Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,024 --> 00:01:02,234
What are you looking at?
2
00:01:03,264 --> 00:01:04,474
Nothing.
3
00:02:00,490 --> 00:02:01,734
Shanks, what's your status?
4
00:02:04,811 --> 00:02:07,429
Yeah, I got her in the car
now. She's not going anywhere.
5
00:02:07,531 --> 00:02:09,353
Listen, we hit a little
traffic on the BQE.
6
00:02:09,674 --> 00:02:11,649
Running a little late. Tell
Jimmy to meet us at the house.
7
00:02:11,723 --> 00:02:12,617
- Over.
- Copy.
8
00:02:58,638 --> 00:02:59,566
Here we are.
9
00:03:01,039 --> 00:03:02,021
Home sweet home.
10
00:03:39,024 --> 00:03:40,039
Enjoy the fresh air.
11
00:03:42,544 --> 00:03:43,657
Last time you'll get to.
12
00:03:50,161 --> 00:03:51,950
- Now, let's go.
- I'm goin'.
13
00:04:25,044 --> 00:04:25,808
Let's go.
14
00:04:47,285 --> 00:04:48,780
Hasn't changed much, has it?
15
00:05:09,783 --> 00:05:10,731
Hey!
16
00:05:11,287 --> 00:05:13,294
- You're late.
- Yeah, traffic.
17
00:05:13,719 --> 00:05:15,061
- Hi. I'm Jimmy.
- Hi.
18
00:05:15,159 --> 00:05:16,566
- Let's get started.
- All right.
19
00:05:25,624 --> 00:05:27,250
Yeah, it's a bit bulky.
20
00:05:27,481 --> 00:05:29,106
Actually, I keep
requesting the smaller ones,
21
00:05:29,176 --> 00:05:30,713
but the department won't
spend the money, so...
22
00:05:30,746 --> 00:05:32,240
Just put the
fucking thing on her.
23
00:05:34,746 --> 00:05:35,891
I'm gonna need your leg, please.
24
00:05:55,867 --> 00:05:56,761
Is that too tight?
25
00:05:57,179 --> 00:05:58,739
- What, is this a date?
- No, it's fine.
26
00:05:58,939 --> 00:05:59,921
There you go.
27
00:06:00,731 --> 00:06:03,448
Now, it stays on
your ankle all the time.
28
00:06:03,611 --> 00:06:05,815
It never comes off,
even when you shower.
29
00:06:05,883 --> 00:06:08,469
Key stays with me. You're
now under house arrest,
30
00:06:08,635 --> 00:06:11,319
and you'll remain on these premises
for the duration of your entire sentence.
31
00:06:11,388 --> 00:06:12,795
- Understand?
- Yes.
32
00:06:12,956 --> 00:06:14,712
Good. Jimmy, show
her how this thing works.
33
00:06:16,124 --> 00:06:18,513
You're free to move
anywhere within 100 foot radius.
34
00:06:18,779 --> 00:06:22,227
If you go past the 100 foot
perimeter, an alarm activates.
35
00:06:22,588 --> 00:06:24,890
If the alarm continues
for more than 3 minutes,
36
00:06:25,084 --> 00:06:27,026
a signal will
automatically be sent,
37
00:06:27,356 --> 00:06:29,211
and the cops will be dispatched
to the scene immediately.
38
00:06:29,372 --> 00:06:30,452
That would be me.
39
00:06:32,220 --> 00:06:34,195
Break house arrest,
you go back to jail.
40
00:06:34,812 --> 00:06:39,155
Any violation automatically adds
10 years to your sentence. You get it?
41
00:06:40,701 --> 00:06:42,426
- Do you get it?!
- Yeah, I get it!
42
00:06:43,645 --> 00:06:47,191
Also, if you attempt to remove
the electronic ankle bracelet,
43
00:06:47,262 --> 00:06:49,172
or otherwise tamper
with the base unit,
44
00:06:49,406 --> 00:06:52,254
again, an alarm will
automatically alert the police.
45
00:06:52,928 --> 00:06:53,756
Just try.
46
00:06:57,951 --> 00:06:58,747
Okay.
47
00:06:58,848 --> 00:07:02,296
I wanna make sure that you have maximum
mobility within this restricted area.
48
00:07:02,495 --> 00:07:04,634
- Thanks, Jimmy.
- You're welcome.
49
00:07:40,226 --> 00:07:43,226
Now, the base unit comes
with its own power source,
50
00:07:43,425 --> 00:07:47,320
so even if we get a blackout
or something, it's live.
51
00:07:48,514 --> 00:07:51,198
Ms. Watson, go to
the front door, please.
