, if you didn't want to get off the i-40, 118 00:06:27,016 --> 00:06:28,286 you didn't have to. 119 00:06:28,310 --> 00:06:29,996 No one had a gun to your head. 120 00:06:30,020 --> 00:06:31,746 No, I had a buck in my ear. 121 00:06:31,770 --> 00:06:33,377 So you just do whatever I tell you? 122 00:06:33,401 --> 00:06:35,326 Path of least resistance with you, Buckley. 123 00:06:35,350 --> 00:06:36,786 So if I said, "jump off a bridge," 124 00:06:36,810 --> 00:06:38,416 you would just do it? You know, actually, 125 00:06:38,440 --> 00:06:40,166 I probably wouldn't even have to say it. 126 00:06:40,190 --> 00:06:42,510 You'd already be jumping, seeing as you have a death wish. 127 00:06:43,450 --> 00:06:44,836 It's not my death 128 00:06:44,860 --> 00:06:46,426 - I'm wishing for right now. - It's mine. 129 00:06:46,450 --> 00:06:48,886 You're threatening me. So we get a little lost, 130 00:06:48,910 --> 00:06:50,056 a little off track, and suddenly, 131 00:06:50,080 --> 00:06:51,432 you're all dark and gloomy, 132 00:06:51,456 --> 00:06:53,596 and I deserve to die. Here. Here's a fork. 133 00:06:53,620 --> 00:06:55,396 Put it in my neck. Put me out of my misery. 134 00:06:55,420 --> 00:06:56,476 Kill me, Eddie. 135 00:06:56,500 --> 00:06:57,686 Kill me now. Why not? 136 00:06:57,710 --> 00:06:59,710 Y'all done? 137 00:07:01,880 --> 00:07:03,396 What the hell you looking at? 138 00:07:03,420 --> 00:07:05,656 Not a thing. We just 139 00:07:05,680 --> 00:07:07,276 don't see a lot of your kind around here is all. 140 00:07:07,300 --> 00:07:08,157 What's that's supposed to mean? 141 00:07:08,181 --> 00:07:10,786 - Okay, hey, -ignore it. - No, no, no. I want to know 142 00:07:10,810 --> 00:07:11,900 what our kind is. 143 00:07:12,930 --> 00:07:14,906 You tell me, Princess. 144 00:07:14,930 --> 00:07:16,246 - Okay. Hey. - Princess? Really? 145 00:07:16,270 --> 00:07:17,456 How about this, stretch? How about we go outside, 146 00:07:17,480 --> 00:07:18,746 - and I show you Princess? - Okay, okay, hey, hey. 147 00:07:18,770 --> 00:07:20,376 - We're not doing this. - I'd love to, ladies. 148 00:07:20,400 --> 00:07:21,756 - Eddie, sit down. - No. Why don't you sit down, buck? 149 00:07:21,780 --> 00:07:25,006 Harley, I think it's about time 150 00:07:25,030 --> 00:07:27,910 you and your boys were home annoying your wives. 151 00:08:00,110 --> 00:08:02,280 Look, i-I'm sorry I called you gloomy. 152 00:08:03,650 --> 00:08:04,860 Forget it. 153 00:08:06,820 --> 00:08:10,070 And I'm sorry... I got us lost. 154 00:08:13,030 --> 00:08:14,386 No. You were right. All right? 155 00:08:14,410 --> 00:08:16,580 We both decided to go the back roads. 156 00:08:23,290 --> 00:08:24,566 What the hell? 157 00:08:24,590 --> 00:08:26,197 These idiots come from? 158 00:08:26,221 --> 00:08:27,880 Whoa. 159 00:08:34,930 --> 00:08:36,246 Very cool. 160 00:08:36,270 --> 00:08:38,520 - Nice. - Real tough. 161 00:08:41,900 --> 00:08:43,990 Hey, watch out. Watch out. Watch out. Ditch. 162 00:08:46,280 --> 00:08:48,046 Hang on. 163 00:08:48,070 --> 00:08:49,926 - Should I call 911? - You got service? 164 00:08:49,950 --> 00:08:51,620 No, I don't. 165 00:08:55,080 --> 00:08:56,846 Hang on! 166 00:08:56,870 --> 00:08:58,960 Come on, man. 167 00:09:02,330 --> 00:09:04,566 Aah. 168 00:09:04,590 --> 00:09:06,930 Hey! 169 00:09:10,090 --> 00:09:12,220 Crap! 170 00:09:19,890 --> 00:09:22,140 What... what's going on? 171 00:09:23,810 --> 00:09:28,070 You were in a car accident, but you're all right. 172 00:09:31,150 --> 00:09:32,426 Okay. What about my friend? 173 00:09:32,450 --> 00:09:33,886 - How is he? - Sorry. 174 00:09:33,910 --> 00:09:34,926 Which friend? 175 00:09:34,950 --> 00:09:37,556 The other guy... in the car. 176 00:09:37,580 --> 00:09:41,516 Evan Buckley. We were driving back to L.A. together. 177 00:09:41,540 --> 00:09:45,516 Mr. Diaz, you've had a serious concussion. 178 00:09:45,540 --> 00:09:47,686 Ct ruled out subdural bleeding, 179 00:09:47,710 --> 00:09:51,196 but some confusion is normal. 180 00:09:51,220 --> 00:09:54,986 Confusion? I mean, what are you talking about? 181 00:09:55,010 --> 00:09:57,406 There was nobody else in the car with you. 182 00:09:57,430 --> 00:09:59,310 You were alone. 183 00:10:10,940 --> 00:10:12,716 Mr. Diaz. 184 00:10:12,740 --> 00:10:15,386 I'm sheriff woods on. Deputy torros. 185 00:10:15,410 --> 00:10:18,346 - Did you find him? - We're still looking. 186 00:10:18,370 --> 00:10:20,226 We've combed a ten-mile radius. 187 00:10:20,250 --> 00:10:22,686 K-9s, atvs. 188 00:10:22,710 --> 00:10:24,686 Haven't found this Evan Buckley or anybody else. 189 00:10:24,710 --> 00:10:26,090 Then we need more resources. 