All language subtitles for 60728EC2A36EEF5EB5E89EC6E40612FE_eng (ESCAPE THE FIELD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,000 --> 00:02:25,792 Stay away from me! Stay back! Jesus Christ! 2 00:02:25,825 --> 00:02:27,163 Okay. Okay, ma'am. Okay. 3 00:02:27,197 --> 00:02:29,980 Just calm down, okay, ma'am? Just calm down. 4 00:02:30,013 --> 00:02:31,035 Where am I? 5 00:02:31,068 --> 00:02:33,081 I have no idea. 6 00:02:33,115 --> 00:02:35,930 I just woke up in this field, and I'm looking to leave, okay? 7 00:02:35,963 --> 00:02:38,177 You want to take it easy with that? 8 00:02:38,210 --> 00:02:40,793 Okay. I'm gonna stand up now, all right? 9 00:02:40,827 --> 00:02:42,207 Don't. 10 00:02:43,327 --> 00:02:45,889 Listen! Listen to me. 11 00:02:47,294 --> 00:02:49,887 I'm unarmed, okay? 12 00:02:49,920 --> 00:02:53,632 And if you were going to shoot me, you'd have done it already. 13 00:02:53,666 --> 00:02:56,670 So I'm getting up, okay? 14 00:02:59,331 --> 00:03:00,890 I'm not gonna hurt you. 15 00:03:04,257 --> 00:03:05,564 I don't believe you. 16 00:03:06,431 --> 00:03:08,286 For Christ sakes. 17 00:03:08,319 --> 00:03:11,746 If I did this, why would I give you a gun? 18 00:03:19,227 --> 00:03:20,576 Well, who are you then? 19 00:03:21,538 --> 00:03:24,289 Name's Tyler. And you? 20 00:03:25,536 --> 00:03:27,454 Sam. Sam. 21 00:03:27,488 --> 00:03:31,484 Hi, Sam. It's nice to meet you. Do you mind, huh? 22 00:03:31,518 --> 00:03:34,364 How about you just point that somewhere else? 23 00:03:34,846 --> 00:03:36,706 Stay there. Fine. 24 00:03:41,308 --> 00:03:43,711 Where did you get that thing anyway? 25 00:03:43,745 --> 00:03:45,051 It was next to me when I woke up. 26 00:03:45,085 --> 00:03:48,923 Anything else? You got more pockets in those? 27 00:03:48,956 --> 00:03:50,147 Empty. 28 00:03:52,258 --> 00:03:54,208 Mmm. This okay? 29 00:03:54,685 --> 00:03:56,350 Huh? Yeah? 30 00:03:57,407 --> 00:03:58,555 Okay. 31 00:04:01,437 --> 00:04:03,650 In my pocket, when I woke up. 32 00:04:04,317 --> 00:04:06,013 Matches. 33 00:04:06,047 --> 00:04:11,362 Everything else is gone. My phone, my wallet. Everything. 34 00:04:11,395 --> 00:04:13,725 This doesn't make any sense. How did we get here? 35 00:04:14,877 --> 00:04:17,280 Like I said, I have no idea. 36 00:04:17,314 --> 00:04:19,907 But I don't intend on sticking around to find out. 37 00:04:22,051 --> 00:04:23,199 I'm gonna go. 38 00:04:25,057 --> 00:04:26,849 You're free to come with me if you want. 39 00:04:28,897 --> 00:04:30,689 No, I'm gonna stay here and wait for help. 40 00:04:33,571 --> 00:04:35,004 You think that's a good idea? 41 00:04:35,037 --> 00:04:37,409 And you think trusting you is a better one? 42 00:04:41,378 --> 00:04:42,462 Fair enough. 43 00:04:50,461 --> 00:04:51,651 Okay. 44 00:04:58,046 --> 00:04:59,394 Good luck, Sam. 45 00:05:00,736 --> 00:05:01,726 Wait. 46 00:05:15,717 --> 00:05:16,991 You keep the gun. 47 00:05:18,238 --> 00:05:19,713 I'm gonna stay way out front. 48 00:05:21,477 --> 00:05:22,593 Let's leave it at that. 49 00:05:53,632 --> 00:05:55,202 Hey, hey. 50 00:06:00,004 --> 00:06:01,152 Hello! 51 00:06:01,186 --> 00:06:02,882 Really? Are you crazy? 52 00:06:06,977 --> 00:06:08,484 Anybody there? 53 00:06:09,921 --> 00:06:11,269 Over here! 54 00:06:13,919 --> 00:06:15,774 You have no idea who's out there. 55 00:06:17,443 --> 00:06:20,163 I didn't know who you were. You seem all right. 56 00:06:36,991 --> 00:06:38,846 Whoa, whoa, whoa. Stop right there. 57 00:06:38,880 --> 00:06:41,505 - Take it easy. - Who the hell are you? 58 00:06:41,538 --> 00:06:43,456 - We're just trying to get out of here. - Oh, yeah? 59 00:06:45,093 --> 00:06:46,178 Prove it. 60 00:06:49,155 --> 00:06:52,318 I woke up in this field. I started walking. 61 00:06:52,351 --> 00:06:53,542 Found her. 62 00:06:54,725 --> 00:06:55,715 Now, here we are. 63 00:06:58,945 --> 00:07:02,435 She's in the same boat. Trust me. 64 00:07:09,094 --> 00:07:10,147 Fine. 65 00:07:12,417 --> 00:07:13,438 Okay! 66 00:07:15,012 --> 00:07:16,128 Come on out. 67 00:07:34,023 --> 00:07:35,171 What the fuck? 68 00:07:45,448 --> 00:07:46,533 I'm Tyler. 69 00:07:47,368 --> 00:07:48,358 This is Sam. 70 00:07:52,864 --> 00:07:54,054 I'm Ryan. 71 00:07:54,088 --> 00:07:55,974 Hey, Ryan. Hi. 72 00:07:57,031 --> 00:07:58,179 This is Ethan. 73 00:07:58,213 --> 00:07:59,298 That's Denise. 74 00:08:03,941 --> 00:08:05,511 Well, that's nice. 75 00:08:08,457 --> 00:08:09,478 I found it. 76 00:08:11,653 --> 00:08:12,896 Lucky you. 77 00:08:16,643 --> 00:08:18,087 What did you find? 78 00:08:19,365 --> 00:08:22,560 I, uh... I just woke up with, um... 79 00:08:24,777 --> 00:08:25,893 matches. 80 00:08:27,045 --> 00:08:28,773 I got this. 81 00:08:28,807 --> 00:08:31,042 She's got a knife. 82 00:08:31,075 --> 00:08:33,605 - They gave him a compass. - Who are they? 83 00:08:33,639 --> 00:08:36,327 Well, that's the million-dollar question now, isn't it? 84 00:08:36,360 --> 00:08:40,483 My guess? It's got something to do with this. 85 00:08:40,517 --> 00:08:44,418 It's a symbol. It's on all of our items. 86 00:08:52,069 --> 00:08:53,217 Well, I'll be. 87 00:08:55,656 --> 00:08:56,740 It's on mine too. 88 00:08:57,766 --> 00:09:02,469 Look, we've been staying on point using his compass. 89 00:09:02,503 --> 00:09:05,222 We've gone about three klicks. We are bound to find something. 90 00:09:07,303 --> 00:09:08,640 Makes sense. 91 00:09:10,309 --> 00:09:13,092 Can we just go? I'm thirsty. 92 00:09:20,553 --> 00:09:21,574 Hey. 93 00:09:22,378 --> 00:09:23,368 Look. 94 00:09:24,583 --> 00:09:25,794 Stronger as a group. 95 00:09:28,676 --> 00:09:29,729 We'll follow. 96 00:09:31,050 --> 00:09:32,873 Great. Let's go. All right. 97 00:09:43,171 --> 00:09:44,520 You good with this? 98 00:09:45,001 --> 00:09:46,440 Like I have a choice? 99 00:10:56,038 --> 00:10:57,893 What was that? 100 00:10:57,926 --> 00:10:59,465 I don't know. 101 00:10:59,498 --> 00:11:00,899 Can anyone tell where that came from? 102 00:11:00,933 --> 00:11:03,621 Sounds like it came from all over. 103 00:11:08,676 --> 00:11:10,246 Maybe he knows. 104 00:11:21,420 --> 00:11:23,011 It's like a scarecrow, right? 