52
00:07:53,314 --> 00:07:54,078
Good.
53
00:07:58,979 --> 00:07:59,807
Good.
54
00:08:03,843 --> 00:08:05,054
What do you think you're doing?
55
00:08:06,084 --> 00:08:07,458
I got to get the mail, don't I?
56
00:08:13,221 --> 00:08:14,301
Any questions?
57
00:08:14,821 --> 00:08:17,309
None on my end.
How about you, Lou?
58
00:08:18,405 --> 00:08:19,387
Goodbye.
59
00:08:19,941 --> 00:08:20,989
You got it.
60
00:08:28,422 --> 00:08:29,599
Have a nice day, Lou.
61
00:08:43,046 --> 00:08:44,573
You'd think you guys
would have cleaned that up.
62
00:08:44,838 --> 00:08:46,562
You made the
mess, you clean it up.
63
00:08:47,750 --> 00:08:50,947
Here you got the next year to sit in
this house and think about what you did.
64
00:08:51,655 --> 00:08:53,509
I hope it doesn't give
you a minute's peace.
65
00:08:56,295 --> 00:08:57,953
You, son of a bitch!
66
00:08:59,271 --> 00:09:01,889
If you'd have answered
just one of my 9-1-1 calls,
67
00:09:01,959 --> 00:09:04,348
or taken any of my
police reports seriously,
68
00:09:05,863 --> 00:09:07,489
Mike would be alive today.
69
00:09:08,167 --> 00:09:09,825
You didn't have
to kill my partner.
70
00:09:10,343 --> 00:09:12,166
Better him than me.
71
00:13:47,900 --> 00:13:48,980
Carol!
72
00:14:06,236 --> 00:14:08,625
What do you mean you got no
one in the area to turn the power on?
73
00:14:08,829 --> 00:14:12,407
I called Con Ed twice today. The
guy said he'd be here between 1 and 4.
74
00:14:13,661 --> 00:14:15,069
Not until Monday?
75
00:14:15,230 --> 00:14:18,296
Oh, man! I got to go a whole
weekend with no electricity?
76
00:14:19,263 --> 00:14:20,375
That's just great.
77
00:14:21,023 --> 00:14:22,779
No. No, that's it. Thank you.
78
00:15:11,810 --> 00:15:12,442
Hello.
79
00:15:12,546 --> 00:15:15,994
Honey, your fine ass better be in front
of a color TV watching American Idol,
80
00:15:16,065 --> 00:15:19,327
with a Hagen-Daz in one hand and a
bottle of Johnnie Walker in the other.
81
00:15:20,002 --> 00:15:21,312
What's up, girlfriend?!
82
00:15:21,506 --> 00:15:24,930
Same bitches different day, you know.
How's everything on the outside, baby?
83
00:15:24,964 --> 00:15:27,035
Well, I'm home, Chandra.
84
00:15:27,394 --> 00:15:30,559
But, you know, they gave me one of those
electronic bracelet thingies, you know?
85
00:15:30,756 --> 00:15:32,512
So it's like I'm
sort of still in jail.
86
00:15:32,676 --> 00:15:35,426
Stop feeling sorry for
yourself. Go get laid.
87
00:15:35,556 --> 00:15:38,458
Oh, I don't know how much action
I'm gonna see stuck in this house.
88
00:15:38,660 --> 00:15:40,667
Use the phone.
Make a booty call.
89
00:15:40,771 --> 00:15:42,430
You don't know
how lucky you are.
90
00:15:42,756 --> 00:15:44,960
You make damn sure
you never come back here.
91
00:15:45,412 --> 00:15:49,057
Rosey and Johnson are still in
solitary for that shit they did to you.
92
00:15:49,349 --> 00:15:52,316
I could never go
back inside. I'd die first.
93
00:15:52,485 --> 00:15:55,584
Listen, my time is up. I gotta
go, but I'm glad you're home.
94
00:15:55,909 --> 00:15:57,926
The girls in Cell
Block "C" say hi.
95
00:15:57,959 --> 00:15:59,333
- Call me.
- Come visit.
96
00:16:13,638 --> 00:16:14,653
Who's there?
97
00:16:58,314 --> 00:16:59,459
Oh, shit.
98
00:17:01,450 --> 00:17:02,278
Oh, no...
99
00:17:04,266 --> 00:17:06,153
Oh, no, no, God!
100
00:17:07,146 --> 00:17:08,771
Please don't be a rat.
101
00:17:20,108 --> 00:17:21,188
Oh, God!
102
00:17:23,051 --> 00:17:25,320
Oh, my God, you
scared the shit out of me!
