Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:10,028
Thanks again for the ride.
2
00:00:10,052 --> 00:00:11,196
I know it's a pain in the butt
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,947
driving out to my side
of town in rush hour.
4
00:00:12,971 --> 00:00:14,908
It's no problem, probie.
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,243
But I've almost got enough
saved up for a new car.
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,412
So, you won't have to do it much longer.
7
00:00:19,436 --> 00:00:21,623
I like the company.
8
00:00:21,647 --> 00:00:23,398
You're too sweet.
9
00:00:28,779 --> 00:00:31,174
You're going in already?
We're 20 minutes early.
10
00:00:31,198 --> 00:00:32,718
Thought we'd go get a jump on the day.
11
00:00:33,450 --> 00:00:35,911
Yeah. Or we could get a
jump on something else.
12
00:00:41,375 --> 00:00:45,087
Tay... what if somebody
sees... nobody's here yet.
13
00:00:49,675 --> 00:00:50,944
Hi.
14
00:00:50,968 --> 00:00:52,820
Hey, cap. How you doing?
15
00:00:52,844 --> 00:00:54,012
My office.
16
00:00:56,848 --> 00:00:59,059
Somebody saw.
17
00:01:04,063 --> 00:01:07,484
So, when were you
planning on telling me?
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,129
You mean about the kissing?
19
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Yeah, about the kissing.
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,052
Just how serious is this?
21
00:01:16,076 --> 00:01:19,013
We're still trying to
figure out what "this" is.
22
00:01:19,037 --> 00:01:21,540
But you are a... a something?
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,043
It's trending that way.
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,254
I'd like it to be.
25
00:01:29,715 --> 00:01:32,026
Look, I know this isn't what
you're gonna wanna hear, but...
26
00:01:32,050 --> 00:01:33,552
but you want us to break things off.
27
00:01:34,511 --> 00:01:35,512
No.
28
00:01:38,098 --> 00:01:39,891
I think you guys would be great together.
29
00:01:40,726 --> 00:01:42,036
For real?
30
00:01:42,060 --> 00:01:43,478
You're like a daughter to me.
31
00:01:44,896 --> 00:01:47,125
But, if you two wanna give this a shot,
32
00:01:47,149 --> 00:01:48,918
there's gonna be a few ground rules.
33
00:01:48,942 --> 00:01:50,753
Before this goes any
further, you're gonna report it
34
00:01:50,777 --> 00:01:52,297
to the department.
35
00:01:52,321 --> 00:01:54,299
There's gonna be no
funny business in the house
36
00:01:54,323 --> 00:01:55,824
or in the parking lot.
37
00:01:58,910 --> 00:02:00,513
- We promise.
- We promise.
38
00:02:00,537 --> 00:02:02,956
And if anybody thinks about
breaking my daughter's heart...
39
00:02:04,041 --> 00:02:05,208
Or my son's...
40
00:02:07,252 --> 00:02:08,604
You're gonna have to answer to me.
41
00:02:08,628 --> 00:02:09,920
Yes, sir.
42
00:02:11,590 --> 00:02:13,216
Sure thing, cap.
43
00:02:13,800 --> 00:02:14,926
Now get outta here.
44
00:02:18,764 --> 00:02:20,182
Okay.
45
00:02:28,106 --> 00:02:30,376
Securecar, give me the car's location.
46
00:02:30,400 --> 00:02:32,170
The emergency location is approximately
47
00:02:32,194 --> 00:02:35,214
36 degrees north and 87 degrees west.
48
00:02:35,238 --> 00:02:38,301
113, please respond to
an mva on mccrory Lane
49
00:02:38,325 --> 00:02:40,386
somewhere west of Charlotte pike.
50
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
Copy you. 113 en route.
51
00:02:44,581 --> 00:02:47,435
Securecar, activate the
vehicle's console intercom system.
52
00:02:47,459 --> 00:02:48,770
Intercom active.
53
00:02:48,794 --> 00:02:51,147
Hello? Can anyone hear me?
54
00:02:51,171 --> 00:02:53,608
Hello? Yeah. Yeah. Who's that?
55
00:02:53,632 --> 00:02:56,194
This is cammie Raleigh
with Nashville 9-1-1.
56
00:02:56,218 --> 00:02:58,029
How... how did, how did you call me?
57
00:02:58,053 --> 00:02:59,572
My phone was destroyed in the crash.
58
00:02:59,596 --> 00:03:01,449
Your car service contacted me.
59
00:03:01,473 --> 00:03:03,159
I'm speaking to you through their app.
60
00:03:03,183 --> 00:03:05,244
God, I totally forgot
we had that. Thank god.
61
00:03:05,268 --> 00:03:08,039
Are you near mccrory and Charlotte?
62
00:03:08,063 --> 00:03:11,167
Yes, I-I-I had a blowout,
and I, I lost control.
63
00:03:11,191 --> 00:03:12,418
We spun off the road.
64
00:03:12,442 --> 00:03:14,504
Now my, my leg's stuck under the wheel.
65
00:03:14,528 --> 00:03:16,839
Daddy, are we gonna be okay?
66
00:03:16,863 --> 00:03:18,343
Sir, who else is in the car with you?
67
00:03:19,825 --> 00:03:22,011
It's my daughter, marigold, she's seven.
68
00:03:22,035 --> 00:03:23,704
- Are either of you hurt?
- No.
69
00:03:24,621 --> 00:03:25,932
Not yet.
70
00:03:25,956 --> 00:03:27,040
What do you mean not yet?
71
00:03:37,509 --> 00:03:39,320
113 on scene. What can you tell me?
72
00:03:39,344 --> 00:03:41,906
Driver's name is David
stone. I've got him on the line.
73
00:03:41,930 --> 00:03:43,950
He says he had a blowout
and went off the road.
74
00:03:43,974 --> 00:03:45,434
Look for tire marks or debris!
75
00:03:46,143 --> 00:03:47,495
Any injuries?
76
00:03:47,519 --> 00:03:49,038
He says they're both okay
77
00:03:49,062 --> 00:03:50,248
but the car's teetering on a hillside
78
00:03:50,272 --> 00:03:52,041
and his leg is trapped under a wheel.
79
00:03:52,065 --> 00:03:54,669
His seven-year-old daughter
is in the back in a booster seat.
80
00:03:54,693 --> 00:03:56,153
I got shredded tire over here!
81
00:03:57,279 --> 00:04:00,282
Alright, fan out! It's gotta
be somewhere nearby.
82
00:04:00,949 --> 00:04:02,468
Cammie, you still have
the driver on the phone?
83
00:04:02,492 --> 00:04:04,095
Ask him if he can honk his horn.
84
00:04:04,119 --> 00:04:05,555
Okay, they're close,
85
00:04:05,579 --> 00:04:07,515
but I need you to honk your
horn so they can find you.
86
00:04:07,539 --> 00:04:09,767
We're here! We're here!
87
00:04:09,791 --> 00:04:12,353
Daddy!
88
00:04:12,377 --> 00:04:13,753
That's it!
89
00:04:19,341 --> 00:04:21,136
Cammie, tell him we
see him and not to move.
90
00:04:22,387 --> 00:04:24,574
That thing's hanging
by twigs and spiderwebs.
91
00:04:24,598 --> 00:04:25,908
Dad, how you wanna play it?
92
00:04:25,932 --> 00:04:27,493
Alright, you two are
gonna be in harnesses.
93
00:04:27,517 --> 00:04:29,287
You're gonna grab the girl,
you're gonna grab the driver.
94
00:04:29,311 --> 00:04:30,955
Rox, blue, I want you on belay.
95
00:04:30,979 --> 00:04:32,147
- On it, cap.
- Let's hustle.
96
00:04:32,898 --> 00:04:33,958
You're all set.
97
00:04:33,982 --> 00:04:35,710
Alright, they're headed down.
98
00:04:35,734 --> 00:04:37,211
Let's do it.
99
00:04:37,235 --> 00:04:39,088
Alright, Taylor, let's get that girl out first
100
00:04:39,112 --> 00:04:40,113
in case it goes.
101
00:04:41,156 --> 00:04:42,824
Alright, very careful.
102
00:04:46,787 --> 00:04:48,747
Okay. There you go.
103
00:04:50,832 --> 00:04:52,918
You can lower me.
104
00:04:54,920 --> 00:04:56,671
Alright, easy, guys. Easy.
105
00:05:02,219 --> 00:05:03,220
Mr. Stone.
106
00:05:04,596 --> 00:05:07,617
Hey. I'm Ryan. This is Taylor.
107
00:05:07,641 --> 00:05:09,076
We're gonna get you out
108
00:05:09,100 --> 00:05:11,100
but first you gotta roll
these windows down, okay?
109
00:05:13,313 --> 00:05:14,313
There you go.
110
00:05:16,149 --> 00:05:18,235
Hi, sweetie. You must be marigold.
111
00:05:19,194 --> 00:05:20,630
- Hi.
- Hi.
112
00:05:20,654 --> 00:05:22,256
We're gonna get you
outta here. Don't you worry.
113
00:05:22,280 --> 00:05:24,759
Can you do me a huge favor?
114
00:05:24,783 --> 00:05:27,094
Unbuckle your seat
belt and slide towards me
115
00:05:27,118 --> 00:05:28,638
so I can get this safety strap on you?
116
00:05:30,038 --> 00:05:31,557
I can't.
117
00:05:31,581 --> 00:05:32,581
Your dad's getting one.
118
00:05:32,874 --> 00:05:34,268
Listen to them, Goldie.
