Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,212
Ow. [grunting]
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,590
-Your back still bothering you?
-I'm fine.
3
00:00:06,590 --> 00:00:09,051
I just tweaked it a little.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,594
Oh, my grandpa throws
his back out
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,304
every time
he prunes his gardenias.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,805
And he swears by ice and arnica.
7
00:00:13,805 --> 00:00:15,599
My grandpa has sciatica.
8
00:00:15,599 --> 00:00:18,268
He uses this, uh,
this magnesium cream.
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,479
Or is that for his gout?
10
00:00:20,479 --> 00:00:22,940
You don't have gout, do you?
11
00:00:22,940 --> 00:00:25,108
No, I do not have gout.
12
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
[grunts]
And before you ask,
13
00:00:27,110 --> 00:00:29,988
I also do not have osteoporosis,
14
00:00:29,988 --> 00:00:33,367
urinary incontinence or ED.
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,577
Why would we think
you had an eating disorder?
16
00:00:36,954 --> 00:00:39,498
-A different ED.
-Different how?
17
00:00:39,498 --> 00:00:42,000
Okay, that's my cue
to go pick up my kid.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,460
[Chimney]
Hey, guys.
19
00:00:43,460 --> 00:00:45,546
Hey, before you leave,
20
00:00:45,546 --> 00:00:47,589
I need to talk to you guys
about something.
21
00:00:47,589 --> 00:00:49,841
Sizzle and Spark.
22
00:00:49,841 --> 00:00:51,677
I'm gonna need more words.
23
00:00:51,677 --> 00:00:55,389
It's the theme for this year's
LAFD bachelor auction.
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,474
Okay. Less words.
25
00:00:57,474 --> 00:00:58,934
Yeah, go ahead and leave.
26
00:00:58,934 --> 00:01:00,519
I'll just forge your names
for the sign-up sheet.
27
00:01:01,937 --> 00:01:03,272
That's the spirit.
28
00:01:03,272 --> 00:01:05,065
[Ravi]
A bachelor auction?
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
Isn't that a little outdated?
30
00:01:06,858 --> 00:01:08,402
It's 2026.
31
00:01:08,402 --> 00:01:10,028
Outdated is making a comeback.
32
00:01:10,028 --> 00:01:11,863
So, this is for charity?
33
00:01:11,863 --> 00:01:13,907
Yeah. Every house is doing it.
34
00:01:13,907 --> 00:01:15,409
It's gonna be fun.
35
00:01:15,409 --> 00:01:18,120
Who has fun being auctioned off
like a slab of beef?
36
00:01:24,042 --> 00:01:26,295
# #
37
00:01:26,295 --> 00:01:29,172
[cheering]
38
00:01:29,172 --> 00:01:32,509
[Eddie]
So, someone spent $8,000
39
00:01:32,509 --> 00:01:34,344
to go on a date with you?
40
00:01:34,344 --> 00:01:36,763
$8,001.
41
00:01:36,763 --> 00:01:39,433
Adjusted for inflation, it's
really not that big of a deal.
42
00:01:39,433 --> 00:01:42,185
Why $8,001?
43
00:01:42,185 --> 00:01:46,189
Extra dollar is a strategy
that people use in a...
44
00:01:47,149 --> 00:01:48,442
...a bidding war.
45
00:01:48,442 --> 00:01:49,735
There was a bidding war?
46
00:01:49,735 --> 00:01:51,987
$8,000?
47
00:01:51,987 --> 00:01:54,072
Okay, didn't you say you needed
to go pick up Christopher?
48
00:01:54,072 --> 00:01:56,116
Yeah, and trust me,
49
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
he's gonna have a lot of
questions about this story, too.
50
00:01:58,118 --> 00:01:59,661
All right.
51
00:01:59,661 --> 00:02:01,330
[claps hands]
Everybody sign up.
52
00:02:04,166 --> 00:02:05,917
-[birds chirping]
-[horn honks]
53
00:02:11,506 --> 00:02:13,091
[indistinct chatter]
54
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
What...
55
00:02:17,846 --> 00:02:19,848
Wait, wait, wait, wait. Hal!
56
00:02:19,848 --> 00:02:21,141
[brakes screech]
57
00:02:21,141 --> 00:02:22,434
Hal!
58
00:02:23,810 --> 00:02:25,812
Eddie, what's up?
59
00:02:25,812 --> 00:02:27,981
Where's Chris?
He didn't get out of the bus.
60
00:02:27,981 --> 00:02:29,316
No, he never got on.
61
00:02:30,567 --> 00:02:32,235
You didn't see him at school?
62
00:02:32,235 --> 00:02:33,570
Sorry.
Figured you picked him up.
63
00:02:33,570 --> 00:02:35,364
# #
64
00:02:41,161 --> 00:02:43,205
-[Buck over phone] Did you
call the school?
-[Eddie] Yeah.
65
00:02:43,205 --> 00:02:44,915
I talked to one
of the teachers,
66
00:02:44,915 --> 00:02:47,959
and she says
he got into another car.
67
00:02:47,959 --> 00:02:50,003
Did you try Find My Friend
on his phone?
68
00:02:50,003 --> 00:02:52,005
Yeah, it says he's at the house,
but he sometimes
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,757
leaves it there and he's not
answering the calls.
70
00:02:53,757 --> 00:02:56,760
-Okay, w-what kind of car?
-A light-colored sedan.
71
00:02:56,760 --> 00:02:59,971
Older. Which describes
half the damn cars in the city.
72
00:02:59,971 --> 00:03:02,265
-I called the police.
-W-What did they say?
73
00:03:02,265 --> 00:03:03,850
They told me to go home.
74
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
In case he's there. I-I...
75
00:03:05,602 --> 00:03:07,062
I'm headed there right now.
76
00:03:07,062 --> 00:03:09,022
Uh, okay, just-just stay there.
77
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
I'm gonna come over.
78
00:03:10,440 --> 00:03:13,235
Wait. The car,
it's in my driveway.
79
00:03:13,235 --> 00:03:15,028
-I'll call you back.
-What, uh--
80
00:03:19,700 --> 00:03:21,368
-Hi.
-[Eddie] Abigail?
81
00:03:21,368 --> 00:03:24,246
[video game playing
indistinctly]
82
00:03:24,246 --> 00:03:26,123
[Eddie]
Chris, what's going on?
83
00:03:26,123 --> 00:03:28,709
I'm kicking Abigail's butt.
84
00:03:28,709 --> 00:03:30,085
[Abigail laughs]
Not for long.
85
00:03:30,085 --> 00:03:31,962
-I just got a booster.
-Turn it off.
86
00:03:33,672 --> 00:03:34,923
[game turns off]
87
00:03:34,923 --> 00:03:37,008
You didn't want to answer
your phone?
88
00:03:37,008 --> 00:03:38,093
I-I guess it was on silent.
89
00:03:39,678 --> 00:03:42,055
It's not his fault.
We got distracted.
90
00:03:42,055 --> 00:03:44,224
What are you doing here,
Abigail?
91
00:03:44,224 --> 00:03:46,852
She picked me up from school.
92
00:03:46,852 --> 00:03:48,687
-Chris, you got homework?
-Yeah.
93
00:03:48,687 --> 00:03:50,480
Do it.
94
00:03:50,480 --> 00:03:53,316
I need to talk to you,
right now.
95
00:03:53,316 --> 00:03:55,610
I'm sorry,
I just wanted to help.
96
00:03:55,610 --> 00:03:57,154
You're a busy man
and you've been so nice to me,
97
00:03:57,154 --> 00:03:58,697
and you mentioned you were sad
98
00:03:58,697 --> 00:04:00,031
you didn't have time
to pick Chris up from school,
99
00:04:00,031 --> 00:04:01,658
so I just wanted to help.
100
00:04:01,658 --> 00:04:03,535
That is not help.
101
00:04:03,535 --> 00:04:07,330
Okay? Not knowing where
my son is, that is terrifying.
102
00:04:07,330 --> 00:04:09,916
I didn't mean to scare you.
We were just having so much fun.
103
00:04:09,916 --> 00:04:10,917
We'll call next time.
104
00:04:10,917 --> 00:04:12,878
There is no next time.
105
00:04:12,878 --> 00:04:14,171
What do you mean?
106
00:04:14,171 --> 00:04:16,630
I mean what you're doing
is not okay.
107
00:04:16,630 --> 00:04:18,716
Showing up here?
108
00:04:18,716 --> 00:04:20,177
All right,
going to Chris's school?
109
00:04:20,177 --> 00:04:21,845
It has to stop.
110
00:04:21,845 --> 00:04:23,764
I thought you liked me.
111
00:04:25,223 --> 00:04:26,933
You guys are like family.
112
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
Family? No.
113
00:04:28,810 --> 00:04:31,563
Chris and I are family.
You are not family.
114
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
Okay? I-I just helped you
because you're my job.
115
00:04:34,149 --> 00:04:35,776
And that's all
you'll ever be: my job.
116
00:04:35,776 --> 00:04:37,110
Do you get that?
117
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
I ju...
118
00:04:40,113 --> 00:04:41,656
-I'm gonna go.
-No, wait. Come on.
119
00:04:41,656 --> 00:04:43,450
Abigail, I-I didn't mean that.
120
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
Yeah, you did.
121
00:04:48,747 --> 00:04:49,915
[door closes]
122
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
[footsteps approaching]
123
00:04:58,340 --> 00:04:59,758
[knocking on door]
124
00:05:01,468 --> 00:05:03,094
-[exhales]
-Give it to us, Doc.
125
00:05:04,387 --> 00:05:05,597
[door closes]
126
00:05:05,597 --> 00:05:06,807
Which would you like?
127
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
The good news or...
128
00:05:08,892 --> 00:05:10,060
the great news?
129
00:05:14,523 --> 00:05:17,776
-What is it?
-My CK levels are down to 350.