103
00:17:26,924 --> 00:17:27,785
Come here.
104
00:17:28,268 --> 00:17:28,802
Hey.
105
00:17:30,604 --> 00:17:31,881
Come on. It's okay.
106
00:17:34,156 --> 00:17:35,050
Come here.
107
00:17:36,236 --> 00:17:37,032
Come on.
108
00:17:38,060 --> 00:17:39,947
Hi... It's okay.
109
00:18:29,680 --> 00:18:31,109
I ain't gonna hurt you!
110
00:18:31,663 --> 00:18:34,664
Get back. Get back
or I'll use this! Back off!
111
00:18:35,249 --> 00:18:36,591
- How did you get in?
- Don't cut me!
112
00:18:36,689 --> 00:18:39,438
- How did you get in?
- There is an open window in the basement.
113
00:18:39,505 --> 00:18:40,805
The basement. That's
where you've been staying?
114
00:18:40,817 --> 00:18:41,447
Yes. In the basement.
115
00:18:41,553 --> 00:18:43,692
- Get out. Get out.
- I'm going.
116
00:18:43,761 --> 00:18:45,322
- Get out!
- I'm going!
117
00:19:26,196 --> 00:19:29,295
Hi, is this Gristedes?
Do you deliver?
118
00:19:36,660 --> 00:19:38,962
- Who's there?
- Gristedes delivery.
119
00:19:39,124 --> 00:19:40,586
Hang on a sec.
120
00:19:52,822 --> 00:19:53,934
- Hi.
- Hi.
121
00:19:55,094 --> 00:19:57,363
It's a long story. Oh, come in.
122
00:19:59,958 --> 00:20:01,747
Where do you want these?
123
00:20:02,391 --> 00:20:04,398
Kitchen. Just down the hall.
124
00:20:17,239 --> 00:20:18,003
Anywhere.
125
00:20:25,463 --> 00:20:26,958
- You just moved in?
- Yeah.
126
00:20:27,704 --> 00:20:29,427
Well, not exactly.
127
00:20:30,328 --> 00:20:32,270
It's my house. I
was away for awhile.
128
00:20:32,344 --> 00:20:33,523
I live just up the street.
129
00:20:33,913 --> 00:20:36,848
This place was closed up for
the longest tome. I thought...
130
00:20:37,081 --> 00:20:38,259
the cops had...
131
00:20:39,225 --> 00:20:40,305
I don't know.
132
00:20:41,210 --> 00:20:43,631
- It's a nice place.
- Oh, thanks.
133
00:20:45,594 --> 00:20:48,245
- I'm Marnie.
- I'm Joey. Hi.
134
00:20:48,505 --> 00:20:49,749
Hi, Joey.
135
00:20:50,362 --> 00:20:53,338
I'm gonna need you to bring me
groceries regularly. Is that okay with you?
136
00:20:53,372 --> 00:20:54,865
The market is right
around the corner.
137
00:20:54,938 --> 00:20:58,484
Yeah. I know. I'm kind
of the stay-at-home type.
138
00:20:59,099 --> 00:21:01,171
That's cool. I can use the tips.
139
00:21:02,170 --> 00:21:02,934
Right.
140
00:21:05,690 --> 00:21:07,894
- How's five?
- Yeah, thanks, that'll be cool.
141
00:21:11,932 --> 00:21:13,820
So, um, what do you do?
142
00:21:14,172 --> 00:21:16,593
Oh, I... I work
out of the house.
143
00:21:16,892 --> 00:21:18,453
Right. Well, cool.
144
00:21:19,804 --> 00:21:20,665
Okay, well...
145
00:21:20,733 --> 00:21:23,122
Yeah, well, I guess I
should be getting back.
146
00:21:28,445 --> 00:21:30,965
- I'll see you around, Ms. Watson.
- Marnie.
147
00:21:31,933 --> 00:21:33,143
Right. Nice to meet you, Marnie.
148
00:21:42,814 --> 00:21:44,374
Robbing the cradle.
149
00:23:36,613 --> 00:23:37,725
What happened?
150
00:23:39,749 --> 00:23:40,862
I fell down.
151
00:23:42,021 --> 00:23:43,330
No. What happened, Marnie?
152
00:23:44,391 --> 00:23:46,846
- I don't remember.
- You remember prison?
153
00:23:51,431 --> 00:23:53,340
How did you get a bruise
on the side of your face?
154
00:23:53,575 --> 00:23:55,680
I don't know. I guess
it happened when I...
155
00:23:56,039 --> 00:23:58,941
- I fell down and hit my head.
- Oh, really? No.