190 00:10:27,380 --> 00:10:29,276 Why don't you tell me what happened 191 00:10:29,300 --> 00:10:31,236 right before you drove off the road? 192 00:10:31,260 --> 00:10:32,862 We didn't drive off the road. 193 00:10:32,886 --> 00:10:34,906 - We were forced off. - Right. You told 194 00:10:34,930 --> 00:10:36,747 one of my boys a jacked-up pickup truck. 195 00:10:36,771 --> 00:10:38,026 An older model. 196 00:10:38,050 --> 00:10:39,957 With flood lights on the top and on the grill guard. 197 00:10:39,981 --> 00:10:41,616 - You get a plate? - No. 198 00:10:41,640 --> 00:10:43,246 We were blinded. 199 00:10:43,270 --> 00:10:45,587 But I'm pretty sure I know who it was. 200 00:10:45,611 --> 00:10:50,796 We had a... I wouldn't say a run-in, at the diner. 201 00:10:50,820 --> 00:10:53,466 These three dirt bags just tried to start something. 202 00:10:53,490 --> 00:10:54,926 It seemed like maybe they were locals. 203 00:10:54,950 --> 00:10:57,330 I see. Well... 204 00:10:59,370 --> 00:11:02,136 we questioned nine locals from that diner. 205 00:11:02,160 --> 00:11:04,596 What they recall 206 00:11:04,620 --> 00:11:08,566 is you and your... friend, Mr. Buckley... 207 00:11:08,590 --> 00:11:10,157 - we call him buck. - Cute. 208 00:11:10,181 --> 00:11:11,856 My wife calls me Woody. 209 00:11:11,880 --> 00:11:15,156 What we heard is, you and him had some sort of spat, 210 00:11:15,180 --> 00:11:16,986 escalated to a fistfight. 211 00:11:17,010 --> 00:11:19,446 - No. We had words. - My mistake. 212 00:11:19,470 --> 00:11:22,036 I think we jotted a few of those words? 213 00:11:22,060 --> 00:11:24,837 "Now you want to murder me. Is that what you want?" 214 00:11:24,861 --> 00:11:26,786 Come on. 215 00:11:26,810 --> 00:11:28,456 No. Do you honestly 216 00:11:28,480 --> 00:11:30,126 believe that I did something to buck? 217 00:11:30,150 --> 00:11:32,206 I say that? 218 00:11:32,230 --> 00:11:33,376 Did I say that? 219 00:11:33,400 --> 00:11:34,796 If you did, I missed it. 220 00:11:34,820 --> 00:11:37,176 This is crazy. I... 221 00:11:37,200 --> 00:11:40,052 talk to the waitress. All right? Talk to the cook. 222 00:11:40,076 --> 00:11:42,516 He's the one that chased those guys out with a shotgun. 223 00:11:42,540 --> 00:11:44,806 All right? You need to find them. You need to question them. 224 00:11:44,830 --> 00:11:46,226 Maybe they took him. 225 00:11:46,250 --> 00:11:48,067 Now why would they want to do that? 226 00:11:48,091 --> 00:11:50,606 Ask them. 227 00:11:50,630 --> 00:11:54,066 Rest assured, we'll follow up any promising leads. 228 00:11:54,090 --> 00:11:56,106 Meantime, 229 00:11:56,130 --> 00:11:58,736 doc kenner advised you stay put for a couple days 230 00:11:58,760 --> 00:12:02,906 for an orthopedist to check your wing. 231 00:12:02,930 --> 00:12:05,116 Deputy torros will be 232 00:12:05,140 --> 00:12:07,480 right outside if you need anything. 233 00:12:09,600 --> 00:12:11,456 You know it's a rough day at the office 234 00:12:11,480 --> 00:12:12,626 when you go home with a broken back 235 00:12:12,650 --> 00:12:14,336 or a misdemeanor battery charge. 236 00:12:14,360 --> 00:12:17,466 I've seen uglier workplace disputes. 237 00:12:17,490 --> 00:12:21,256 Speaking of, your coworker has a big day coming up. 238 00:12:21,280 --> 00:12:23,216 It's in my calendar, scrawled across my walls 239 00:12:23,240 --> 00:12:24,820 and tattooed to the back of my eyelids. 240 00:12:27,330 --> 00:12:30,396 Hey, edmundo. How's the open road? 241 00:12:30,420 --> 00:12:32,210 You guys kill each other yet? 242 00:12:34,630 --> 00:12:36,550 What? Are you guys okay? 243 00:12:39,260 --> 00:12:40,680 Athena, wait! 244 00:12:44,390 --> 00:12:45,980 No one saw him leave? 245 00:12:47,560 --> 00:12:50,076 There were no witnesses to the crash? 246 00:12:50,100 --> 00:12:53,706 It was a pretty deserted stretch of road. 247 00:12:53,730 --> 00:12:56,046 - So, who's looking for him? - Local authorities 248 00:12:56,070 --> 00:12:58,256 have already searched the surrounding area. 249 00:12:58,280 --> 00:13:00,676 I'm sure they've expanded it by now. 250 00:13:00,700 --> 00:13:03,017 - Maddie, we'll find him. - No, he's out there alone. 251 00:13:03,041 --> 00:13:05,426 Confused and in pain. 252 00:13:05,450 --> 00:13:06,976 He could have also been helped. 253 00:13:07,000 --> 00:13:09,226 Someone could have been driving by, picked him up. 254 00:13:09,250 --> 00:13:11,146 Then why hasn't he called? 255 00:13:11,170 --> 00:13:12,317 I don't know, but I don't think we should assume... 