130
00:05:17,776 --> 00:05:19,319
It's still slightly above range,
131
00:05:19,319 --> 00:05:21,738
but it's stable.
132
00:05:21,738 --> 00:05:23,573
That's great, right?
133
00:05:23,573 --> 00:05:25,075
Oh, it's very good.
134
00:05:25,075 --> 00:05:26,660
It means that
whatever she's doing,
135
00:05:26,660 --> 00:05:28,203
it's working.
136
00:05:28,203 --> 00:05:29,871
[Hen]
Well, it's nothing fancy.
137
00:05:29,871 --> 00:05:33,708
It's just a high-protein diet,
UV protection...
138
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
A lot of stress management.
139
00:05:35,418 --> 00:05:37,629
Well, you just keep being you.
140
00:05:37,629 --> 00:05:39,673
I plan to.
141
00:05:39,673 --> 00:05:41,883
You know...
142
00:05:41,883 --> 00:05:44,427
who's gonna be excited
about this, baby?
143
00:05:45,679 --> 00:05:46,763
My mother?
144
00:05:46,763 --> 00:05:48,390
Your captain.
145
00:05:52,686 --> 00:05:53,770
Hey, I would be mad, too.
146
00:05:55,063 --> 00:05:56,940
I am mad. She took Chris.
147
00:05:56,940 --> 00:05:58,191
I'm more mad at myself.
148
00:05:59,693 --> 00:06:02,654
The kid had nobody else,
and I made her feel worthless.
149
00:06:05,866 --> 00:06:07,158
[Ravi]
Oh, easy.
150
00:06:07,158 --> 00:06:08,952
Don't break the probie.
151
00:06:08,952 --> 00:06:11,913
-Sorry.
-[Chimney] And here we are.
152
00:06:11,913 --> 00:06:16,042
Our Bachelors of the 118,
ready to Sizzle and Spark.
153
00:06:16,042 --> 00:06:17,752
What is she doing here?
154
00:06:17,752 --> 00:06:19,129
[Chimney] May's gonna be
our civilian liaison
155
00:06:19,129 --> 00:06:20,422
for the auction.
156
00:06:20,422 --> 00:06:22,132
She has volunteered
to whip you all
157
00:06:22,132 --> 00:06:23,675
into lean, mean...
158
00:06:23,675 --> 00:06:25,218
[claps hands]
...catwalking machines.
159
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
No.
160
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
Yeah, apparently, your sister
here is an expert at this stuff.
161
00:06:29,389 --> 00:06:30,640
She handled
her sorority's frat auctions
162
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
all four years
and we're lucky to have her.
163
00:06:32,267 --> 00:06:33,727
[Buck]
No offense,
164
00:06:33,727 --> 00:06:35,186
I think this is
165
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
a little different
166
00:06:36,479 --> 00:06:39,649
from hawking date nights
with drunk frat bros.
167
00:06:39,649 --> 00:06:41,818
I definitely have
my work cut out for me here.
168
00:06:41,818 --> 00:06:43,486
-[laughs softly]
-[Eddie] Hey, uh,
please, can I just
169
00:06:43,486 --> 00:06:45,822
write a check
to the widows and orphans?
170
00:06:45,822 --> 00:06:47,282
Not unless that check
has a comma in it.
171
00:06:47,282 --> 00:06:49,284
Okay, let's go! Line up.
172
00:06:49,284 --> 00:06:51,036
Let's get to work, line up.
173
00:06:51,036 --> 00:06:53,580
Let's start
with some power poses.
174
00:06:53,580 --> 00:06:56,333
Right here facing the mirror.
Thank you.
175
00:06:59,169 --> 00:07:01,671
[Chimney]
Hey, Buck. A word?
176
00:07:01,671 --> 00:07:03,673
I noticed that your name
is missing
177
00:07:03,673 --> 00:07:05,884
from the, uh, sign-in form.
178
00:07:05,884 --> 00:07:08,261
Yeah, I-I didn't sign up.
179
00:07:08,261 --> 00:07:11,640
Well, why not?
You love being objectified.
180
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
I'm-I'm injured.
181
00:07:13,475 --> 00:07:15,810
Yeah, right, like when
your shoulder was dislocated
182
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
but you sledgehammered
through a wall.
183
00:07:17,562 --> 00:07:19,522
That's not the same thing.
Lives were at stake.
184
00:07:19,522 --> 00:07:21,483
You went bowling after.
185
00:07:21,483 --> 00:07:23,777
Why do you care so much?
186
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
I just don't understand
why you don't care.
187
00:07:27,572 --> 00:07:29,366
I mean, this whole auction
is not just your lane,
188
00:07:29,366 --> 00:07:31,660
this is your whole road.
189
00:07:31,660 --> 00:07:34,454
Maybe I'm just
not that guy anymore.
190
00:07:44,005 --> 00:07:45,423
Cheers.
191
00:07:45,423 --> 00:07:47,926
To another "Stitch and Bitch."
192
00:07:47,926 --> 00:07:49,844
[laughter]
193
00:07:49,844 --> 00:07:51,972
And thanks to Carol
194
00:07:51,972 --> 00:07:53,765
for hosting again.
195
00:07:53,765 --> 00:07:55,809
Oh, I look forward
to this all week.
196
00:07:55,809 --> 00:07:56,810
[Mabel]
Okay, so,
197
00:07:56,810 --> 00:07:58,103
who are we waiting on now?
198
00:07:58,103 --> 00:08:00,230
Blanche.
199
00:08:00,230 --> 00:08:01,481
Would it kill her
to be on time?
200
00:08:01,481 --> 00:08:03,316
Should someone give her a call?
201
00:08:03,316 --> 00:08:05,735
I mean, Lord knows,
she could have taken a fall.
202
00:08:05,735 --> 00:08:07,862
Bless your heart, Faye.
203
00:08:07,862 --> 00:08:09,030
You're still new.
204
00:08:09,030 --> 00:08:10,865
[Artie]
Blanche is healthy as a horse.
205
00:08:10,865 --> 00:08:13,576
I just saw her last night,
cheating at canasta.
206
00:08:13,576 --> 00:08:15,412
[laughter]
207
00:08:15,412 --> 00:08:17,038
I saw her
at pickleball this morning.
208
00:08:17,038 --> 00:08:18,415
In that short skirt of hers.
209
00:08:18,415 --> 00:08:20,125
[scoffs]
210
00:08:20,125 --> 00:08:23,420
Now I know this is
called "Stitch and Bitch,"
211
00:08:23,420 --> 00:08:26,131
but maybe we should
go easy on Blanche.
212
00:08:26,131 --> 00:08:27,424
Didn't she lose her husband?
213
00:08:27,424 --> 00:08:29,426
Marty died five years ago.
214
00:08:29,426 --> 00:08:30,844
Oh.
215
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
I lost my Tim last winter
216
00:08:32,429 --> 00:08:34,472
and you don't see me
acting like that.
217
00:08:34,472 --> 00:08:36,515
-That's right.
-We're all widows, who cares?
218
00:08:36,515 --> 00:08:38,727
-[Artie] Yes.
-[phone chimes]
219
00:08:38,727 --> 00:08:39,644
Speak of the devil.
220
00:08:39,644 --> 00:08:40,979
Blanche?
221
00:08:40,979 --> 00:08:43,231
"I'm pulling up right now."
222
00:08:43,231 --> 00:08:45,233
[screaming]
223
00:08:45,233 --> 00:08:46,484
[grunts]
224
00:09:01,291 --> 00:09:03,084
[Eddie]
Someone's losing
225
00:09:03,084 --> 00:09:05,003
-their license.
-[Chimney] Grab a backboard.
226
00:09:05,003 --> 00:09:07,005
All right, Ravi, jaws.
Harry, the K-12.
227
00:09:07,005 --> 00:09:09,382
-Hey, cap, what should I grab?
-Aren't you hurt?
228
00:09:09,382 --> 00:09:11,301
-Well, yeah, but I can--
-You know what? I can't risk it.
229
00:09:11,301 --> 00:09:13,178
In fact, let the probie
carry your Halligan.
230
00:09:17,015 --> 00:09:18,183
[Blanche]
Get me out of here!
231
00:09:20,393 --> 00:09:21,561
[Chimney] Can someone
tell me what happened here?
232
00:09:22,979 --> 00:09:25,148
Yeah. [scoffs] Blanche happened.
233
00:09:25,148 --> 00:09:26,566
She came barreling in here,
234
00:09:26,566 --> 00:09:29,194
smashed Carol's settee.
235
00:09:29,194 --> 00:09:32,197
Now she claims
that she's gone blind.
236
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
I'm trying to tell you,
I can't see!
237
00:09:34,783 --> 00:09:36,701
It's my left eye.
238
00:09:36,701 --> 00:09:38,203
Got you, ma'am.
239
00:09:41,372 --> 00:09:42,499
[Eddie]
Blanche,
240
00:09:42,499 --> 00:09:44,584
hi, I'm Eddie. This is Ravi.
241
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
We're gonna get you out of here.
242
00:09:45,710 --> 00:09:46,753
Have you had anything to drink?
243
00:09:46,753 --> 00:09:48,004
No. [chuckles]
244
00:09:48,004 --> 00:09:49,297
But I could use
245
00:09:49,297 --> 00:09:51,174
a glass of red
246
00:09:51,174 --> 00:09:54,761
if anyone would like
to give a gal a hand.
247
00:09:54,761 --> 00:09:56,137
Oh, go to hell.
248
00:09:59,808 --> 00:10:01,518
Blanche, do you wear
contacts, by any chance?
249
00:10:01,518 --> 00:10:03,186
Yes.
250
00:10:03,186 --> 00:10:06,189
Well, I see what's wrong.
251
00:10:06,189 --> 00:10:08,316
Your left lens is out of place.
252
00:10:08,316 --> 00:10:09,943
Oh. Oh.
253
00:10:13,071 --> 00:10:15,907
Well, look at the two of you.