105 00:11:24,649 --> 00:11:26,503 Maybe we're just in a farmer's field. 106 00:11:29,100 --> 00:11:31,915 Honestly, you ever seen anything like this? 107 00:11:33,257 --> 00:11:35,049 I can't say that I have. 108 00:11:35,082 --> 00:11:36,810 When I was a kid, my dad used to take us on... 109 00:11:36,844 --> 00:11:38,024 Hold on. 110 00:11:38,057 --> 00:11:39,912 What was that? Shh. 111 00:11:46,666 --> 00:11:48,615 Where am I? Stay back. 112 00:11:48,649 --> 00:11:50,789 What the hell is that? 113 00:11:50,822 --> 00:11:53,669 It's okay. No one is gonna hurt you. 114 00:11:53,702 --> 00:11:57,572 Something tells me you woke up in this field 115 00:11:57,606 --> 00:11:59,524 and you have no idea how you got here. 116 00:12:00,197 --> 00:12:01,992 Just tell us what you remember. 117 00:12:02,469 --> 00:12:05,769 I, um... I was... 118 00:12:05,803 --> 00:12:10,379 Um, I was in my flat writing... writing yearly conditions and... 119 00:12:11,626 --> 00:12:14,188 Uh... And then that's all I remember. 120 00:12:14,221 --> 00:12:16,519 I must have crashed really hard. Writing what? 121 00:12:18,251 --> 00:12:21,034 Code. If blue is the sky... 122 00:12:22,408 --> 00:12:24,104 What did you get? 123 00:12:24,138 --> 00:12:28,198 What? I didn't get anything. It's just what I do. 124 00:12:28,231 --> 00:12:31,078 No. What did you wake up with? 125 00:12:33,928 --> 00:12:35,688 We all woke up with something. 126 00:12:38,380 --> 00:12:40,077 Well, I don't have anything. 127 00:12:41,577 --> 00:12:43,336 Nothing? 128 00:12:43,370 --> 00:12:49,065 No. I woke up, I heard the siren, and then I started running. 129 00:12:50,312 --> 00:12:52,356 Are you sure? Mm-hmm. 130 00:12:52,390 --> 00:12:55,817 Because that makes you the only one without an item, 131 00:12:55,850 --> 00:12:57,800 and I'm not buying it. Whoa! 132 00:12:57,834 --> 00:12:59,910 Back off. She said she doesn't have anything. 133 00:13:01,674 --> 00:13:03,275 I don't trust her. 134 00:13:03,309 --> 00:13:06,409 I just... I just want to get out of here. 135 00:13:07,117 --> 00:13:08,202 Whatever. 136 00:13:09,997 --> 00:13:11,177 This way. Great. 137 00:13:20,041 --> 00:13:22,381 He'll calm down. 138 00:13:22,414 --> 00:13:24,491 I'd say this is new territory for everyone. 139 00:13:25,263 --> 00:13:26,411 Just stick with us. 140 00:13:28,491 --> 00:13:30,346 Yeah. You okay? 141 00:13:36,551 --> 00:13:37,773 I know. 142 00:14:08,558 --> 00:14:09,611 Here. 143 00:14:35,080 --> 00:14:36,619 So who's your pick? 144 00:14:37,644 --> 00:14:39,214 My pick? 145 00:14:39,247 --> 00:14:40,649 Who brought us here? 146 00:14:41,226 --> 00:14:43,529 Obviously, it wasn't Ethan. 147 00:14:43,562 --> 00:14:45,101 I don't think it was you. 148 00:14:45,614 --> 00:14:47,274 I know it wasn't me. 149 00:14:48,521 --> 00:14:51,726 The jury is still out on you, cowboy. 150 00:14:53,289 --> 00:14:55,175 You think it was one of us? 151 00:14:55,209 --> 00:14:56,526 You don't? 152 00:14:58,669 --> 00:15:00,682 Those two are comfortable enough to fall asleep. 153 00:15:00,716 --> 00:15:02,476 Sure sign of guilt, if you ask me. 154 00:15:02,509 --> 00:15:04,269 Guilt? 155 00:15:05,038 --> 00:15:08,489 - They're all exhausted. - And we're not? 156 00:15:09,483 --> 00:15:11,401 Could have been any of us. 157 00:15:13,323 --> 00:15:14,988 Well, I know it wasn't me. 158 00:15:20,560 --> 00:15:21,834 It's getting colder. 159 00:15:24,780 --> 00:15:26,540 What's with the outfit anyway? 160 00:15:29,738 --> 00:15:33,165 You mean my attire? 161 00:15:36,553 --> 00:15:38,672 My fiancé was working late, 162 00:15:39,370 --> 00:15:41,035 and I wanted to surprise him. 163 00:15:42,123 --> 00:15:44,041 Rose petals, candles, 164 00:15:44,555 --> 00:15:46,573 me in bed wearing this. 165 00:15:47,113 --> 00:15:48,493 The whole bit. 166 00:15:50,542 --> 00:15:52,238 I must have fallen asleep. 167 00:15:52,272 --> 00:15:54,095 I'm sure he would have loved it. 168 00:15:56,017 --> 00:15:57,134 You think? 169 00:15:58,190 --> 00:15:59,982 Absolutely. 170 00:16:16,842 --> 00:16:18,729 What the hell is that? 171 00:16:20,556 --> 00:16:21,872 - Oh, my God. - What? 172 00:16:21,906 --> 00:16:22,896 One, two, three... 173 00:16:22,929 --> 00:16:24,236 What? 174 00:16:24,269 --> 00:16:25,291 Hey, hey. 175 00:16:27,666 --> 00:16:29,131 One, two, three, four... 176 00:16:29,164 --> 00:16:31,241 - Are you okay? - One, two, three, four, five, six. 177 00:16:31,274 --> 00:16:33,161 Hey. Let us help you, all right? 178 00:16:33,194 --> 00:16:35,882 It's the same. It's the same. 179 00:16:37,425 --> 00:16:39,216 There's something in the field. 180 00:16:39,250 --> 00:16:42,064 Come with us. We'll find a way out. 181 00:16:42,098 --> 00:16:43,309 There is no way out. 182 00:16:57,743 --> 00:16:59,661 We need to get the fuck out of here! 183 00:17:07,280 --> 00:17:08,650 Help me. 184 00:17:11,532 --> 00:17:13,355 - Just stay with him. Stay with him. - Okay. 185 00:17:28,717 --> 00:17:30,065 Oh, God. 186 00:17:47,084 --> 00:17:49,741 You're a real piece of shit. You know that? 187 00:17:50,542 --> 00:17:52,810 You knocked me on my ass and left me to die, 188 00:17:52,844 --> 00:17:54,604 you spineless little fuck. 189 00:17:56,526 --> 00:17:59,794 Denise, I'm sorry. I... 190 00:18:03,921 --> 00:18:07,538 Just stay still, okay? Okay. 191 00:18:07,571 --> 00:18:09,616 Maybe we should... Maybe we should just... 192 00:18:09,650 --> 00:18:11,378 Don't touch it. Please don't touch it. Okay. 193 00:18:11,411 --> 00:18:13,361 Don't touch it, please. Okay. Okay, okay. 194 00:18:15,821 --> 00:18:18,320 Stop moving. I think you're making it worse. 195 00:18:18,353 --> 00:18:19,659 It's not that. 196 00:18:22,573 --> 00:18:25,968 I just remembered the last time I saw my girlfriend. 197 00:18:26,002 --> 00:18:29,101 We had an argument about nothing really, 198 00:18:29,135 --> 00:18:31,085 and she stormed out of the flat. 199 00:18:32,595 --> 00:18:34,735 And I just kept coding. 200 00:18:37,617 --> 00:18:41,328 And then the next thing you know is that I wake up here. 201 00:18:41,362 --> 00:18:42,510 I'm so sorry. 