119
00:05:34,292 --> 00:05:37,355
But if I move... I could fall.
120
00:05:37,379 --> 00:05:39,273
You have to go.
121
00:05:39,297 --> 00:05:40,423
Listen to me.
122
00:05:41,049 --> 00:05:44,111
I'm not gonna let you fall, okay?
123
00:05:44,135 --> 00:05:45,935
I just need you to
unbuckle your seat belt...
124
00:05:48,598 --> 00:05:50,451
- tay? We gotta go.
- Yeah.
125
00:05:50,475 --> 00:05:51,643
My god.
126
00:05:54,229 --> 00:05:56,982
Hey, do you like toy story?
127
00:05:57,983 --> 00:05:59,109
- Yes.
- Me too.
128
00:05:59,818 --> 00:06:01,111
Who's your favorite character?
129
00:06:02,320 --> 00:06:03,631
Jessie.
130
00:06:03,655 --> 00:06:04,823
My girl!
131
00:06:05,657 --> 00:06:07,176
Put this around you and I'll get you out.
132
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
You know what I think
makes 'em all so brave?
133
00:06:10,036 --> 00:06:12,056
They know no matter what,
134
00:06:12,080 --> 00:06:13,880
they've always got
each other's backs, right?
135
00:06:14,332 --> 00:06:15,768
Yeah.
136
00:06:15,792 --> 00:06:17,127
So, here's what we're gonna do.
137
00:06:18,003 --> 00:06:21,649
You're gonna close your
eyes, unbuckle your seat belt
138
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
and follow the sound of my voice, okay?
139
00:06:25,510 --> 00:06:26,511
Please, Goldie.
140
00:06:28,263 --> 00:06:29,806
Alright, close your eyes. You got it.
141
00:07:08,887 --> 00:07:10,990
That's it.
142
00:07:11,014 --> 00:07:13,850
Nice and slow. Alright.
143
00:07:15,226 --> 00:07:17,228
Okay, reach out. You're
gonna give me a big hug.
144
00:07:18,313 --> 00:07:19,481
Alright, I gotcha.
145
00:07:20,732 --> 00:07:22,585
Alright. Got her!
146
00:07:22,609 --> 00:07:24,128
I'll be right behind you, Goldie.
147
00:07:24,152 --> 00:07:25,421
I love you so much.
148
00:07:25,445 --> 00:07:27,506
Tay's coming up with the girl.
149
00:07:27,530 --> 00:07:29,216
Alright, get her up. Get her up!
150
00:07:29,240 --> 00:07:30,718
We're gonna free his
legs from the wheel.
151
00:07:30,742 --> 00:07:32,202
There you go. Pull it up.
152
00:07:37,958 --> 00:07:39,584
Okay, cap, we're clear.
153
00:07:40,919 --> 00:07:42,772
Ry, you gotta go-go, buddy.
154
00:07:42,796 --> 00:07:44,774
I'm moving. You just
gotta give me a sec, alright?
155
00:07:44,798 --> 00:07:46,192
- You're gonna take this...
- Okay.
156
00:07:46,216 --> 00:07:47,735
You're gonna put it
157
00:07:47,759 --> 00:07:49,946
between the floorboard
and the steering wheel.
158
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
- Yes, sir.
- Alright?
159
00:07:51,554 --> 00:07:53,240
When you're ready, push this button.
160
00:07:53,264 --> 00:07:54,533
- Okay.
- It's gonna hammer it up.
161
00:07:54,557 --> 00:07:55,951
Alright.
162
00:07:55,975 --> 00:07:57,203
Get it down there.
163
00:07:57,227 --> 00:07:59,080
Good. Good, good, good, good, good.
164
00:07:59,104 --> 00:08:00,824
You're gonna feel a little bit of pressure.
165
00:08:02,691 --> 00:08:04,275
Alright. Go.
166
00:08:06,111 --> 00:08:08,613
Okay. Good, good,
good, good. Come on.
167
00:08:12,784 --> 00:08:14,303
It's going! Ry, it's going!
168
00:08:14,327 --> 00:08:16,496
Grab my shoulder! And let's go. Let's go!
169
00:08:25,755 --> 00:08:28,275
- You okay?
- Yeah.
170
00:08:28,299 --> 00:08:30,218
Thank god she can sing.
171
00:08:30,510 --> 00:08:32,095
Yes, she can.
172
00:08:32,511 --> 00:08:33,511
Yes, she can.
173
00:08:38,183 --> 00:08:40,328
- Not bad.
- No pressure, old man,
174
00:08:40,352 --> 00:08:41,632
but you need three bulls to win.
175
00:08:42,647 --> 00:08:44,291
Yeah, cap's got this.
176
00:08:44,315 --> 00:08:46,568
Thank you for the confidence, rox.
177
00:08:48,236 --> 00:08:49,236
Bang!
178
00:08:50,613 --> 00:08:53,342
- And that's two!
- You gotta be kidding me.
179
00:08:53,366 --> 00:08:55,201
- Still the king of...
- we did it!
180
00:08:56,995 --> 00:08:59,205
- We're hr official.
- Victory!
181
00:08:59,873 --> 00:09:01,183
- That's a win.
- What happened?
182
00:09:01,207 --> 00:09:02,601
We notified the union
183
00:09:02,625 --> 00:09:04,103
and the department that
we're seeing each other.
184
00:09:04,127 --> 00:09:05,312
And did everything go alright?
185
00:09:05,336 --> 00:09:07,064
Yeah, it was almost all positive.
186
00:09:07,088 --> 00:09:08,274
Almost?
187
00:09:08,298 --> 00:09:09,483
Well, because he's still a probie,
188
00:09:09,507 --> 00:09:10,693
there's a bit of a power imbalance.
189
00:09:10,717 --> 00:09:11,819
So they're gonna run it by the lawyers,
190
00:09:11,843 --> 00:09:13,029
but they don't see a problem.
191
00:09:13,053 --> 00:09:14,822
Either way, I'm glad
you did the right thing.
192
00:09:14,846 --> 00:09:16,365
- We are, too.
- No.
193
00:09:16,389 --> 00:09:17,992
No. Just no.
194
00:09:18,016 --> 00:09:18,910
What I say about funny business?
195
00:09:18,934 --> 00:09:20,161
Making it weird.
196
00:09:20,185 --> 00:09:21,787
Sorry. We're just excited.
197
00:09:21,811 --> 00:09:23,539
Alright, first and final warning.
198
00:09:23,563 --> 00:09:26,125
- Got it.
- That game, by the way, gets an asterisk.
199
00:09:26,149 --> 00:09:28,735
- You need to take the I.
- Excuse me? Hey, guys.
200
00:09:29,152 --> 00:09:31,029
I hope it's okay. I let myself in.
201
00:09:31,946 --> 00:09:35,384
Yeah. Hey, you're the
dad from the dangling car.
202
00:09:35,408 --> 00:09:36,719
Good to see you up and about.
203
00:09:36,743 --> 00:09:38,721
I-I wanted to thank you all
204
00:09:38,745 --> 00:09:39,930
for saving my daughter and me.
205
00:09:39,954 --> 00:09:41,154
We're just doing our job, sir.
206
00:09:41,915 --> 00:09:43,142
Taylor.
207
00:09:43,166 --> 00:09:44,606
Marigold wanted me to give you this.
208
00:09:47,378 --> 00:09:50,566
- That's amazing.
- That's really cute.
209
00:09:50,590 --> 00:09:52,151
Tell her I will treasure this forever.
210
00:09:52,175 --> 00:09:54,278
I will. But that is not the only thing
211
00:09:54,302 --> 00:09:55,345
I came to offer you today.
212
00:09:56,554 --> 00:09:57,806
I work for Victoria vamp.
213
00:09:58,306 --> 00:09:59,825
Victoria vamp.
214
00:09:59,849 --> 00:10:01,911
She's one of the biggest
writer-producers in town.
215
00:10:01,935 --> 00:10:03,579
Mama used to sing
with her back in the day.
216
00:10:03,603 --> 00:10:05,664
After you saved my daughter
with your incredible voice,
217
00:10:05,688 --> 00:10:06,957
I looked you up.
218
00:10:06,981 --> 00:10:09,418
I found your videos from open mics.
219
00:10:09,442 --> 00:10:13,297
I sent them to Victoria
and she wants to meet you
220
00:10:13,321 --> 00:10:15,716
for a secret new song she's working on.
221
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
- My god.
- You're gonna be famous.
222
00:10:19,035 --> 00:10:20,763
- There's only one condition.
- What?
223
00:10:20,787 --> 00:10:23,182
It has to be tomorrow at 3:35 sharp.
224
00:10:23,206 --> 00:10:25,768
3:35? Why so specific?
225
00:10:25,792 --> 00:10:27,728
You'll learn Victoria is
a very particular person.
226
00:10:27,752 --> 00:10:29,522
That's true.
227
00:10:29,546 --> 00:10:31,065
Mama told me once she
didn't let anyone in the studio
228
00:10:31,089 --> 00:10:32,316
that was wearing the color orange.
229
00:10:32,340 --> 00:10:36,112
You know, she's eccentric,
but she is a genius.
230
00:10:36,136 --> 00:10:37,804
And she wants to make you a star.
231
00:10:40,098 --> 00:10:41,951
I'm sorry.
232
00:10:41,975 --> 00:10:44,286
The only problem is I
have a shift tomorrow,
233
00:10:44,310 --> 00:10:45,913
and when I'm on duty, that comes first.
234
00:10:45,937 --> 00:10:47,522
Not tomorrow, it won't.