156
00:23:59,207 --> 00:24:02,109
You don't get a bruise on the side of
your face when you fall on your head.
157
00:24:03,240 --> 00:24:04,800
It looks like a person did that.
158
00:24:05,256 --> 00:24:06,565
It wasn't a person.
159
00:24:07,080 --> 00:24:09,252
Marnie, was there somebody
in this house with you last night?
160
00:24:10,792 --> 00:24:11,326
No.
161
00:24:13,352 --> 00:24:14,094
You covering for somebody?
162
00:24:14,105 --> 00:24:15,424
I don't understand
what you're talking about.
163
00:24:15,496 --> 00:24:16,609
I'm asking you.
164
00:24:16,681 --> 00:24:19,528
Is somebody beating on you and for
some reason you're covering for them?
165
00:24:19,592 --> 00:24:21,448
No! Why would I do that?
166
00:24:27,178 --> 00:24:29,033
- All right.
- Thanks.
167
00:24:33,002 --> 00:24:36,865
I guess living in a house where you killed
your husband must be tough on anyone, huh?
168
00:24:46,698 --> 00:24:48,324
I thought you would
have cleaned that up.
169
00:26:39,059 --> 00:26:40,782
There's no such thing as ghosts.
170
00:26:51,156 --> 00:26:52,650
I think I found one, cat.
171
00:27:07,253 --> 00:27:08,682
Is this Magnum Sales?
172
00:27:09,044 --> 00:27:12,012
Yeah, I'm calling about your ad saying
you're looking for phone sales people.
173
00:27:12,597 --> 00:27:14,572
It says here you can
work out of your own home.
174
00:28:05,848 --> 00:28:06,929
Who's there?
175
00:29:09,757 --> 00:29:11,699
Who the fuck is there?!
176
00:29:59,873 --> 00:30:01,018
Thank you, Con Ed.
177
00:30:06,913 --> 00:30:09,760
That's what's wrong with
me. Caffeine withdrawal.
178
00:30:49,925 --> 00:30:52,292
You had it coming! You hear me?!
179
00:30:52,357 --> 00:30:53,731
You had it coming!
180
00:30:55,429 --> 00:30:57,600
You beat the shit
out of me for years!
181
00:30:59,557 --> 00:31:01,379
And when you were
on the juice it was worse.
182
00:31:05,541 --> 00:31:08,803
It's your fault you're
dead. You, bastard!
183
00:31:12,549 --> 00:31:13,793
You were gonna kill me.
184
00:31:23,751 --> 00:31:25,027
This is my house.
185
00:31:25,798 --> 00:31:27,838
And I'm not leaving,
you hear me?!
186
00:31:28,166 --> 00:31:31,298
This is my house!
You'll have to kill me first!
187
00:32:00,426 --> 00:32:01,320
Hi.
188
00:32:02,858 --> 00:32:05,509
Well, I see you haven't lost
your flair for the dramatic.
189
00:32:15,755 --> 00:32:17,992
Oh, I cut myself shaving.
190
00:32:18,890 --> 00:32:20,385
I can't believe you came.
191
00:32:20,523 --> 00:32:23,289
Well, I left a message. I told you
I was coming by with the papers.
192
00:32:23,322 --> 00:32:26,056
I know, but, I thought maybe you'd
send your assistant or something.
193
00:32:29,196 --> 00:32:31,315
Well, where you want
to do it? Here, or inside?
194
00:32:31,327 --> 00:32:32,392
Oh, no, sure. Come in.
195
00:32:34,092 --> 00:32:35,172
Sit down.
196
00:32:40,875 --> 00:32:42,599
So I see you're
still biting your nails.
197
00:32:42,700 --> 00:32:45,253
Yeah. Thanks for noticing.
198
00:32:45,964 --> 00:32:49,577
I'm glad you're
out, and doing well.
199
00:32:50,509 --> 00:32:53,892
Well, it's not a penthouse
overlooking Central Park, but it's home.
200
00:32:55,054 --> 00:32:56,231
And now it's your home.
201
00:32:58,126 --> 00:32:59,620
I'm gonna make some
coffee. Want some coffee?
202
00:32:59,694 --> 00:33:00,938
No, thanks.
203
00:33:01,549 --> 00:33:03,771
Look, I have no idea why
it was mom's dying wish...
204
00:33:03,804 --> 00:33:05,993
that you should have this
place when you got out, but,
205
00:33:06,446 --> 00:33:08,169
I couldn't talk her out of it.
206
00:33:09,583 --> 00:33:11,306
I don't understand why
you're so angry at me.
207
00:33:11,375 --> 00:33:13,230
Just sign the goddamned
papers, Marnie.