254
00:10:15,907 --> 00:10:17,117
[Blanche chuckles]
255
00:10:18,368 --> 00:10:19,911
Hold still, ma'am.
256
00:10:22,622 --> 00:10:24,165
[Eddie]
All right, we're gonna
get you out here,
257
00:10:24,165 --> 00:10:25,792
Blanche. On three. Harry.
258
00:10:25,792 --> 00:10:27,752
[Chimney]
Uh-uh, not you, Buck.
259
00:10:30,338 --> 00:10:32,173
[Eddie]
One, two...
260
00:10:32,173 --> 00:10:33,675
-[Blanche shudders]
-...three.
261
00:10:33,675 --> 00:10:35,343
-[Blanche] Ah.
-There we go.
262
00:10:35,343 --> 00:10:37,637
Okay. Call me Blanche.
263
00:10:40,598 --> 00:10:42,350
Car's all set.
264
00:10:42,350 --> 00:10:43,601
All right, let's
get this car out of here.
265
00:10:49,649 --> 00:10:51,192
[Buck groans]
266
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
Oh, no.
267
00:10:53,194 --> 00:10:55,405
[panting] Ow.
268
00:10:55,405 --> 00:10:57,532
-Ow! Ow!
-Ma'am. Ma'am, are you okay?
269
00:10:57,532 --> 00:11:01,035
I'm... I'm having palpitations.
270
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
Okay, Buck.
271
00:11:04,664 --> 00:11:06,040
Your time to shine.
272
00:11:07,584 --> 00:11:09,043
Yeah, sure.
273
00:11:10,962 --> 00:11:13,047
[mutters]
274
00:11:13,047 --> 00:11:14,382
Just check right here.
275
00:11:15,633 --> 00:11:16,759
Yep.
276
00:11:16,759 --> 00:11:19,262
Uh, pulse is normal.
277
00:11:19,262 --> 00:11:20,930
You might want
to check at the neck.
278
00:11:20,930 --> 00:11:22,765
[sighs]
279
00:11:22,765 --> 00:11:24,392
Check the neck.
280
00:11:26,853 --> 00:11:27,854
Heh. Checking the neck.
281
00:11:30,899 --> 00:11:33,776
Yep, still feels normal.
282
00:11:33,776 --> 00:11:36,404
You know, why don't you ride
with us to the hospital?
283
00:11:36,404 --> 00:11:37,614
Just to be safe.
284
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
-You cannot be too safe.
-[Buck] Okay.
285
00:11:39,991 --> 00:11:41,367
Ha-ha.
286
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
-Okay.
-Okay.
287
00:11:44,996 --> 00:11:46,456
-Bye, now.
-Goodbye, now.
288
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
-Yeah.
-Okay?
289
00:11:47,624 --> 00:11:48,791
-Yeah.
-Okay.
290
00:11:48,791 --> 00:11:50,043
Does anyone else need me?
291
00:11:52,587 --> 00:11:54,464
Chest pains.
292
00:11:54,464 --> 00:11:55,840
Short of breath.
293
00:11:56,966 --> 00:11:58,051
[Artie]
Ooh, ooh.
294
00:11:58,051 --> 00:11:59,469
I think I bruised a rib.
295
00:12:01,054 --> 00:12:02,388
Pretty sure
you're still that guy.
296
00:12:08,978 --> 00:12:11,064
[Buck]
Okay.
297
00:12:11,064 --> 00:12:12,857
You got this. On three.
298
00:12:13,858 --> 00:12:15,193
One...
299
00:12:15,193 --> 00:12:16,819
two...
300
00:12:16,819 --> 00:12:18,112
three.
301
00:12:18,863 --> 00:12:20,865
[groans]
302
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
[coughs]
303
00:12:22,700 --> 00:12:24,452
Nope.
304
00:12:24,452 --> 00:12:26,913
Not happening. [groans]
305
00:12:26,913 --> 00:12:28,957
[Eddie]
Thank you.
306
00:12:28,957 --> 00:12:31,292
All right, so what's my move?
I wanted to help her,
307
00:12:31,292 --> 00:12:32,710
not retraumatize her.
308
00:12:33,962 --> 00:12:35,755
You didn't do anything wrong.
309
00:12:35,755 --> 00:12:38,508
She picked up your son
without your permission.
310
00:12:38,508 --> 00:12:39,634
To be nice.
311
00:12:39,634 --> 00:12:41,302
And then I tore her to shreds.
312
00:12:41,302 --> 00:12:43,096
Can you give me
313
00:12:43,096 --> 00:12:44,973
the address to the group home?
314
00:12:44,973 --> 00:12:46,724
She's not there anymore.
315
00:12:46,724 --> 00:12:47,976
The staff said she
316
00:12:47,976 --> 00:12:49,310
tore apart her room
317
00:12:49,310 --> 00:12:50,687
-and ran off.
-[sighs]
318
00:12:50,687 --> 00:12:53,731
I sent her back
to the streets. Perfect.
319
00:12:53,731 --> 00:12:55,066
Any idea where
I can start looking?
320
00:12:56,442 --> 00:12:57,902
You have a good heart, Diaz.
321
00:12:57,902 --> 00:12:59,696
It's not your fault.
322
00:12:59,696 --> 00:13:01,656
Abigail was troubled
before you met her.
323
00:13:01,656 --> 00:13:03,992
Because her parents
were monsters
324
00:13:03,992 --> 00:13:06,577
who should be
in prison right now.
325
00:13:06,577 --> 00:13:08,121
They tortured her.
326
00:13:09,664 --> 00:13:12,208
If I'd just done
a better job testifying...
327
00:13:12,208 --> 00:13:13,668
You did more than your job.
328
00:13:14,961 --> 00:13:17,755
And sometimes,
when people aren't used to it,
329
00:13:17,755 --> 00:13:20,508
kindness can feel like...
330
00:13:20,508 --> 00:13:21,509
interest.
331
00:13:22,719 --> 00:13:24,595
Oh, come on. She's just a kid.
332
00:13:26,222 --> 00:13:29,392
I saw how she looked
at you at the firehouse.
333
00:13:29,392 --> 00:13:31,311
And how she looked at me.
334
00:13:31,311 --> 00:13:32,937
You?
335
00:13:32,937 --> 00:13:35,815
Yeah, the other female
in the room.
336
00:13:35,815 --> 00:13:37,817
The one who was taking her
away from you.
337
00:13:37,817 --> 00:13:39,986
You think Abigail's jealous?
338
00:13:39,986 --> 00:13:44,157
I think she's a mixed-up kid
with some boundary issues.
339
00:13:46,617 --> 00:13:48,119
Eddie?
340
00:13:49,579 --> 00:13:52,248
How did she know
where you lived?
341
00:13:53,583 --> 00:13:55,918
Chris must've told her
when she picked him up.
342
00:13:55,918 --> 00:13:57,754
Before that.
343
00:13:57,754 --> 00:14:00,173
The-the first time she
showed up on your doorstep.
344
00:14:01,257 --> 00:14:02,884
You think
she's been following me?
345
00:14:02,884 --> 00:14:04,552
It's possible.
346
00:14:05,762 --> 00:14:09,265
But I... I think if you
go looking for her now, it...
347
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
it'll only encourage her.
348
00:14:15,646 --> 00:14:18,775
So, what, I, uh...
349
00:14:18,775 --> 00:14:20,026
I just give up on her?
350
00:14:21,027 --> 00:14:22,820
[sighs]
351
00:14:22,820 --> 00:14:23,863
The hardest part of my job?
352
00:14:25,490 --> 00:14:27,200
You can't save
everyone in crisis.
353
00:14:42,215 --> 00:14:43,591
# #
354
00:14:43,591 --> 00:14:47,512
Our next bachelor
is Ravi Panikkar.
355
00:14:47,512 --> 00:14:50,223
Ravi bench presses 250,
he squats 330
356
00:14:50,223 --> 00:14:52,683
and he runs a five-minute mile.
357
00:14:54,143 --> 00:14:55,895
-Don't lie.
-[May] Ravi.
358
00:14:55,895 --> 00:14:58,106
Is any of that true?
359
00:14:58,106 --> 00:14:59,399
Two truths and a lie.
360
00:15:00,691 --> 00:15:02,360
They can smell a fake.
361
00:15:02,360 --> 00:15:04,112
Well, maybe the spectator
should stay out of it.
362
00:15:04,112 --> 00:15:06,614
No, the peanut gallery's right.
You gotta be real, Ravi.
363
00:15:06,614 --> 00:15:09,117
What if they don't
want the real me?
364
00:15:09,117 --> 00:15:10,410
Look, you just have
to get the first bid.
365
00:15:10,410 --> 00:15:13,246
And then they catch
auction fever and
366
00:15:13,246 --> 00:15:14,247
they'll max out
their credit cards.
367
00:15:14,247 --> 00:15:15,790
Hey, Buck, why don't you
get over here
368
00:15:15,790 --> 00:15:17,125
and show 'em how it's done?
369
00:15:17,125 --> 00:15:18,543
[Harry]
Yeah, what were your moves,
370
00:15:18,543 --> 00:15:20,336
Buck?
371
00:15:20,336 --> 00:15:23,172
[chuckles] Well,
I-I did a backflip.
372
00:15:23,172 --> 00:15:26,092
Everyone called it a...
a "Buckflip."
373
00:15:26,092 --> 00:15:28,970
He called it that.
Many times. For weeks.
374
00:15:28,970 --> 00:15:30,388
-I can't do a backflip.
-Uh--
375
00:15:30,388 --> 00:15:32,098
You don't need to do a backflip.
376
00:15:32,098 --> 00:15:33,891
If you get in trouble,
just take off your shirt.
377
00:15:35,810 --> 00:15:38,354
It's funny how generous you are
with your advice,
378
00:15:38,354 --> 00:15:41,274
yet you won't contribute
to our charity drive.
379
00:15:41,274 --> 00:15:44,068
Yeah, I-I can't.
