All language subtitles for 16D3B1A211103397055401B1DC4C439B_eng (JACKALS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,000 --> 00:04:41,004 Adele? 2 00:04:42,919 --> 00:04:43,878 It's you! 3 00:04:44,999 --> 00:04:46,439 Where have you been? 4 00:04:46,440 --> 00:04:48,000 We've been so worried about you. 5 00:04:49,679 --> 00:04:52,440 Why? You Okay? 6 00:04:56,279 --> 00:04:59,128 What did you do? What did you do? 7 00:04:59,639 --> 00:05:01,887 What did you do? What did you do? 8 00:06:26,797 --> 00:06:31,281 Zoey, hey. What are you fussing about, huh? 9 00:06:35,597 --> 00:06:36,556 Ohh. 10 00:06:37,836 --> 00:06:40,281 How can such a little baby make so much of noise huh? 11 00:06:43,397 --> 00:06:44,356 Zoey. 12 00:06:47,117 --> 00:06:48,644 Hey, it's okay. 13 00:06:57,277 --> 00:06:58,444 Is there any sign of him? 14 00:07:00,916 --> 00:07:01,875 No. 15 00:07:05,756 --> 00:07:07,044 He should be here by now. 16 00:07:14,196 --> 00:07:15,200 Sure everything's fine. 17 00:07:19,076 --> 00:07:22,404 Mom, why don't you just... sit down and relax. 18 00:07:27,475 --> 00:07:28,703 They should've been here by now. 19 00:07:48,835 --> 00:07:51,203 - Looks like someone wants Nana. - Ohh. 20 00:07:52,315 --> 00:07:54,759 Oh, God. Look at you. 21 00:07:56,674 --> 00:07:59,119 Look at you. Yeah. 22 00:08:00,954 --> 00:08:02,482 Everybody likes you. 23 00:08:09,994 --> 00:08:13,322 Ah, don't bother. Reception up here is for shit. 24 00:08:20,115 --> 00:08:21,882 Daddy's coming home soon. 25 00:08:27,194 --> 00:08:30,993 I'm sorry, can I have her back? I know I'm crazy. 26 00:08:30,994 --> 00:08:33,514 Oh, no. You're a mom. 27 00:08:34,673 --> 00:08:35,632 There you go. 28 00:09:35,953 --> 00:09:37,720 - What's wrong? - It's the tire. 29 00:10:07,192 --> 00:10:08,359 What the fuck! 30 00:10:11,592 --> 00:10:12,880 Get on the fucking ground now. 31 00:10:23,191 --> 00:10:24,150 Hey! 32 00:10:25,711 --> 00:10:27,795 - What is this? - Get on the fucking ground now. 33 00:10:29,471 --> 00:10:30,671 On your stomach! 34 00:10:32,391 --> 00:10:36,755 Get up. Come on. Get up. 35 00:12:13,268 --> 00:12:15,155 You good? It's time. 36 00:12:17,108 --> 00:12:19,312 Hey, Campbell give us a hand here will you. 37 00:12:29,148 --> 00:12:31,429 - What happened to you? - It's nothing. 38 00:12:31,868 --> 00:12:32,992 Let's get him inside. 39 00:12:36,908 --> 00:12:38,228 You grab his legs, okay. 40 00:12:55,987 --> 00:12:57,188 Let's get him upstairs. 41 00:13:01,987 --> 00:13:03,874 Mom, come on, let's go! 42 00:13:11,307 --> 00:13:12,266 Ahh, okay. 43 00:13:15,707 --> 00:13:16,951 Okay, right. 44 00:13:22,427 --> 00:13:23,954 Alright, get the jacket off. 45 00:13:31,986 --> 00:13:32,990 Okay. 46 00:13:38,626 --> 00:13:41,387 What the hell! Jesus. 47 00:13:58,786 --> 00:13:59,790 Tie him up. 48 00:14:40,185 --> 00:14:41,712 - Mom. - Hey. 49 00:14:45,425 --> 00:14:46,745 Yes, it's me Justin. 50 00:14:47,864 --> 00:14:50,232 I'm here baby. I'm here, it's me. 51 00:14:52,264 --> 00:14:53,224 Easy, Kathy. 52 00:14:54,704 --> 00:14:55,708 Cam, what are you doing? 53 00:15:05,664 --> 00:15:07,311 It's gonna be okay, Justin. 54 00:15:09,664 --> 00:15:12,348 - What is this shit? - Justin. 55 00:15:14,184 --> 00:15:15,143 Hey. ' 56 00:15:18,984 --> 00:15:21,503 - He's gonna break it. - Take it easy, okay. 57 00:15:21,504 --> 00:15:24,468 I'm sorry. The ropes are a necessity right now. 58 00:15:24,469 --> 00:15:26,592 - I'm sorry. - Who the hell are you? 59 00:15:27,224 --> 00:15:29,232 My name is Jimmy. I'm here to help you. 60 00:15:29,744 --> 00:15:30,988 We're all here to help you. 61 00:15:36,263 --> 00:15:38,587 You should all think about helping yourselves. 62 00:15:44,503 --> 00:15:47,711 - Justin. - My name is not Justin! 63 00:15:53,263 --> 00:15:57,027 Your name's not Justin. Alright. It's my mistake. 64 00:15:58,023 --> 00:16:00,424 - You untie me now. - You're not getting out 65 00:16:00,425 --> 00:16:02,310 of that chair until you start making some sense. 66 00:16:08,423 --> 00:16:09,470 Calm down. 67 00:16:09,943 --> 00:16:11,022 Jesus. 68 00:16:11,023 --> 00:16:13,107 - Calm down, Justin! - I'm not Justin! 69 00:16:13,542 --> 00:16:15,624 You're not Justin? Your family told me 70 00:16:15,625 --> 00:16:17,870 - your name was Justin. - They're not my family. 71 00:16:19,182 --> 00:16:21,343 Well, I'm pretty sure that's your father, Andrew. 72 00:16:21,344 --> 00:16:22,630 This is your mother, Kathy. 73 00:16:23,783 --> 00:16:27,471 Your brother, Campbell. And your girlfriend, Samantha. 74 00:16:32,062 --> 00:16:33,350 And this is your baby. 75 00:16:37,222 --> 00:16:39,263 - Thanatos - Excuse me. 76 00:16:40,102 --> 00:16:43,671 - Thanatos. - Thanatos? Is that your name? 77 00:16:44,141 --> 00:16:45,101 Thanatos. 78 00:16:46,542 --> 00:16:48,575 So, who named you that because it wasn't your parents? 79 00:16:51,141 --> 00:16:52,145 No. 80 00:16:53,942 --> 00:16:55,186 My real family. 81 00:16:57,821 --> 00:17:00,909 Listen to me Justin. Your family is very concerned about you. 82 00:17:01,382 --> 00:17:02,745 They wanna talk to Justin. 83 00:17:06,941 --> 00:17:08,021 What's going on, Justin? 84 00:17:09,781 --> 00:17:11,385 Talk to me. We were just talking here. 85 00:17:13,421 --> 00:17:14,425 Come on man. 86 00:17:15,741 --> 00:17:16,700 Open your eyes. 87 00:17:19,541 --> 00:17:20,500 Son. 88 00:17:23,101 --> 00:17:27,225 Look at these pigs. Lined up for slaughter. 89 00:17:28,061 --> 00:17:29,861 You greased hogs. 90 00:17:30,340 --> 00:17:32,501 - Waiting for the knife. - No. 91 00:17:33,981 --> 00:17:35,028 Untie me now. 92 00:17:35,740 --> 00:17:39,188 Or I will watch you suffer and bleed. 