202 00:18:43,757 --> 00:18:45,548 There you are. 203 00:18:47,597 --> 00:18:49,167 What the hell happened to her? 204 00:18:50,096 --> 00:18:53,323 We were running together and we didn't see the fence. 205 00:18:55,214 --> 00:18:56,689 She's hurt. 206 00:18:56,722 --> 00:19:00,687 Well, I'm not surprised. 207 00:19:00,720 --> 00:19:03,504 See what you can do for her until we find the doc, okay? 208 00:19:03,537 --> 00:19:04,685 Yeah. 209 00:19:30,291 --> 00:19:31,344 Hey, hey. 210 00:19:31,378 --> 00:19:33,328 You fucking left us! 211 00:19:33,361 --> 00:19:34,994 Hey. No. Fuck you! 212 00:19:35,028 --> 00:19:37,009 Ethan. Ethan. 213 00:19:37,043 --> 00:19:40,206 I can't do this. I can't. I can't. 214 00:19:40,239 --> 00:19:43,508 I just... I don't want to be here. I don't want to be here. 215 00:19:43,542 --> 00:19:47,601 Hey, hey, Ethan. Ethan. It's okay. It's okay. Okay? 216 00:19:47,635 --> 00:19:50,196 We're going to get out of here. Whatever that thing is, it's gone now. 217 00:19:50,230 --> 00:19:51,821 We're gonna be home soon, okay? 218 00:19:51,855 --> 00:19:54,511 I haven't been home since my mom died two years ago. 219 00:19:54,545 --> 00:19:57,138 My dad doesn't care about me. He just leaves me at school to rot. 220 00:19:57,172 --> 00:19:58,256 Shh, shh. 221 00:20:00,147 --> 00:20:01,295 I miss my mom. 222 00:20:04,789 --> 00:20:06,580 Do you still have that compass? 223 00:20:13,808 --> 00:20:17,678 Here, you see that needle? It's going to lead us out of here. 224 00:20:17,712 --> 00:20:18,997 Do you really think so? 225 00:20:19,031 --> 00:20:20,463 I know so. 226 00:20:21,489 --> 00:20:23,090 You just need to stay strong, 227 00:20:23,124 --> 00:20:25,327 and we're gonna get through this together, okay? 228 00:20:28,177 --> 00:20:29,557 You got this, bud. 229 00:20:30,836 --> 00:20:32,469 We can't do this without you. 230 00:20:50,416 --> 00:20:51,701 There. 231 00:20:54,994 --> 00:20:56,564 Come on. 232 00:20:59,446 --> 00:21:01,269 It's okay. Here come the others. 233 00:21:01,714 --> 00:21:02,831 Let me through. 234 00:21:03,603 --> 00:21:05,268 It looks pretty bad. 235 00:21:05,301 --> 00:21:07,124 Okay. Let me take a look. That hurts! 236 00:21:07,158 --> 00:21:09,171 You need to keep it down. We don't know where that thing is. 237 00:21:09,205 --> 00:21:10,870 Hey, hey, hey. Over here. 238 00:21:10,903 --> 00:21:13,074 I need you to relax, okay? Just look at me. 239 00:21:13,108 --> 00:21:16,018 Can you take one deep breath for me and hold it? 240 00:21:17,265 --> 00:21:18,993 Now... Now exhale slowly. 241 00:21:21,590 --> 00:21:24,658 You're lucky. It's not in the lung. 242 00:21:24,692 --> 00:21:26,863 So, I'm all right? Huh? 243 00:21:26,896 --> 00:21:29,173 No! What are you doing? Don't touch it. I'm good. 244 00:21:29,207 --> 00:21:30,513 I can manage. It needs to be removed. 245 00:21:30,547 --> 00:21:31,695 No, no, no, I'm good. 246 00:21:31,728 --> 00:21:33,910 I'm good. I can manage. 247 00:21:33,944 --> 00:21:35,830 - Take this. - I'm fine. Please stop. Stop. I'm fine. 248 00:21:35,864 --> 00:21:38,193 - Cameron. Cameron. - Forget the... Don't touch me! 249 00:21:38,227 --> 00:21:40,599 We need to do something about this noise. Denise? 250 00:21:40,632 --> 00:21:44,112 No! Don't, please. 251 00:21:44,145 --> 00:21:45,842 I'm sorry. 252 00:21:45,875 --> 00:21:48,405 - I need you to trust me. - No, please! Please. 253 00:21:58,261 --> 00:22:00,527 Hey. How's she doing? 254 00:22:00,560 --> 00:22:01,972 She's okay. 255 00:22:02,006 --> 00:22:04,240 All right. Well, if she can't keep up, 256 00:22:05,846 --> 00:22:07,479 we'll help her. 257 00:22:07,513 --> 00:22:09,557 No one gets left behind. 258 00:22:09,591 --> 00:22:10,707 I like that plan. 259 00:22:11,859 --> 00:22:13,682 We need water. Yeah. 260 00:22:13,716 --> 00:22:15,476 You couldn't be more right. 261 00:22:16,533 --> 00:22:18,356 That man from last night... 262 00:22:21,617 --> 00:22:24,306 he had all the same items as us. 263 00:22:24,339 --> 00:22:26,384 You think there's others out here? 264 00:22:27,314 --> 00:22:28,916 Definitely. 265 00:22:28,949 --> 00:22:30,034 What, you think? 266 00:22:31,735 --> 00:22:32,978 Oh, hell, who knows. 267 00:22:33,875 --> 00:22:37,303 This whole situation is fucked if you ask me. 268 00:22:37,780 --> 00:22:39,128 It really is. 269 00:22:40,723 --> 00:22:41,713 Okay. 270 00:22:43,160 --> 00:22:44,593 Let's go wake them up. 271 00:22:54,712 --> 00:22:55,733 You good? 272 00:22:56,663 --> 00:22:59,288 I'm good. Thanks. 273 00:23:31,224 --> 00:23:33,237 How far have we gone? 274 00:23:33,271 --> 00:23:34,999 I don't know. 275 00:23:35,033 --> 00:23:37,109 You would think we'd have found something by now. 276 00:23:40,212 --> 00:23:42,584 Anyone back home wondering where you are? 277 00:23:45,972 --> 00:23:47,289 Um... 278 00:23:48,663 --> 00:23:49,937 Folks have passed. 279 00:23:49,971 --> 00:23:52,627 Uh, I used to be married. 280 00:23:53,684 --> 00:23:56,984 Now divorced. Um... 281 00:23:57,018 --> 00:24:01,753 I did get a beautiful little girl out of the deal, though. 282 00:24:01,786 --> 00:24:04,918 Pretty sure she's wondering where I am right now. 283 00:24:06,935 --> 00:24:07,956 A little girl. 284 00:24:08,855 --> 00:24:09,971 She's seven. 285 00:24:10,933 --> 00:24:12,883 What's her name? 286 00:24:13,686 --> 00:24:15,794 Sedona Mackenzie. 287 00:24:15,828 --> 00:24:20,120 And she's just, well... a wonder. 288 00:24:20,153 --> 00:24:22,198 Amazes me in every single way. 289 00:24:23,898 --> 00:24:25,078 That's quite a name. 290 00:24:26,747 --> 00:24:28,148 Siddy Mac for short. 291 00:24:28,725 --> 00:24:30,775 That's very Texas. Very. 292 00:24:33,045 --> 00:24:34,066 How about you? 293 00:24:35,482 --> 00:24:36,535 Just work. 294 00:24:39,227 --> 00:24:40,343 That sounds lonely. 295 00:24:43,352 --> 00:24:45,080 My mom died when I was young. 296 00:24:45,114 --> 00:24:47,507 I lost my dad earlier this year. 297 00:24:47,540 --> 00:24:52,824 I work 36-hour shifts, so no time for friends or relationships. 298 00:24:53,849 --> 00:24:56,020 Well, nothing that sticks. 299 00:24:58,491 --> 00:24:59,955 What's the last thing you remember? 