380
00:15:44,068 --> 00:15:46,696
Right, because of your back.
381
00:15:46,696 --> 00:15:48,990
-Y-You don't believe me?
-No, I believe you,
382
00:15:48,990 --> 00:15:50,783
I just think it's an excuse.
383
00:15:50,783 --> 00:15:52,326
And the only thing
I want to know is...
384
00:15:52,326 --> 00:15:53,202
[amplified]
...why?
385
00:15:54,537 --> 00:15:56,414
[Hen]
Why what?
386
00:15:56,414 --> 00:15:58,249
[people gasping]
387
00:15:58,249 --> 00:15:59,959
-Hen! Look at you.
-Oh, my gosh.
388
00:15:59,959 --> 00:16:02,545
Hey. Walking on your own.
389
00:16:02,545 --> 00:16:04,589
[chuckles]
I drove here by myself, too.
390
00:16:04,589 --> 00:16:05,756
You look amazing.
391
00:16:05,756 --> 00:16:07,633
Thanks.
392
00:16:07,633 --> 00:16:09,385
You here checking up
on your baby brother?
393
00:16:09,385 --> 00:16:12,013
I'm helping organize
Sizzle and Spark.
394
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
[laughing]
Oh!
395
00:16:13,890 --> 00:16:16,350
The Buckflip is making
a comeback?
396
00:16:16,350 --> 00:16:18,019
I might have some singles
in my wallet.
397
00:16:18,019 --> 00:16:20,188
Buck is declining
to strip and to flip.
398
00:16:20,188 --> 00:16:23,357
What? Then I don't know
why I'm here.
399
00:16:23,357 --> 00:16:25,610
Oh. Oh, right.
400
00:16:25,610 --> 00:16:27,403
I was hoping to have a moment
with my captain.
401
00:16:28,946 --> 00:16:30,781
Right this way.
402
00:16:32,033 --> 00:16:33,576
Rhythm is not their strong suit.
403
00:16:33,576 --> 00:16:34,619
[Hen laughs]
404
00:16:36,037 --> 00:16:37,371
So, what brings you in?
405
00:16:39,081 --> 00:16:42,460
I had a, uh,
a checkup yesterday.
406
00:16:44,629 --> 00:16:46,422
Bad news from the doc?
407
00:16:46,422 --> 00:16:49,258
He said everything
looks good. Really good.
408
00:16:49,258 --> 00:16:51,135
Good.
409
00:16:51,135 --> 00:16:53,012
When does he say
you can come back to work?
410
00:16:53,012 --> 00:16:56,057
He's comfortable with now.
411
00:16:56,057 --> 00:16:58,809
-Done! Hen.
-[laughs softly]
412
00:16:58,809 --> 00:17:00,895
That's incredible.
Let's tell the other guys.
413
00:17:00,895 --> 00:17:02,772
Whoa, whoa, let's hold on that.
414
00:17:02,772 --> 00:17:04,732
Right, let's wait
till Eddie gets here.
415
00:17:04,732 --> 00:17:07,026
-We can announce it over dinner.
-Well, the doctor
416
00:17:07,026 --> 00:17:08,486
is comfortable.
417
00:17:09,694 --> 00:17:11,113
I'm not so sure I am.
418
00:17:12,365 --> 00:17:13,574
What are you talking about?
419
00:17:13,574 --> 00:17:15,076
You just got
a clean bill of health.
420
00:17:15,076 --> 00:17:17,578
And I'd like
to keep it that way.
421
00:17:17,578 --> 00:17:21,457
What if I come back and I end up
back in a wheelchair?
422
00:17:22,833 --> 00:17:24,085
You're kidding.
423
00:17:26,878 --> 00:17:28,881
You have a regimen now.
Exercise, diet--
424
00:17:28,881 --> 00:17:31,717
And managing my stress.
425
00:17:31,717 --> 00:17:35,096
How am I supposed to do that
when stress is my job?
426
00:17:35,096 --> 00:17:36,722
When we're running into a
burning building, what do I do?
427
00:17:36,722 --> 00:17:38,349
Stop and meditate?
428
00:17:38,349 --> 00:17:39,684
We can work around that.
429
00:17:39,684 --> 00:17:40,851
How?
430
00:17:40,851 --> 00:17:42,478
[exhales]
431
00:17:42,478 --> 00:17:44,480
Is the world spinning backwards
right now?
432
00:17:44,480 --> 00:17:45,815
Buck doesn't want
to be a slab of meat
433
00:17:45,815 --> 00:17:48,526
and y-you don't want
to be a paramedic?
434
00:17:48,526 --> 00:17:53,239
It's been trench warfare trying
to get back to who I am, Chim.
435
00:17:53,239 --> 00:17:55,783
For Karen, for the kids.
436
00:17:55,783 --> 00:17:58,411
But if I flare up,
437
00:17:58,411 --> 00:18:01,872
I could lose myself
all over again.
438
00:18:01,872 --> 00:18:02,999
Maybe for good.
439
00:18:06,961 --> 00:18:09,422
Well, I don't want
to lose you, either.
440
00:18:11,424 --> 00:18:12,967
I guess that means
I need you to stay healthy,
441
00:18:12,967 --> 00:18:14,885
whatever that takes.
442
00:18:17,096 --> 00:18:19,223
I think this is what it takes.
443
00:18:20,474 --> 00:18:22,476
Well, you know
what's best for you.
444
00:18:24,729 --> 00:18:27,273
But you got to ask yourself,
who is Henrietta Wilson
445
00:18:27,273 --> 00:18:29,108
if not a paramedic?
446
00:18:30,484 --> 00:18:32,278
The hell if I know.
447
00:18:40,661 --> 00:18:42,913
# #
448
00:18:42,913 --> 00:18:45,583
This part's
gonna blow your mind.
449
00:18:45,583 --> 00:18:46,626
[laughs softly]
450
00:18:47,835 --> 00:18:51,881
He's been dead the whole movie.
451
00:18:51,881 --> 00:18:53,174
What?
452
00:18:54,842 --> 00:18:56,177
How do you know that?
453
00:18:57,178 --> 00:18:58,054
The internet.
454
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
[sighs]
455
00:19:02,141 --> 00:19:04,310
-I hate the internet.
-[car alarm sounding]
456
00:19:05,811 --> 00:19:07,772
Hate that even more.
457
00:19:07,772 --> 00:19:12,026
I think
it's your car alarm, Dad.
458
00:19:12,026 --> 00:19:13,694
-Hmm.
-[music stops]
459
00:19:13,694 --> 00:19:14,654
[alarm continues blaring]
460
00:19:14,654 --> 00:19:16,656
[groans]
461
00:19:16,656 --> 00:19:19,033
# #
462
00:19:23,120 --> 00:19:25,581
-[keys scrape]
-Stay inside.
463
00:19:26,999 --> 00:19:29,043
[alarm blaring]
464
00:19:34,006 --> 00:19:35,049
[alarm stops]
465
00:19:36,717 --> 00:19:37,802
[sighs]
466
00:19:40,388 --> 00:19:41,180
[air hisses out]
467
00:19:42,431 --> 00:19:43,641
[sighs]
468
00:19:45,101 --> 00:19:46,519
[can clatters]
469
00:20:02,326 --> 00:20:03,703
"Stay away from her."
470
00:20:04,954 --> 00:20:07,206
Now, what do we think
that means?
471
00:20:07,206 --> 00:20:10,501
My best guess... her.
472
00:20:10,501 --> 00:20:14,088
Oh. So, you two are...
473
00:20:14,088 --> 00:20:15,506
No. I, uh...
[clears throat]
474
00:20:15,506 --> 00:20:18,551
...asked Alex
to help place Abigail
475
00:20:18,551 --> 00:20:20,177
when I found out
she was living out of her car.
476
00:20:20,177 --> 00:20:22,221
[Alex]
I think she was hoping
477
00:20:22,221 --> 00:20:24,098
that I would place her with him.
478
00:20:25,349 --> 00:20:26,517
[Eddie]
Alex thinks that maybe
479
00:20:26,517 --> 00:20:28,894
Abigail's been following me.
480
00:20:28,894 --> 00:20:30,271
Uh, that's how she knew
where I lived and...
481
00:20:31,689 --> 00:20:34,817
...then the other day,
after I snapped at her,
482
00:20:34,817 --> 00:20:36,861
Alex and I had coffee.
483
00:20:36,861 --> 00:20:39,572
And your stalker didn't
like what she saw.
484
00:20:39,572 --> 00:20:42,032
-Not "stalker."
-What would you call it?
485
00:20:43,576 --> 00:20:44,994
Not "stalker."
486
00:20:44,994 --> 00:20:46,203
[Athena]
Eddie,
487
00:20:46,203 --> 00:20:47,538
when I find this girl,
488
00:20:47,538 --> 00:20:49,623
are you gonna have it in you
to press charges?
489
00:20:49,623 --> 00:20:51,459
Charges? No.
I don't want her arrested.
490
00:20:51,459 --> 00:20:53,085
Then why are you
bringing it to me?
491
00:20:55,087 --> 00:20:57,423
Because I know if I asked you,
492
00:20:57,423 --> 00:20:59,759
-you wouldn't arrest her.
-Are we not looking
493
00:20:59,759 --> 00:21:01,135
at the same crime scene photos?
494
00:21:01,135 --> 00:21:04,597
Because I see real anger here.
495
00:21:04,597 --> 00:21:07,600
You were there when we pulled
her out of that church, Athena.
496
00:21:07,600 --> 00:21:10,019
She has every right to be angry.
497
00:21:10,019 --> 00:21:12,563
But she doesn't have a right
to take it out on you.
498
00:21:13,856 --> 00:21:16,650
No, I know that,
but I feel responsible.
499
00:21:16,650 --> 00:21:18,402
You're not.
500
00:21:18,402 --> 00:21:19,612
[Eddie]
I stepped out of my lane
with her.