93 00:17:40,380 --> 00:17:43,699 Bleed out like the fucking pigs you are! 94 00:17:43,700 --> 00:17:47,860 I will bathe your blood the whole fucking lot of you! 95 00:17:47,861 --> 00:17:48,820 That's enough. 96 00:17:49,980 --> 00:17:52,784 My son would never talk to me like that. 97 00:17:53,420 --> 00:17:58,024 - Here, Piggy, Piggy, Piggy- - You little piece of shit! 98 00:18:00,099 --> 00:18:01,267 Get off of him! 99 00:18:03,580 --> 00:18:06,064 Come get me, Campbell. When was the last time 100 00:18:06,065 --> 00:18:09,744 you ever protected anybody, huh? Your window of opportunity 101 00:18:09,745 --> 00:18:12,588 is closing piggies. Untie me now or suffer the... 102 00:18:25,899 --> 00:18:27,819 Why are you looking at her like that? 103 00:18:29,339 --> 00:18:32,340 This is your little girl. Our little girl. 104 00:18:33,259 --> 00:18:34,623 What the hell is wrong with you? 105 00:18:37,379 --> 00:18:40,467 That's it! Everybody out. Out! Out! Outta the room. 106 00:18:52,419 --> 00:18:54,778 Jesus Christ, Campbell. You gotta calm down. 107 00:18:54,779 --> 00:18:55,738 Fuck off! 108 00:18:56,618 --> 00:18:58,298 Look, I know what you're going through. 109 00:18:58,619 --> 00:19:00,506 - I've been there. - Yeah, the hell you have. 110 00:19:01,298 --> 00:19:03,186 Look, we got your brother back alive. Alright? 111 00:19:03,738 --> 00:19:04,698 So that's a start. 112 00:19:07,938 --> 00:19:09,319 - Sorry about that. - That's alright. 113 00:19:09,538 --> 00:19:11,422 Let's focus on Justin now, okay? 114 00:19:11,423 --> 00:19:13,902 What have they done to him? That's not my boy. 115 00:19:13,903 --> 00:19:15,697 They brain washed him. And they've done 116 00:19:15,698 --> 00:19:17,660 - a pretty good job on him. - I don't even know who 117 00:19:17,661 --> 00:19:19,186 that is up there. That's not my son. 118 00:19:20,018 --> 00:19:23,379 - It's some kind of animal. - We've talked about this, okay? 119 00:19:23,818 --> 00:19:26,098 He doesn't seem like himself, but it is Justin up there. 120 00:19:26,578 --> 00:19:28,662 Keep reminding yourself. That is your son. 121 00:19:29,298 --> 00:19:30,422 That's your brother. 122 00:19:31,457 --> 00:19:32,416 Your boyfriend. 123 00:19:33,698 --> 00:19:34,658 There's a lot I can do to try and bring him back. 124 00:19:35,498 --> 00:19:37,178 But I can't if you give up on him. 125 00:19:38,218 --> 00:19:40,062 He needs to know that you still love him. 126 00:19:40,858 --> 00:19:43,300 And you're going to accept him. Once he let's go 127 00:19:43,301 --> 00:19:45,785 all this bullshit that monster put into his head. 128 00:19:46,377 --> 00:19:47,381 It's not an easy task. 129 00:19:48,777 --> 00:19:49,779 I'm gonna ask you to do some of the hardest things 130 00:19:49,780 --> 00:19:51,123 you've ever done in your whole life. 131 00:19:52,017 --> 00:19:54,058 And when I ask you to, you're gonna do them. 132 00:19:54,059 --> 00:19:56,380 No questions. We need to reach inside 133 00:19:56,817 --> 00:20:01,138 find Justin and bring him back. And I can't do that without you. 134 00:20:02,457 --> 00:20:03,416 Is that understood? 135 00:20:06,256 --> 00:20:07,215 Campbell? 136 00:20:09,737 --> 00:20:10,696 Fine. 137 00:20:11,496 --> 00:20:12,663 I gotta get back upstairs. 138 00:20:15,377 --> 00:20:17,057 You guys just try and relax for a while. 139 00:20:19,416 --> 00:20:20,682 I'll let you know when I need you. 140 00:20:25,857 --> 00:20:29,141 - Well, I need a cigarette. - When did you start smoking? 141 00:20:29,536 --> 00:20:30,977 Right around the time you left. 142 00:21:09,095 --> 00:21:10,262 Thanatos. 143 00:21:19,975 --> 00:21:22,736 Normal folks, they... they don't understand do they? 144 00:21:27,415 --> 00:21:28,855 Freedom. Power. 145 00:21:31,135 --> 00:21:32,499 They're just stuck in there. 146 00:21:33,654 --> 00:21:36,334 Your world, a nine to five job, dealing with mortgages 147 00:21:36,335 --> 00:21:37,295 and bills. 148 00:21:38,294 --> 00:21:39,461 While you're just a kid. 149 00:21:41,054 --> 00:21:43,542 Everybody's telling you don't do this, don't do that, right? 150 00:21:45,255 --> 00:21:48,534 Your new family. They don't use that word don't, 151 00:21:48,535 --> 00:21:49,539 do they? 152 00:21:50,174 --> 00:21:51,582 It's not in their vocabulary. 153 00:21:53,614 --> 00:21:56,463 They don't punish indulgence. They applaud it. 154 00:21:59,374 --> 00:22:00,333 Must be something. 155 00:22:01,334 --> 00:22:02,599 You're gonna do whatever you want. 156 00:22:03,014 --> 00:22:03,973 Whenever you want. 157 00:22:05,454 --> 00:22:06,741 Sin without consequence. 158 00:22:11,134 --> 00:22:13,054 Took a hell of a time getting your brother off you. 159 00:22:14,134 --> 00:22:15,694 I don't think he likes me very much. 160 00:22:17,614 --> 00:22:20,221 Seems to be hiding something to me. I don't know. 161 00:22:21,213 --> 00:22:23,457 I have a brother like Campbell. When we were growing up 162 00:22:23,458 --> 00:22:26,181 I hated him, man. I mean he was such a prick. 163 00:22:26,934 --> 00:22:28,297 Always beating the hell outta me. 164 00:22:28,813 --> 00:22:31,094 I joined the Marines so one day I could take him on. 165 00:22:31,733 --> 00:22:33,141 Give him a little payback, you know? 166 00:22:34,773 --> 00:22:36,576 Because I think there are two kinds of brothers. 167 00:22:37,413 --> 00:22:39,180 There are the ones that back you up in a fight. 168 00:22:40,613 --> 00:22:42,723 And then there are the ones that throw you to the wolves 169 00:22:42,933 --> 00:22:44,816 as they sit back, laugh and point at you 170 00:22:44,817 --> 00:22:45,860 while you're eating shit. 171 00:22:47,692 --> 00:22:49,657 I bet I know which kind Campbell is. 172 00:23:05,213 --> 00:23:06,172 Hey. ' 173 00:23:07,692 --> 00:23:08,919 Do you have another one of those? 