208
00:33:13,295 --> 00:33:15,051
No. Not until you tell me.
209
00:33:15,247 --> 00:33:16,196
Tell you what?
210
00:33:16,528 --> 00:33:18,949
That mom drained her
life savings to defend you?
211
00:33:19,152 --> 00:33:21,198
That I had to watch
as the stress killed her?
212
00:33:21,232 --> 00:33:23,051
And then to top it
all off, she used her
213
00:33:23,063 --> 00:33:25,072
life insurance to pay
for this dump for you?
214
00:33:25,106 --> 00:33:26,730
Is that what this
is about? Money?
215
00:33:28,496 --> 00:33:30,219
You really don't get it, do you?
216
00:33:31,024 --> 00:33:32,366
This is about you.
217
00:33:34,064 --> 00:33:35,526
It's always been about you.
218
00:33:36,176 --> 00:33:37,059
Precious little Marnie.
219
00:33:37,070 --> 00:33:38,893
I thought you worked
this stuff out in therapy.
220
00:33:39,152 --> 00:33:41,967
You know, that's exactly
what I would expect from you.
221
00:33:42,545 --> 00:33:44,015
You create all kinds of problems
222
00:33:44,048 --> 00:33:46,983
and then, you just assume everyone
else is gonna clean them up for you.
223
00:33:48,657 --> 00:33:50,250
This is the end
of the line for me.
224
00:33:59,121 --> 00:34:00,267
So, what are you gonna do now?
225
00:34:00,465 --> 00:34:02,320
Go back to your fabulous
life of book publishing
226
00:34:02,385 --> 00:34:04,393
and tell all your socialite
pals you're an only child?
227
00:34:04,465 --> 00:34:06,887
And to think I never thought
you caught on that quickly.
228
00:34:20,435 --> 00:34:21,679
It's ironic, isn't it?
229
00:34:22,259 --> 00:34:25,163
After all these years you're
the one who got all the attention.
230
00:34:25,557 --> 00:34:27,892
And now you'll spend
the next year in this hole,
231
00:34:27,926 --> 00:34:30,228
with no one but the
rats to fall for your shit.
232
00:35:42,810 --> 00:35:44,020
Trick or treat!
233
00:36:46,878 --> 00:36:47,707
Hey.
234
00:36:49,598 --> 00:36:50,546
Thanks.
235
00:36:53,054 --> 00:36:56,187
- Marnie, you okay?
- Yeah. Never better. Come in.
236
00:36:56,544 --> 00:36:59,926
- What happened?
- Well, I fell down the stairs.
237
00:37:19,296 --> 00:37:22,198
My Pop had to wear
one of those for 6 months.
238
00:37:22,848 --> 00:37:25,915
I don't know who it was
harder on, him or my Mom, but...
239
00:37:26,464 --> 00:37:28,009
she said things were
a lot easier when he
240
00:37:28,021 --> 00:37:29,726
wasn't hanging around
the house all the time.
241
00:37:31,841 --> 00:37:35,190
- How long you got to wear it for?
- Longer than 6 months.
242
00:37:37,281 --> 00:37:39,168
- Yeah. I know.
- You do?
243
00:37:45,858 --> 00:37:49,087
Talk around the neighborhood
was some cop got killed by his wife.
244
00:37:49,602 --> 00:37:53,083
This place was empty
for years. You moved back.
245
00:37:53,570 --> 00:37:54,814
Two and two, you know?
246
00:37:56,354 --> 00:37:57,947
So, people been
talking about me, huh?
247
00:37:58,114 --> 00:37:59,161
Yeah, I guess.
248
00:38:00,098 --> 00:38:01,761
- Bad stuff?
- Those people are idiots.
249
00:38:01,795 --> 00:38:03,423
Those people used
to be my friends, Joey.
250
00:38:03,844 --> 00:38:05,982
Carol next door, the
Romeros down the block.
251
00:38:06,724 --> 00:38:08,153
We used to have 'em
over for barbecues.
252
00:38:08,259 --> 00:38:10,201
I mean, I used to watch
their kids, for Chrissakes.
253
00:38:13,156 --> 00:38:14,782
Now they don't want
anything to do with me.
254
00:38:15,301 --> 00:38:16,730
Hey, screw those jack-asses.
255
00:38:20,005 --> 00:38:22,394
- You want a cup of coffee?
- Yeah. Sure.
256
00:38:28,869 --> 00:38:29,851
So...
257
00:38:30,470 --> 00:38:33,339
what's the deal? I
mean, what happened?
258
00:38:34,726 --> 00:38:36,482
I don't know if I
should talk about it.