501
00:21:19,612 --> 00:21:21,739
I-I shouldn't have.
502
00:21:21,739 --> 00:21:23,824
[Alex]
You were just trying to help.
503
00:21:23,824 --> 00:21:26,118
And it ended up
going the opposite.
504
00:21:26,118 --> 00:21:28,579
Look, I know it's best
if I don't reach out to her,
505
00:21:28,579 --> 00:21:30,498
and she's not
gonna listen to Alex.
506
00:21:32,374 --> 00:21:35,461
I was hoping
maybe you talk to her.
507
00:21:35,461 --> 00:21:36,962
Uh, see if she's okay.
508
00:21:36,962 --> 00:21:39,340
And maybe...
509
00:21:39,340 --> 00:21:41,509
get her to back off?
510
00:21:43,385 --> 00:21:45,763
All right,
I'll-I'll see what I can do.
511
00:21:45,763 --> 00:21:48,808
But... I make no promises.
512
00:21:50,976 --> 00:21:52,061
Thank you.
513
00:21:53,312 --> 00:21:54,814
[grunting]
514
00:21:59,276 --> 00:22:01,237
Liar.
515
00:22:01,237 --> 00:22:02,613
[exhales, grunts]
516
00:22:02,613 --> 00:22:04,031
What are you doing back here?
517
00:22:04,031 --> 00:22:05,574
Uh, you weren't answering.
518
00:22:05,574 --> 00:22:08,452
A-And you're not hurt,
you're hiding out.
519
00:22:08,452 --> 00:22:10,204
Chimney sent you.
520
00:22:10,204 --> 00:22:11,580
He's worried about you. So am I.
521
00:22:13,457 --> 00:22:14,750
Uh, you loved that auction.
522
00:22:14,750 --> 00:22:16,210
Do you remember when you made it
your Christmas card?
523
00:22:16,210 --> 00:22:17,503
You were very proud of yourself.
524
00:22:21,799 --> 00:22:23,926
Bachelor auction is
a young man's game.
525
00:22:23,926 --> 00:22:25,469
Is that what this is about?
526
00:22:25,469 --> 00:22:28,180
I mean, who are you
threatened by? Ravi? Harry?
527
00:22:28,180 --> 00:22:30,057
No, I'm not competing with them.
528
00:22:31,684 --> 00:22:34,353
I was in my 20s last time.
529
00:22:34,353 --> 00:22:35,604
I did a backflip.
530
00:22:35,604 --> 00:22:37,189
[scoffs]
531
00:22:37,189 --> 00:22:39,358
[exhales]
Look, it's...
532
00:22:39,358 --> 00:22:41,193
it's not just that.
533
00:22:41,193 --> 00:22:44,530
I don't feel young anymore.
534
00:22:45,906 --> 00:22:47,992
I party less.
535
00:22:47,992 --> 00:22:50,202
I sleep more. I bake.
536
00:22:50,202 --> 00:22:52,162
Congratulations.
537
00:22:52,162 --> 00:22:53,873
It sounds like
you're in your mid-30s.
538
00:22:53,873 --> 00:22:57,793
Okay, do you know how old
that is in firefighter years?
539
00:22:57,793 --> 00:22:59,795
Average age of retirement is 55.
540
00:22:59,795 --> 00:23:01,964
That means
I'm already past middle-aged.
541
00:23:01,964 --> 00:23:04,174
I've had two kids.
542
00:23:04,174 --> 00:23:06,218
When I look in the mirror,
I don't recognize
543
00:23:06,218 --> 00:23:08,012
the person that I was
a decade ago.
544
00:23:08,012 --> 00:23:09,889
No, hey, you look great.
545
00:23:09,889 --> 00:23:11,891
Oh, believe me, I know.
So do you, by the way.
546
00:23:11,891 --> 00:23:12,892
But that's not what I meant.
547
00:23:12,892 --> 00:23:17,521
Back then, I was... lost.
548
00:23:17,521 --> 00:23:19,648
Now I have this amazing family.
549
00:23:19,648 --> 00:23:21,442
And a job that I love.
550
00:23:21,442 --> 00:23:23,736
And I am a stronger,
better person.
551
00:23:23,736 --> 00:23:25,863
Do you think that
I would trade any of that
552
00:23:25,863 --> 00:23:27,656
to be nine years younger?
553
00:23:29,241 --> 00:23:31,994
[chuckles]
No.
554
00:23:31,994 --> 00:23:37,041
Okay, so, let's just say
that you sell for 50% less.
555
00:23:37,041 --> 00:23:38,626
[Maddie laughs softly]
556
00:23:38,626 --> 00:23:40,628
Would you want to be the guy
that you were
557
00:23:40,628 --> 00:23:41,670
when you were a probie?
558
00:23:43,213 --> 00:23:45,299
I like the new Buck.
559
00:23:47,259 --> 00:23:48,510
I'm just not sure
the rest of the world
560
00:23:48,510 --> 00:23:50,512
is gonna feel that way.
561
00:23:50,512 --> 00:23:52,973
Screw the rest of the world.
562
00:23:52,973 --> 00:23:54,725
Get out there
and shake your ass, old man.
563
00:23:54,725 --> 00:23:56,060
Okay?
564
00:23:56,060 --> 00:23:58,145
-For the orphans.
-[both laugh]
565
00:24:00,689 --> 00:24:01,774
Yeah.
566
00:24:02,733 --> 00:24:04,526
Yeah, okay.
567
00:24:04,526 --> 00:24:06,862
# #
568
00:24:19,667 --> 00:24:20,960
[buzzes]
569
00:24:27,383 --> 00:24:30,344
Well, that was easier
than I thought.
570
00:24:30,344 --> 00:24:32,054
You want to have a chat?
571
00:24:36,809 --> 00:24:38,143
[lock beeps]
572
00:24:39,812 --> 00:24:43,482
So, you got a job now,
and a place to stay?
573
00:24:44,733 --> 00:24:45,776
Mm-hmm.
574
00:24:47,319 --> 00:24:49,196
They let me have the room
with the broken AC
575
00:24:49,196 --> 00:24:51,615
if I, uh, wash sheets
and towels.
576
00:24:52,574 --> 00:24:53,909
[beeps]
577
00:24:58,580 --> 00:25:00,499
Gotta say,
it seems like a step down
578
00:25:00,499 --> 00:25:02,835
from your group home.
579
00:25:07,840 --> 00:25:09,758
How did you find me?
580
00:25:09,758 --> 00:25:13,429
Plate readers tracked your car
to this location.
581
00:25:15,514 --> 00:25:17,516
-Is that even legal?
-[chuckles]
582
00:25:17,516 --> 00:25:20,644
It is, if someone's
suspected of a crime.
583
00:25:20,644 --> 00:25:22,896
# #
584
00:25:22,896 --> 00:25:24,648
Eddie sent you, huh?
585
00:25:24,648 --> 00:25:26,817
He asked me
to have a talk with you.
586
00:25:26,817 --> 00:25:28,736
[exhales]
587
00:25:28,736 --> 00:25:30,195
I really screwed up.
588
00:25:30,195 --> 00:25:32,156
You've been through hell
589
00:25:32,156 --> 00:25:34,575
and Eddie saved you from it,
590
00:25:34,575 --> 00:25:37,286
so, clearly, you feel
some attachment to him.
591
00:25:37,286 --> 00:25:40,831
Now, it's fine
to feel protective,
592
00:25:40,831 --> 00:25:42,624
but when those feelings
take over,
593
00:25:42,624 --> 00:25:44,835
they can make us do ugly things.
594
00:25:44,835 --> 00:25:47,504
Like slash tires.
595
00:25:47,504 --> 00:25:50,424
That's a misdemeanor, Abigail.
596
00:25:50,424 --> 00:25:52,718
You're 18 now.
That goes on your record.
597
00:25:55,012 --> 00:25:56,638
I understand.
598
00:25:56,638 --> 00:25:59,141
Eddie doesn't want
to press charges. Not this time.
599
00:25:59,141 --> 00:26:03,145
But another incident
might test his mercy.
600
00:26:04,396 --> 00:26:06,315
Won't happen again.
601
00:26:06,315 --> 00:26:08,942
-So, you'll stay away from him?
-I promise.
602
00:26:08,942 --> 00:26:11,320
-And Christopher and Alex, too?
-Yes.
603
00:26:11,320 --> 00:26:14,406
It'll never happen again.
You have my word.
604
00:26:14,406 --> 00:26:18,202
I never meant to cause him
any trouble.
605
00:26:18,202 --> 00:26:21,622
Please... tell him that.
606
00:26:22,915 --> 00:26:24,958
I'll pass it along.
607
00:26:30,047 --> 00:26:31,632
[Karen]
So, when is this thing?
608
00:26:31,632 --> 00:26:33,342
[Hen]
Saturday.
609
00:26:33,342 --> 00:26:35,010
Why are we going
to a bachelor auction
610
00:26:35,010 --> 00:26:37,513
when we're not interested
in purchasing any bachelors?
611
00:26:37,513 --> 00:26:39,515
-It's for charity.
-Uh-huh.
612
00:26:39,515 --> 00:26:41,725
And potential
future blackmail material.
613
00:26:41,725 --> 00:26:43,894
[laughs]
614
00:26:43,894 --> 00:26:46,605
Do you still have
a future at the 118?
615
00:26:46,605 --> 00:26:48,565
I mean, I want to go back...
616
00:26:48,565 --> 00:26:51,527
-Uh-huh.
-...but what if it starts again?
617
00:26:51,527 --> 00:26:53,987
I'm not sure
I can handle the stress.
618
00:26:53,987 --> 00:26:56,490
I don't believe there's
anything you can't handle.
619
00:26:56,490 --> 00:26:59,243
I wish I could be sure of that.
620
00:26:59,243 --> 00:27:01,620
Well, no one can be sure
of anything.
621
00:27:01,620 --> 00:27:03,038
Don't you know that by now?