174 00:23:13,452 --> 00:23:14,411 Thanks. 175 00:23:23,412 --> 00:23:24,372 Where's the baby? 176 00:23:25,972 --> 00:23:27,379 Your mom's watching her for me. 177 00:23:28,292 --> 00:23:30,411 Guess you're okay with her doing 178 00:23:30,412 --> 00:23:31,732 that with a drink in her hand. 179 00:23:32,092 --> 00:23:33,500 Why won't you lay off of her? 180 00:23:34,611 --> 00:23:37,339 She just watched her son turn into a complete lunatic. 181 00:23:38,372 --> 00:23:39,332 Yeah. 182 00:23:40,611 --> 00:23:41,615 Yeah. 183 00:23:43,011 --> 00:23:46,211 He went and got himself completely fucked up 184 00:23:46,212 --> 00:23:47,171 in the head. 185 00:23:48,371 --> 00:23:50,772 Yeah, mom and dad are insane if they think G.I. Joe's 186 00:23:50,773 --> 00:23:52,570 gonna pull him outta it. 'Cause that guy 187 00:23:52,571 --> 00:23:54,655 - is a fucking asshole. - We have to try. 188 00:23:55,251 --> 00:23:58,012 - Okay, Zoey needs her father. - Face it, Sam. 189 00:23:58,611 --> 00:24:01,095 Justin is never going to be dad material 190 00:24:01,096 --> 00:24:02,974 even if this bullshit actually works. 191 00:24:02,975 --> 00:24:04,575 You have no idea how hard it is. 192 00:24:04,931 --> 00:24:06,939 I had to drop out of school to have Zoey. 193 00:24:09,051 --> 00:24:10,251 We all want him back. 194 00:24:15,890 --> 00:24:18,214 He used to love coming to this place when we were kids. 195 00:24:18,811 --> 00:24:21,331 As soon as we got here every summer, he'd go off 196 00:24:21,332 --> 00:24:22,770 into the woods on his own. 197 00:24:24,051 --> 00:24:25,251 And we'd think he was lost. 198 00:24:26,170 --> 00:24:28,974 Mom would panic. But then we would find him 199 00:24:28,975 --> 00:24:31,889 under a tree somewhere playing weirdo games 200 00:24:31,890 --> 00:24:34,574 with pine cones and animals bones and shit. 201 00:24:36,890 --> 00:24:38,374 Yeah that sounds like Justin. 202 00:24:39,490 --> 00:24:41,651 There was an owl that lived in this tree. 203 00:24:44,610 --> 00:24:47,128 I would tell Justin that it was the devil watching him 204 00:24:47,129 --> 00:24:49,331 that if he didn't do everything I told him it would kill him 205 00:24:49,332 --> 00:24:50,291 in his sleep. 206 00:24:52,690 --> 00:24:54,378 I thought it would scare the shit out of him, 207 00:24:54,809 --> 00:24:57,177 but he got a sleeping bag and he spent the whole night 208 00:24:57,178 --> 00:24:59,930 right here. Just to prove me wrong. 209 00:25:03,209 --> 00:25:05,370 You know they're into that kind of stuff too. 210 00:25:06,489 --> 00:25:08,737 Who is? His family? 211 00:25:09,649 --> 00:25:12,377 Deep dark forest. Creatures of the night. 212 00:25:14,049 --> 00:25:16,689 Come on. Let's head back. 213 00:25:20,129 --> 00:25:21,657 We really let him down, didn't we? 214 00:25:22,049 --> 00:25:24,133 Speak for yourself. 215 00:25:25,049 --> 00:25:27,013 There's only person responsible for Justin. 216 00:25:44,448 --> 00:25:45,407 Here you go. 217 00:25:49,089 --> 00:25:50,732 Your leader must be an amazing guy 218 00:25:50,733 --> 00:25:52,092 to have you so devoted to him. 219 00:25:53,128 --> 00:25:55,409 I mean, he says jump. You say how high? 220 00:25:56,368 --> 00:25:57,972 He told you about the cataclysm, right? 221 00:25:58,608 --> 00:26:00,048 The revolution he's got planned. 222 00:26:01,248 --> 00:26:05,207 The war where he comes out on top and kills everyone else 223 00:26:05,208 --> 00:26:06,768 that's unworthy of being in his club. 224 00:26:11,047 --> 00:26:13,610 "The unworthy will know, unimaginable suffering 225 00:26:13,611 --> 00:26:16,248 and there will be a blood bath that will cleanse the earth." 226 00:26:16,768 --> 00:26:19,375 You read this I assume. Of course, you have. 227 00:26:19,376 --> 00:26:21,496 Your boss wrote it, right. 228 00:26:28,207 --> 00:26:29,767 What makes you one of the worthy? 229 00:26:31,608 --> 00:26:34,128 Has it ever occurred to you that you may be part 230 00:26:34,129 --> 00:26:36,014 of that family because they're using you? 231 00:26:38,207 --> 00:26:40,607 I mean revolutions ain't cheap, buddy. 232 00:26:43,087 --> 00:26:44,250 They know you're a rich kid. 233 00:26:44,251 --> 00:26:45,807 They know your dad's well connected. 234 00:26:46,967 --> 00:26:48,770 When do you think they're gonna cash in on that? 235 00:26:53,207 --> 00:26:55,530 Look, I know they made you feel special. 236 00:26:56,247 --> 00:26:57,327 Accepted you... 237 00:26:59,247 --> 00:27:00,535 But you're a smart kid. 238 00:27:06,287 --> 00:27:08,807 I can tell you're smart. Why can't you see 239 00:27:08,808 --> 00:27:11,290 you're just a tool to them? They prey on the weak, 240 00:27:11,291 --> 00:27:13,654 that's their gig! Hey, I'm talking to you... 241 00:27:14,726 --> 00:27:15,685 Fuck! 242 00:27:19,086 --> 00:27:20,886 What did you do? Bite your fucking tongue? 243 00:27:24,486 --> 00:27:26,854 Here. We wouldn't want it to get infected now, would we? 244 00:27:27,165 --> 00:27:29,653 Open up your God damn mouth! How about that? 245 00:27:30,286 --> 00:27:31,966 There you go! 246 00:27:32,726 --> 00:27:34,330 Now they'll know that at least they gave you 247 00:27:34,331 --> 00:27:36,409 a little first aid treatment when you got injured. 248 00:27:43,205 --> 00:27:44,164 Come here. 249 00:27:45,005 --> 00:27:46,773 Let me clean you up. There you go. 250 00:27:48,005 --> 00:27:49,413 Yeah. There you go. 251 00:28:08,765 --> 00:28:10,085 How could I ever let this happen? 