256 00:13:12,341 --> 00:13:13,686 what else is there? 257 00:13:13,710 --> 00:13:15,316 He's missing 258 00:13:15,340 --> 00:13:17,300 from a car wreck in the middle of nowhere. 259 00:13:18,420 --> 00:13:19,960 He could be anywhere. 260 00:13:42,610 --> 00:13:44,546 Well, I think that these jeans survived, 261 00:13:44,570 --> 00:13:46,636 but I think the blood on this shirt's 262 00:13:46,660 --> 00:13:48,450 gonna be a whole lot more stubborn. 263 00:13:51,620 --> 00:13:53,346 No, no, no, no. 264 00:13:53,370 --> 00:13:56,356 No. Don't try to sit up. 265 00:13:56,380 --> 00:13:59,396 You've had one heck of an accident. 266 00:13:59,420 --> 00:14:02,236 An accident? 267 00:14:02,260 --> 00:14:04,760 Well, you probably don't remember it now. 268 00:14:07,060 --> 00:14:09,656 How come I'm not in the hospital? 269 00:14:09,680 --> 00:14:12,666 Well, there's nothing they can do for you there 270 00:14:12,690 --> 00:14:15,007 that I can't do for you here, honey. 271 00:14:15,031 --> 00:14:16,706 Lie down. Lie down. 272 00:14:16,730 --> 00:14:19,360 Whoa. 273 00:14:22,610 --> 00:14:26,596 Hey, I... I know you. 274 00:14:26,620 --> 00:14:29,870 Well, I should think so. 275 00:14:32,000 --> 00:14:33,766 You work at the diner. 276 00:14:33,790 --> 00:14:36,016 Bonnie. That's your name, isn't it? 277 00:14:36,040 --> 00:14:37,436 Are you playing games with me now, Derek? 278 00:14:37,460 --> 00:14:39,896 - Derek? - Okay, I know you took a spill, 279 00:14:39,920 --> 00:14:42,696 but you can't pretend not to know your own mother. 280 00:14:42,720 --> 00:14:44,656 - My... my mother? - You know what? I always hated 281 00:14:44,680 --> 00:14:47,702 that motorcycle. I thank god that you are still in one piece, 282 00:14:47,726 --> 00:14:49,446 but I will not miss that bike. 283 00:14:49,470 --> 00:14:50,866 Scared me to death every time you got on it. 284 00:14:50,890 --> 00:14:52,496 I think now you know why. 285 00:14:52,520 --> 00:14:55,706 Lady, what are you talking about? 286 00:14:55,730 --> 00:14:56,797 Wh-where's Eddie? 287 00:14:56,821 --> 00:14:58,796 Who's Eddie? 288 00:14:58,820 --> 00:15:00,456 All right, now, I... 289 00:15:00,480 --> 00:15:02,796 I need my phone. Where's my phone? 290 00:15:02,820 --> 00:15:04,376 Well, it was smashed to bits, like the bike. 291 00:15:04,400 --> 00:15:05,836 I don't have a bike. 292 00:15:05,860 --> 00:15:07,216 Yeah, well, not anymore. 293 00:15:07,240 --> 00:15:09,506 - No. I just... - No, no. Okay. 294 00:15:09,530 --> 00:15:11,820 What did I tell you? 295 00:15:13,120 --> 00:15:15,396 Son, you need to be still. 296 00:15:15,420 --> 00:15:18,646 Don't make me tie you down. 297 00:15:18,670 --> 00:15:22,816 Everything is gonna be just fine, baby, I promise. 298 00:15:22,840 --> 00:15:24,880 Okay? 299 00:15:29,350 --> 00:15:32,100 Okay. Okay. 300 00:16:44,340 --> 00:16:45,816 All I can see is where his phone was 301 00:16:45,840 --> 00:16:47,356 the last time he had service. 302 00:16:47,380 --> 00:16:48,986 Now it's either out of range 303 00:16:49,010 --> 00:16:50,446 - or turned off. - Or destroyed. 304 00:16:50,470 --> 00:16:52,986 - What's the location? - Diner off route 280. 305 00:16:53,010 --> 00:16:54,866 Yeah. That's the place to start. 306 00:16:54,890 --> 00:16:57,406 Only problem is, sheriff's already been there. 307 00:16:57,430 --> 00:17:00,706 And I don't know if he's lazy or just protecting his pals. 308 00:17:00,730 --> 00:17:03,496 Just... He's not taking this seriously. 309 00:17:03,520 --> 00:17:05,916 How much more serious can this get? 310 00:17:05,940 --> 00:17:08,860 He thinks I murdered buck. 311 00:17:11,070 --> 00:17:14,676 - What's the name - of this sheriff? - Yes, ma'am, 312 00:17:14,700 --> 00:17:17,886 I'm sniffing every inch between that diner and the mvc. 313 00:17:17,910 --> 00:17:21,016 But it's big country, and I only got so many dogs. 314 00:17:21,040 --> 00:17:22,646 Then call for backup. 315 00:17:22,670 --> 00:17:24,436 You called me. 316 00:17:24,460 --> 00:17:25,606 Are you my backup? 317 00:17:25,630 --> 00:17:27,276 Do I need to be? 318 00:17:27,300 --> 00:17:28,867 Because you should also be looking 319 00:17:28,891 --> 00:17:30,736 for three persons of interest. 320 00:17:30,760 --> 00:17:32,906 I already spoke to those three persons. 321 00:17:32,930 --> 00:17:34,326 Their stories checked out. 322 00:17:34,350 --> 00:17:35,997 Right now, I'm looking at one guy. 323 00:17:36,021 --> 00:17:39,036 Mid-30s, we put him on the scene. 324 00:17:39,060 --> 00:17:41,036 No alibi, plus an angry streak. 