622
00:27:11,755 --> 00:27:14,091
[metal creaking]
623
00:27:14,091 --> 00:27:15,676
-[grunts]
-[Hen] Karen.
624
00:27:15,676 --> 00:27:17,261
Are you okay?
625
00:27:17,261 --> 00:27:18,637
[exhales]
I think so.
626
00:27:18,637 --> 00:27:20,597
[Hen]
Oh, can you wiggle your toes?
627
00:27:20,597 --> 00:27:22,349
[Karen]
Yeah.
628
00:27:22,349 --> 00:27:24,434
Are you in any pain?
How's your head?
629
00:27:24,434 --> 00:27:26,645
I'm fine. Are you?
630
00:27:26,645 --> 00:27:29,106
[exhales]
Yeah. I just...
631
00:27:29,106 --> 00:27:30,566
-[Karen] Oh. Ow.
-[horns honking]
632
00:27:30,566 --> 00:27:31,817
[Hen panting]
633
00:27:31,817 --> 00:27:33,610
Oh, my God.
634
00:27:37,281 --> 00:27:38,824
Call 911!
635
00:27:38,824 --> 00:27:40,701
Yeah. Okay.
636
00:27:41,827 --> 00:27:43,829
[line ringing]
637
00:27:43,829 --> 00:27:45,372
[dispatcher]
911, what's your emergency?
638
00:27:45,372 --> 00:27:47,040
[Karen]
There's been an accident.
639
00:27:47,040 --> 00:27:48,250
There's two other cars, I-I...
640
00:27:48,250 --> 00:27:50,169
I'm not sure
how many are injured.
641
00:27:50,169 --> 00:27:51,795
-Hey.
-Okay.
642
00:27:51,795 --> 00:27:54,798
I got a three-car MVC
on Figueroa and 2nd.
643
00:27:54,798 --> 00:27:56,592
Looks like two drivers
are injured.
644
00:27:56,592 --> 00:27:59,136
One working fire.
Send me two ambos and an engine.
645
00:27:59,136 --> 00:28:01,555
Ma'am. Ma'am, are you okay?
646
00:28:01,555 --> 00:28:03,932
Yeah. I think I can crawl out.
647
00:28:05,309 --> 00:28:06,727
Okay, careful, careful.
Watch the glass.
648
00:28:09,479 --> 00:28:10,939
Hey. C-Can anyone use
a fire extinguisher?
649
00:28:10,939 --> 00:28:12,649
-I can.
-Here.
650
00:28:12,649 --> 00:28:14,151
Aim at the base
where the fire hits the engine.
651
00:28:16,153 --> 00:28:17,487
Okay, here, come on.
Come on, easy.
652
00:28:21,950 --> 00:28:23,076
Hey. Hey, you, you.
653
00:28:23,076 --> 00:28:25,495
Help me with this extraction.
654
00:28:25,495 --> 00:28:28,624
Everyone else,
get back in your cars!
655
00:28:28,624 --> 00:28:31,585
Get back in your cars,
turn your hazards on!
656
00:28:31,585 --> 00:28:33,712
Leave me a clear path
for emergency vehicles.
657
00:28:33,712 --> 00:28:35,214
Get back!
658
00:28:37,049 --> 00:28:38,592
Sir. Sir, can you hear me?
659
00:28:40,427 --> 00:28:43,096
-Anything?
-He must have gone
into cardiac arrest
660
00:28:43,096 --> 00:28:44,890
-when he ran the red light.
-How do you know?
661
00:28:44,890 --> 00:28:47,935
Distracted drivers,
they always hit the brake,
662
00:28:47,935 --> 00:28:50,103
even in the last second.
663
00:28:51,063 --> 00:28:52,648
Here.
664
00:28:54,650 --> 00:28:56,652
All right. Help.
665
00:29:02,616 --> 00:29:04,159
Check on the other driver.
She may have a head injury.
666
00:29:04,159 --> 00:29:05,494
Ma'am.
667
00:29:05,494 --> 00:29:06,912
[Hen]
All right.
668
00:29:06,912 --> 00:29:08,830
Come on.
669
00:29:08,830 --> 00:29:10,749
Come on. No. No, it's okay.
670
00:29:12,334 --> 00:29:13,835
[pedestrian]
Hey! Hey!
671
00:29:13,835 --> 00:29:16,755
Do you need any help?
I'm CPR-certified.
672
00:29:16,755 --> 00:29:18,215
No. No, it's okay.
673
00:29:20,759 --> 00:29:22,219
I'm a paramedic.
674
00:29:22,219 --> 00:29:24,012
# #
675
00:29:27,557 --> 00:29:29,393
[buzzing]
676
00:29:31,061 --> 00:29:32,437
[sighs]
677
00:29:33,897 --> 00:29:35,899
-Hello?
-[Abigail over phone] Eddie.
678
00:29:35,899 --> 00:29:37,985
Abigail.
679
00:29:37,985 --> 00:29:39,569
How'd you get this phone number?
680
00:29:40,862 --> 00:29:42,531
[laughs softly]
It wasn't hard.
681
00:29:43,824 --> 00:29:45,534
Sergeant Grant told me
she talked to you.
682
00:29:45,534 --> 00:29:46,785
She did.
683
00:29:48,078 --> 00:29:49,997
And I know I promised
to stop bothering you.
684
00:29:49,997 --> 00:29:51,540
And I am, I swear.
685
00:29:51,540 --> 00:29:53,458
Uh, not about being bothered.
686
00:29:53,458 --> 00:29:56,336
There's just something
I needed to say to you.
687
00:29:56,336 --> 00:29:58,297
And this is the last chance
I'll get to say it.
688
00:30:00,340 --> 00:30:02,926
I'm sorry for all the trouble
I caused you.
689
00:30:04,136 --> 00:30:07,973
Tell Christopher I said
he has the best dad.
690
00:30:07,973 --> 00:30:09,308
The best.
691
00:30:09,308 --> 00:30:11,226
Abigail, what's going on?
692
00:30:11,226 --> 00:30:12,519
Nothing, I just wanted you
to hear that.
693
00:30:12,519 --> 00:30:14,521
W-What did you mean,
this is the last chance
694
00:30:14,521 --> 00:30:15,939
you'll get to say that?
695
00:30:15,939 --> 00:30:17,816
Please forgive me.
696
00:30:19,026 --> 00:30:20,569
-Wait. Abigail.
-[call beeps off]
697
00:30:23,363 --> 00:30:24,865
-[Athena over phone] Hello?
-Athena.
698
00:30:24,865 --> 00:30:27,868
You said Abigail's
at the Twin Vista Motel, right?
699
00:30:27,868 --> 00:30:29,161
-Why?
-She called me.
700
00:30:29,161 --> 00:30:30,829
Something's not right.
701
00:30:30,829 --> 00:30:32,622
Uh, for instance,
her calling you.
702
00:30:32,622 --> 00:30:34,791
Athena, I think she's about
to do something stupid.
703
00:30:34,791 --> 00:30:35,792
I'm headed there right now.
704
00:30:35,792 --> 00:30:37,544
Uh, not a good idea.
705
00:30:37,544 --> 00:30:39,796
Just pull over
and I'll be right there.
706
00:30:39,796 --> 00:30:41,089
-[call beeps off]
-Eddie.
707
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
[tires screech]
708
00:30:46,803 --> 00:30:48,847
# #
709
00:30:58,899 --> 00:31:00,067
Eddie, what are you doing here?
710
00:31:00,067 --> 00:31:01,443
Tell me what's going on.
711
00:31:01,443 --> 00:31:03,320
-You should go.
-Abigail,
712
00:31:03,320 --> 00:31:05,614
-if you're about to do--
-Eddie, you need to leave.
713
00:31:05,614 --> 00:31:07,866
Not until I know you're safe.
714
00:31:07,866 --> 00:31:09,201
Look, you're not
gonna get in trouble.
715
00:31:09,201 --> 00:31:10,577
We'll get you whatever
kind of help you need.
716
00:31:10,577 --> 00:31:12,037
You can't help me anymore.
717
00:31:14,706 --> 00:31:17,209
Daddy, don't.
718
00:31:17,209 --> 00:31:18,668
I told you, stay away from her.
719
00:31:19,795 --> 00:31:21,046
[both grunting]
720
00:31:24,591 --> 00:31:27,969
You have the gall
to take up with my daughter?
721
00:31:27,969 --> 00:31:29,137
You're a grown man!
722
00:31:29,137 --> 00:31:30,806
[straining]
That's not what happened.
723
00:31:30,806 --> 00:31:32,307
I saw her at your house!
724
00:31:32,307 --> 00:31:33,350
Daddy, he's telling the truth.
725
00:31:33,350 --> 00:31:34,935
[screams]
726
00:31:44,403 --> 00:31:46,071
LAPD. Drop the knife.
727
00:31:53,286 --> 00:31:54,579
Are you okay?
728
00:31:54,579 --> 00:31:56,039
[panting]
Yeah. Yeah.
729
00:31:57,374 --> 00:31:59,501
-Hey. Are you okay?
-Yeah.
730
00:31:59,501 --> 00:32:00,502
On your feet.
731
00:32:02,963 --> 00:32:04,631
[groans]
732
00:32:04,631 --> 00:32:05,549
-[handcuffs click]
-You remember these, don't you?
733
00:32:05,549 --> 00:32:06,675
[groans]
734
00:32:13,640 --> 00:32:16,518
[panting]
735
00:32:23,733 --> 00:32:25,944
[Athena]
Maybe next time
I tell you to pull over
736
00:32:25,944 --> 00:32:27,696
and let PD handle it,
you'll listen.
737
00:32:32,826 --> 00:32:34,703
I assumed the worst about her.
738
00:32:34,703 --> 00:32:38,707
No. You saw her
for what she was.
739
00:32:38,707 --> 00:32:40,250
-A girl who needed help.