259
00:38:37,830 --> 00:38:42,205
That's cool if you don't want
to talk, but if you do, it's okay.
260
00:38:47,398 --> 00:38:49,057
We married right
out of high school.
261
00:38:50,183 --> 00:38:51,677
And we were really in love.
262
00:38:53,286 --> 00:38:56,450
But, as soon as Mike
joined the force, he changed.
263
00:38:57,095 --> 00:38:58,786
He hated his job, hated it.
264
00:38:59,846 --> 00:39:01,123
And he brought it home with him.
265
00:39:04,263 --> 00:39:05,823
That's when the
beatings started.
266
00:39:10,759 --> 00:39:12,668
People didn't see the bruises?
267
00:39:13,384 --> 00:39:15,075
He knew how not to leave marks.
268
00:39:17,864 --> 00:39:20,265
You must have reported
it to the police, right?
269
00:39:20,277 --> 00:39:22,207
Yeah. I filed 6
police reports, Joey.
270
00:39:22,857 --> 00:39:24,450
His buddies investigated it.
271
00:39:25,289 --> 00:39:26,816
Mike denied it all.
272
00:39:29,226 --> 00:39:30,982
And then he beat the
crap out of me again.
273
00:39:34,378 --> 00:39:36,680
I had nobody to turn
to, nothing I could do.
274
00:39:38,922 --> 00:39:42,436
So I saw a lawyer
and I filed for divorce.
275
00:39:43,914 --> 00:39:46,402
I was gonna move
back to my Mom's, but...
276
00:39:47,979 --> 00:39:50,630
papers got shuffled and
then he got served a day early.
277
00:39:56,619 --> 00:39:59,173
- He came at me with a knife.
- It's okay.
278
00:40:01,547 --> 00:40:03,489
- I got so scared.
- It's okay.
279
00:40:07,788 --> 00:40:11,269
Somehow something came
out of me, you know, I...
280
00:40:11,852 --> 00:40:17,318
I... I got the knife away from
him and just, I, I went at him...
281
00:40:23,565 --> 00:40:25,638
I stabbed him three times.
282
00:40:27,661 --> 00:40:31,655
Side. Neck. Chest.
283
00:40:38,319 --> 00:40:41,319
He died over
there in the corner.
284
00:40:44,111 --> 00:40:46,184
752 days ago.
285
00:40:58,608 --> 00:41:01,096
I know I committed
a terrible crime.
286
00:41:03,824 --> 00:41:06,694
A terrible, terrible crime.
287
00:41:07,888 --> 00:41:09,993
But I'm not a murderer, I'm not.
288
00:41:10,257 --> 00:41:13,224
Look. I wanna be
your friend, all right?
289
00:41:13,296 --> 00:41:15,304
I figure you can
need some, though.
290
00:41:16,145 --> 00:41:17,705
I don't give a crap
what anybody says.
291
00:41:19,441 --> 00:41:20,750
- I'd like that.
- Yeah?
292
00:41:21,041 --> 00:41:22,318
- Yeah.
- Good.
293
00:41:23,153 --> 00:41:24,200
All right. Well...
294
00:41:25,169 --> 00:41:26,249
this...
295
00:41:27,218 --> 00:41:30,447
is... my house number.
296
00:41:32,241 --> 00:41:34,445
And... this...
297
00:41:34,673 --> 00:41:36,364
is my cell.
298
00:41:38,962 --> 00:41:40,139
- Okay?
- Okay.
299
00:41:40,210 --> 00:41:42,447
You call me if you
need anything, all right?
300
00:41:44,115 --> 00:41:45,489
This means a lot.
301
00:41:51,283 --> 00:41:53,006
Like I said, anything you need.
302
00:41:53,203 --> 00:41:55,724
Oh, yeah, actually,
there is something.
303
00:41:56,788 --> 00:41:57,901
Name it.
304
00:42:00,725 --> 00:42:02,864
Could you go to the library
and get me some books?
305
00:42:04,278 --> 00:42:06,165
Sure. What kind of books?
306
00:42:07,541 --> 00:42:08,850
Ones about ghosts.
307
00:42:13,366 --> 00:42:16,131
In order to cleanse an
area of an unhealthy spirit,
308
00:42:16,164 --> 00:42:18,897
it is first required that
said area be thoroughly...
309
00:42:18,966 --> 00:42:23,025
eradicated of all the decedent's earthly
possessions, belongings and reminders.
310
00:42:25,814 --> 00:42:26,708
What do you think?
311
00:42:27,862 --> 00:42:29,553
You got 9 lives,
what do you care?