325 00:17:41,060 --> 00:17:44,246 Sir. Eddie Diaz is no killer. 326 00:17:44,270 --> 00:17:45,456 He's a combat veteran. 327 00:17:45,480 --> 00:17:46,916 You think he never pulled a trigger? 328 00:17:46,940 --> 00:17:48,876 You don't know a thing about the man. 329 00:17:48,900 --> 00:17:53,136 Correct. I only know the 863 residents of los nietos. 330 00:17:53,160 --> 00:17:55,762 I got a lot to learn about your friend edmundo. 331 00:17:55,786 --> 00:17:57,556 You sound like you the king out there, 332 00:17:57,580 --> 00:17:59,556 and maybe you are every other day of the year, 333 00:17:59,580 --> 00:18:01,386 but today? 334 00:18:01,410 --> 00:18:03,846 You're gonna go and do your damn job. 335 00:18:03,870 --> 00:18:05,790 Right after lunch. 336 00:18:14,890 --> 00:18:19,050 What did I tell you about staying put? 337 00:18:20,390 --> 00:18:22,180 You're running a little hot. 338 00:18:25,100 --> 00:18:27,956 I-I think I need to see a doctor. 339 00:18:27,980 --> 00:18:30,376 What do doctors know? 340 00:18:30,400 --> 00:18:32,820 A fever after a car accident... 341 00:18:35,160 --> 00:18:37,200 could be internal bleeding. 342 00:18:38,910 --> 00:18:42,306 Bone trauma, blood clots. 343 00:18:42,330 --> 00:18:44,500 Well, we will just keep an eye on that. 344 00:18:45,750 --> 00:18:48,186 Why are you doing this? 345 00:18:48,210 --> 00:18:50,316 Where's my friend? Where's Eddie? 346 00:18:50,340 --> 00:18:53,566 I am just doing what any mother would do. 347 00:18:53,590 --> 00:18:56,776 But I do not think what you need now are visitors. 348 00:18:56,800 --> 00:18:58,340 You need to rest. 349 00:19:18,450 --> 00:19:21,846 Mr. Diaz, you have a new roommate. 350 00:19:21,870 --> 00:19:23,806 Mr. Calderon. 351 00:19:23,830 --> 00:19:25,976 Promise he won't disturb you. 352 00:19:26,000 --> 00:19:29,090 Just leave the clothes on the bed. 353 00:19:30,420 --> 00:19:33,026 And you shouldn't be out of bed. 354 00:19:33,050 --> 00:19:34,720 Heading back there right now. 355 00:19:42,310 --> 00:19:44,456 All right, so, how to get the sheriff 356 00:19:44,480 --> 00:19:46,047 to stop looking at me and start looking for buck? 357 00:19:46,071 --> 00:19:47,916 Okay, that's why I'm calling. 358 00:19:47,940 --> 00:19:50,626 I'm gonna walk you through exactly what to do. 359 00:19:50,650 --> 00:19:52,166 I already know what you're about to say. 360 00:19:52,190 --> 00:19:55,166 Don't rush in. Don't do anything suspicious. 361 00:19:55,190 --> 00:19:57,676 Actually, I was gonna ask you if there is a window, 362 00:19:57,700 --> 00:20:00,040 because I think you need to go out of it. 363 00:20:02,080 --> 00:20:04,726 That's not gonna make me look less suspicious. 364 00:20:04,750 --> 00:20:06,266 It will not. 365 00:20:06,290 --> 00:20:08,686 But this isn't about you right now. 366 00:20:08,710 --> 00:20:10,000 It's about buck. 367 00:20:11,540 --> 00:20:13,686 And you're the only one that we have on the ground there 368 00:20:13,710 --> 00:20:15,986 who can find him alive. 369 00:20:16,010 --> 00:20:18,276 So, we need you to get out there 370 00:20:18,300 --> 00:20:19,816 and figure out who these men in the diner are 371 00:20:19,840 --> 00:20:21,130 before it's too late. 372 00:20:22,560 --> 00:20:26,430 But if I'm-a do this, I'm gonna need some pants. 373 00:20:28,890 --> 00:20:31,520 So sorry, Mr. Calderon. 374 00:21:24,830 --> 00:21:26,556 - All right, I'm out. - How far 375 00:21:26,580 --> 00:21:28,306 is the diner from where you are? 376 00:21:28,330 --> 00:21:31,436 Honestly, I have no idea. 377 00:21:31,460 --> 00:21:36,276 Well, you need to get there, and without attracting 378 00:21:36,300 --> 00:21:37,686 undue attention. 379 00:21:37,710 --> 00:21:39,300 Options are limited. 380 00:21:44,760 --> 00:21:46,090 But there are options. 381 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 You weren't supposed to get out of bed. 382 00:22:17,130 --> 00:22:19,396 You c... you can't keep me here, Bonnie. 383 00:22:19,420 --> 00:22:20,856 People are gonna be looking for me. 384 00:22:20,880 --> 00:22:23,066 People. 385 00:22:23,090 --> 00:22:24,616 People give up. 386 00:22:24,640 --> 00:22:26,282 Like those doctors. They gave up. 387 00:22:26,306 --> 00:22:27,986 They said there was no hope for you. 388 00:22:28,010 --> 00:22:30,246 And look at you now, you're on the mend, 389 00:22:30,270 --> 00:22:32,110 just as handsome as always. 390 00:22:33,440 --> 00:22:34,900 I'm not Derek. 391 00:22:35,860 --> 00:22:37,190 And you know it. 392 00:22:38,820 --> 00:22:40,296 Okay! Okay! 393 00:22:40,320 --> 00:22:42,006 Okay, I'm Derek! 