300 00:25:01,561 --> 00:25:04,376 Falling asleep in the on-call room. 301 00:25:04,409 --> 00:25:07,540 Laid down to catch a few Z's and next thing you know, I... 302 00:25:09,241 --> 00:25:10,262 What is it? 303 00:25:12,121 --> 00:25:14,841 Someone had to have come in there, have access, 304 00:25:14,874 --> 00:25:18,164 drug me and take me out of the hospital without anyone noticing. 305 00:25:18,198 --> 00:25:19,768 Who could do that? 306 00:25:19,801 --> 00:25:20,981 The government. 307 00:25:22,903 --> 00:25:25,939 Governments have been running these kinds of experiments for years. 308 00:25:27,196 --> 00:25:28,693 You think this whole thing's a test? 309 00:25:28,726 --> 00:25:31,193 I've run data collation and analysis for the Pentagon 310 00:25:31,226 --> 00:25:33,176 that only comes from this type of activity. 311 00:25:33,210 --> 00:25:37,079 Whoa, whoa, whoa. What? You work for the Pentagon? 312 00:25:40,120 --> 00:25:44,760 You're talking about reprogramming, selective memory erasure, 313 00:25:44,793 --> 00:25:47,028 chemical therapy, micro-implants, 314 00:25:47,061 --> 00:25:49,876 PTSD experimental memory treatments. 315 00:25:51,513 --> 00:25:54,107 - Yeah. - What the fuck are you two talking about? 316 00:25:56,187 --> 00:25:58,611 Are you okay? Yeah, yeah, yeah. I just need to rest. 317 00:25:58,645 --> 00:26:00,985 No. No. We're not stopping. 318 00:26:01,019 --> 00:26:02,262 I need to go to the bathroom. 319 00:26:02,295 --> 00:26:04,182 And honestly, I could do with a minute alone. 320 00:26:04,795 --> 00:26:05,817 Jesus Christ. 321 00:26:05,850 --> 00:26:07,125 Let's take five. 322 00:26:08,182 --> 00:26:09,530 Okay? 323 00:26:12,507 --> 00:26:14,330 - I'm going too. - I'll come. 324 00:26:15,261 --> 00:26:16,345 I have to go too. 325 00:26:19,291 --> 00:26:20,628 Stay close. 326 00:26:24,797 --> 00:26:26,874 You good, or you got to go? 327 00:26:26,907 --> 00:26:30,492 No fluids for a day and a half. Nothing in, nothing out. 328 00:26:32,541 --> 00:26:34,965 Maybe there's something in the corn. 329 00:26:37,689 --> 00:26:39,133 Some water, you know. 330 00:26:46,076 --> 00:26:47,319 It's rotten. 331 00:26:48,534 --> 00:26:49,724 It's all the same. 332 00:26:50,813 --> 00:26:52,984 What the hell was Denise rambling about? 333 00:26:56,890 --> 00:27:00,253 I'm telling you, it's all about instinct for me. 334 00:27:01,690 --> 00:27:03,196 Gotta trust your gut. 335 00:27:04,570 --> 00:27:06,076 You all right there, chief? 336 00:27:07,998 --> 00:27:09,336 Something's not right. 337 00:27:12,155 --> 00:27:13,915 You know what I don't trust? 338 00:27:14,718 --> 00:27:15,740 What's that? 339 00:27:17,693 --> 00:27:18,746 Cameron. 340 00:27:34,942 --> 00:27:36,185 Motherfucker. 341 00:27:38,751 --> 00:27:39,867 Give me that. 342 00:27:41,789 --> 00:27:43,032 See? I fucking knew it. 343 00:27:45,049 --> 00:27:46,998 What did you expect me to do? 344 00:27:48,541 --> 00:27:50,237 Settle down, bud. 345 00:27:50,271 --> 00:27:52,315 She deserved it! She's hurt. 346 00:27:52,349 --> 00:27:53,750 She's holding out on us, man. 347 00:27:56,506 --> 00:27:59,352 - She had water! - You need to calm down. 348 00:27:59,386 --> 00:28:01,272 She had water the whole fucking time! 349 00:28:01,306 --> 00:28:03,255 What did you expect me to do, huh? 350 00:28:03,289 --> 00:28:05,851 What, hand it over 'cause you said we're a team? 351 00:28:05,884 --> 00:28:10,007 You think I don't know how this goes? It's been the same way my whole life. 352 00:28:10,041 --> 00:28:12,286 "Fuck her. I'll just take her shit. 353 00:28:12,320 --> 00:28:13,626 "And there's nothing she can do about it." 354 00:28:13,637 --> 00:28:14,428 Don't give me that shit. 355 00:28:14,461 --> 00:28:16,537 We've been trying to help you. We've been trying to protect you. 356 00:28:16,571 --> 00:28:19,228 So I'm supposed to suddenly just trust you with my life? 357 00:28:19,261 --> 00:28:22,329 How do I know you're not the one who did this to us? 358 00:28:22,363 --> 00:28:25,304 Uh-huh. Are you fucking kidding me? 359 00:28:25,338 --> 00:28:27,773 Yeah, yeah, yeah. I did what I had to do to take care of myself. 360 00:28:29,304 --> 00:28:31,993 Look, she's scared. What, are you on her side? 361 00:28:32,026 --> 00:28:36,381 It was only half full anyway. There wasn't enough for everyone. 362 00:28:37,596 --> 00:28:38,681 How much is left? 363 00:28:41,690 --> 00:28:43,545 No, no, don't stop now. 364 00:28:44,538 --> 00:28:45,528 Tell him. 365 00:28:49,496 --> 00:28:50,687 None. 366 00:28:51,902 --> 00:28:53,081 What's wrong with you? 367 00:29:00,827 --> 00:29:01,943 Denise. 368 00:29:17,052 --> 00:29:18,559 Sam? 369 00:29:19,521 --> 00:29:20,606 Sam? 370 00:29:25,313 --> 00:29:26,619 Ethan? 371 00:29:35,387 --> 00:29:36,535 Help! 372 00:29:36,569 --> 00:29:37,981 Help! Denise! Fuck. 373 00:29:39,196 --> 00:29:41,979 - No, it's this way! - Sam! Sam! 374 00:29:42,013 --> 00:29:43,804 Denise! Shit. 375 00:29:49,049 --> 00:29:50,429 Denise! 376 00:29:52,699 --> 00:29:53,721 Sam! 377 00:30:15,297 --> 00:30:16,666 - Shit. - Sam! 378 00:30:17,502 --> 00:30:18,491 Sam! 379 00:30:20,192 --> 00:30:21,561 Where are you guys? 380 00:30:21,595 --> 00:30:22,943 We're over here! 381 00:30:32,735 --> 00:30:35,867 - This is her fault. - What? Why would you even say that? 382 00:30:35,900 --> 00:30:37,913 Stop! We have to go look for her. 383 00:30:37,947 --> 00:30:39,707 No, no, no. Whatever that thing is, 384 00:30:39,740 --> 00:30:42,207 it's close and it's coming for us next. 385 00:30:46,334 --> 00:30:48,990 Staying here would be a big mistake. 386 00:30:50,079 --> 00:30:51,997 We need to stick together. 387 00:30:52,031 --> 00:30:54,561 - She can't be far. - Look, I like her too. 388 00:30:54,594 --> 00:30:56,639 But I don't want to be here when that thing comes back. 389 00:30:56,673 --> 00:30:59,361 Yeah. Ethan, let's go. 390 00:31:01,378 --> 00:31:03,264 Please. Come on. 391 00:31:07,328 --> 00:31:09,309 We can't just leave. We can't. 392 00:31:09,343 --> 00:31:11,809 I don't think we have a choice. 393 00:31:11,843 --> 00:31:14,848 I'm sorry. We're better off sticking together. 394 00:31:14,881 --> 00:31:16,641 I'm not so sure about that. 395 00:31:36,350 --> 00:31:38,331 What's wrong with this thing? 