252 00:28:10,764 --> 00:28:11,844 It's not your fault, Kath. 253 00:28:12,605 --> 00:28:14,449 You always told me I babied him too much. 254 00:28:16,524 --> 00:28:17,691 I was too hard on him. 255 00:28:19,365 --> 00:28:21,209 Justin's always been the sensitive one. 256 00:28:24,524 --> 00:28:26,848 I shouldn't have got so upset with him when I found out that 257 00:28:26,849 --> 00:28:27,968 he got her pregnant. 258 00:28:29,925 --> 00:28:32,128 I should've just told him to use rubbers years before. 259 00:28:34,605 --> 00:28:36,088 Yeah as if it would've mattered. 260 00:28:39,404 --> 00:28:41,052 I saw the pain attached to his life. 261 00:28:43,924 --> 00:28:45,649 He never recovered from the divorce. 262 00:28:46,324 --> 00:28:48,332 Yeah, I should've handled that better too. 263 00:28:48,763 --> 00:28:50,967 I'm the one that drove him straight into their arms. 264 00:28:51,444 --> 00:28:54,684 Andrew, I blame you for a lot of things. 265 00:28:55,044 --> 00:28:56,288 I don't blame you for this. 266 00:29:13,004 --> 00:29:13,964 You're up, Samantha. 267 00:29:15,283 --> 00:29:16,724 Leave the baby, just you. 268 00:29:17,363 --> 00:29:20,244 - How's he doing? - Look, there's a system to this. 269 00:29:20,723 --> 00:29:21,683 We'll get through to him. 270 00:29:24,483 --> 00:29:27,091 - You okay? - Yeah, I'm just nervous. 271 00:29:27,523 --> 00:29:29,247 There's nothing to be nervous about, alright? 272 00:29:29,683 --> 00:29:31,362 You're gonna go up there, you're gonna talk to him 273 00:29:31,363 --> 00:29:32,684 about the things we discussed. 274 00:29:33,403 --> 00:29:34,483 Don't get too close to him. 275 00:29:35,843 --> 00:29:37,722 There's some blood on his shirt, but it's nothing. 276 00:29:38,083 --> 00:29:41,564 - Okay, did he say anything or... - No, so don't expect it. 277 00:29:42,723 --> 00:29:44,206 - Okay. - Just be strong. 278 00:29:44,643 --> 00:29:46,100 Stick to what we talked about, alright. 279 00:29:46,922 --> 00:29:47,881 Okay. 280 00:30:40,441 --> 00:30:41,400 Hey, Justin. 281 00:30:44,601 --> 00:30:49,850 I wanted to apologize for the last time I saw you. 282 00:30:51,041 --> 00:30:54,729 I told you Zoey would be better off without you but... 283 00:30:56,201 --> 00:31:00,249 I didn't mean that. I was just upset and I'm sorry. 284 00:31:05,520 --> 00:31:08,248 Your parents have been really great to us. 285 00:31:09,120 --> 00:31:11,959 Me and Zoey, I don't... I don't know what 286 00:31:11,960 --> 00:31:13,281 I would have done without them. 287 00:31:14,960 --> 00:31:18,441 And I know that they freaked out at first, 288 00:31:19,040 --> 00:31:22,925 but they love her so much. 289 00:31:25,639 --> 00:31:28,247 You know we're... we're living with your mom now. 290 00:31:28,920 --> 00:31:32,968 She has plenty of room and a nice house. 291 00:31:34,240 --> 00:31:36,564 We really want you to live with us too. 292 00:31:39,880 --> 00:31:41,484 Zoey has your eyes. 293 00:31:43,359 --> 00:31:45,323 He's lashing out due to feelings of guilt. 294 00:31:45,799 --> 00:31:48,601 Even fear of what the cult itself might be thinking 295 00:31:48,602 --> 00:31:51,164 about him right now. It's a normal reaction. 296 00:31:52,080 --> 00:31:53,924 He's torn between two father figures. 297 00:31:54,280 --> 00:31:57,518 Come on. This is all just a waste of time. 298 00:31:57,519 --> 00:31:59,322 So helping your brother is just a waste of time? 299 00:31:59,559 --> 00:32:01,278 Oh, you're gonna psychoanalyze me 300 00:32:01,279 --> 00:32:02,238 now Mr. Tough Love? 301 00:32:02,239 --> 00:32:03,878 Cam, that's enough out of you. 302 00:32:03,879 --> 00:32:05,337 I'm already fighting with your brother. 303 00:32:05,919 --> 00:32:07,240 I'm not gonna fight with you too. 304 00:32:07,799 --> 00:32:08,758 I need your help. 305 00:32:09,439 --> 00:32:10,518 Okay. 306 00:32:10,519 --> 00:32:12,527 - Someone's out there. - What? 307 00:32:14,598 --> 00:32:15,646 Where? 308 00:32:18,359 --> 00:32:19,647 Where the swings at. 309 00:32:26,919 --> 00:32:28,719 God dammit, Justin. 310 00:32:29,998 --> 00:32:31,842 Why won't you talk to me? 311 00:32:32,878 --> 00:32:35,246 Stop this, it's me. It's Sam. 312 00:32:36,078 --> 00:32:38,446 You have to know that I still love you. 313 00:32:39,078 --> 00:32:43,039 Okay, all I care about is our future. 314 00:32:43,918 --> 00:32:47,487 - Together. You, me and Zoey. - Where's the baby? 315 00:32:48,918 --> 00:32:49,922 What? 316 00:32:50,878 --> 00:32:53,158 Zoey's downstairs sleeping. 317 00:32:54,758 --> 00:32:55,717 Not for long. 318 00:32:58,038 --> 00:32:59,085 What? 319 00:33:20,077 --> 00:33:21,124 Hey! 320 00:33:22,677 --> 00:33:24,041 Why would you say that? 321 00:33:25,477 --> 00:33:26,644 That's your baby. 322 00:33:27,757 --> 00:33:28,837 Your little girl. 323 00:33:29,357 --> 00:33:31,397 - Don't you care? - Of course, I care. 324 00:33:33,196 --> 00:33:36,755 My brothers and sisters, we need all the babies 325 00:33:36,756 --> 00:33:37,760 we can get. 326 00:33:39,557 --> 00:33:41,117 They are the future after all. 327 00:33:45,237 --> 00:33:47,921 You're on private property. It's time to move on. 328 00:33:54,596 --> 00:33:55,600 Did you hear what I said? 329 00:33:57,756 --> 00:33:58,715 Hey! 330 00:34:13,956 --> 00:34:14,916 Fuck. 331 00:34:28,276 --> 00:34:29,235 What? 332 00:34:29,715 --> 00:34:32,039 Justin, why are you acting like this? 333 00:34:32,040 --> 00:34:33,323 You're scaring me. 334 00:34:43,355 --> 00:34:44,359 The hell are you doing? 335 00:35:31,154 --> 00:35:32,113 What just happened? 336 00:35:33,034 --> 00:35:33,993 Dad? 337 00:35:44,394 --> 00:35:46,674 Kathy, I need you to call the police. 