394 00:22:42,030 --> 00:22:47,256 I'm Derek. I'm Derek. 395 00:22:47,280 --> 00:22:50,030 - I'm Derek. - That's better. 396 00:22:51,370 --> 00:22:53,830 All right, now, you catch your breath. 397 00:22:55,250 --> 00:22:57,590 And when I get back, you best be in that bed. 398 00:23:04,470 --> 00:23:06,060 I'm Derek. 399 00:23:07,680 --> 00:23:09,060 I'm Derek. 400 00:23:10,260 --> 00:23:11,510 Derek. 401 00:23:15,940 --> 00:23:17,166 How's our patient? 402 00:23:17,190 --> 00:23:18,916 N-Not a peep. 403 00:23:18,940 --> 00:23:20,876 I think it's time to confiscate his phone 404 00:23:20,900 --> 00:23:23,296 for evidentiary purposes. 405 00:23:23,320 --> 00:23:25,046 And to keep him from getting his friends in L.A. 406 00:23:25,070 --> 00:23:26,110 To bug the crap out of me. 407 00:23:34,330 --> 00:23:36,120 Son of a bitch. 408 00:23:50,510 --> 00:23:52,036 Gracias por llevarme. 409 00:23:52,060 --> 00:23:54,520 De nada, amigo. 410 00:24:03,110 --> 00:24:04,716 What can I get you? 411 00:24:04,740 --> 00:24:06,506 Some information, actually. 412 00:24:06,530 --> 00:24:08,586 I was here last night. 413 00:24:08,610 --> 00:24:10,150 There were three guys at that table. 414 00:24:11,370 --> 00:24:13,846 I'm looking to find them. Maybe get their names. 415 00:24:13,870 --> 00:24:17,056 One was about 6'2 ", 6'3". Denim. 416 00:24:17,080 --> 00:24:20,396 - Baseball cap. - You're describing 90% of our clientele. 417 00:24:20,420 --> 00:24:22,316 They drove a jacked-up pickup truck. 418 00:24:22,340 --> 00:24:25,186 Lot of floodlights. 419 00:24:25,210 --> 00:24:26,147 The cook on duty, he knew them. 420 00:24:26,171 --> 00:24:27,656 That would have been Earl. 421 00:24:27,680 --> 00:24:29,827 - He's not in. - Can you call Earl? 422 00:24:29,851 --> 00:24:31,616 Not and keep my job. 423 00:24:31,640 --> 00:24:33,736 He sleeps days. 424 00:24:33,760 --> 00:24:36,616 Yeah... well, there was a waitress. 425 00:24:36,640 --> 00:24:38,746 Little bit older. 426 00:24:38,770 --> 00:24:39,996 Maybe she'd remember. 427 00:24:40,020 --> 00:24:41,520 That's Bonnie. Bonnie sheets. 428 00:24:42,730 --> 00:24:43,916 - Order up. - She around? 429 00:24:43,940 --> 00:24:45,956 Off till Wednesday. Sorry. 430 00:24:45,980 --> 00:24:47,086 Do you have her address? 431 00:24:47,110 --> 00:24:48,780 Maybe I can get her number? 432 00:24:50,110 --> 00:24:51,756 Hon, 433 00:24:51,780 --> 00:24:54,136 I can't share somebody else's personal information. 434 00:24:54,160 --> 00:24:58,000 But... You can have my number. 435 00:25:00,370 --> 00:25:01,686 Sheets. 436 00:25:01,710 --> 00:25:02,976 Bonnie sheets. 437 00:25:03,000 --> 00:25:04,266 I didn't get the spelling, though. 438 00:25:04,290 --> 00:25:05,380 Sheets. 439 00:25:14,050 --> 00:25:16,196 Bonnie sheets, there she is. 440 00:25:16,220 --> 00:25:17,640 She's got a landline, hold on. 441 00:25:21,730 --> 00:25:23,650 No answer. It went to her machine. 442 00:25:25,360 --> 00:25:27,046 - You got an address? - Got that, too. 443 00:25:27,070 --> 00:25:28,410 I'm mapping it. 444 00:25:31,240 --> 00:25:34,030 Okay, she's 18 miles from you, about a 30-minute drive. 445 00:25:37,490 --> 00:25:39,266 Send me the location. 446 00:25:39,290 --> 00:25:40,670 I'll call you when I'm there. 447 00:26:22,370 --> 00:26:23,960 Mom! 448 00:26:25,580 --> 00:26:27,420 Mom. 449 00:26:42,270 --> 00:26:44,746 I-I thought you forgot about me, ma. 450 00:26:44,770 --> 00:26:46,730 No. 451 00:26:49,860 --> 00:26:51,450 I'm so hungry. 452 00:26:52,650 --> 00:26:54,440 Will you make me something to eat? 453 00:26:55,740 --> 00:26:57,330 I will... I will. 454 00:26:59,160 --> 00:27:00,580 Of course I will. 455 00:27:06,420 --> 00:27:09,566 But you have to lie down in the bed now, okay? 456 00:27:09,590 --> 00:27:11,010 Okay, ma. 457 00:27:15,720 --> 00:27:17,430 Go on. 458 00:27:19,970 --> 00:27:21,390 Okay. 459 00:27:50,170 --> 00:27:52,776 You need some help, mom? 460 00:27:52,800 --> 00:27:54,736 Don't be silly. 461 00:27:54,760 --> 00:27:56,827 You know I can balance five platters on one arm 462 00:27:56,851 --> 00:28:00,616 and refill your iced tea at the same time. 463 00:28:00,640 --> 00:28:03,826 Now, I cut it in the diagonal, the way you like it. 464 00:28:03,850 --> 00:28:05,116 But I want you to be careful, 'cause... 465 00:28:05,140 --> 00:28:06,996 The soup is still very hot. 466 00:28:07,020 --> 00:28:08,286 Okay? 467 00:28:08,310 --> 00:28:10,100 - Yeah. - Okay. 468 00:28:15,110 --> 00:28:17,466 - What are you doing? - Lady, I don't want to hurt you! 469 00:28:17,490 --> 00:28:19,240 I don't want to hurt you! 470 00:28:22,700 --> 00:28:24,290 You don't move. 471 00:28:42,260 --> 00:28:45,696 Derek. Where do you think you're gonna go? 472 00:28:45,720 --> 00:28:48,956 There's nothing around for miles! 