235
00:10:48,231 --> 00:10:50,584
- I'm giving you leave.
- Are you sure?
236
00:10:50,608 --> 00:10:52,586
It's your dream. Of course. Just
come back when you're done.
237
00:10:52,610 --> 00:10:55,673
My god. My god. My god, my god!
238
00:10:55,697 --> 00:10:57,091
Thank you, cap. You're the best!
239
00:10:57,115 --> 00:10:58,300
You're the best!
240
00:10:58,324 --> 00:10:59,885
I'll let Victoria know
you're confirmed then?
241
00:10:59,909 --> 00:11:01,387
Yes! Yes!
242
00:11:01,411 --> 00:11:03,746
I have one condition, too.
243
00:11:04,831 --> 00:11:06,225
I wanna bring my friend cammie.
244
00:11:06,249 --> 00:11:07,434
You got it.
245
00:11:07,458 --> 00:11:09,061
Okay. Okay.
246
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
Congrats.
247
00:11:16,634 --> 00:11:18,070
What's going on, sweetie?
248
00:11:18,094 --> 00:11:19,363
My stomach hurts so bad.
249
00:11:19,387 --> 00:11:20,906
I can barely move.
250
00:11:20,930 --> 00:11:22,575
Can you describe the pain for me?
251
00:11:22,599 --> 00:11:27,079
Stabbing and dragging.
252
00:11:27,103 --> 00:11:29,022
Is it more on one side or all over?
253
00:11:29,647 --> 00:11:32,084
Like, right below my...
254
00:11:32,108 --> 00:11:33,794
Okay, I'm gonna take care of you.
255
00:11:33,818 --> 00:11:35,546
- What's your name?
- Celeste.
256
00:11:35,570 --> 00:11:37,047
Hi, Celeste, I'm cammie.
257
00:11:37,071 --> 00:11:39,008
It looks like you're at 87 Fisher drive.
258
00:11:39,032 --> 00:11:40,384
- Is that correct?
- Yes.
259
00:11:40,408 --> 00:11:41,802
Okay, I'm sending help to you now.
260
00:11:41,826 --> 00:11:43,494
No. You can't send anyone.
261
00:11:45,580 --> 00:11:47,391
Why not?
262
00:11:47,415 --> 00:11:49,167
It's too embarrassing.
263
00:11:50,585 --> 00:11:52,503
What do you mean
it's too embarrassing?
264
00:11:54,380 --> 00:11:55,548
Because...
265
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
The reason it hurts is...
266
00:12:02,096 --> 00:12:03,890
because I put something up there.
267
00:12:04,891 --> 00:12:06,643
And now it's stuck.
268
00:12:09,479 --> 00:12:12,875
What did you put up there?
269
00:12:12,899 --> 00:12:14,460
I don't wanna say.
270
00:12:14,484 --> 00:12:16,754
Can you just tell me how
to get it out over the phone?
271
00:12:16,778 --> 00:12:19,506
Honey, if you're
experiencing pain that severe,
272
00:12:19,530 --> 00:12:20,883
you need treatment right away.
273
00:12:20,907 --> 00:12:23,761
It's too humiliating.
274
00:12:23,785 --> 00:12:25,119
Everyone's gonna laugh at me.
275
00:12:25,954 --> 00:12:28,057
Listen, I know some
wonderful paramedics.
276
00:12:28,081 --> 00:12:29,642
They're gonna take great care of you
277
00:12:29,666 --> 00:12:31,560
with no judgment, I promise.
278
00:12:31,584 --> 00:12:32,895
Okay.
279
00:12:32,919 --> 00:12:35,064
- The door's unlocked.
- Alright.
280
00:12:35,088 --> 00:12:36,756
Nashville fire department.
281
00:12:38,383 --> 00:12:40,134
Hey, you must be Celeste.
282
00:12:41,344 --> 00:12:42,947
I'm roxie, this is Taylor.
283
00:12:42,971 --> 00:12:44,531
We heard you're in quite a bit of pain.
284
00:12:45,807 --> 00:12:47,243
From a scale of one to ten?
285
00:12:47,267 --> 00:12:49,119
- Eleven.
- Okay.
286
00:12:49,143 --> 00:12:51,163
- Let's get her up on the bed.
- Okay.
287
00:12:51,187 --> 00:12:53,067
- We're gonna get you on the bed.
- Just sit up.
288
00:12:55,817 --> 00:12:56,985
Okay.
289
00:12:57,485 --> 00:12:58,845
Tay, let's get her on the lifepak.
290
00:13:01,864 --> 00:13:03,509
Let's pull your arm out, okay?
291
00:13:03,533 --> 00:13:05,010
I'm so humiliated.
292
00:13:05,034 --> 00:13:06,595
Honey, don't be.
293
00:13:06,619 --> 00:13:08,430
You know how many calls we
get where people have objects
294
00:13:08,454 --> 00:13:10,014
stuck where they're not supposed to be?
295
00:13:10,456 --> 00:13:12,059
- Really?
- Yeah.
296
00:13:12,083 --> 00:13:13,751
Alright, I'm gonna take a look, alright?
297
00:13:19,757 --> 00:13:23,136
Celeste, are these vines?
298
00:13:25,847 --> 00:13:27,181
Maybe.
299
00:13:27,890 --> 00:13:29,475
Okay, what did you put up there?
300
00:13:31,352 --> 00:13:32,520
A potato.
301
00:13:33,229 --> 00:13:35,749
I saw on my feed that it's a
natural form of birth control.
302
00:13:35,773 --> 00:13:37,084
Okay, when did you put it up there?
303
00:13:37,108 --> 00:13:39,986
I don't know. Maybe a month ago.
304
00:13:42,321 --> 00:13:46,218
Alright, heart rate's
115. BP is 135 over 79.
305
00:13:46,242 --> 00:13:48,053
We need to get you to
the hospital for removal.
306
00:13:48,077 --> 00:13:50,472
No! No hospitals! I
can't go to the hospital.
307
00:13:50,496 --> 00:13:52,224
Honey, the pain you're
feeling could be adhesion.
308
00:13:52,248 --> 00:13:54,709
It's when a foreign object
attaches to soft tissue.
309
00:13:55,543 --> 00:13:58,814
It could cause a bleed. It could kill you.
310
00:13:58,838 --> 00:14:01,442
Not as fast as my
parents will if they find out.
311
00:14:01,466 --> 00:14:03,819
- God!
- Okay, how old are you?
312
00:14:03,843 --> 00:14:05,404
Why?
313
00:14:05,428 --> 00:14:07,156
Because if you're under 18,
314
00:14:07,180 --> 00:14:08,741
I need permission from your parents.
315
00:14:08,765 --> 00:14:12,060
God! Please, just get it out.
316
00:14:14,395 --> 00:14:16,315
BP is off the charts, doc.
What do you wanna do?
317
00:14:18,816 --> 00:14:20,878
Okay, let me take another look.
318
00:14:20,902 --> 00:14:24,006
It hurts so bad.
319
00:14:24,030 --> 00:14:25,215
Yeah, it's pretty swollen.
320
00:14:25,239 --> 00:14:27,617
Good news is the adhesion isn't bad.
321
00:14:28,242 --> 00:14:30,953
Please, just take it out. I'm begging you.
322
00:14:32,413 --> 00:14:34,207
Please.
323
00:14:38,878 --> 00:14:40,254
Alright, let's do it.
324
00:14:46,844 --> 00:14:48,324
It's gonna be a little uncomfortable.
325
00:14:50,515 --> 00:14:51,641
Take a deep breath.
326
00:14:52,850 --> 00:14:54,936
Three, two...
327
00:14:55,645 --> 00:14:56,854
Breathe out.
328
00:15:00,024 --> 00:15:01,567
One.
329
00:15:03,027 --> 00:15:04,338
This is why we don't take medical advice
330
00:15:04,362 --> 00:15:05,362
from social media.
331
00:15:06,364 --> 00:15:08,074
- Thank you.
- Celeste?
332
00:15:09,534 --> 00:15:11,387
What is going on in here?
333
00:15:11,411 --> 00:15:14,014
Hi, ma'am, I'm roxie, this is Taylor.
334
00:15:14,038 --> 00:15:15,558
Your daughter had a medical emergency.
335
00:15:16,207 --> 00:15:18,376
What-what emergency?
336
00:15:20,294 --> 00:15:21,504
I-I got something stuck.
337
00:15:24,507 --> 00:15:25,507
Up there.
338
00:15:26,884 --> 00:15:28,136
I'm sorry, mom.
339
00:15:28,678 --> 00:15:29,988
What is wrong with you?
340
00:15:30,012 --> 00:15:31,615
What the hell were you thinking?
341
00:15:31,639 --> 00:15:33,992
There's no reason to
pile on the shame, okay?
342
00:15:34,016 --> 00:15:34,993
Kids make mistakes all the time.
343
00:15:35,017 --> 00:15:36,519
Don't tell me how to parent my child.
344
00:15:37,979 --> 00:15:39,272
- I'd like you to go.
- Okay.
345
00:15:40,064 --> 00:15:41,065
Alright.
346
00:15:41,816 --> 00:15:44,044
Just, ma'am, make sure
you take her to the hospital...
347
00:15:44,068 --> 00:15:46,487
I said get out of my house!
348
00:15:54,412 --> 00:15:55,931
Cammie.
349
00:15:55,955 --> 00:15:57,975
Thank you so much for being here.
350
00:15:57,999 --> 00:16:00,018
You have been a guide on this journey
351
00:16:00,042 --> 00:16:01,061
ever since my first open mic.