338 00:35:47,313 --> 00:35:49,635 Tell them to get up here as fast as they can. 339 00:35:49,636 --> 00:35:50,713 You're not going out there. 340 00:35:51,073 --> 00:35:52,841 - I'm going with you. - Campbell, no. 341 00:35:53,473 --> 00:35:55,153 - What was that? - The cars. 342 00:35:59,153 --> 00:36:02,121 Let's go. You lock this door behind me. 343 00:36:06,273 --> 00:36:07,232 Okay. 344 00:36:08,113 --> 00:36:09,072 Okay. 345 00:36:09,993 --> 00:36:10,952 Jimmy. 346 00:36:13,873 --> 00:36:14,832 Jimmy! 347 00:36:41,672 --> 00:36:42,631 What do you want? 348 00:36:51,912 --> 00:36:53,712 Now, let's go. Go. Go! 349 00:36:57,432 --> 00:36:59,232 - Mom, open the door. - Shit. 350 00:37:06,392 --> 00:37:08,510 - Where's Jimmy? - There are people out there. 351 00:37:08,511 --> 00:37:09,471 What people? 352 00:37:11,031 --> 00:37:14,359 - Oh, my God. - They've come for me. 353 00:37:16,351 --> 00:37:19,035 My brothers and sisters, they've come for me. 354 00:37:23,351 --> 00:37:24,617 Did you get through to the police? 355 00:37:25,071 --> 00:37:27,155 The phone's dead. Someone cut the line. 356 00:37:29,831 --> 00:37:31,272 Andrew, who the hell is out there? 357 00:37:32,151 --> 00:37:33,352 Justin's cult. 358 00:37:35,951 --> 00:37:37,598 He said they've come to take him back. 359 00:37:39,031 --> 00:37:39,990 On, God. 360 00:37:40,750 --> 00:37:41,796 Right, Kathy. You make sure 361 00:37:41,797 --> 00:37:43,319 the kitchen windows are locked, alright. 362 00:37:44,190 --> 00:37:45,554 - Campbell, get my tool box. - Okay. 363 00:37:46,191 --> 00:37:47,955 Samantha, there's some kerosene lanterns 364 00:37:47,956 --> 00:37:49,031 - in the hallway. - Okay. 365 00:37:57,991 --> 00:37:59,910 We need to gather everything that we can 366 00:37:59,911 --> 00:38:02,191 - that can be used as a weapon. - Well, how many of them 367 00:38:02,192 --> 00:38:03,238 are there out there? 368 00:38:04,070 --> 00:38:06,074 - I don't know. - Are there three of them? 369 00:38:06,075 --> 00:38:07,631 - Are there 30 of them? - I don't know. 370 00:38:07,632 --> 00:38:09,834 - Can we try talking to them? - We tried that, mom. 371 00:38:10,190 --> 00:38:12,918 Okay, these are crazy people. You've heard about what they do. 372 00:38:13,790 --> 00:38:15,394 - They already got Jimmy. - What? 373 00:38:16,270 --> 00:38:17,677 What do you mean? What happened? 374 00:38:21,309 --> 00:38:22,268 We don't know. 375 00:38:23,990 --> 00:38:24,994 Oh, my God. 376 00:38:37,709 --> 00:38:38,668 Here. 377 00:38:58,068 --> 00:38:59,027 Knives. 378 00:39:27,708 --> 00:39:29,235 How far is the closest neighbor? 379 00:39:30,348 --> 00:39:31,428 At least a mile away. 380 00:39:42,028 --> 00:39:43,632 I need to change her diaper. 381 00:39:45,908 --> 00:39:48,069 Okay. I'll go with you. 382 00:39:48,070 --> 00:39:49,827 - Okay. - I'm gonna go 383 00:39:49,827 --> 00:39:51,191 - check on Justin. - Yeah. 384 00:40:09,227 --> 00:40:10,186 Hey, son. 385 00:40:11,627 --> 00:40:12,631 You Okay? 386 00:40:14,067 --> 00:40:15,954 Just wanted to bring you some light. 387 00:40:26,227 --> 00:40:28,106 Remember when I brought that lava lamp in here 388 00:40:28,107 --> 00:40:29,066 for you and your brother? 389 00:40:30,386 --> 00:40:32,427 I thought that maybe you might be scared of the dark. 390 00:40:33,747 --> 00:40:36,671 Turned out that your brother was scared of the lava lamp. 391 00:40:47,546 --> 00:40:50,066 - Anything? - No, nothing. 392 00:40:50,666 --> 00:40:52,794 I think if these assholes were serious they would've done 393 00:40:52,795 --> 00:40:53,790 something by now. 394 00:40:54,626 --> 00:40:56,351 Well, they did something to Jimmy, right. 395 00:40:56,706 --> 00:40:57,665 Do you think... 396 00:41:20,946 --> 00:41:22,070 It's Jimmy's tattoo. 397 00:41:24,106 --> 00:41:25,185 What? No. 398 00:41:26,465 --> 00:41:27,992 It's okay. It's okay. 399 00:42:07,744 --> 00:42:09,588 Stay here. Campbell. 400 00:42:15,944 --> 00:42:18,702 - It's Jimmy. - No, dad. wait, wait. 401 00:42:18,703 --> 00:42:19,662 It's Jimmy. 402 00:43:10,542 --> 00:43:11,501 The door. 403 00:43:30,062 --> 00:43:31,481 Let's get him to the bedroom. 404 00:43:42,062 --> 00:43:43,022 Give me a towel. 405 00:43:45,862 --> 00:43:47,588 Go check on the girls, make sure they're safe. 406 00:43:47,662 --> 00:43:48,966 And make sure the doors are locked. 407 00:43:55,622 --> 00:43:58,546 - Ahh, fuck! - Jimmy, what happened? 408 00:44:00,022 --> 00:44:03,140 - I underestimated them. - Okay, I'll get you 409 00:44:03,141 --> 00:44:05,061 - to a hospital, Jimmy. - There's no time. 410 00:44:06,501 --> 00:44:09,502 There's too many of them. They're fucking everywhere. 411 00:44:12,141 --> 00:44:14,301 - How many came in? - Just one. 412 00:44:16,261 --> 00:44:17,341 They're toying with you. 413 00:44:21,460 --> 00:44:25,029 They want him to redeem himself. Justin on his own. 414 00:44:26,341 --> 00:44:27,388 They're not gonna stop. 415 00:44:29,700 --> 00:44:32,505 - Fuck. - Jimmy, Jimmy. 416 00:44:45,141 --> 00:44:46,461 Oh, fuck! 417 00:45:05,100 --> 00:45:07,108 How did Justin get involved with these people? 418 00:45:08,300 --> 00:45:09,501 He's never been violent. 419 00:45:11,020 --> 00:45:12,187 He's a young man. 420 00:45:13,579 --> 00:45:15,467 Young men need to find their tribe. 421 00:45:16,380 --> 00:45:18,224 He needs something to believe in. 422 00:45:18,740 --> 00:45:20,223 Well, then we failed him as parents. 423 00:45:23,859 --> 00:45:26,783 - What are they doing out there? - Nothing. 