473 00:28:48,980 --> 00:28:53,690 Baby, you can't survive in the desert alone! 474 00:29:02,030 --> 00:29:05,160 Hey! Is anyone out there? 475 00:29:41,660 --> 00:29:42,977 You boys leave any room for dessert? 476 00:29:43,001 --> 00:29:44,806 That all depends, Bonnie. 477 00:29:44,830 --> 00:29:47,096 - What time do you get off work? - Aww. 478 00:29:47,120 --> 00:29:48,766 You're funny, Harley. 479 00:29:48,790 --> 00:29:51,170 Does Lorraine know how funny you are? 480 00:29:54,290 --> 00:29:55,516 It smells good. 481 00:29:55,540 --> 00:29:57,540 We're just here for directions. 482 00:30:10,810 --> 00:30:12,826 You boys find a seat anywhere. 483 00:30:12,850 --> 00:30:14,140 I'll be there in a minute. 484 00:30:23,240 --> 00:30:24,796 You okay? 485 00:30:24,820 --> 00:30:26,596 Table five. You see him? 486 00:30:26,620 --> 00:30:29,216 Yeah, I see him. 487 00:30:29,240 --> 00:30:33,040 I swear, Earl, when he walked in, for a minute... 488 00:30:34,000 --> 00:30:36,250 I thought it was him. 489 00:30:37,540 --> 00:30:39,776 I-It, it's not him, Bonnie. 490 00:30:39,800 --> 00:30:41,566 But it could be. 491 00:30:41,590 --> 00:30:43,106 This time. 492 00:30:43,130 --> 00:30:44,130 Maybe it could be. 493 00:30:48,890 --> 00:30:49,787 Bonnie, honey? 494 00:30:49,811 --> 00:30:51,576 Listen to me. 495 00:30:51,600 --> 00:30:54,166 We don't have to do this. 496 00:30:54,190 --> 00:30:57,376 Just take him back up to the house, 497 00:30:57,400 --> 00:31:00,177 and I'll fix it so he can't get out of that room, and 498 00:31:00,201 --> 00:31:02,666 you start over. 499 00:31:02,690 --> 00:31:04,006 Too late for that. 500 00:31:04,030 --> 00:31:05,256 - He ruined it. - Yeah, 501 00:31:05,280 --> 00:31:06,546 but you-you were so sure about him. 502 00:31:06,570 --> 00:31:08,756 - I was wrong. - I just think 503 00:31:08,780 --> 00:31:11,426 - he needs more time. - Look at him, Earl. 504 00:31:11,450 --> 00:31:12,596 How much time do you think he's got? 505 00:31:12,620 --> 00:31:14,596 - He's sick. - H-He'll get better. 506 00:31:14,620 --> 00:31:16,016 You'll make him better. 507 00:31:16,040 --> 00:31:17,476 What he needs is a doctor. 508 00:31:17,500 --> 00:31:19,686 - And we can't call a doctor. - Hey, Bonnie... 509 00:31:19,710 --> 00:31:20,896 It's got to be done, Earl. 510 00:31:20,920 --> 00:31:22,210 There is no way around it. 511 00:31:36,060 --> 00:31:38,586 You know I can't be around for this part. 512 00:31:38,610 --> 00:31:39,820 I know. 513 00:31:40,770 --> 00:31:43,006 Why I divorced you. 514 00:31:43,030 --> 00:31:44,780 You were always weak. 515 00:31:49,030 --> 00:31:50,256 Athena's got the name 516 00:31:50,280 --> 00:31:51,926 for someone at the new Mexico state police. 517 00:31:51,950 --> 00:31:52,966 She's gonna rattle some cages. 518 00:31:52,990 --> 00:31:54,136 He's not picking up. 519 00:31:54,160 --> 00:31:55,476 - Who? - Eddie. 520 00:31:55,500 --> 00:31:56,686 I'm going out there. 521 00:31:56,710 --> 00:31:59,056 Maddie... I'm gonna pack a couple of things 522 00:31:59,080 --> 00:32:01,566 and then I'm gonna get in my car. 523 00:32:01,590 --> 00:32:03,010 He'd do the same for me. 524 00:32:04,210 --> 00:32:06,566 - He did the same for me. - I know. 525 00:32:06,590 --> 00:32:07,590 Okay. Okay. 526 00:32:12,180 --> 00:32:14,220 I'm sorry about Derek, Bonnie. 527 00:32:17,520 --> 00:32:21,350 The motorcycle accident... When did that happen? 528 00:32:23,940 --> 00:32:24,980 14 years ago. 529 00:32:29,320 --> 00:32:31,070 You didn't even get a chance to say bye. 530 00:32:32,280 --> 00:32:34,200 I know what that's like. 531 00:32:35,160 --> 00:32:36,620 N-Not with a-a child. 532 00:32:38,500 --> 00:32:40,000 I can't even imagine. 533 00:32:41,630 --> 00:32:43,970 But I lost someone, too, last year. 534 00:32:47,010 --> 00:32:49,430 He was like a father to me. 535 00:32:50,680 --> 00:32:53,640 First person who ever saw me as more than just a screwup. 536 00:32:56,680 --> 00:32:58,470 And now he's gone. 537 00:33:01,020 --> 00:33:04,400 And sometimes I don't know who I am without him. 538 00:33:07,650 --> 00:33:10,320 You know, you're the first person I've said that to. 539 00:33:13,530 --> 00:33:15,950 I can't replace him, Bonnie. 540 00:33:17,330 --> 00:33:19,976 I can't bring him back. 541 00:33:20,000 --> 00:33:24,210 Now all I can do is try and let him go. 542 00:33:25,210 --> 00:33:27,630 And that's what you have to do. 543 00:33:31,050 --> 00:33:34,010 You have to let Derek go. 544 00:33:39,100 --> 00:33:40,440 How? 545 00:33:41,650 --> 00:33:43,626 By facing the truth. 