396 00:31:38,365 --> 00:31:42,562 - What? What is it? - This thing is... 397 00:31:42,595 --> 00:31:44,672 I... I don't know. It's been pointing north. Now it's... 398 00:31:44,705 --> 00:31:46,433 Are you sure you're reading it right? Let me see. 399 00:31:46,467 --> 00:31:47,488 Yes, I'm reading it right. 400 00:31:47,522 --> 00:31:49,250 Are you sure about that? 401 00:31:49,284 --> 00:31:52,257 Because you just said north, and you've had us going south. 402 00:31:52,290 --> 00:31:55,137 - What? - That's west. 403 00:31:55,170 --> 00:31:58,523 - We've been following the needle. - And that's south. 404 00:31:58,557 --> 00:32:00,380 What's your problem? 405 00:32:03,452 --> 00:32:04,832 Oh, no. 406 00:32:08,220 --> 00:32:09,664 That's impossible. 407 00:32:10,815 --> 00:32:11,805 Fuck. 408 00:32:29,119 --> 00:32:30,657 This... This can't be right. 409 00:32:30,691 --> 00:32:31,934 Perfect. 410 00:32:31,968 --> 00:32:34,561 You've had us walking around in circles. 411 00:32:34,594 --> 00:32:37,536 Get that fucking finger out of my face, you idiot. 412 00:32:37,569 --> 00:32:39,234 Hey, hey, hey! 413 00:32:39,268 --> 00:32:41,186 - You little shit. - Hey. 414 00:32:41,694 --> 00:32:42,779 All right? 415 00:32:42,813 --> 00:32:44,383 Hey, what's this? 416 00:32:46,115 --> 00:32:47,104 Oh, my God. 417 00:32:49,343 --> 00:32:50,755 There's no handle. 418 00:32:50,788 --> 00:32:52,316 Watch out. Watch out. 419 00:33:00,547 --> 00:33:01,695 Let me try? 420 00:33:25,729 --> 00:33:29,535 Okay, okay. Come on. Come on. 421 00:33:29,569 --> 00:33:32,447 The compass wasn't leading us south. It was leading us here. 422 00:33:32,480 --> 00:33:34,082 To this faucet. 423 00:33:35,550 --> 00:33:38,144 You think we're supposed to find this? 424 00:33:40,160 --> 00:33:41,214 I do. 425 00:33:42,334 --> 00:33:43,999 So what now? 426 00:33:45,056 --> 00:33:46,752 Ryan, can you look at the bottle? 427 00:33:49,381 --> 00:33:50,782 It's a tree. So what? 428 00:33:50,816 --> 00:33:52,607 No, it's not just a tree. It is the tree. 429 00:33:54,213 --> 00:33:55,392 I don't get it. 430 00:33:55,426 --> 00:33:57,534 I've seen that tree, this morning. 431 00:33:57,567 --> 00:33:59,201 This morning? Yes. 432 00:34:00,163 --> 00:34:01,764 What are you saying? 433 00:34:01,798 --> 00:34:03,199 I'm saying I think there is more to these items 434 00:34:03,233 --> 00:34:04,381 than just their obvious functions. 435 00:34:04,414 --> 00:34:05,984 Because of a tree on a bottle? 436 00:34:10,913 --> 00:34:13,538 Okay. This isn't a compass. 437 00:34:13,571 --> 00:34:16,259 It's an indicator designed to do one thing: 438 00:34:16,293 --> 00:34:18,496 lead us to this faucet and then turn it on. 439 00:34:18,530 --> 00:34:21,988 That's why the needle started spinning, because we were right on top of it. 440 00:34:23,456 --> 00:34:26,788 The square on the other one's shirt isn't in the same place. 441 00:34:26,822 --> 00:34:30,206 It was closer to the middle before. Now it's further to the right. 442 00:34:30,240 --> 00:34:32,738 And the tree on the bottle, it has to be the next clue. 443 00:34:32,772 --> 00:34:35,397 It's a puzzle. Yes. 444 00:34:35,430 --> 00:34:36,705 So what are you thinking? 445 00:34:36,738 --> 00:34:38,910 I think we should go back to the tree. 446 00:34:38,943 --> 00:34:41,378 What? That's absurd. 447 00:34:41,412 --> 00:34:44,480 You want to go backwards because of a tree on a bottle. 448 00:34:44,513 --> 00:34:46,020 Not just the tree, but yes. 449 00:34:46,054 --> 00:34:47,845 That doesn't make any sense. 450 00:34:47,879 --> 00:34:50,208 We should keep going in the same direction. 451 00:34:50,242 --> 00:34:52,255 South, away from here. 452 00:35:00,549 --> 00:35:01,950 Who thinks we should go back? 453 00:35:01,984 --> 00:35:04,229 I do. 454 00:35:04,262 --> 00:35:06,275 Okay. 455 00:35:07,522 --> 00:35:10,432 - We go back. - Oh, my days. Are you lot serious? 456 00:35:10,465 --> 00:35:12,035 This doesn't make any sense. 457 00:35:12,069 --> 00:35:14,240 Plus, we have no way of finding our way back. 458 00:35:14,274 --> 00:35:17,089 Sure we do. Now we know the needle points to the faucet, 459 00:35:17,122 --> 00:35:19,135 we have a point of reference using the compass. 460 00:35:19,169 --> 00:35:20,581 We were going south, right? 461 00:35:21,543 --> 00:35:23,777 This is a bad idea. 462 00:35:23,811 --> 00:35:26,404 All right then. Let's keep moving. 463 00:35:28,168 --> 00:35:29,158 Okay. 464 00:35:36,006 --> 00:35:37,956 Hey, hey. We're better as a group. 465 00:35:37,990 --> 00:35:40,098 We can look out for each other. 466 00:35:43,074 --> 00:35:44,064 Come on. 467 00:35:56,641 --> 00:35:57,990 Oh, fuck. 468 00:36:12,329 --> 00:36:13,540 You coming or what? 469 00:36:16,422 --> 00:36:17,412 Yeah. 470 00:36:21,285 --> 00:36:22,338 Right behind you. 471 00:37:09,065 --> 00:37:11,078 Shit. 472 00:37:14,825 --> 00:37:17,281 Are you all right? 473 00:37:17,314 --> 00:37:20,836 - How did... How did you... - Are you okay? Huh? 474 00:37:24,647 --> 00:37:26,216 What the hell is that? 475 00:37:28,202 --> 00:37:32,968 It's a trap. Are you kidding? Fucking traps? 476 00:37:33,002 --> 00:37:36,291 Someone spent a lot of time working on these. Why? 477 00:37:36,325 --> 00:37:40,807 I don't know. My guess is to kill that thing that's hunting us. 478 00:37:40,840 --> 00:37:42,727 It's going to be dark soon. 479 00:37:42,760 --> 00:37:45,638 And cold. All right, another couple klicks. 480 00:37:45,672 --> 00:37:48,002 We're just gonna... No, who put you in charge? Huh? 481 00:37:48,035 --> 00:37:50,312 We need to turn back and go south. 482 00:37:50,345 --> 00:37:51,778 Surely, you can't be this fucking stupid. 483 00:37:56,359 --> 00:37:57,507 - Hey! - Ryan! 484 00:37:57,540 --> 00:37:58,857 - Hey! - Stop! 485 00:37:58,891 --> 00:38:00,545 Ryan! Put her down! Now! 486 00:38:00,579 --> 00:38:02,180 Ryan! Stop! 487 00:38:02,214 --> 00:38:06,115 - Ryan! Put her down! Now! - Ryan! 488 00:38:06,149 --> 00:38:09,829 Ryan, put her down. Put her down, Ryan. 489 00:38:18,534 --> 00:38:21,381 You're losing it, man. What the fuck is wrong with you? 490 00:38:21,414 --> 00:38:23,818 Let me help you. Deep breath. 