424 00:45:28,419 --> 00:45:29,860 - Can you still see them? - No. 425 00:45:30,779 --> 00:45:31,903 Maybe they've gone. 426 00:45:34,019 --> 00:45:34,978 What are we gonna do? 427 00:45:36,619 --> 00:45:37,907 I haven't figured that out yet. 428 00:45:39,259 --> 00:45:40,263 What about the cars? 429 00:45:41,379 --> 00:45:42,607 I don't think that's gonna work. 430 00:45:44,459 --> 00:45:46,259 How'd these assholes even find us here? 431 00:45:47,659 --> 00:45:50,944 While we grabbed Justin, there was another kid with him. 432 00:45:52,378 --> 00:45:53,819 He must've known about the cabin. 433 00:45:58,298 --> 00:46:01,222 What if one of us... By one of us, I mean me, 434 00:46:01,898 --> 00:46:03,855 makes a run out of the backdoor to try and get help. 435 00:46:03,978 --> 00:46:06,663 - Campbell, no. - But, I'm fast. 436 00:46:07,258 --> 00:46:09,580 And I'll body check any lunatic who tries to slow me down. 437 00:46:09,581 --> 00:46:11,258 No, I can't risk you getting caught. 438 00:46:11,578 --> 00:46:14,062 What if we cause some sort of distraction? 439 00:46:14,063 --> 00:46:15,137 - A diversion. - Yeah. 440 00:46:15,138 --> 00:46:16,860 We could get all of their attention 441 00:46:16,861 --> 00:46:18,021 to the front of the cabin 442 00:46:18,022 --> 00:46:19,661 - and send Cam out the back. - Yes. 443 00:46:19,662 --> 00:46:21,140 - No! - Well, do you have 444 00:46:21,141 --> 00:46:23,983 any other ideas at all? I know your usual solution 445 00:46:23,984 --> 00:46:26,378 to problems is just throw money at them, but the guy you paid 446 00:46:26,379 --> 00:46:28,461 - this time is dead. - We're not gonna risk 447 00:46:28,462 --> 00:46:30,858 them catching you. No, Campbell. 448 00:46:33,458 --> 00:46:35,499 Why don't they just get it over with, huh? 449 00:46:36,977 --> 00:46:40,021 Why haven't they just smashed the windows and killed us? 450 00:46:40,977 --> 00:46:42,538 It's a show of force for them. 451 00:46:43,697 --> 00:46:44,864 They want us to submit. 452 00:46:47,817 --> 00:46:48,897 Well, then what about this? 453 00:46:49,538 --> 00:46:50,842 Why don't we just give him to them? 454 00:46:52,777 --> 00:46:54,861 - What? - They already killed one person. 455 00:46:55,657 --> 00:46:57,021 They just tried to kill you and me. 456 00:46:57,337 --> 00:46:59,016 If all they want is Justin, why don't we just hand 457 00:46:59,016 --> 00:47:00,739 - the little shit over to them? - That's your brother 458 00:47:00,740 --> 00:47:02,543 - you're talking about... - It's what they want! 459 00:47:03,217 --> 00:47:05,299 - It's what he wants. - How can you 460 00:47:05,300 --> 00:47:07,421 - even think like that? - Oh, come on. 461 00:47:07,422 --> 00:47:09,936 - We're all thinking it. - We are not giving 462 00:47:09,937 --> 00:47:12,301 - your brother over. - We can not give him back 463 00:47:12,302 --> 00:47:15,016 - to them, Cam. No. - We need to stick together 464 00:47:15,017 --> 00:47:15,976 as a family. 465 00:47:16,456 --> 00:47:19,500 A family? What family? 466 00:47:20,497 --> 00:47:22,941 - You and mom split up. - Campbell... 467 00:47:24,856 --> 00:47:28,304 it's my fault your mother left. I was cheating on her. 468 00:47:29,536 --> 00:47:32,975 All those late nights. Business meetings. 469 00:47:32,976 --> 00:47:35,857 Okay, guys. This really is not the time for this. 470 00:47:36,296 --> 00:47:37,256 Yeah. 471 00:47:40,216 --> 00:47:43,097 I felt sorry for you. Defended you. 472 00:47:46,576 --> 00:47:50,897 Dammit, I was on your side! I was on your side! 473 00:47:52,095 --> 00:47:54,854 I get it, Dad. It's that guilty conscience 474 00:47:54,855 --> 00:47:56,896 of yours that you're so disappointed 475 00:47:56,897 --> 00:47:58,379 didn't get passed on to your sons. 476 00:47:58,735 --> 00:48:00,744 You really thought hiring Jimmy, 477 00:48:01,175 --> 00:48:03,180 getting Justin back, bringing all of us here 478 00:48:03,181 --> 00:48:05,294 to the cabin. You actually thought that it would 479 00:48:05,295 --> 00:48:06,703 put things back together, didn't you? 480 00:48:07,016 --> 00:48:11,014 Saving Justin redeems you. Well, I hate to break it to you, 481 00:48:11,015 --> 00:48:14,459 but our best bet right now is to go upstairs, untie him 482 00:48:14,460 --> 00:48:17,058 and let him march out that fucking front door 483 00:48:17,059 --> 00:48:18,462 to rejoin the psycho brigade. 484 00:48:19,495 --> 00:48:21,457 And who's to say they wouldn't burn 485 00:48:21,458 --> 00:48:23,855 the cabin down with us in it after we give him back? 486 00:48:41,135 --> 00:48:42,378 Campbell, no wait. 487 00:48:56,494 --> 00:48:57,618 They're everywhere. 488 00:49:07,574 --> 00:49:09,298 - He's back. - What? 489 00:49:27,813 --> 00:49:29,613 He wants us to turn Justin over. 490 00:49:32,933 --> 00:49:35,772 So this is it! We hand him over. Come on, 491 00:49:35,773 --> 00:49:37,781 - this is our chance. - Campbell, no. 492 00:49:38,373 --> 00:49:40,412 - Get out of my way. - No. 493 00:49:40,413 --> 00:49:42,661 These people are fucking wackos, Sam. 494 00:49:43,093 --> 00:49:44,457 What do you think happens when they get 495 00:49:44,458 --> 00:49:46,212 their hands on Zoey? Is it really worth 496 00:49:46,213 --> 00:49:48,207 what they'll do to her if we don't hand him over now? 497 00:49:48,532 --> 00:49:49,776 - Move! - No. 498 00:49:50,373 --> 00:49:52,501 Samantha, I swear to God if you don't get out of my way 499 00:49:52,502 --> 00:49:55,220 - I will knock you on your ass. - God dammit, what is this? 500 00:49:55,652 --> 00:49:57,417 What are you doing, baby? What are you talking? 501 00:50:10,052 --> 00:50:13,091 - Oh, my God. What is that? - Everything's locked, right? 502 00:50:13,092 --> 00:50:14,051 Yeah. 503 00:50:15,052 --> 00:50:16,855 Okay, we gotta go upstairs and get your brother. 