352
00:16:01,085 --> 00:16:03,147
I know talent when I see it.
353
00:16:03,171 --> 00:16:04,172
And so does Victoria.
354
00:16:05,423 --> 00:16:08,652
Listen, there's a few things
you should know about her.
355
00:16:08,676 --> 00:16:11,572
She can be volatile and blunt.
356
00:16:11,596 --> 00:16:15,117
And she says the word
"album" like "al-bam."
357
00:16:15,141 --> 00:16:17,411
So, whatever you do, don't laugh.
358
00:16:17,435 --> 00:16:18,829
- Are you messing with me?
- I'm not.
359
00:16:18,853 --> 00:16:19,997
How do you know all this stuff?
360
00:16:20,021 --> 00:16:21,189
Long story.
361
00:16:22,106 --> 00:16:24,710
Taylor! Victoria is ready for you.
362
00:16:24,734 --> 00:16:26,128
Hi, David.
363
00:16:26,152 --> 00:16:29,047
This is my friend, cammie.
364
00:16:29,071 --> 00:16:30,257
- Hi.
- Hi.
365
00:16:30,281 --> 00:16:31,866
Thank god. No one's wearing fuchsia.
366
00:16:32,325 --> 00:16:34,052
I, I thought she hated the color orange.
367
00:16:34,076 --> 00:16:35,703
Today, she also hates the color fuchsia.
368
00:16:38,581 --> 00:16:40,976
- She's right in here.
- Okay.
369
00:16:41,000 --> 00:16:42,335
- Good luck.
- Thank you.
370
00:16:53,512 --> 00:16:54,847
Hello?
371
00:16:56,641 --> 00:16:58,935
I love your song.
372
00:17:00,937 --> 00:17:04,232
I'm smitten. I'm inspired.
373
00:17:05,066 --> 00:17:06,526
I am...
374
00:17:08,694 --> 00:17:10,088
- Victoria.
- Hi.
375
00:17:10,112 --> 00:17:11,446
Taylor. Thompson.
376
00:17:12,823 --> 00:17:14,718
You look familiar. Who are you?
377
00:17:14,742 --> 00:17:17,012
- You're the lawyer, aren't you?
- No.
378
00:17:17,036 --> 00:17:18,555
Well, you better not be an agent
379
00:17:18,579 --> 00:17:20,933
because I don't like
sales energy in my office.
380
00:17:20,957 --> 00:17:22,516
This is my friend, cammie.
381
00:17:22,540 --> 00:17:25,836
I was your assistant
for two years in the '90s.
382
00:17:26,878 --> 00:17:32,444
Yes! My god! Callie. How are you?
383
00:17:32,468 --> 00:17:37,491
You were such a talented
producer, I remember that.
384
00:17:37,515 --> 00:17:38,951
Gosh! Who are you
working with these days?
385
00:17:38,975 --> 00:17:41,453
The city of Nashville. I switched careers.
386
00:17:41,477 --> 00:17:42,913
I'm a 9-1-1 operator now.
387
00:17:42,937 --> 00:17:44,915
Well, way to cut back on the stress.
388
00:17:44,939 --> 00:17:47,334
Lol. Right? Not!
389
00:17:47,358 --> 00:17:49,628
So, tay-tay. May I call you tay-tay?
390
00:17:49,652 --> 00:17:51,171
So, tay-tay, I brought you here
391
00:17:51,195 --> 00:17:53,698
because I think that you
have world-class potential.
392
00:17:54,532 --> 00:17:56,200
Thank you, Ms. Vamp.
393
00:17:56,742 --> 00:17:58,828
I'm interested in cutting
an al-bam with you.
394
00:18:01,330 --> 00:18:03,183
Yeah, I, I would love that.
395
00:18:03,207 --> 00:18:05,185
Yes, yes, soon. Down the road.
396
00:18:05,209 --> 00:18:06,937
But, today I wanna share something
397
00:18:06,961 --> 00:18:08,337
that's even more special.
398
00:18:08,796 --> 00:18:13,860
A song that I'm producing... And I wrote.
399
00:18:13,884 --> 00:18:17,179
And... I want you to be the voice of it.
400
00:18:18,222 --> 00:18:20,158
This is so exciting.
401
00:18:20,182 --> 00:18:21,660
Before I give it to you,
402
00:18:21,684 --> 00:18:23,328
I want you to promise me just one thing.
403
00:18:23,352 --> 00:18:24,621
Sure.
404
00:18:24,645 --> 00:18:26,873
You need to give me your word
405
00:18:26,897 --> 00:18:30,026
that you are going to love it.
406
00:18:30,443 --> 00:18:31,443
Before I read it?
407
00:18:33,154 --> 00:18:34,530
Yeah, sounds good.
408
00:18:39,201 --> 00:18:40,596
You want me to sing this?
409
00:18:40,620 --> 00:18:43,372
Absolutely. What do you think?
410
00:18:45,833 --> 00:18:46,833
I hate it.
411
00:18:47,960 --> 00:18:51,148
I mean, it's not that bad. It's... catchy.
412
00:18:51,172 --> 00:18:52,357
Hey, come on, let's hear it.
413
00:18:52,381 --> 00:18:53,799
Yeah.
414
00:19:11,317 --> 00:19:12,777
Whoo! Yeah.
415
00:19:15,738 --> 00:19:19,033
It's a jingle for a diet
drink aimed at teenagers.
416
00:19:19,492 --> 00:19:21,494
- Yeah.
- Let me see one of those.
417
00:19:22,703 --> 00:19:24,264
Well, it says on the can here,
418
00:19:24,288 --> 00:19:26,433
"not recommended for
those under 18," so...
419
00:19:26,457 --> 00:19:29,478
Yeah, but the jingle and
advertisement say otherwise.
420
00:19:29,502 --> 00:19:31,045
Listen to the names. I mean...
421
00:19:31,921 --> 00:19:34,048
Unicorn juice.
422
00:19:35,007 --> 00:19:36,485
Hoco cola.
423
00:19:36,509 --> 00:19:40,447
I mean, the advertising is
basically aimed at children.
424
00:19:40,471 --> 00:19:42,741
They already know that
they have body image issues.
425
00:19:42,765 --> 00:19:45,410
God knows what's in it. It's gross.
426
00:19:45,434 --> 00:19:47,120
Okay, so, don't do it then.
427
00:19:47,144 --> 00:19:49,122
- I don't have a choice.
- Why?
428
00:19:49,146 --> 00:19:50,999
I mean, if you hate it so much...
429
00:19:51,023 --> 00:19:53,502
Victoria vamp can
make or break a career.
430
00:19:53,526 --> 00:19:55,462
If I thumb my nose at
her, I could ruin my future.
431
00:19:55,486 --> 00:19:57,047
Why would this Victoria
woman even do this
432
00:19:57,071 --> 00:19:58,465
if she's such a big deal?
433
00:19:58,489 --> 00:19:59,966
Because she likes money
434
00:19:59,990 --> 00:20:02,034
even more than she likes grammys.
435
00:20:03,285 --> 00:20:08,016
- I get it, and I support you 100%.
- Thank you.
436
00:20:08,040 --> 00:20:09,685
And jingle or not, if you're singing it,
437
00:20:09,709 --> 00:20:10,852
I'm sure it'll be a hit.
438
00:20:10,876 --> 00:20:12,187
That's what I'm worried about.
439
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
Aw.
440
00:20:14,922 --> 00:20:16,358
Can we help you, ma'am?
441
00:20:16,382 --> 00:20:18,944
I'm Pamela merz, from
the city attorney's office.
442
00:20:18,968 --> 00:20:21,321
My god, is this the hr thing?
443
00:20:21,345 --> 00:20:23,615
I swear we only kissed
on company property once,
444
00:20:23,639 --> 00:20:24,699
maybe twice.
445
00:20:24,723 --> 00:20:26,726
No, it's not about that.
446
00:20:27,685 --> 00:20:29,538
I need to talk to roxanna alba.
447
00:20:29,562 --> 00:20:31,480
I'm roxie.
448
00:20:34,275 --> 00:20:36,035
Somebody wanna tell
me what's going on here?
449
00:20:36,277 --> 00:20:38,588
Your lead paramedic
is accused of performing
450
00:20:38,612 --> 00:20:41,758
a medical intervention on
a minor without permission.
451
00:20:41,782 --> 00:20:43,301
This is about the girl?
452
00:20:43,325 --> 00:20:44,493
Yes.
453
00:20:46,495 --> 00:20:47,764
Potato kid I told you about.
454
00:20:47,788 --> 00:20:49,891
Yeah, you told me she...
455
00:20:49,915 --> 00:20:52,310
Used a potato as a contraceptive.
456
00:20:52,334 --> 00:20:54,187
You didn't tell me there
wasn't an adult present.
457
00:20:54,211 --> 00:20:56,523
Well, there was right after the extraction.
458
00:20:56,547 --> 00:20:58,817
She was okay, so I didn't
even think about it again.
459
00:20:58,841 --> 00:21:01,041
Well, her parents are not
okay. They're suing the city.
460
00:21:01,969 --> 00:21:04,722
Their attorney filed for a
temporary restraining order.
461
00:21:05,806 --> 00:21:07,492
They're arguing that
you continuing to work
462
00:21:07,516 --> 00:21:09,536
could cause irreparable
harm to the public.
463
00:21:09,560 --> 00:21:11,288
Hold on. They want her suspended?
464
00:21:11,312 --> 00:21:14,082
There's gonna be a
hearing in the next 48 hours.