491 00:38:23,851 --> 00:38:26,339 What's wrong with him? What's wrong with him? 492 00:38:26,373 --> 00:38:28,681 - You're okay. - Keep him away from me. 493 00:38:28,715 --> 00:38:30,823 Ryan. 494 00:38:30,856 --> 00:38:33,027 Hey, where are you going? 495 00:38:35,656 --> 00:38:37,986 Ryan? Tyler? Will you help me? 496 00:38:38,019 --> 00:38:39,210 Okay. 497 00:38:40,425 --> 00:38:41,731 Be right back. 498 00:38:41,764 --> 00:38:43,946 Hey. Be careful. 499 00:38:52,166 --> 00:38:54,507 This reminds me of Afghanistan. 500 00:38:56,006 --> 00:38:57,576 The sky on fire. 501 00:38:58,697 --> 00:39:00,035 Terribly beautiful. 502 00:39:03,845 --> 00:39:05,605 I lost them all, you know. 503 00:39:08,234 --> 00:39:09,898 Every last one of them. 504 00:39:12,907 --> 00:39:14,340 My entire unit... 505 00:39:16,230 --> 00:39:19,815 was pinned down and wiped out all because of me. 506 00:39:22,022 --> 00:39:26,219 As squad leader, I made the heading choice... 507 00:39:30,504 --> 00:39:34,120 and I led us right into an ambush. 508 00:39:36,327 --> 00:39:38,699 They didn't stand a chance. 509 00:39:41,866 --> 00:39:44,427 I am so sorry, Ryan... 510 00:39:46,054 --> 00:39:49,955 but I need you here right now, with us. 511 00:39:57,384 --> 00:40:01,349 I've got to show you something, but you gotta... 512 00:40:01,383 --> 00:40:03,881 You gotta promise not to tell the others. 513 00:40:12,871 --> 00:40:14,536 I was injected... 514 00:40:16,521 --> 00:40:18,281 with whatever's in that. 515 00:40:32,103 --> 00:40:34,380 Just keep an eye on me, all right? 516 00:40:35,912 --> 00:40:37,640 Something is... 517 00:40:43,117 --> 00:40:44,677 is... is different. 518 00:41:16,201 --> 00:41:17,285 Holy shit. 519 00:41:22,478 --> 00:41:24,364 Okay. 520 00:41:24,398 --> 00:41:27,529 Okay, there has to be something. The compass led us to water. 521 00:41:27,563 --> 00:41:29,481 The matches lit the fire and lantern. 522 00:41:29,514 --> 00:41:30,789 The canteen led us here. 523 00:41:30,823 --> 00:41:33,004 It has to be here somewhere. 524 00:41:33,038 --> 00:41:36,971 It's just a tree. A dead fucking tree. 525 00:41:42,955 --> 00:41:43,944 Anything? 526 00:41:45,518 --> 00:41:47,626 Oh, this was such a waste of time. 527 00:41:47,660 --> 00:41:51,593 Now we're that much hungrier and the entire day is gone. 528 00:41:51,627 --> 00:41:54,378 - Look, you didn't have to come with us. - I know. 529 00:42:18,475 --> 00:42:20,488 Hey, can you bring that light over here? 530 00:42:44,048 --> 00:42:45,291 Is that a map? 531 00:42:48,584 --> 00:42:50,829 That is exactly what it is. 532 00:42:51,306 --> 00:42:52,296 You see... 533 00:42:52,937 --> 00:42:56,463 You see here? The fence line. 534 00:42:56,496 --> 00:43:00,461 That puts us, um, here, I think. 535 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 We need to focus on what we know. 536 00:43:02,573 --> 00:43:06,221 So, look, that would actually put us here. 537 00:43:07,500 --> 00:43:10,188 You're right. Look at this. 538 00:43:10,221 --> 00:43:12,329 With these grid lines, 539 00:43:12,363 --> 00:43:15,758 it would only make sense if something else lined up. 540 00:43:16,973 --> 00:43:19,145 - Something goes on top of this. - Right. 541 00:43:19,178 --> 00:43:21,455 A-A-An overlay. 542 00:43:21,488 --> 00:43:23,565 It has to be here somewhere. 543 00:43:26,953 --> 00:43:28,143 Ryan. 544 00:43:29,802 --> 00:43:30,992 What is it? 545 00:43:32,492 --> 00:43:34,315 There's a shape on top of this pole. 546 00:43:36,269 --> 00:43:37,385 Wait a second. 547 00:43:52,842 --> 00:43:55,625 - Y-You need to focus. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 548 00:43:55,659 --> 00:43:59,339 There, that's it! But nothing lines up. 549 00:43:59,372 --> 00:44:00,362 Wait. 550 00:44:06,641 --> 00:44:07,884 Holy shit. 551 00:44:07,917 --> 00:44:09,551 Move it a bit more to the right. 552 00:44:11,114 --> 00:44:12,621 Stop! 553 00:44:12,654 --> 00:44:14,636 No way. 554 00:44:14,669 --> 00:44:16,239 It's a path. Right there. 555 00:44:16,273 --> 00:44:17,674 It has to be the way out. 556 00:44:17,708 --> 00:44:20,459 - Yeah. - What, do you think or you know? 557 00:44:20,493 --> 00:44:22,506 We just have to get the grid count and direction right, 558 00:44:22,539 --> 00:44:24,784 and then follow it out. 559 00:44:24,818 --> 00:44:28,013 So look, if we go north three fence lines, 560 00:44:28,046 --> 00:44:32,718 and then east two fence lines, then north again to this last grid square... 561 00:44:32,751 --> 00:44:36,463 That's... That's where the line ends, so I think it's our way out of here. 562 00:44:38,923 --> 00:44:40,113 Shit. 563 00:44:40,875 --> 00:44:42,286 Tyler! 564 00:45:07,312 --> 00:45:08,914 Get up, all right? 565 00:45:09,517 --> 00:45:10,929 It's still out there. 566 00:45:31,312 --> 00:45:32,587 Do what you can for him. 567 00:45:32,621 --> 00:45:33,674 Where are you going? 568 00:45:33,707 --> 00:45:36,206 To kill that fucking thing. 569 00:45:36,978 --> 00:45:38,284 You okay? Yeah. 570 00:45:38,317 --> 00:45:40,236 Okay, keep pressure there. Let's go. 571 00:45:40,269 --> 00:45:42,767 Let's go. Come on. Come on. 572 00:45:42,801 --> 00:45:44,624 Come on. 573 00:45:59,469 --> 00:46:02,126 No, no, no, no, no. No. 574 00:46:23,628 --> 00:46:25,842 No, no, no. 575 00:46:27,437 --> 00:46:29,713 No, no, no, no, no. Cameron. 576 00:46:32,078 --> 00:46:33,965 No, no, no. 577 00:46:40,909 --> 00:46:43,122 No, no, Ethan. No. 578 00:46:44,400 --> 00:46:46,160 Ethan, no. Please. 579 00:47:01,396 --> 00:47:04,496 I've got to take your shirt off, okay? Mm-hmm. 580 00:47:06,449 --> 00:47:10,034 Shit, Tyler. Did you get a look at it? No. 581 00:47:10,964 --> 00:47:12,492 - That bad? - Oh, it's fine. 582 00:47:12,526 --> 00:47:15,372 Keep pressure here. We have to stop the bleeding. 583 00:47:15,406 --> 00:47:19,117 I'm gonna tie this around now, okay? One, two, three. 584 00:47:20,206 --> 00:47:22,061 We need to keep moving. 585 00:47:23,571 --> 00:47:26,544 What about the others? They know to keep north. 