504 00:50:17,452 --> 00:50:19,252 - Okay. - I have to get Zoey. 505 00:51:44,129 --> 00:51:45,088 That's him. 506 00:51:45,850 --> 00:51:46,809 Who? 507 00:51:47,610 --> 00:51:48,810 The kid who was with Justin. 508 00:51:50,410 --> 00:51:51,534 You killed my brother. 509 00:51:52,529 --> 00:51:56,131 Your brother? I'm your brother, you little shit! 510 00:51:59,209 --> 00:52:00,410 You're a monster. 511 00:52:01,530 --> 00:52:02,490 Let's get him downstairs. 512 00:52:22,289 --> 00:52:24,552 I want to do something that we haven't done for a long time. 513 00:52:25,049 --> 00:52:26,936 Just have a conversation. Okay. 514 00:52:35,168 --> 00:52:36,652 - You're dead. - Shut up. 515 00:52:37,129 --> 00:52:40,888 He's gonna save me and deliver me to my brothers 516 00:52:40,889 --> 00:52:41,849 and sisters. 517 00:52:43,288 --> 00:52:46,093 You and that tough guy, Jimmy. Where is he by the way? 518 00:52:47,568 --> 00:52:49,456 He's dead. They killed him. 519 00:52:50,209 --> 00:52:51,168 I knew it. 520 00:52:52,568 --> 00:52:55,372 How did they kill him? Was it something spectacular? 521 00:52:57,528 --> 00:52:58,487 Hmm? 522 00:53:01,488 --> 00:53:02,448 I bet it was. 523 00:53:04,288 --> 00:53:07,212 - Justin... - My name is Thanatos! 524 00:53:07,888 --> 00:53:08,847 Okay? 525 00:53:10,208 --> 00:53:13,656 Is there something we can tell those people outside 526 00:53:14,408 --> 00:53:15,487 to make them stop? 527 00:53:17,967 --> 00:53:20,608 Let me go! 528 00:53:20,928 --> 00:53:22,652 - No. - I won't do that. 529 00:53:23,808 --> 00:53:26,656 Well then we'll just sit here and prolong the inevitable. 530 00:53:27,167 --> 00:53:29,087 They'll come in here soon and when they do... 531 00:53:30,928 --> 00:53:32,532 Oh, they'll rape these two. 532 00:53:34,007 --> 00:53:37,051 Make you watch before they cut your fucking heads off. 533 00:53:38,207 --> 00:53:40,335 - Campbell, no. - No, that's enough. 534 00:53:41,127 --> 00:53:43,131 Maybe you forgot all the times I kicked your ass 535 00:53:43,132 --> 00:53:44,491 over the years little man, huh? 536 00:53:44,492 --> 00:53:47,446 It all just came back to me. I'm gonna savor 537 00:53:47,447 --> 00:53:50,535 watching you suffer. They'll skin you alive. 538 00:53:50,887 --> 00:53:53,011 - Yeah, I'd like to see that... - Back off! 539 00:53:53,012 --> 00:53:55,211 - I'll like to see them try! - That's enough! 540 00:53:56,287 --> 00:53:57,334 Back off! 541 00:53:58,767 --> 00:54:00,413 - You hear the shit he's saying? - Yeah, he doesn't know 542 00:54:00,413 --> 00:54:02,131 - what's he's talking about. - Jesus Christ, Dad! 543 00:54:02,132 --> 00:54:04,614 He's fucking faking it! He's playing us. 544 00:54:05,126 --> 00:54:07,407 Justin, can't you see what we're trying to do for you? 545 00:54:07,886 --> 00:54:09,927 We are all here for you and we all love you. 546 00:54:09,928 --> 00:54:11,006 Do you understand that? 547 00:54:12,726 --> 00:54:14,614 We just want our Justin back. That's all. 548 00:54:22,806 --> 00:54:24,693 Stop this. Look at me. 549 00:54:26,126 --> 00:54:27,173 Look at me. 550 00:54:29,566 --> 00:54:30,526 Whatever you've done. 551 00:54:32,005 --> 00:54:33,010 We love you. 552 00:54:34,166 --> 00:54:35,607 We just want you to come back. 553 00:54:36,965 --> 00:54:37,924 You're my baby. 554 00:54:39,445 --> 00:54:44,050 You are my baby. Remember all the wonderful times we had here. 555 00:54:45,526 --> 00:54:47,654 All the promises we made to each other. 556 00:54:50,886 --> 00:54:51,845 You remember? 557 00:55:11,005 --> 00:55:12,925 God damn you. 558 00:55:13,605 --> 00:55:14,564 Fuck, God. 559 00:55:15,925 --> 00:55:17,484 You gotta get it together! You gotta get it together! 560 00:55:17,485 --> 00:55:18,444 Alright? 561 00:55:21,725 --> 00:55:23,689 I can count on you, right? Right? 562 00:55:25,965 --> 00:55:27,729 You really think you can make it to that cabin? 563 00:55:28,124 --> 00:55:31,363 Yeah, yeah. I mean it's only a mile and a half? 564 00:55:31,364 --> 00:55:34,123 I know this forest, I can do it. What are you going to do 565 00:55:34,124 --> 00:55:35,083 to distract him? 566 00:55:36,164 --> 00:55:37,468 I'm gonna give them what they want. 567 00:55:57,603 --> 00:55:58,562 Here he is! 568 00:56:00,004 --> 00:56:01,412 Here's your Thanatos! 569 00:56:04,124 --> 00:56:05,171 Come out. 570 00:56:07,244 --> 00:56:09,524 Come out! I know you're out there. 571 00:56:11,244 --> 00:56:13,567 - Come out and get him. - Oh, God! 572 00:56:14,363 --> 00:56:16,524 You want him, you got him. 573 00:56:50,842 --> 00:56:51,801 You win. 574 00:56:52,762 --> 00:56:54,050 Do you think that's all of them? 575 00:56:55,122 --> 00:56:56,246 I hope so. 576 00:56:58,882 --> 00:56:59,842 Okay. 577 00:57:11,081 --> 00:57:13,601 - I think they're all up front. - The second I'm out the door, 578 00:57:13,602 --> 00:57:15,200 you close it and lock it. You got it? 579 00:57:15,201 --> 00:57:16,367 - Yeah. - Don't stop and look, 580 00:57:16,368 --> 00:57:17,327 just close it tight. 581 00:57:18,761 --> 00:57:20,560 If you want him back. I need to save the rest 582 00:57:20,561 --> 00:57:21,565 of my family. 583 00:57:22,002 --> 00:57:22,961 You hear me? 584 00:57:23,961 --> 00:57:24,681 I'll get to the Russell's cabin and call for help. 585 00:57:25,801 --> 00:57:27,000 Cops will be here in no time, okay. 586 00:57:27,001 --> 00:57:28,842 - Please just be careful. - Don't be scared, Sam. 587 00:57:29,962 --> 00:57:31,726 We're all gonna make it out of this, I promise. 