-[speaks indistinctly]
740
00:32:40,250 --> 00:32:43,920
Yeah, Abigail's father
had been stalking her
741
00:32:43,920 --> 00:32:45,172
since the judge released him.
742
00:32:45,172 --> 00:32:46,548
She had a restraining order,
743
00:32:46,548 --> 00:32:49,384
but Daddy thought
he was her guardian angel.
744
00:32:49,384 --> 00:32:52,012
[Eddie]
More like the angel of death.
745
00:32:52,012 --> 00:32:54,806
[Alex]
And get this:
the group home called.
746
00:32:54,806 --> 00:32:57,517
They found security footage
of him tossing her room.
747
00:32:57,517 --> 00:32:59,311
-Which is why she ran away.
-[Athena] Yeah,
748
00:32:59,311 --> 00:33:02,230
he was gonna take Abigail home
whether she liked it or not.
749
00:33:02,230 --> 00:33:03,565
Poor girl.
750
00:33:03,565 --> 00:33:06,359
She managed to hide out
at the hotel for a bit.
751
00:33:06,359 --> 00:33:08,945
But when she heard
that he was harassing you,
752
00:33:08,945 --> 00:33:12,240
she gave him her location
so he'd stop.
753
00:33:12,240 --> 00:33:15,660
So, she sacrificed herself
to protect me.
754
00:33:15,660 --> 00:33:18,246
Just like you protected her.
755
00:33:18,246 --> 00:33:22,083
She's lucky that you can't mind
your own damn business.
756
00:33:22,083 --> 00:33:23,335
-[chuckles]
-[elevator bell dings]
757
00:33:26,838 --> 00:33:28,715
Eddie.
758
00:33:28,715 --> 00:33:31,510
Buck. How'd you know I was here?
759
00:33:31,510 --> 00:33:34,012
Uh, Athena told Harry,
Harry told me.
760
00:33:34,012 --> 00:33:35,388
-Hi, Athena.
-Yeah.
761
00:33:35,388 --> 00:33:36,181
Let me see.
762
00:33:38,892 --> 00:33:42,604
Oof. Yeah, that's gonna be
a shiner, but...
763
00:33:42,604 --> 00:33:44,314
Mm. Yeah.
764
00:33:44,314 --> 00:33:46,358
...we can sell that as sexy.
765
00:33:47,859 --> 00:33:49,444
Good evening,
ladies and gentlemen...
766
00:33:49,444 --> 00:33:50,862
-[dance music playing]
-...and welcome
767
00:33:50,862 --> 00:33:54,824
to Sizzle 2026.
768
00:33:54,824 --> 00:33:57,244
[cheering, applause]
769
00:33:57,244 --> 00:33:58,954
Here's your paddle.
770
00:33:58,954 --> 00:34:01,039
There's an open bar.
771
00:34:01,039 --> 00:34:03,166
Reserved seats,
Harry goes on in ten.
772
00:34:03,166 --> 00:34:04,918
[auctioneer]
...looking good.
Who's ready for an action?
773
00:34:04,918 --> 00:34:07,963
All right.
Well, without further ado,
774
00:34:07,963 --> 00:34:10,090
grab those paddles
and grab those seats,
775
00:34:10,090 --> 00:34:12,634
-because we're gonna bring out
some of our...
-Hi. [mouths]
776
00:34:12,634 --> 00:34:14,678
bachelors right now.
777
00:34:14,678 --> 00:34:16,888
Will you get off your phone?
The auction is about to start.
778
00:34:16,888 --> 00:34:18,889
-That's why I'm texting.
-What do you mean?
779
00:34:18,889 --> 00:34:22,060
Sending some kind of bomb threat
so the auction gets canceled?
780
00:34:22,060 --> 00:34:23,353
You think that'd work?
781
00:34:23,353 --> 00:34:25,688
[auctioneer]
$1,200. Do I have $1,600?
782
00:34:25,688 --> 00:34:28,733
$1,600.
783
00:34:28,733 --> 00:34:30,277
$1,800.
784
00:34:30,277 --> 00:34:32,112
$2,000.
785
00:34:32,112 --> 00:34:35,072
$2,000 going once, going twice.
786
00:34:35,072 --> 00:34:38,702
Sold for $2,000.
Thank you, ma'am.
787
00:34:38,702 --> 00:34:41,121
This next bachelor
788
00:34:41,121 --> 00:34:43,290
is having a year of firsts.
789
00:34:43,290 --> 00:34:45,917
-First year on the job...
-Mom, Mom, it's Harry.
-Oh.
790
00:34:45,917 --> 00:34:48,295
Ladies and gentlemen,
please welcome
791
00:34:48,295 --> 00:34:51,672
probationary firefighter
Harry Grant.
792
00:34:51,672 --> 00:34:53,882
-[cheering, applause]
-Yeah! Harry!
793
00:34:53,882 --> 00:34:56,261
All right, now,
let's keep that love going
794
00:34:56,261 --> 00:34:59,180
by starting off at $300.
795
00:34:59,180 --> 00:35:03,602
I got $300 right here...
Oh, $400 right over here.
796
00:35:03,602 --> 00:35:06,563
-All right, who's got $500?
-Ma'am, put it down.
797
00:35:06,563 --> 00:35:08,440
-Uh, Mom, it's for charity.
-Yeah,
798
00:35:08,440 --> 00:35:10,317
I'm trying to have some,
but she's old enough
799
00:35:10,317 --> 00:35:11,526
to be his grandmother.
800
00:35:11,526 --> 00:35:13,945
Who's got $600?
801
00:35:13,945 --> 00:35:16,072
Come on, ladies. Who wouldn't
want to share a meal
802
00:35:16,072 --> 00:35:17,699
with this charming young man?
803
00:35:17,699 --> 00:35:19,492
$1,000!
804
00:35:19,492 --> 00:35:20,702
[auctioneer]
$1,000.
805
00:35:20,702 --> 00:35:22,203
Mom, what are you doing?
806
00:35:22,203 --> 00:35:23,330
All right,
do I have any more bids?
807
00:35:23,330 --> 00:35:25,582
-Mom. Mom.
-$1,000 going once...
808
00:35:25,582 --> 00:35:27,208
Sold for $1,000.
809
00:35:27,208 --> 00:35:28,168
[applause]
810
00:35:33,548 --> 00:35:35,675
-Be right back.
-[auctioneer] No need to worry
811
00:35:35,675 --> 00:35:37,844
about that racing
heartbeat, ladies.
812
00:35:37,844 --> 00:35:40,680
-This guy is a medic.
-[cheering, applause]
813
00:35:40,680 --> 00:35:42,807
That's right.
814
00:35:42,807 --> 00:35:45,685
Take a stroll and we'll start
the bidding at $300.
815
00:35:45,685 --> 00:35:47,687
Who's got $300?
816
00:35:47,687 --> 00:35:49,606
$300, I got $300 over here.
817
00:35:49,606 --> 00:35:51,232
$400, I got $400.
818
00:35:51,232 --> 00:35:52,108
[speaking inaudibly]
819
00:35:54,778 --> 00:35:56,029
This is new. Okay.
820
00:35:56,029 --> 00:35:58,239
We have a mystery phone bidder.
821
00:35:58,239 --> 00:35:59,616
All right!
822
00:35:59,616 --> 00:36:02,077
We've got $500
from the phone bidder.
823
00:36:02,077 --> 00:36:04,162
-Do I have six? $600-- $800.
-Let's go, Diaz!
824
00:36:04,162 --> 00:36:06,331
Do I have eight-- $800. $900?
825
00:36:06,331 --> 00:36:09,084
-[speaks inaudibly]
-$900--
$1,000 from our mystery bidder.
826
00:36:09,084 --> 00:36:11,211
$1,600-- $1,600, I got $1,600.
827
00:36:11,211 --> 00:36:13,088
-[speaks inaudibly]
-Okay.
828
00:36:13,088 --> 00:36:18,468
Our mystery bidder's bid $2,500.
829
00:36:18,468 --> 00:36:20,595
Who else is gonna bid
higher than that?
830
00:36:20,595 --> 00:36:23,306
$2,500, going once,
831
00:36:23,306 --> 00:36:24,683
going twice.
832
00:36:24,683 --> 00:36:26,601
Sold,
833
00:36:26,601 --> 00:36:29,813
to our mystery bidder. Ooh.
834
00:36:31,564 --> 00:36:33,650
You know, there's a time
where I would've been up there.
835
00:36:33,650 --> 00:36:35,110
I was in the LAFD calendar.
836
00:36:35,110 --> 00:36:36,945
Mr. April 2018.
837
00:36:36,945 --> 00:36:39,072
We have a few boxes of those
still in our attic,
838
00:36:39,072 --> 00:36:40,699
if anyone's interested.
839
00:36:41,908 --> 00:36:43,743
Who were you on the phone with?
840
00:36:43,743 --> 00:36:45,620
I-I was bidding on Eddie.
841
00:36:48,039 --> 00:36:49,833
Wait, you were the mystery
woman on the phone?
842
00:36:49,833 --> 00:36:51,835
-What the hell?
-[auctioneer] Please welcome
843
00:36:51,835 --> 00:36:55,338
Ravi Panikkar.
844
00:36:55,338 --> 00:36:57,090
All right.
845
00:36:57,090 --> 00:36:59,050
I'll Venmo you $2,500.
846
00:36:59,050 --> 00:37:00,844
Uh, plus, my fee.
847
00:37:00,844 --> 00:37:02,804
You bought yourself at auction?
848
00:37:02,804 --> 00:37:03,930
Worth every penny.
849
00:37:03,930 --> 00:37:05,724
[laughs]
850
00:37:05,724 --> 00:37:06,808
[auctioneer]
A lover
851
00:37:06,808 --> 00:37:08,768
of the finer things.
852
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
A man of discerning taste
853
00:37:10,603 --> 00:37:12,939
who will elevate
your dating life
854
00:37:12,939 --> 00:37:15,734
for a mere bid of...