465
00:21:14,106 --> 00:21:15,500
I'm here to help evaluate
466
00:21:15,524 --> 00:21:17,085
whether or not we're
gonna stand behind you
467
00:21:17,109 --> 00:21:19,087
and mount a defense or settle the case.
468
00:21:19,111 --> 00:21:20,714
And throw her to the wolves.
469
00:21:20,738 --> 00:21:23,091
My job is to defend the city's interests.
470
00:21:23,115 --> 00:21:26,678
If it is determined that your
conduct was unbecoming,
471
00:21:26,702 --> 00:21:27,846
the city has the right to sue you
472
00:21:27,870 --> 00:21:29,264
to recoup any potential losses.
473
00:21:29,288 --> 00:21:30,915
The city could sue me?
474
00:21:31,832 --> 00:21:32,832
It's in your contract.
475
00:21:34,627 --> 00:21:36,354
Dr. Alba...
476
00:21:36,378 --> 00:21:38,589
Did you know Celeste was a
minor when you treated her?
477
00:21:39,215 --> 00:21:41,550
- Yes. I figured as much.
- Hold on.
478
00:21:42,718 --> 00:21:43,779
You "figured"?
479
00:21:43,803 --> 00:21:45,739
Well, I didn't check for her ID.
480
00:21:45,763 --> 00:21:47,991
Did you ask her age before
you initiated the treatment?
481
00:21:48,015 --> 00:21:49,159
Yes.
482
00:21:49,183 --> 00:21:50,494
And how did she respond?
483
00:21:50,518 --> 00:21:53,270
She couldn't. She was in too much pain.
484
00:21:54,021 --> 00:21:56,333
Her heart rate was
flying. Her BP shot up.
485
00:21:56,357 --> 00:21:57,584
She was in crisis.
486
00:21:57,608 --> 00:22:00,921
So you made a good-faith
attempt to find out,
487
00:22:00,945 --> 00:22:02,785
but the circumstances
forced you to intervene?
488
00:22:03,405 --> 00:22:04,966
Yeah, technically that's true.
489
00:22:04,990 --> 00:22:06,968
Okay, well, in life-or-death situations,
490
00:22:06,992 --> 00:22:10,430
a paramedic is obligated to act
regardless of parental consent.
491
00:22:10,454 --> 00:22:12,933
Yeah, well, the parents are
arguing that it was elective
492
00:22:12,957 --> 00:22:16,585
and not life-saving, so,
consent would be required.
493
00:22:18,379 --> 00:22:20,649
They've hired Wilson
& Travers as counsel.
494
00:22:20,673 --> 00:22:22,067
No one has successfully sued the city
495
00:22:22,091 --> 00:22:23,485
for more money in over ten years.
496
00:22:23,509 --> 00:22:24,778
How is that her problem?
497
00:22:24,802 --> 00:22:26,196
It's her problem because they'll look
498
00:22:26,220 --> 00:22:27,697
under every rock for every misstep,
499
00:22:27,721 --> 00:22:29,866
blunder, or scandal that
you've done on the job.
500
00:22:29,890 --> 00:22:31,284
Let 'em.
501
00:22:31,308 --> 00:22:33,161
'Cause this here's the
best damn paramedic
502
00:22:33,185 --> 00:22:34,185
I ever worked with.
503
00:22:35,437 --> 00:22:38,482
So, I'll ask you point-blank, Dr. Alba...
504
00:22:39,650 --> 00:22:42,778
Is there anything that you're
afraid might come to light?
505
00:22:46,198 --> 00:22:47,199
No, ma'am.
506
00:22:49,451 --> 00:22:50,971
Then I'll need you to come downtown
507
00:22:50,995 --> 00:22:53,038
to start preparing for
the hearing immediately.
508
00:22:53,789 --> 00:22:55,833
Because you're in
for the fight of your life.
509
00:23:05,885 --> 00:23:07,487
Chuck, what are these?
510
00:23:07,511 --> 00:23:09,391
We spent all morning
painting with bronze-gold.
511
00:23:09,930 --> 00:23:13,076
- So?
- These are bronze beige.
512
00:23:13,100 --> 00:23:14,620
I mean, the shades aren't gonna match.
513
00:23:14,977 --> 00:23:17,122
Don't worry, Pablo, ain't
nobody care about the shades.
514
00:23:17,146 --> 00:23:20,399
Okay, not to mention, these
are toxic and highly flammable.
515
00:23:20,941 --> 00:23:22,234
This is not how you make art.
516
00:23:24,111 --> 00:23:27,615
It's "pec nation," not the sistine chapel.
517
00:23:28,073 --> 00:23:32,596
You're here to paint by
numbers, not consult on the craft.
518
00:23:32,620 --> 00:23:33,805
And don't think I didn't see what you did
519
00:23:33,829 --> 00:23:35,932
on h-8 while I was gone.
520
00:23:35,956 --> 00:23:38,143
I did that on my lunch break. I
was gonna cover it up anyway.
521
00:23:38,167 --> 00:23:39,436
You damn right you are.
522
00:23:39,460 --> 00:23:40,586
Get it done.
523
00:23:41,086 --> 00:23:42,939
Okay. Shouldn't we
wait for the rain to stop?
524
00:23:42,963 --> 00:23:43,858
It's gonna leave streaks.
525
00:23:43,882 --> 00:23:45,233
I don't care.
526
00:23:45,257 --> 00:23:47,527
You got a lot of pecs
to fill in by sundown.
527
00:23:47,551 --> 00:23:49,011
Come on, man.
528
00:24:02,733 --> 00:24:05,110
These fumes.
529
00:24:08,155 --> 00:24:10,866
God.
530
00:24:14,703 --> 00:24:15,788
Sorry, birdie.
531
00:24:17,998 --> 00:24:19,601
What are you doing with your life, Pablo?
532
00:24:19,625 --> 00:24:21,001
You gotta get outta here.
533
00:24:33,263 --> 00:24:35,140
Gotta hustle, folks. Let's go, let's go!
534
00:24:38,394 --> 00:24:40,413
Pablo's still in there! I don't
know how this happened.
535
00:24:40,437 --> 00:24:41,831
I tried to get him, but it's too heavy.
536
00:24:41,855 --> 00:24:44,417
It's okay. Hey, boys,
start clearing this out.
537
00:24:44,441 --> 00:24:46,443
- Pablo's in there. Be careful.
- Help!
538
00:24:47,611 --> 00:24:49,965
Tay, with roxie out
prepping for her hearing,
539
00:24:49,989 --> 00:24:51,740
- you're my lead paramedic now.
- Yeah.
540
00:24:52,825 --> 00:24:54,302
Hey, hold tight, sir.
541
00:24:54,326 --> 00:24:56,012
- We're coming.
- Hurry!
542
00:24:56,036 --> 00:24:58,038
Hey, cap, check this out.
543
00:25:01,709 --> 00:25:04,437
Sir? Your wood's rotten.
544
00:25:04,461 --> 00:25:06,064
And you had him painting out in the rain.
545
00:25:06,088 --> 00:25:07,088
That's how this happened.
546
00:25:07,923 --> 00:25:08,924
Expect a call from osha.
547
00:25:11,301 --> 00:25:14,322
Hey, Pablo. I'm Taylor.
548
00:25:14,346 --> 00:25:15,865
We're here to help. How's your pain?
549
00:25:15,889 --> 00:25:16,992
Yeah, it's bad.
550
00:25:17,016 --> 00:25:18,475
- It's my leg.
- Okay.
551
00:25:23,063 --> 00:25:25,667
- Ry, let's work on a leg splint.
- On it.
552
00:25:25,691 --> 00:25:27,818
- Blue, can you start the lifepak for me?
- -Yep.
553
00:25:28,527 --> 00:25:30,380
Alright. We're gonna get you
some morphine for your pain.
554
00:25:30,404 --> 00:25:32,257
Can you move your other foot for me?
555
00:25:32,281 --> 00:25:33,675
That's good.
556
00:25:33,699 --> 00:25:34,843
Can you wiggle your fingers?
557
00:25:34,867 --> 00:25:36,636
Good.
558
00:25:36,660 --> 00:25:38,495
Thanks. That feels
so much better already.
559
00:25:39,705 --> 00:25:41,345
Feel better? I haven't done anything yet.
560
00:25:42,291 --> 00:25:44,936
You haven't? What...
Does your foot still hurt?
561
00:25:44,960 --> 00:25:46,760
- It's fine. You haven't done anything?
- No.
562
00:25:51,258 --> 00:25:53,260
- Pablo, can you feel this?
- No.
563
00:25:54,970 --> 00:25:56,805
- How about here?
- Nothing.
564
00:25:57,473 --> 00:25:59,325
- Here?
- Yeah. That one, yes.
565
00:25:59,349 --> 00:26:00,827
- Okay.
- Wh-what does that mean?
566
00:26:00,851 --> 00:26:02,291
It means we need to check your back.
567
00:26:02,936 --> 00:26:04,080
Ry. Blue.
568
00:26:04,104 --> 00:26:07,274
Let's get him on the
backboard with the head blocks.
569
00:26:11,487 --> 00:26:12,922
Backboard's in place.
570
00:26:12,946 --> 00:26:14,666
Alright, let's turn him on this side, okay?
571
00:26:16,325 --> 00:26:18,511
Gentle, gentle, gentle.
572
00:26:18,535 --> 00:26:21,121
Hey, Pablo, I need to cut
open your jacket, okay?
573
00:26:26,585 --> 00:26:30,690
Okay, we're gonna roll him
onto the board slowly, okay?