586 00:47:26,578 --> 00:47:30,479 We're following the fence lines on the map. Now get up. 587 00:47:33,678 --> 00:47:35,986 Okay, let's go. 588 00:47:38,773 --> 00:47:41,746 Ethan, no. Please, no, no. 589 00:47:45,071 --> 00:47:46,736 What have you done, Cameron? 590 00:47:48,658 --> 00:47:50,735 I didn't see him. I swear. I swear. 591 00:47:50,768 --> 00:47:52,876 I didn't. I-I didn't. 592 00:47:52,910 --> 00:47:56,178 He just came out of nowhere. Please, no. No, don't go. Don't go. 593 00:47:56,212 --> 00:47:58,605 Please don't leave me. Shh... 594 00:48:00,242 --> 00:48:03,953 Please, Ryan, you can't leave me! Please, please, please. 595 00:48:54,931 --> 00:48:56,628 Please tell me I'm not seeing that. 596 00:49:05,871 --> 00:49:08,623 These Mr. Creepys are really starting to freak me out. 597 00:49:11,473 --> 00:49:14,193 All the same, he must be here for a reason. 598 00:49:14,227 --> 00:49:16,335 Yeah, to fuck with us. 599 00:49:18,868 --> 00:49:22,126 Okay, so these... these are the fence lines, which means... 600 00:49:22,160 --> 00:49:24,532 Oh, my God. The shirt. The shirt. 601 00:49:24,565 --> 00:49:26,262 It's the pattern from the tree. 602 00:49:26,295 --> 00:49:28,308 It was right in front of us the whole time. 603 00:49:28,342 --> 00:49:31,125 Do you think it's part of the map? It's not part of. It is the map. 604 00:49:31,159 --> 00:49:34,448 Maybe it's the way out. We need to get this off. 605 00:49:53,144 --> 00:49:54,640 See this square here? 606 00:49:54,674 --> 00:49:57,679 Here, this... this is the first humanoid. 607 00:49:57,712 --> 00:50:01,487 And the second one, this is where we found the water. 608 00:50:01,521 --> 00:50:05,591 See? We crossed all of these fence lines and back from the water, 609 00:50:05,624 --> 00:50:07,247 which makes this one the tree. 610 00:50:07,281 --> 00:50:10,159 Which got us to this fence line, the last grid on the tree map, 611 00:50:10,192 --> 00:50:12,533 which is where we are now. 612 00:50:12,566 --> 00:50:15,666 There has to be something we're missing. We just need to figure out what it is. 613 00:50:24,118 --> 00:50:25,139 Okay. 614 00:50:27,220 --> 00:50:29,011 What the hell is this thing? 615 00:50:33,043 --> 00:50:34,455 There's something here. 616 00:50:35,385 --> 00:50:36,944 What is it? I don't know. 617 00:50:36,978 --> 00:50:39,223 But it disappears under the arm. 618 00:51:08,311 --> 00:51:10,260 That's the same as the faucet. 619 00:51:19,416 --> 00:51:21,169 It's not coming back off. 620 00:51:29,842 --> 00:51:31,064 What is this? 621 00:51:31,098 --> 00:51:32,309 I'm not sure. 622 00:51:35,286 --> 00:51:37,753 The pattern matches the switches. 623 00:51:37,786 --> 00:51:38,934 Huh? Okay. 624 00:51:40,371 --> 00:51:42,004 See? They match. 625 00:51:42,038 --> 00:51:45,844 On, off, on, on, 626 00:51:45,878 --> 00:51:48,281 off, off, on. 627 00:52:14,805 --> 00:52:15,890 What do you think? 628 00:52:17,179 --> 00:52:18,517 I don't know. 629 00:52:20,217 --> 00:52:21,207 I don't know. 630 00:52:57,204 --> 00:52:58,774 What is this place? 631 00:53:30,235 --> 00:53:31,995 I think we should go back. 632 00:53:32,028 --> 00:53:33,525 Back to where? 633 00:53:33,558 --> 00:53:35,603 Maybe there's another way in. 634 00:53:38,010 --> 00:53:39,253 Shit. 635 00:53:49,404 --> 00:53:52,282 Okay. It's okay. Let's stay calm. 636 00:53:52,315 --> 00:53:54,392 There's been a solution to every puzzle. 637 00:53:55,164 --> 00:53:56,628 Right? Right. 638 00:53:57,432 --> 00:53:59,065 We got this. 639 00:54:02,939 --> 00:54:04,952 Okay? 640 00:54:04,986 --> 00:54:06,619 Okay, let's do this. 641 00:54:23,637 --> 00:54:27,032 Let's just see what's at the end of these and we'll meet right back here. Okay? 642 00:54:27,066 --> 00:54:28,087 Okay. 643 00:54:41,498 --> 00:54:43,099 What do you see? 644 00:54:43,133 --> 00:54:46,201 Mine's about ten feet down, and a left. 645 00:54:46,235 --> 00:54:49,081 Mine's a right. Okay, we should stick together. 646 00:54:49,115 --> 00:54:51,223 Let's just go right back to the middle and we'll keep going. 647 00:54:53,240 --> 00:54:55,221 - Tyler! - Sam! 648 00:54:55,255 --> 00:54:57,911 Tyler! Sam! 649 00:54:57,945 --> 00:55:00,886 Okay, focus. There's gotta be something. There's gotta be something. 650 00:55:04,285 --> 00:55:06,077 Come on, come on. 651 00:55:08,283 --> 00:55:10,423 The symbol. Okay, okay. 652 00:55:11,385 --> 00:55:14,010 Sam! Tyler. No. No. No. 653 00:55:14,044 --> 00:55:15,381 Tyler, I'm coming! 654 00:55:15,415 --> 00:55:17,175 Tyler. Tyler! 655 00:55:18,875 --> 00:55:20,540 Fuck. Fuck. 656 00:55:21,565 --> 00:55:22,998 Come on, come on. 657 00:55:24,699 --> 00:55:26,459 Yes. 658 00:55:29,784 --> 00:55:31,100 Tyler! 659 00:55:48,541 --> 00:55:49,531 Hey. 660 00:55:53,373 --> 00:55:54,647 That seriously sucked. 661 00:55:57,983 --> 00:55:59,257 Let me take a look here. 662 00:56:00,863 --> 00:56:02,749 I know, I know. 663 00:56:04,218 --> 00:56:06,072 You need fresh bandages. Okay. 664 00:56:13,016 --> 00:56:14,586 Keep your hand here. 665 00:56:14,620 --> 00:56:17,466 Okay. Not ideal, but it'll work. 666 00:56:17,500 --> 00:56:19,228 Okay. Okay. 667 00:56:22,943 --> 00:56:24,091 What is this? 668 00:56:30,170 --> 00:56:31,487 What is that? 669 00:56:32,058 --> 00:56:33,913 I have no idea. 670 00:56:37,533 --> 00:56:39,262 I think it's a map. 671 00:56:41,437 --> 00:56:42,427 Of what? 672 00:56:43,483 --> 00:56:44,568 This maze. 673 00:56:47,324 --> 00:56:51,035 It's like parts are missing, though. It doesn't make any sense. 674 00:56:54,750 --> 00:56:55,772 The card. 675 00:57:05,469 --> 00:57:06,459 This lines up. 676 00:57:07,231 --> 00:57:08,505 No way. 677 00:57:08,539 --> 00:57:12,345 The red markings. These must be the traps. 678 00:57:12,379 --> 00:57:15,806 Why would you even trust this? Why would it be here? 679 00:57:15,839 --> 00:57:18,169 Maybe they figure if you make it this far? 680 00:57:20,734 --> 00:57:23,612 If you were alone, that cord is the only way to pull yourself out. 681 00:57:23,646 --> 00:57:24,794 If I was alone, 682 00:57:25,883 --> 00:57:26,872 I'd be dead. 683 00:57:28,604 --> 00:57:31,261 Okay. Let's do this. 684 00:57:31,294 --> 00:57:32,601 Yeah. 685 00:57:32,634 --> 00:57:33,624 All right. 