546 00:33:43,650 --> 00:33:46,820 Now matter how hard it is. 547 00:33:53,070 --> 00:33:54,490 I'm sorry, I don't know how. 548 00:33:57,410 --> 00:33:58,766 Hey! 549 00:33:58,790 --> 00:34:00,460 Someone's coming. 550 00:34:15,260 --> 00:34:16,866 Hello? 551 00:34:16,890 --> 00:34:19,246 Anybody home? 552 00:34:19,270 --> 00:34:21,326 Hello? 553 00:34:21,350 --> 00:34:23,100 That's your friend, isn't it? 554 00:34:24,230 --> 00:34:26,416 - He survived? - We weren't trying 555 00:34:26,440 --> 00:34:28,416 to kill nobody, Bonnie. That was never the idea. 556 00:34:28,440 --> 00:34:30,296 Well, how does he know? 557 00:34:30,320 --> 00:34:31,716 He doesn't. 558 00:34:31,740 --> 00:34:33,767 Janelle texted me. He stopped by the diner. 559 00:34:33,791 --> 00:34:36,120 He's looking for Harley, not us. 560 00:34:40,870 --> 00:34:42,596 Hello? 561 00:34:42,620 --> 00:34:44,686 What are we gonna do if he comes down here, Earl? 562 00:34:44,710 --> 00:34:46,726 - Well, let's hope he doesn't. - You can't let him. 563 00:34:46,750 --> 00:34:48,250 Please. 564 00:34:49,500 --> 00:34:50,936 He has a son. 565 00:34:50,960 --> 00:34:54,106 Christopher. He's 15 years old. 566 00:34:54,130 --> 00:34:56,090 Eddie's all he has. 567 00:34:57,050 --> 00:34:58,090 I'll do anything. 568 00:34:59,720 --> 00:35:01,140 I'll be Derek. 569 00:35:02,390 --> 00:35:03,730 Just convince him to leave. 570 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 Howdy. 571 00:35:08,610 --> 00:35:10,320 You here to read the meters? 572 00:35:11,530 --> 00:35:14,506 No. I'm looking for someone. 573 00:35:14,530 --> 00:35:17,256 You waited on my friend and me at the diner last night. 574 00:35:17,280 --> 00:35:19,596 I surely did, too. 575 00:35:19,620 --> 00:35:21,976 I thought you boys were headed back to Los Angeles. 576 00:35:22,000 --> 00:35:23,040 We were. 577 00:35:24,080 --> 00:35:25,556 We got run off the road. 578 00:35:25,580 --> 00:35:28,816 - No. - My friend's missing. 579 00:35:28,840 --> 00:35:30,566 Not really? 580 00:35:30,590 --> 00:35:32,396 Yeah. 581 00:35:32,420 --> 00:35:34,736 Looking for those guys that we nearly got into it with 582 00:35:34,760 --> 00:35:36,236 at your diner. 583 00:35:36,260 --> 00:35:38,866 - Seemed like you knew them. - Yeah. 584 00:35:38,890 --> 00:35:40,156 Harley wilcox. 585 00:35:40,180 --> 00:35:42,746 Nate and petey Armstrong were with him. 586 00:35:42,770 --> 00:35:45,627 Does one of them happen to drive an older model, 587 00:35:45,651 --> 00:35:49,536 jacked-up pickup truck, lots of, floodlights? 588 00:35:49,560 --> 00:35:50,980 That sounds about right. 589 00:35:52,280 --> 00:35:53,586 Any idea where I could find them? 590 00:35:53,610 --> 00:35:55,290 Well, they all work out at the oil fields. 591 00:35:56,950 --> 00:35:58,966 You know how to get there? 592 00:35:58,990 --> 00:36:01,806 Sure. Yeah, just... you know the road you came in on? 593 00:36:01,830 --> 00:36:03,266 You just take that back down, 594 00:36:03,290 --> 00:36:05,516 all the way to country road nine, 595 00:36:05,540 --> 00:36:07,686 and then just pull a left, keep going. 596 00:36:07,710 --> 00:36:09,436 You'll see the pumps. 597 00:36:09,460 --> 00:36:11,396 All right, thank you. 598 00:36:11,420 --> 00:36:12,936 Hey, I hope you find your friend okay. 599 00:36:12,960 --> 00:36:14,000 Thanks. 600 00:36:30,110 --> 00:36:32,456 He's your son, too, isn't he? 601 00:36:32,480 --> 00:36:35,506 You want to let him go, but she won't let you. 602 00:36:35,530 --> 00:36:37,716 That's what this is about for you. 603 00:36:37,740 --> 00:36:42,080 Aw, son, I have long since forgot what this is about. 604 00:36:48,420 --> 00:36:51,880 Well... Guess I can't let you go now. 605 00:37:09,350 --> 00:37:11,836 Where's buck? Is he alive? 606 00:37:11,860 --> 00:37:13,996 Where is he? 607 00:37:14,020 --> 00:37:15,440 Let her be! 608 00:37:17,860 --> 00:37:18,900 Take the shot, Earl! 609 00:37:21,820 --> 00:37:23,886 Buck! 610 00:37:23,910 --> 00:37:25,120 - Move. - Come on. 611 00:37:27,120 --> 00:37:29,266 - You can do this, Earl. - Where the hell's my friend? 612 00:37:29,290 --> 00:37:31,146 - You can do this. I know... - Buck! 613 00:37:31,170 --> 00:37:34,170 - Buck! - Baby... Shoot. 614 00:37:43,550 --> 00:37:45,286 Buck. 615 00:37:45,310 --> 00:37:47,850 Hey, Eddie. 616 00:37:54,360 --> 00:37:56,320 I need to see hands! Empty hands! 617 00:38:02,990 --> 00:38:04,030 Cover them. 618 00:38:05,370 --> 00:38:07,040 Sheriff. 