574
00:26:30,714 --> 00:26:32,692
Three, two, one.
575
00:26:32,716 --> 00:26:34,760
Okay.
576
00:26:35,761 --> 00:26:37,322
What? Am... am I paralyzed?
577
00:26:37,346 --> 00:26:39,532
Because you were able to
feel your foot a moment ago,
578
00:26:39,556 --> 00:26:42,116
I'm hoping that the numbness
is just some swelling of the spine.
579
00:26:42,643 --> 00:26:43,953
Let's get some cold fluids
580
00:26:43,977 --> 00:26:45,413
so we can help with the swelling.
581
00:26:45,437 --> 00:26:46,917
We're gonna get you outta here, okay?
582
00:26:48,982 --> 00:26:50,293
How's he doing?
583
00:26:50,317 --> 00:26:51,717
He's got vertebrae floating around.
584
00:26:52,569 --> 00:26:54,130
Okay, so we're not using the stairs.
585
00:26:54,154 --> 00:26:56,132
Absolutely not. Too
many sharp turns will sever
586
00:26:56,156 --> 00:26:58,551
the spinal cord completely,
but we need to move quickly.
587
00:26:58,575 --> 00:27:00,261
The swelling's moving up
his body and around his lungs
588
00:27:00,285 --> 00:27:01,888
and he won't be able to breathe.
589
00:27:01,912 --> 00:27:03,181
113, it's gonna be a high-angle rescue.
590
00:27:03,205 --> 00:27:04,933
Let's prep the ladder
and the Stokes basket.
591
00:27:04,957 --> 00:27:06,142
Copy that.
592
00:27:06,166 --> 00:27:07,835
Hey, you ready for this?
593
00:27:13,715 --> 00:27:16,115
Okay, let's try to pack it as
close to his neck as possible.
594
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
Sorry, Pablo, this is gonna be cold.
595
00:27:20,889 --> 00:27:22,158
I can't feel anything,
596
00:27:22,182 --> 00:27:23,785
and it's getting harder to breathe.
597
00:27:23,809 --> 00:27:26,009
Don't worry, we got you.
We're gonna get you down soon.
598
00:27:28,397 --> 00:27:30,037
- Alright, cap, we're ready.
- Copy that.
599
00:27:30,482 --> 00:27:32,460
Firefighter yu, be in position.
600
00:27:32,484 --> 00:27:33,962
- Here they come.
- We're in position.
601
00:27:33,986 --> 00:27:36,029
Alright, guys, on my call. Ready?
602
00:27:36,446 --> 00:27:39,157
Three, two, one, lift.
603
00:27:49,418 --> 00:27:51,837
There you go. Good job.
Just like that. You got it, tay.
604
00:27:54,590 --> 00:27:55,984
Keep it going. Keep it going.
605
00:27:56,008 --> 00:27:58,236
Just keep looking at me,
Pablo. Keep looking at me.
606
00:27:58,260 --> 00:27:59,654
This is what I get for being a sellout.
607
00:27:59,678 --> 00:28:02,615
This is not on you. It's on your boss.
608
00:28:02,639 --> 00:28:05,201
No, this is on me.
609
00:28:05,225 --> 00:28:08,788
I knew this job was
gross, but I did it anyway.
610
00:28:08,812 --> 00:28:10,480
All I ever wanted to do was make art.
611
00:28:11,940 --> 00:28:13,942
Now I may never get to again.
612
00:28:15,903 --> 00:28:17,070
Pablo?
613
00:28:17,696 --> 00:28:18,989
Hey, hey! Pablo!
614
00:28:20,324 --> 00:28:22,218
Cap, you're gonna need
to bring us down faster.
615
00:28:22,242 --> 00:28:23,845
- He stopped breathing.
- Okay, we gotta double-time.
616
00:28:23,869 --> 00:28:25,037
We gotta double-time!
617
00:28:27,039 --> 00:28:29,541
- Stick with me, Pablo.
- Be ready, yu.
618
00:28:30,417 --> 00:28:32,061
I'm gonna have to intubate
him as soon as we land.
619
00:28:32,085 --> 00:28:33,563
We gotta go!
620
00:28:33,587 --> 00:28:34,963
Alright, here she comes.
621
00:28:36,673 --> 00:28:37,673
There we go!
622
00:28:38,967 --> 00:28:40,510
Got it!
623
00:28:41,637 --> 00:28:42,721
Laryngoscope.
624
00:28:49,603 --> 00:28:50,872
He needs O2.
625
00:28:50,896 --> 00:28:52,457
I know.
626
00:28:52,481 --> 00:28:53,917
Taylor, what's wrong?
627
00:28:53,941 --> 00:28:55,859
I can't get it. It's too tight.
628
00:28:56,735 --> 00:28:59,279
Can't move his neck and I don't
wanna perforate the esophagus.
629
00:28:59,905 --> 00:29:01,674
God, I wish rox were here.
630
00:29:01,698 --> 00:29:03,116
You got this, tay.
631
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
You can do it.
632
00:29:08,705 --> 00:29:10,249
Thanks, cap.
633
00:29:13,627 --> 00:29:14,627
I'm in. Okay.
634
00:29:15,462 --> 00:29:16,838
- Tube.
- Good work.
635
00:29:21,218 --> 00:29:22,498
Alright. It's in. Let's bag him.
636
00:29:25,180 --> 00:29:27,724
Come on, Pablo, wake up.
637
00:29:28,642 --> 00:29:29,768
Wake up.
638
00:29:34,606 --> 00:29:35,792
Okay, he's back. Set for travel.
639
00:29:35,816 --> 00:29:37,001
You got it.
640
00:29:37,025 --> 00:29:39,027
See, Pablo, I told you we got you.
641
00:29:42,739 --> 00:29:45,283
Let's begin the hearing.
First witness, please.
642
00:29:46,243 --> 00:29:50,181
Dr. Alba, can you paint a picture for me
643
00:29:50,205 --> 00:29:52,791
of what you saw when you
entered the premises on the call?
644
00:29:54,084 --> 00:29:57,563
Celeste was home
alone, in obvious distress,
645
00:29:57,587 --> 00:29:59,339
complaining of severe abdominal pain.
646
00:30:00,590 --> 00:30:02,151
Did she tell you what happened?
647
00:30:02,175 --> 00:30:03,361
Yes.
648
00:30:03,385 --> 00:30:04,665
Can you share it with the court?
649
00:30:08,181 --> 00:30:10,660
She had inserted a potato into her vagina
650
00:30:10,684 --> 00:30:12,060
as a prophylactic.
651
00:30:13,020 --> 00:30:14,205
She begged me to remove it
652
00:30:14,229 --> 00:30:17,000
instead of take her to the hospital.
653
00:30:17,024 --> 00:30:18,751
She said her parents would kill her.
654
00:30:18,775 --> 00:30:20,861
And did you ask her if she was 18?
655
00:30:21,570 --> 00:30:24,072
- Yes.
- And what did she say?
656
00:30:24,573 --> 00:30:26,009
She never answered the question
657
00:30:26,033 --> 00:30:27,409
because she was in too much pain.
658
00:30:28,076 --> 00:30:29,345
You never answered on purpose.
659
00:30:29,369 --> 00:30:30,722
Isn't that correct, Celeste?
660
00:30:30,746 --> 00:30:31,788
No.
661
00:30:33,206 --> 00:30:35,435
I just wanted it out. It hurt so bad.
662
00:30:35,459 --> 00:30:37,395
Because you knew that
your parents would be mad.
663
00:30:37,419 --> 00:30:39,355
Because they'd find out
that you were sexually active.
664
00:30:39,379 --> 00:30:40,589
Isn't that right?
665
00:30:41,465 --> 00:30:42,817
Can we take a break?
666
00:30:42,841 --> 00:30:44,468
I don't feel very good.
667
00:30:45,218 --> 00:30:47,262
You know who doesn't feel very good?
668
00:30:47,971 --> 00:30:49,699
The woman whose life could be ruined
669
00:30:49,723 --> 00:30:51,034
trying to save yours.
670
00:30:51,058 --> 00:30:52,368
She's just a kid.
671
00:30:52,392 --> 00:30:53,536
Does she really have to grill her like that?
672
00:30:53,560 --> 00:30:55,079
Don't worry.
673
00:30:55,103 --> 00:30:56,663
You're gonna get your turn soon enough.
674
00:30:58,065 --> 00:30:59,792
You have a god complex, don't you?
675
00:30:59,816 --> 00:31:01,878
I don't think so, no.
676
00:31:01,902 --> 00:31:03,546
Well, it's safe to say you have a habit
677
00:31:03,570 --> 00:31:05,089
of going beyond the scope
of a normal paramedic, isn't it?
678
00:31:05,113 --> 00:31:06,632
You'll have to be more specific.
679
00:31:06,656 --> 00:31:08,509
Okay. Okay.
680
00:31:08,533 --> 00:31:10,219
Is it true you recently
went up 130 feet in the air
681
00:31:10,243 --> 00:31:11,804
in a rescue basket
during a lightning storm?
682
00:31:11,828 --> 00:31:13,580
- That was on my orders.
- True.
683
00:31:14,456 --> 00:31:16,809
But did you order her to tear
out the mayor's pacemaker?
684
00:31:16,833 --> 00:31:17,894
Or perform open-heart surgery
685
00:31:17,918 --> 00:31:19,270
in the back of a moving ambulance?
686
00:31:19,294 --> 00:31:21,630
Well, technically, the
ambulance wasn't moving.