312
00:42:30,199 --> 00:42:33,334
The easiest way to get rid of a
ghost is to simply ask it to leave.
313
00:42:33,368 --> 00:42:34,316
Okay.
314
00:42:34,710 --> 00:42:38,093
Use a firm voice and tell the ghost
exactly what you want and why.
315
00:42:38,327 --> 00:42:40,749
This is the traditional
practice of smudging a home.
316
00:42:40,822 --> 00:42:44,434
To get rid of an unwanted entity, crack
a window in each room of your home,
317
00:42:44,502 --> 00:42:46,807
take a dried bundle of sage
and smudge your home,
318
00:42:46,819 --> 00:42:49,042
clearing out any negative
or stagnant energies.
319
00:42:49,144 --> 00:42:53,072
Smudging is simply lighting the sage bundle
and walking around your entire home...
320
00:42:53,143 --> 00:42:56,689
allowing the smoke to circulate
and cleanse the energy and space.
321
00:42:56,791 --> 00:42:59,180
The main thing is your
intent, which is your faith.
322
00:42:59,800 --> 00:43:03,032
Your intentions are to rid the home
of negative energies and spirits.
323
00:43:03,066 --> 00:43:05,039
They will know this,
if they are there...
324
00:43:08,376 --> 00:43:10,034
Oh, fuck!
325
00:43:24,923 --> 00:43:25,905
All right...
326
00:43:27,867 --> 00:43:31,347
1-1000... 2-1000... 3-1000...
327
00:43:31,771 --> 00:43:35,252
4-1000... 5-1000... 6-1000...
328
00:43:35,419 --> 00:43:38,998
7-1000... 8-1000... 9-1000...
329
00:43:39,068 --> 00:43:42,963
10-1000... 11-1000... 12-1000...
330
00:43:43,644 --> 00:43:46,710
Okay. Okay. Everything...
331
00:44:26,814 --> 00:44:28,090
Oh, shit!
332
00:45:42,211 --> 00:45:43,389
Prick!
333
00:45:53,157 --> 00:45:55,361
Marnie, open the
door. It's Shanks!
334
00:45:58,534 --> 00:45:59,744
Marnie!
335
00:46:07,622 --> 00:46:09,117
What the fuck is going on here?
336
00:46:10,118 --> 00:46:12,420
- Nothing.
- Bullshit. I heard screaming.
337
00:46:24,551 --> 00:46:27,202
- Now what happened to you?
- I fell out of bed.
338
00:46:28,167 --> 00:46:29,667
It looks like somebody's
been beating on you.
339
00:46:29,678 --> 00:46:30,371
Oh, yeah? Like who?
340
00:46:30,695 --> 00:46:32,670
It's just me here, Shanks.
You should know that.
341
00:46:32,775 --> 00:46:34,815
You've been staking out the
place day and night like a stalker.
342
00:46:34,887 --> 00:46:37,026
Well, there's been people
coming in and out of this house.
343
00:46:38,983 --> 00:46:40,772
Is there somebody in this
house right now with you, Marnie?
344
00:46:41,864 --> 00:46:44,646
- Define somebody.
- Meaning what?
345
00:46:45,031 --> 00:46:46,919
Look around. Let me
know what you find.
346
00:47:04,874 --> 00:47:06,183
This is the police!
347
00:47:07,339 --> 00:47:10,056
Anybody in this house, step
out with your hands on your head!
348
00:47:20,875 --> 00:47:22,468
Come out with your hands up!
349
00:47:34,156 --> 00:47:35,814
He must have slipped out
the back before I got here, huh?
350
00:47:35,884 --> 00:47:37,062
What the hell do you want?
351
00:47:38,476 --> 00:47:39,851
You're not telling me something.
352
00:47:50,285 --> 00:47:51,212
Marnie...
353
00:47:53,357 --> 00:47:55,299
Marnie, did somebody
else kill Mickey?
354
00:47:58,541 --> 00:48:01,062
- What are you talking about?
- I'm asking you.
355
00:48:01,965 --> 00:48:04,835
Did somebody kill him and
forced you to take the rap?
356
00:48:06,349 --> 00:48:07,048
No.
357
00:48:07,341 --> 00:48:10,702
Has that person come back here to
make sure that you keep your mouth shut?
358
00:48:10,735 --> 00:48:12,229
Is that what's going on here?
359
00:48:13,101 --> 00:48:15,043
No, that's not it.
360
00:48:15,854 --> 00:48:16,967
I think that is it.
361
00:48:18,223 --> 00:48:22,118
I think that is it 'cause you're not
even back in this house for a day...