855
00:37:15,734 --> 00:37:17,277
-Oh! Ravioli! Yeah!
-...$300.
856
00:37:17,277 --> 00:37:19,904
[auctioneer]
Who's gonna bid $300?
857
00:37:19,904 --> 00:37:23,366
Who's got a bid
on Ravi for $300?
858
00:37:26,119 --> 00:37:28,329
$300.
859
00:37:28,329 --> 00:37:30,623
-$300 right here.
-[cheering, applause]
860
00:37:30,623 --> 00:37:32,292
-$300. $400?
-Just to get the ball rolling.
861
00:37:32,292 --> 00:37:34,586
$400 in the back.
Do I have $500?
862
00:37:34,586 --> 00:37:37,213
All right, $500.
863
00:37:37,213 --> 00:37:39,215
-Going once--
-$700.
864
00:37:39,215 --> 00:37:40,592
$700.
865
00:37:40,592 --> 00:37:42,010
I think that ball's rolling.
866
00:37:42,010 --> 00:37:44,846
How about $800?
Let's jump to $200 increments.
867
00:37:44,846 --> 00:37:46,723
I've got $800. Come on, folks.
868
00:37:46,723 --> 00:37:48,266
$1,000.
869
00:37:48,266 --> 00:37:50,143
Who's got $1,200?
$1,200 right here.
870
00:37:50,143 --> 00:37:53,438
Who's got 14? $1,400.
871
00:37:53,438 --> 00:37:55,482
All right, who's got $1,600?
872
00:37:56,524 --> 00:37:58,902
$1,600,
873
00:37:58,902 --> 00:38:01,821
going once, going twice.
874
00:38:01,821 --> 00:38:04,407
Sold for $1,600
875
00:38:04,407 --> 00:38:05,450
to the woman in red.
876
00:38:05,450 --> 00:38:06,868
Thank you very much.
877
00:38:10,538 --> 00:38:13,416
Okay, folks, it's time.
878
00:38:13,416 --> 00:38:14,542
# #
879
00:38:14,542 --> 00:38:16,252
All right, folks,
880
00:38:16,252 --> 00:38:18,755
how many bucks
is one Buck worth?
881
00:38:18,755 --> 00:38:20,882
-Yeah!
-He has a multimedia
presentation?
882
00:38:20,882 --> 00:38:23,301
Nobody told me we could have
a multimedia presentation.
883
00:38:23,301 --> 00:38:26,846
-[shushes]
-Put your hands together
for Evan "Buck" Buckley.
884
00:38:26,846 --> 00:38:28,640
-[cheering, applause]
-Yeah!
885
00:38:28,640 --> 00:38:29,933
[Chimney]
Come on, Buck!
886
00:38:29,933 --> 00:38:31,851
Yeah!
887
00:38:38,817 --> 00:38:40,568
-[cheering, applause]
-Yes! Come on.
888
00:38:40,568 --> 00:38:42,195
Come on!
889
00:38:42,195 --> 00:38:44,489
Get this thing out of here.
890
00:38:46,157 --> 00:38:48,326
Oh, is he gonna do a Buckflip?
891
00:38:48,326 --> 00:38:49,410
At least we're in a room
full of medics.
892
00:38:51,037 --> 00:38:53,248
["Porcelain" by Moby playing]
893
00:38:53,248 --> 00:38:54,999
[auctioneer]
Now, ladies and gentlemen,
Buck wanted me
894
00:38:54,999 --> 00:38:57,210
to let everyone know
895
00:38:57,210 --> 00:39:01,548
that he has changed
his wild ways, and he's ready
896
00:39:01,548 --> 00:39:03,883
to settle down
with that special someone.
897
00:39:03,883 --> 00:39:05,343
Could be you.
898
00:39:05,343 --> 00:39:08,304
Let's find out.
899
00:39:08,304 --> 00:39:10,807
That's right, folks.
He's learned to cook.
900
00:39:10,807 --> 00:39:14,435
He is an avid baker.
901
00:39:14,435 --> 00:39:16,104
But that's not all.
Most importantly,
902
00:39:16,104 --> 00:39:17,689
he's an uncle
903
00:39:17,689 --> 00:39:20,650
to his niece and nephew.
904
00:39:20,650 --> 00:39:23,111
-[crowd oohing]
-Shameless.
905
00:39:23,111 --> 00:39:25,029
-# #
-[auctioneer] Now,
906
00:39:25,029 --> 00:39:26,906
do I have any bidders?
907
00:39:26,906 --> 00:39:28,867
[cheering, applause]
908
00:39:28,867 --> 00:39:30,743
I thought
that might be the case.
909
00:39:30,743 --> 00:39:32,245
-So here's
what we're gonna do...
-Well played.
910
00:39:32,245 --> 00:39:33,454
# In my dreams... #
911
00:39:33,454 --> 00:39:35,248
[Hen]
My mother used to say,
912
00:39:35,248 --> 00:39:38,668
no one river
is the same river twice.
913
00:39:38,668 --> 00:39:41,254
That's true for people, too.
914
00:39:41,254 --> 00:39:43,506
Like it or not, we change.
915
00:39:43,506 --> 00:39:45,592
-[Rosen] You two
get looked at yet?
-No.
916
00:39:45,592 --> 00:39:46,718
But I'm okay.
917
00:39:46,718 --> 00:39:49,095
How about you, Wilson?
You okay?
918
00:39:52,724 --> 00:39:54,225
I'm good.
919
00:39:54,225 --> 00:39:56,394
The people we used to be?
920
00:39:56,394 --> 00:39:59,772
They're gone.
Somewhere downstream.
921
00:40:00,899 --> 00:40:03,568
We change in ways
we never saw coming.
922
00:40:03,568 --> 00:40:06,362
I have $7,500
923
00:40:06,362 --> 00:40:08,156
from the woman in gold
right here.
924
00:40:08,156 --> 00:40:09,282
-Come on!
-Can we do it, folks?
925
00:40:09,282 --> 00:40:10,825
Can we break the record
926
00:40:10,825 --> 00:40:14,454
of $8,001?
927
00:40:14,454 --> 00:40:17,498
-Come on, come on.
-[Mabel] $8,002...
928
00:40:17,498 --> 00:40:18,917
Yes!
929
00:40:20,543 --> 00:40:24,839
...if you'll take
five individual checks.
930
00:40:24,839 --> 00:40:26,716
Of course we'll take
five individual checks.
931
00:40:26,716 --> 00:40:28,509
[cheering, applause]
932
00:40:28,509 --> 00:40:30,720
Bingo, bitch.
933
00:40:30,720 --> 00:40:32,847
[Hen]
Passing friendships
934
00:40:32,847 --> 00:40:35,308
stop to catch our gaze
and suddenly,
935
00:40:35,308 --> 00:40:37,560
-who knew?
-[speaking inaudibly]
936
00:40:37,560 --> 00:40:39,979
[Hen]
Children, once so small,
937
00:40:39,979 --> 00:40:42,065
become adults too large.
938
00:40:42,065 --> 00:40:44,484
And parents, once giants,
939
00:40:44,484 --> 00:40:46,736
see us eye to eye.
940
00:40:46,736 --> 00:40:48,696
-# #
-$8,002 going once,
941
00:40:48,696 --> 00:40:50,698
going twice...
942
00:40:50,698 --> 00:40:53,785
Sold for $8,002.
943
00:40:53,785 --> 00:40:55,870
A new record.
944
00:40:55,870 --> 00:40:57,580
[Hen]
We're made wiser by age
945
00:40:57,580 --> 00:41:00,500
and younger by the company
of youth...
946
00:41:00,500 --> 00:41:04,837
Okay, so, it's knit, knit,
purl, purl.
947
00:41:04,837 --> 00:41:07,548
-Right.
-Isn't he a natural?
-Aww, come on.
948
00:41:07,548 --> 00:41:10,802
[Hen]
And even if we want to stay put,
949
00:41:10,802 --> 00:41:13,680
that river keeps us moving,
to new challenges,
950
00:41:13,680 --> 00:41:18,184
new adventures,
new versions of us.
951
00:41:18,184 --> 00:41:19,936
Well, we all pulled out
of a hat.
952
00:41:20,895 --> 00:41:22,105
Gas money...
953
00:41:23,523 --> 00:41:24,899
...road snacks
954
00:41:24,899 --> 00:41:27,360
and an old-fashioned map
955
00:41:27,360 --> 00:41:29,654
with a red line
from here to Maine.
956
00:41:29,654 --> 00:41:31,406
Thank you, Eddie.
957
00:41:32,699 --> 00:41:35,535
# Ngoba sizwa ngabo #
958
00:41:35,535 --> 00:41:38,162
# #
959
00:41:38,162 --> 00:41:41,165
# Le, le... #
960
00:41:43,126 --> 00:41:45,420
If you get tired, pull over.
Don't be a hero.
961
00:41:46,671 --> 00:41:47,964
That's your job.
962
00:41:47,964 --> 00:41:49,757
[car door closes]
963
00:41:49,757 --> 00:41:51,759
[engine starts]
964
00:41:51,759 --> 00:41:53,261
[Hen]
Who we are today
965
00:41:53,261 --> 00:41:55,805
isn't who we were yesterday.
966
00:41:55,805 --> 00:41:58,224
Or who we have to be tomorrow.
967
00:41:58,224 --> 00:42:01,894
And so, I choose to learn,
968
00:42:01,894 --> 00:42:06,024
to grow, to stay strong
969
00:42:06,024 --> 00:42:07,734
and push through.
970
00:42:09,027 --> 00:42:14,490
To love and dream
and hope and live,
971
00:42:14,490 --> 00:42:17,368
so that, every day,
I get to meet...
972
00:42:17,368 --> 00:42:19,162
# #
973
00:42:19,162 --> 00:42:21,622
...the best version of me yet.
974
00:42:21,622 --> 00:42:23,750
[indistinct radio chatter]
66693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.