687
00:31:22,047 --> 00:31:24,859
- We pulled over.
- Right.
688
00:31:24,883 --> 00:31:26,486
Your honor should know
689
00:31:26,510 --> 00:31:27,987
she didn't lose any of these patients.
690
00:31:28,011 --> 00:31:29,197
Her record is flawless.
691
00:31:29,221 --> 00:31:30,656
Actually, that's not true.
692
00:31:30,680 --> 00:31:32,682
Do you know who this woman is?
693
00:31:39,272 --> 00:31:40,398
Yes.
694
00:31:41,775 --> 00:31:43,586
Anjelica rojas.
695
00:31:43,610 --> 00:31:45,004
Yeah, well, I assumed
you'd remember her
696
00:31:45,028 --> 00:31:46,672
since she died on
your watch, didn't she?
697
00:31:46,696 --> 00:31:48,091
Objection.
698
00:31:48,115 --> 00:31:50,051
I've never seen an anjelica rojas
699
00:31:50,075 --> 00:31:51,803
in any of the nfd records.
700
00:31:51,827 --> 00:31:53,096
That's 'cause she's not from Nashville.
701
00:31:53,120 --> 00:31:55,264
She's from the Bronx,
702
00:31:55,288 --> 00:31:57,225
where Dr. Alba treated her
at Saint John Xavier hospital.
703
00:31:57,249 --> 00:31:59,811
She was 33 years old. Two young kids.
704
00:31:59,835 --> 00:32:01,062
Came in complaining of a headache.
705
00:32:01,086 --> 00:32:02,730
You diagnosed it as a sinus infection
706
00:32:02,754 --> 00:32:04,965
and sent her home with
antibiotics and ibuprofen.
707
00:32:06,174 --> 00:32:07,801
That's correct.
708
00:32:08,260 --> 00:32:10,137
She died of an aneurysm
three hours later.
709
00:32:12,347 --> 00:32:13,658
One that could have been
prevented had you been
710
00:32:13,682 --> 00:32:15,100
paying better attention.
711
00:32:15,934 --> 00:32:18,246
- That's right.
- So, what happened?
712
00:32:18,270 --> 00:32:20,456
I was so focused on the insurance forms
713
00:32:20,480 --> 00:32:21,916
I had to fill out for the hospital,
714
00:32:21,940 --> 00:32:23,876
that I missed the signs.
715
00:32:23,900 --> 00:32:26,170
And then you moved to Nashville
716
00:32:26,194 --> 00:32:28,005
to become a paramedic shortly thereafter
717
00:32:28,029 --> 00:32:29,298
for a new beginning, I presume.
718
00:32:29,322 --> 00:32:30,758
And to start focusing on patients
719
00:32:30,782 --> 00:32:32,552
more than computer screens.
720
00:32:32,576 --> 00:32:34,119
I get it, yeah.
721
00:32:35,453 --> 00:32:37,306
Judging by the surprised
look on your captain's face,
722
00:32:37,330 --> 00:32:38,766
I take it you never
disclosed this information
723
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
to anyone in the department?
724
00:32:41,376 --> 00:32:42,377
No.
725
00:32:44,421 --> 00:32:46,590
I can tell losing anjelica still haunts you.
726
00:32:47,549 --> 00:32:49,149
Is it fair to say you still feel regret?
727
00:32:50,385 --> 00:32:51,928
Every single day.
728
00:32:52,554 --> 00:32:55,408
And you'd do anything to
avoid feeling that way ever again.
729
00:32:55,432 --> 00:32:57,118
Yes.
730
00:32:57,142 --> 00:32:59,579
- You'd do anything to help someone.
- Yes.
731
00:32:59,603 --> 00:33:01,803
So, you would have saved
Celeste's life no matter what.
732
00:33:03,190 --> 00:33:04,876
- Yes.
- Whether she was a minor or not.
733
00:33:04,900 --> 00:33:06,234
You're damn right I would have.
734
00:33:09,154 --> 00:33:10,154
I think we're done.
735
00:33:18,830 --> 00:33:19,831
Thank you.
736
00:33:25,045 --> 00:33:28,399
Rox? Rox? What-what the hell was that?
737
00:33:28,423 --> 00:33:30,401
She asked you if you had
any skeletons in your past.
738
00:33:30,425 --> 00:33:33,112
And if I had told you, what
good would it have done?
739
00:33:33,136 --> 00:33:34,780
We would have gotten ahead of it.
740
00:33:34,804 --> 00:33:36,574
We would have owned it.
We would have told your story.
741
00:33:36,598 --> 00:33:38,034
Now that judge is gonna
come outta deliberations,
742
00:33:38,058 --> 00:33:39,243
he's gonna throw the book at you.
743
00:33:39,267 --> 00:33:40,369
I warned you what would happen
744
00:33:40,393 --> 00:33:41,495
if you weren't truthful.
745
00:33:41,519 --> 00:33:42,705
You better have a damn good attorney...
746
00:33:42,729 --> 00:33:44,089
- excuse me.
- Rox, what are you...
747
00:33:45,398 --> 00:33:47,567
Celeste? Are you okay?
748
00:33:48,485 --> 00:33:50,245
I noticed you looked
uncomfortable in there.
749
00:33:50,862 --> 00:33:52,782
Sweetie, if something
hurts, you need to say so.
750
00:33:53,156 --> 00:33:55,635
- It's my side.
- Which side?
751
00:33:55,659 --> 00:33:57,970
Are you kidding me right now?
Get away from my daughter.
752
00:33:57,994 --> 00:33:59,347
I'm gonna get an officer of the court.
753
00:33:59,371 --> 00:34:00,556
Rox, everything okay?
754
00:34:00,580 --> 00:34:02,308
- Cap, it's serious.
- I'll get an ambulance.
755
00:34:02,332 --> 00:34:03,768
Which side?
756
00:34:03,792 --> 00:34:06,437
You need to tell me. It's okay.
757
00:34:06,461 --> 00:34:07,563
Right there.
758
00:34:07,587 --> 00:34:09,023
Get your hands off of my daughter!
759
00:34:09,047 --> 00:34:10,547
- We're gonna sue you!
- Ma'am.
760
00:34:11,424 --> 00:34:13,486
You care about your daughter,
you let her do her work.
761
00:34:13,510 --> 00:34:15,719
God!
762
00:34:16,388 --> 00:34:18,824
- It hurts so bad.
- Celeste, what is wrong, baby?
763
00:34:18,848 --> 00:34:21,726
Celeste, this is important.
764
00:34:22,393 --> 00:34:23,788
You need to be honest, okay?
765
00:34:23,812 --> 00:34:25,105
Your life depends on it.
766
00:34:26,856 --> 00:34:28,024
When was your last period?
767
00:34:29,234 --> 00:34:32,027
Eight weeks.
768
00:34:33,029 --> 00:34:36,133
- Eight weeks?
- She's pregnant.
769
00:34:36,157 --> 00:34:39,345
- I think this is ectopic pregnancy.
- What is that?
770
00:34:39,369 --> 00:34:41,472
It's when a fertilized egg
implants outside the uterus.
771
00:34:41,496 --> 00:34:43,182
And I suspect she's bleeding internally.
772
00:34:43,206 --> 00:34:44,892
We need to get her to a hospital now.
773
00:34:44,916 --> 00:34:46,769
Ambulance is on the way.
We gotta get her downstairs.
774
00:34:46,793 --> 00:34:48,271
- Grab your daughter.
- Come on, babe.
775
00:34:48,295 --> 00:34:49,981
It's okay.
776
00:34:50,005 --> 00:34:51,547
- It's okay.
- It's gonna be alright.
777
00:35:00,140 --> 00:35:02,868
Hey, Sam. Thanks for coming out.
778
00:35:02,892 --> 00:35:04,620
Yeah, I got your text. What's going on?
779
00:35:04,644 --> 00:35:06,455
Have you heard anything about a girl
780
00:35:06,479 --> 00:35:08,106
that came in with an ectopic pregnancy?
781
00:35:08,648 --> 00:35:10,960
Have you ever heard of hip a a laws?
782
00:35:10,984 --> 00:35:13,254
I can't discuss specific patients.
783
00:35:13,278 --> 00:35:15,006
I know we're a little out of bounds here.
784
00:35:15,030 --> 00:35:17,967
It's just that rox went to
the wall to save this kid.
785
00:35:17,991 --> 00:35:20,845
Yeah, I just burned my career down.
786
00:35:20,869 --> 00:35:22,189
So, I'm hoping it wasn't in vain.
787
00:35:23,038 --> 00:35:25,641
I'm... sorry to hear that.
788
00:35:25,665 --> 00:35:28,084
But nobody's even asked
me about my day today.
789
00:35:30,045 --> 00:35:31,046
What?
790
00:35:32,047 --> 00:35:33,757
You should really ask me about my day.
791
00:35:34,799 --> 00:35:37,135
Sam, how's your day going?
792
00:35:37,552 --> 00:35:39,447
Much better now.
793
00:35:39,471 --> 00:35:41,741
My, my colleague just
saved a young woman's life
794
00:35:41,765 --> 00:35:44,434
thanks to a quick-thinking
good samaritan.
795
00:35:46,353 --> 00:35:47,747
And if they would have come in any later,
796
00:35:47,771 --> 00:35:49,251
it would have been a different story.
797
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
Thank you, Sam.
798
00:35:55,403 --> 00:35:56,714
I should get back to work.
799
00:35:56,738 --> 00:35:57,781
Thanks.
800
00:35:59,324 --> 00:36:00,700
You hear that?