686 00:57:35,135 --> 00:57:36,124 I know. 687 00:57:37,498 --> 00:57:39,901 That's good. Okay. 688 00:58:09,948 --> 00:58:10,938 Okay. 689 00:59:00,576 --> 00:59:01,629 Hello? 690 00:59:05,851 --> 00:59:09,278 Is anyone there? 691 01:00:05,762 --> 01:00:06,974 What is this? 692 01:00:09,634 --> 01:00:11,035 Only one way to find out. 693 01:00:40,735 --> 01:00:42,779 It's some kind of machine. 694 01:00:46,653 --> 01:00:49,953 Okay, guess that would have been too easy. 695 01:00:51,073 --> 01:00:52,253 There's always an answer. 696 01:00:54,818 --> 01:00:55,998 The bullet. 697 01:01:05,822 --> 01:01:07,328 It's on. 698 01:01:09,155 --> 01:01:12,835 It's another card. It's the same thing, a switch pattern. 699 01:01:13,280 --> 01:01:14,270 Okay. 700 01:01:19,262 --> 01:01:21,729 This has to work. 701 01:01:23,682 --> 01:01:26,275 What are we missing? 702 01:01:29,506 --> 01:01:30,685 Try the lever. 703 01:01:35,878 --> 01:01:37,089 Okay. 704 01:01:39,137 --> 01:01:40,961 Fuck. 705 01:01:40,994 --> 01:01:43,682 Other side. Maybe they work together. 706 01:01:45,668 --> 01:01:48,831 You need to take a break. 707 01:01:48,864 --> 01:01:52,544 Yeah, not a problem. 708 01:01:58,369 --> 01:02:00,129 There's a slot, right? 709 01:02:01,503 --> 01:02:03,874 - How did you know? - Knife. 710 01:02:05,733 --> 01:02:09,118 It's the only thing we haven't used and don't have. 711 01:02:09,858 --> 01:02:11,744 So that's it? 712 01:02:11,778 --> 01:02:14,751 We tried. It was a good effort. 713 01:02:16,641 --> 01:02:18,781 No. No, we have to go back. 714 01:02:18,815 --> 01:02:20,163 Go back? 715 01:02:21,093 --> 01:02:23,106 Where? 716 01:02:23,140 --> 01:02:26,461 I can't remember the last time I'd seen the knife. Can you? 717 01:02:26,495 --> 01:02:27,875 Well, then we're gonna find it. 718 01:02:27,908 --> 01:02:30,143 I've got nothing left in the tank. 719 01:02:32,645 --> 01:02:35,006 I'll be back. I promise. 720 01:02:36,454 --> 01:02:37,633 I know you will. 721 01:03:28,516 --> 01:03:29,506 Okay. 722 01:04:22,952 --> 01:04:24,807 There they are. There they are. 723 01:04:55,329 --> 01:04:56,836 No sound. 724 01:04:57,640 --> 01:04:59,009 Do you understand? 725 01:05:06,375 --> 01:05:07,554 What happened to you? 726 01:05:10,057 --> 01:05:11,141 Where are the others? 727 01:05:11,175 --> 01:05:12,228 Shh! 728 01:05:34,184 --> 01:05:35,817 I'm sorry. 729 01:05:37,000 --> 01:05:39,752 I'm sorry. You just... 730 01:05:40,292 --> 01:05:41,894 You have to be quiet. 731 01:05:44,681 --> 01:05:45,860 It's coming. 732 01:06:16,804 --> 01:06:19,081 You have to stay away from me. 733 01:06:24,875 --> 01:06:26,149 I need your help. 734 01:06:36,036 --> 01:06:38,440 The knife. Fuck it. 735 01:07:06,535 --> 01:07:08,010 Oh, my God. 736 01:07:31,084 --> 01:07:32,971 Help me. Please. It's okay. I'm here. 737 01:07:33,004 --> 01:07:34,501 I don't want to die. Shh! Shh! 738 01:07:34,534 --> 01:07:37,032 Please, I don't want to die. I don't want to die. 739 01:07:37,066 --> 01:07:39,459 It's okay, I'm here. I'm here. But you have to be quiet. Okay? 740 01:07:39,492 --> 01:07:40,904 You have to be quiet, okay? 741 01:07:40,938 --> 01:07:42,276 Don't leave me. I won't. 742 01:07:50,981 --> 01:07:53,194 Oh, my God. You're human. 743 01:08:05,708 --> 01:08:07,109 Get the fuck outta here. 744 01:08:09,190 --> 01:08:11,720 You and I have some unfinished business. 745 01:09:10,219 --> 01:09:13,868 Die, motherfucker! 746 01:09:23,913 --> 01:09:26,443 How the hell did you last out here for so long? 747 01:09:50,540 --> 01:09:52,142 It's time to die. 748 01:10:30,671 --> 01:10:32,906 Tyler, I've got the knife. 749 01:10:32,939 --> 01:10:36,429 Tyler? Tyler, wake up. Wake up. We're getting out of here. 750 01:10:36,463 --> 01:10:37,453 Okay? 751 01:10:38,509 --> 01:10:39,499 Come on. 752 01:10:43,753 --> 01:10:45,934 Stay with me. We're almost there. 753 01:10:52,783 --> 01:10:54,828 On three. Ready? 754 01:10:55,568 --> 01:10:56,811 I'm ready. 755 01:10:57,963 --> 01:11:00,651 One, two, three. 756 01:11:16,879 --> 01:11:20,010 No. No. No. 757 01:11:20,719 --> 01:11:21,772 No. 758 01:11:23,145 --> 01:11:24,747 No, no! 759 01:11:24,780 --> 01:11:26,224 No! 760 01:11:27,945 --> 01:11:29,135 No. 761 01:11:31,500 --> 01:11:33,102 They're fucking with us. 762 01:11:34,254 --> 01:11:35,950 It's just a game to them. 763 01:11:37,292 --> 01:11:39,337 I'm done playing their game. 764 01:11:46,122 --> 01:11:47,112 Okay. 765 01:11:49,899 --> 01:11:51,184 Okay. 766 01:12:02,801 --> 01:12:03,791 Matches. 767 01:12:09,869 --> 01:12:12,526 I don't think this is part of the puzzle. 768 01:12:13,425 --> 01:12:14,731 Fuck the puzzle. 769 01:13:11,184 --> 01:13:12,459 You beat 'em, you know. 770 01:13:22,736 --> 01:13:25,962 Just give me a minute to rest and then we'll get out of here. 771 01:13:27,568 --> 01:13:30,382 You're going to make it through this, Tyler. 772 01:13:30,416 --> 01:13:32,682 We're going to make it through this together. 773 01:13:32,716 --> 01:13:34,128 Both of us. 774 01:13:34,801 --> 01:13:36,849 Think about your little girl. 775 01:13:36,883 --> 01:13:38,991 She needs you. She needs her... 776 01:14:13,364 --> 01:14:19,502 We... can... get... out. 777 01:14:19,535 --> 01:14:22,223 There is no way out. 778 01:15:34,480 --> 01:15:36,335 Evac, transport, action one. 779 01:15:36,368 --> 01:15:38,128 Medical team, prep for arrival... 780 01:15:39,734 --> 01:15:41,103 That's affirmative. 781 01:15:41,137 --> 01:15:42,897 Retrieve subjects for phase two. 782 01:15:44,238 --> 01:15:49,364 Primary is priority. Repeat, primary is priority. 783 01:15:49,397 --> 01:15:51,442 Green, green. 784 01:15:51,475 --> 01:15:54,828 Phase two, green. Operation completion, green. 785 01:15:54,862 --> 01:15:57,972 Zone four active, roger, confirmed. 786 01:15:58,006 --> 01:16:00,272 All subjects are priority alpha. 787 01:18:07,925 --> 01:18:10,866 One... One... One, two, three, four, five, six. 788 01:18:12,535 --> 01:18:15,540 Same again, same again, same again, same again, same... 789 01:18:16,660 --> 01:18:18,261 This whole thing... 790 01:18:21,586 --> 01:18:22,608 There is no way... 791 01:18:32,980 --> 01:18:34,518 Stop. 53571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.