619 00:38:10,330 --> 00:38:12,016 I take it that's your friend. 620 00:38:12,040 --> 00:38:13,646 Yeah, the one I murdered? 621 00:38:13,670 --> 00:38:15,646 Yeah, that's him. 622 00:38:15,670 --> 00:38:17,186 What are you doing here? 623 00:38:17,210 --> 00:38:18,986 Looking for you. Janelle at the big griddle 624 00:38:19,010 --> 00:38:20,327 said you were asking after Bonnie. 625 00:38:20,351 --> 00:38:22,026 I just wanted to know why. 626 00:38:22,050 --> 00:38:23,986 I was looking for that. 627 00:38:24,010 --> 00:38:26,050 I didn't think I'd find it here, though. 628 00:38:29,930 --> 00:38:31,746 - Buck. - Hey! Hey! 629 00:38:31,770 --> 00:38:33,650 Arrest me later. Call ems now! 630 00:38:36,270 --> 00:38:38,456 Look at me, buck. Look at me, buck. 631 00:38:38,480 --> 00:38:41,270 Okay? You're gonna be okay. 632 00:38:43,320 --> 00:38:45,756 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 633 00:38:45,780 --> 00:38:47,990 You look like hell. 634 00:38:49,490 --> 00:38:50,780 You should see the other guy. 635 00:38:52,330 --> 00:38:54,556 I am the other guy. 636 00:38:54,580 --> 00:38:56,210 Yeah. I know. 637 00:39:01,840 --> 00:39:03,396 Honey, why don't I just call the lees? 638 00:39:03,420 --> 00:39:05,366 You know they'll take the kids. I'll go with you. 639 00:39:05,390 --> 00:39:06,526 Don't be ridiculous. You have a firehouse to captain. 640 00:39:06,550 --> 00:39:07,800 I'll call you from the road. 641 00:39:09,720 --> 00:39:11,866 It's an unknown number. Hold on. 642 00:39:11,890 --> 00:39:13,560 Hello? 643 00:39:16,270 --> 00:39:18,996 It's buck. 644 00:39:19,020 --> 00:39:20,060 Buck. 645 00:39:22,650 --> 00:39:25,860 Hi. 646 00:40:31,640 --> 00:40:33,156 What did the doctor say? 647 00:40:33,180 --> 00:40:34,406 I'm cleared to travel. 648 00:40:34,430 --> 00:40:36,576 No blood clots yet, no fever. 649 00:40:36,600 --> 00:40:38,206 He just wants us to stop every 90 minutes 650 00:40:38,230 --> 00:40:40,496 so I can walk around a bit, 651 00:40:40,520 --> 00:40:43,070 - just to be safe. - You make sure you do that, Eddie. 652 00:40:44,360 --> 00:40:46,876 You haven't seen what we're driving yet. 653 00:40:46,900 --> 00:40:48,426 We may both be walking. 654 00:40:48,450 --> 00:40:50,756 Okay, hey, put on the birthday girl. 655 00:40:50,780 --> 00:40:52,556 We might not have service once we hit the highway. 656 00:40:52,580 --> 00:40:55,426 - She's not here. - We can wait. 657 00:40:55,450 --> 00:40:56,936 When's she getting there? 658 00:40:56,960 --> 00:40:58,596 She's not coming. 659 00:40:58,620 --> 00:40:59,726 She's not coming to her own surprise party? 660 00:40:59,750 --> 00:41:02,396 - Why not? - Well, evidently, 661 00:41:02,420 --> 00:41:06,026 Karen planned a surprise birthday weekend in napa. 662 00:41:06,050 --> 00:41:08,856 Karen didn't tell anybody? 663 00:41:08,880 --> 00:41:10,486 She was afraid I'd ruin the surprise. 664 00:41:10,510 --> 00:41:12,826 Well, yeah, but she knew you had this planned. 665 00:41:12,850 --> 00:41:14,826 No. No, she didn't. 666 00:41:14,850 --> 00:41:16,956 He didn't tell Karen what he was inviting them to. 667 00:41:16,980 --> 00:41:18,996 - Why the hell not? - I was afraid 668 00:41:19,020 --> 00:41:21,126 she'd ruin the surprise. 669 00:41:21,150 --> 00:41:23,502 We could have just waited for a flight? 670 00:41:23,526 --> 00:41:25,296 Sure, you could have, but... 671 00:41:25,320 --> 00:41:27,440 You wouldn't have gotten a chance to see the country. 672 00:41:28,360 --> 00:41:29,716 Drive safe. 673 00:41:29,740 --> 00:41:31,216 We'll save you some cake. 674 00:41:31,240 --> 00:41:33,096 Okay. We'll see you in ten hours. 675 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 Bye-bye, bye-bye. 676 00:41:36,790 --> 00:41:38,266 Okay. 677 00:41:38,290 --> 00:41:39,602 You want to talk to Chris? 678 00:41:39,626 --> 00:41:42,266 No, I called him while you were getting snacks. 679 00:41:42,290 --> 00:41:43,516 Not FaceTime, though. 680 00:41:43,540 --> 00:41:45,316 Figure it'd be easier to explain 681 00:41:45,340 --> 00:41:47,130 - the face in person. - Sure. 682 00:41:48,760 --> 00:41:49,776 You ready? 683 00:41:49,800 --> 00:41:51,816 Never readier. 684 00:41:51,840 --> 00:41:53,116 I can't get out of this place fast enough. 685 00:41:53,140 --> 00:41:55,100 - Yeah. - Yeah. 686 00:42:10,240 --> 00:42:12,216 Hey, are we sure this thing's gonna make it 687 00:42:12,240 --> 00:42:15,040 all the way back to L.A.? 688 00:42:17,790 --> 00:42:19,710 What could go wrong?47860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.