801
00:36:01,326 --> 00:36:03,054
It wasn't in vain.
802
00:36:03,078 --> 00:36:05,014
Look, I'm sorry for never telling you
803
00:36:05,038 --> 00:36:06,474
about what happened in New York.
804
00:36:06,498 --> 00:36:07,749
Why didn't you?
805
00:36:08,708 --> 00:36:10,645
I didn't want you to
look at me the way I do.
806
00:36:10,669 --> 00:36:11,878
How is that?
807
00:36:12,837 --> 00:36:14,130
A mommy killer.
808
00:36:15,674 --> 00:36:17,360
I orphaned two little kids
809
00:36:17,384 --> 00:36:19,384
because I couldn't pay
attention for five minutes.
810
00:36:21,846 --> 00:36:23,515
I still feel so much shame over it.
811
00:36:24,849 --> 00:36:26,101
You know, it's funny.
812
00:36:27,477 --> 00:36:28,996
A good friend of mine recently helped me
813
00:36:29,020 --> 00:36:31,189
with a pretty nasty case of shame.
814
00:36:33,900 --> 00:36:35,610
Is that right?
815
00:36:36,444 --> 00:36:37,797
One of the things
she taught me was that
816
00:36:37,821 --> 00:36:40,031
shame is a dangerous emotion.
817
00:36:40,573 --> 00:36:42,718
It can lie to you.
818
00:36:42,742 --> 00:36:45,620
And if you keep it to yourself,
you start to believe those lies.
819
00:36:46,079 --> 00:36:49,016
Except in my case, it's all true.
820
00:36:49,040 --> 00:36:51,519
You say you're a mommy killer. I...
821
00:36:51,543 --> 00:36:53,896
I've seen you save more
moms than I can count.
822
00:36:53,920 --> 00:36:56,923
And dads and grandpas
and wives and kittens.
823
00:36:59,717 --> 00:37:01,946
I know you came down
here for redemption, rox.
824
00:37:01,970 --> 00:37:04,180
Not that, not that you needed it, but...
825
00:37:05,181 --> 00:37:06,558
You made good.
826
00:37:08,435 --> 00:37:09,728
Well, I'm glad...
827
00:37:10,770 --> 00:37:13,050
'Cause I'm pretty sure my
days of saving people are over.
828
00:37:17,485 --> 00:37:18,485
Hey.
829
00:37:20,989 --> 00:37:22,073
City attorney's office.
830
00:37:23,658 --> 00:37:24,993
This is captain hart.
831
00:37:26,494 --> 00:37:27,620
Is that so?
832
00:37:31,499 --> 00:37:32,499
Okay, I'll let her know.
833
00:37:35,545 --> 00:37:37,130
Judge throwing the book at me?
834
00:37:38,423 --> 00:37:40,300
He never finished deliberating.
835
00:37:41,134 --> 00:37:42,570
Celeste's family just informed the city
836
00:37:42,594 --> 00:37:43,914
that they're dropping their suit.
837
00:37:45,805 --> 00:37:47,074
So, I'm in the clear?
838
00:37:47,098 --> 00:37:49,225
Looks like you got a
lot more lives to save.
839
00:37:50,560 --> 00:37:52,020
Come here.
840
00:37:58,526 --> 00:38:00,504
Your 9:13.
841
00:38:00,528 --> 00:38:02,173
Good morning, my lovelies.
842
00:38:02,197 --> 00:38:03,740
Hi, Victoria.
843
00:38:05,033 --> 00:38:07,344
Grab a can, I had David
pick some up for inspo.
844
00:38:07,368 --> 00:38:09,329
They're delicious.
845
00:38:09,788 --> 00:38:12,016
So he tells me. I'm off aspartame.
846
00:38:12,040 --> 00:38:13,642
Taylor, do you know what I'm looking at?
847
00:38:13,666 --> 00:38:16,044
I am looking at a person
whose life's about change.
848
00:38:16,878 --> 00:38:18,230
I certainly feel like that.
849
00:38:18,254 --> 00:38:20,900
Well, don't be nervous, but I've decided
850
00:38:20,924 --> 00:38:23,760
that that is where your
gold record is going.
851
00:38:24,219 --> 00:38:26,262
After we cut your debut al-bam.
852
00:38:27,388 --> 00:38:29,241
- Victoria...
- but first, we need
853
00:38:29,265 --> 00:38:31,786
to make the people at
hydrosculpt very happy.
854
00:38:31,810 --> 00:38:32,953
They have decided that they want the ad
855
00:38:32,977 --> 00:38:34,371
to run at the kids' choice awards,
856
00:38:34,395 --> 00:38:36,457
so we need to deliver asap.
857
00:38:36,481 --> 00:38:37,958
Victoria.
858
00:38:37,982 --> 00:38:39,142
I need to tell you something.
859
00:38:41,194 --> 00:38:45,049
Working with you is
literally a dream come true.
860
00:38:45,073 --> 00:38:46,991
Yes, of course it is, darling.
861
00:38:51,496 --> 00:38:52,848
I can't record the jingle today.
862
00:38:52,872 --> 00:38:54,433
No. Is it your voice?
863
00:38:54,457 --> 00:38:56,151
Honey, don't worry
about that. We have tea.
864
00:38:56,175 --> 00:38:56,519
No. No!
865
00:38:56,543 --> 00:38:59,271
David, can you bring us
some teas and some steroids?
866
00:38:59,295 --> 00:39:00,338
Victoria, I...
867
00:39:05,134 --> 00:39:07,053
It's not that I can't sing it today, I...
868
00:39:07,929 --> 00:39:10,723
I can't... sing it ever.
869
00:39:12,267 --> 00:39:16,288
I, I was on a call, and I met an artist.
870
00:39:16,312 --> 00:39:18,916
He was putting up a mural...
871
00:39:18,940 --> 00:39:20,984
It was an ad for a strip club.
872
00:39:21,734 --> 00:39:22,902
When he got hurt.
873
00:39:23,862 --> 00:39:27,341
And I'll never forget the look in his eyes
874
00:39:27,365 --> 00:39:31,846
when he thought that
that was the last thing
875
00:39:31,870 --> 00:39:33,329
that he'd ever work on.
876
00:39:34,747 --> 00:39:36,934
Is this your way of calling me a sellout?
877
00:39:36,958 --> 00:39:38,585
No, of course not. It's just...
878
00:39:39,252 --> 00:39:42,106
It's just that I would be one
879
00:39:42,130 --> 00:39:44,132
if I did something I don't believe in.
880
00:39:46,217 --> 00:39:47,945
Okay, well, why did you
come down here, then?
881
00:39:47,969 --> 00:39:50,471
Because I respect you.
882
00:39:51,222 --> 00:39:53,659
And I hope to god that
you have me back one day
883
00:39:53,683 --> 00:39:55,119
to record that gold record.
884
00:39:55,143 --> 00:39:57,145
We both know she has the talent.
885
00:39:59,022 --> 00:40:02,251
I gotta commend you,
Taylor. Callie's right.
886
00:40:02,275 --> 00:40:04,753
You have world-class talent.
887
00:40:04,777 --> 00:40:08,048
And courage like I've
never seen in my life.
888
00:40:08,072 --> 00:40:09,657
No wonder you're a firefighter.
889
00:40:10,116 --> 00:40:12,052
Thank you, Victoria. That means a lot.
890
00:40:12,076 --> 00:40:14,263
But most firefighters are smart enough
891
00:40:14,287 --> 00:40:16,539
not to burn down their own careers.
892
00:40:17,290 --> 00:40:20,102
Yes, you have talent, but it's Nashville.
893
00:40:20,126 --> 00:40:23,338
Everyone has talent.
Not everyone has me.
894
00:40:24,380 --> 00:40:27,693
And you come into my
studio and you humiliate me?
895
00:40:27,717 --> 00:40:29,361
Well, that was never my intention.
896
00:40:29,385 --> 00:40:31,905
And then you have the gall
to ask me for a gold record?
897
00:40:31,929 --> 00:40:35,159
I want you to know that
I will make it my mission
898
00:40:35,183 --> 00:40:37,786
to use my immense power
899
00:40:37,810 --> 00:40:41,040
to make sure that you
never sing in this town again.
900
00:40:41,064 --> 00:40:42,649
Now get out of my studio.
901
00:40:48,446 --> 00:40:49,656
Thank you for your time.
902
00:40:52,283 --> 00:40:53,951
Hey, don't listen to her.
903
00:40:55,286 --> 00:40:56,847
Did I just make the
worst mistake of my life?
904
00:40:56,871 --> 00:40:58,331
No, honey, you didn't.
905
00:41:00,333 --> 00:41:02,728
What if she makes it
so I never sing again?
906
00:41:02,752 --> 00:41:05,522
Knowing Victoria, she's
gonna forget about it by lunch.
907
00:41:05,546 --> 00:41:08,025
And you are gonna sing
again. In about an hour.
908
00:41:08,049 --> 00:41:09,449
What... what are you talking about?
909
00:41:10,218 --> 00:41:11,737
I figured something
like this might happen,
910
00:41:11,761 --> 00:41:14,490
so I booked you a gig.
911
00:41:14,514 --> 00:41:17,159
It's at the perfect venue.
They're gonna love you.
912
00:41:17,183 --> 00:41:19,578
Well, I'm, I'm gonna have to get a guitar.
913
00:41:19,602 --> 00:41:21,372
It's Nashville. They're
gonna have one there.
914
00:41:21,396 --> 00:41:22,522
Okay.65576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.