588 00:57:32,001 --> 00:57:33,485 You need to get the hell outta here. 589 00:57:34,481 --> 00:57:36,729 All of you go. I'll give him back 590 00:57:37,041 --> 00:57:39,125 - if all of you go. - Oh, baby. 591 00:57:39,722 --> 00:57:40,846 Do we have a deal? 592 00:57:43,001 --> 00:57:44,125 Do we have a deal? 593 00:57:47,960 --> 00:57:51,004 One, two, three. 594 00:57:59,480 --> 00:58:00,439 Oh my God! 595 00:58:00,600 --> 00:58:01,767 Get off of me! 596 00:58:06,721 --> 00:58:07,681 Let me go! 597 00:58:12,640 --> 00:58:14,280 Get off me! 598 00:58:14,281 --> 00:58:15,285 Oh shit. 599 00:58:18,801 --> 00:58:19,760 Let me go! 600 00:58:21,760 --> 00:58:22,719 Get off! 601 00:58:24,720 --> 00:58:25,844 Get outta here. 602 00:58:30,160 --> 00:58:31,119 Kathy! 603 00:58:31,920 --> 00:58:34,004 Get out! Goddammit! 604 00:58:38,159 --> 00:58:39,447 - It's okay. - Kathy! 605 00:58:40,639 --> 00:58:42,407 Kathy, open up! 606 00:58:43,919 --> 00:58:44,878 Kathy. 607 00:58:52,400 --> 00:58:53,524 Stay back! 608 00:58:53,959 --> 00:58:55,846 Get down! Get out! 609 00:59:08,679 --> 00:59:10,927 It's okay, Zoey. It's okay. 610 01:00:22,077 --> 01:00:23,245 What the fuck? 611 01:03:20,552 --> 01:03:21,676 They're moving away. 612 01:03:35,072 --> 01:03:36,676 - What? - Campbell? 613 01:03:46,672 --> 01:03:47,916 Oh, Jesus Christ! 614 01:03:51,232 --> 01:03:52,356 - I gotta go help him. - No. 615 01:03:53,592 --> 01:03:55,840 Andrew, that's my son out there. 616 01:04:12,631 --> 01:04:16,155 - Dad! - That's my son out there! 617 01:04:16,551 --> 01:04:17,631 That's our son! 618 01:04:27,431 --> 01:04:29,560 Stop, please. 619 01:04:36,351 --> 01:04:37,552 Dad! 620 01:04:44,551 --> 01:04:46,592 Dad, they only want Justin! 621 01:04:49,270 --> 01:04:50,798 Please just give him to them! 622 01:05:01,270 --> 01:05:03,551 They'll let us live if we just give him to them. 623 01:05:03,990 --> 01:05:05,790 Please, Dad! 624 01:05:07,310 --> 01:05:09,274 - No. - We need to give them, Justin. 625 01:05:09,990 --> 01:05:13,469 They told him to say that. If we give him to them 626 01:05:13,470 --> 01:05:14,474 then we're all dead. 627 01:05:15,910 --> 01:05:18,158 - Samantha, get out of my way. - No, stay away from him. 628 01:05:18,749 --> 01:05:21,837 No, Mr. Powell. You're gonna have to find another way. 629 01:05:22,950 --> 01:05:26,235 If we give Justin back to them then we're all dead! 630 01:05:27,350 --> 01:05:30,154 Your wife and your granddaughter. 631 01:05:37,309 --> 01:05:38,269 Dad! 632 01:05:39,789 --> 01:05:41,514 Please help me! 633 01:05:42,109 --> 01:05:44,073 No! Oh, God, no! 634 01:05:51,949 --> 01:05:54,513 What is that? 635 01:05:55,709 --> 01:05:56,668 Give it to me. 636 01:05:57,389 --> 01:05:59,037 - No. - Give it to me. 637 01:06:01,509 --> 01:06:02,468 Please. 638 01:06:12,029 --> 01:06:12,989 Oh, God! 639 01:06:14,348 --> 01:06:17,033 No! 640 01:06:28,148 --> 01:06:30,396 Justin, you have to do something. Help him. 641 01:06:33,228 --> 01:06:34,668 That is your brother! 642 01:06:42,028 --> 01:06:45,192 No. Please don't! Stop! 643 01:06:45,908 --> 01:06:49,116 No! Oh God! 644 01:06:56,107 --> 01:06:59,031 Stop! Please stop! Please! Please! 645 01:07:01,028 --> 01:07:05,709 Stop it! no! Stop it! 646 01:07:07,467 --> 01:07:08,635 Please! Please! 647 01:07:10,067 --> 01:07:11,867 Baby... no. 648 01:07:30,146 --> 01:07:32,907 No! No! 649 01:07:43,826 --> 01:07:46,465 Mrs. Powell, no. No! No! No! 650 01:07:46,466 --> 01:07:47,830 Mrs. Powell, you can't go out there! 651 01:07:48,866 --> 01:07:49,825 No! 652 01:08:27,545 --> 01:08:28,669 Campbell... 653 01:08:33,905 --> 01:08:36,033 Look at me. I'm here. 654 01:08:36,904 --> 01:08:38,072 I'm here 655 01:08:38,505 --> 01:08:39,672 Don't be afraid. 656 01:08:41,385 --> 01:08:42,825 I'll always be with you. 657 01:08:43,624 --> 01:08:44,583 Okay. 658 01:09:28,584 --> 01:09:29,543 Where's Kathy? 659 01:09:31,464 --> 01:09:33,625 I tried to stop her. I tried. 660 01:09:52,383 --> 01:09:56,551 - No! - Mr. Powell, please don't go. 661 01:09:57,223 --> 01:09:58,182 I have to. 662 01:09:59,903 --> 01:10:01,223 You lock that door behind me. 663 01:10:03,903 --> 01:10:05,790 Campbell, I'm coming! 664 01:10:06,583 --> 01:10:07,542 I'm coming! 665 01:10:08,782 --> 01:10:09,829 I'm coming! 666 01:10:18,982 --> 01:10:19,941 Samantha... 667 01:10:25,022 --> 01:10:25,981 Sam. 668 01:10:31,502 --> 01:10:35,101 Please take this collar off me. I have to go out there 669 01:10:35,102 --> 01:10:36,106 and stop this. 670 01:10:37,382 --> 01:10:38,822 How can I trust you? 671 01:10:40,061 --> 01:10:42,702 It's me. Sam, it's Justin. 672 01:10:44,542 --> 01:10:46,626 Let me go before they kill my parents. 673 01:10:47,022 --> 01:10:47,981 No. 674 01:10:55,502 --> 01:10:58,470 What happens to me and Zoey if I cut you loose? 675 01:11:01,501 --> 01:11:04,340 Once I'm outside. I want you to take Zoey, 676 01:11:04,341 --> 01:11:06,665 go out the backdoor and you run like hell. 677 01:11:07,141 --> 01:11:09,706 There's another cabin about a mile and a half north of here. 678 01:11:10,301 --> 01:11:12,100 You don't stop till you get there, okay? 679 01:11:12,101 --> 01:11:14,305 I thought you were just going to go talk to them. 680 01:11:14,306 --> 01:11:17,302 Please just do it before it's too late. 681 01:11:19,461 --> 01:11:20,465 Okay. 682 01:11:47,900 --> 01:11:48,859 Justin... 683 01:11:53,620 --> 01:11:54,821 Justin, no. 684 01:12:40,139 --> 01:12:41,143 Thank you. 685 01:13:11,818 --> 01:13:12,777 Campbell. 686 01:13:21,458 --> 01:13:22,417 I'm the father. 687 01:13:27,138 --> 01:13:28,142 I'm the father. 688 01:15:13,135 --> 01:15:16,616 It's okay, Zoey. We're gonna make it I promise. 689 01:15:44,495 --> 01:15:45,935 Please. Here. 49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.