362
00:48:22,575 --> 00:48:24,813
before somebody starts
smacking you around.
363
00:48:26,448 --> 00:48:28,640
I think they're back. I
think they're here, I think
364
00:48:28,652 --> 00:48:30,856
they're threatening you
again. That's it, isn't it?
365
00:48:31,600 --> 00:48:33,226
- Isn't it?!
- I wish.
366
00:48:38,257 --> 00:48:39,664
Marnie, who killed Mickey?
367
00:48:41,969 --> 00:48:43,463
Who killed Mike, Marnie?
368
00:48:44,017 --> 00:48:45,643
- I did.
- Bullshit!
369
00:48:46,129 --> 00:48:48,039
Who really killed Mickey?
370
00:48:56,242 --> 00:48:57,551
It's that kid, isn't it?
371
00:48:58,258 --> 00:49:00,592
Yeah, the one who's
delivering your groceries.
372
00:49:01,170 --> 00:49:03,308
You don't think I do
my fucking job, Marnie?
373
00:49:03,666 --> 00:49:07,660
Joseph DiCenzo, did six
in Juvi for grand theft auto.
374
00:49:07,794 --> 00:49:09,293
That little mother
fucker killed my partner,
375
00:49:09,305 --> 00:49:10,547
I swear to God
I'll kill him myself!
376
00:49:10,580 --> 00:49:11,954
You leave him alone, okay?
377
00:49:12,082 --> 00:49:14,090
You leave him alone,
Lou, he's just a kid, okay?
378
00:49:14,162 --> 00:49:16,748
He's my friend! He hangs
out and he talks to me is all!
379
00:49:16,818 --> 00:49:18,760
Why are you covering
for Mike's killer?!
380
00:49:19,667 --> 00:49:21,390
Let me help you, Marnie!
381
00:49:22,163 --> 00:49:23,919
Let me help you. You
don't have to be afraid.
382
00:49:23,987 --> 00:49:26,671
Just tell me who
the fuck killed Mike?!
383
00:49:27,123 --> 00:49:30,385
Just tell me who did it.
We'll put him down together.
384
00:49:30,419 --> 00:49:33,617
We'll put his ass in jail, and you
can go wherever the fuck you want!
385
00:49:34,772 --> 00:49:36,976
Let me help you!
Let me protect you!
386
00:49:37,748 --> 00:49:39,504
You can't protect me!
387
00:49:58,999 --> 00:50:00,592
Marnie, I went
back and I looked...
388
00:50:02,743 --> 00:50:04,336
I looked in Mike's files.
389
00:50:08,183 --> 00:50:10,354
I saw all the assault
reports you filed on him.
390
00:50:12,695 --> 00:50:14,102
It was just like you said.
391
00:50:18,712 --> 00:50:22,324
I should have done something.
But, Marnie, he was my partner.
392
00:50:27,415 --> 00:50:28,976
And now I gotta live with that.
393
00:50:32,696 --> 00:50:34,638
But I will protect
you now, Marnie.
394
00:50:36,760 --> 00:50:38,102
I give you my word.
395
00:50:40,856 --> 00:50:42,318
But you gotta talk to me.
396
00:50:44,825 --> 00:50:46,167
You wouldn't believe me.
397
00:50:48,506 --> 00:50:49,367
Try me.
398
00:51:01,435 --> 00:51:02,777
Mike did this to me.
399
00:51:05,084 --> 00:51:06,458
Marnie, Mike's dead.
400
00:51:06,908 --> 00:51:10,290
Yeah. Well, he's
taking the news badly.
401
00:51:10,556 --> 00:51:11,319
What?
402
00:51:15,515 --> 00:51:16,726
He's a ghost.
403
00:51:21,532 --> 00:51:24,467
- A ghost?
- Yeah, That's right.
404
00:51:26,013 --> 00:51:28,053
You know that line
"Til death do us part. "?
405
00:51:28,668 --> 00:51:30,163
Well, that's a crock of shit.
406
00:51:36,541 --> 00:51:37,882
You're crazy.
407
00:51:40,893 --> 00:51:43,097
You're fucking nuts, I
can see it in your eyes.
408
00:51:44,862 --> 00:51:47,611
And now you're here, you're
back under Mike's roof...
409
00:51:48,573 --> 00:51:49,980
and you're going nuts.
410
00:52:20,192 --> 00:52:21,469
Wow! Lady, lady, lady, lady!
411
00:52:21,537 --> 00:52:23,326
You can't pack
your trash like that!
412
00:52:23,393 --> 00:52:26,709
You gotta wrap it properly
or I just can't take it!
413
00:52:26,785 --> 00:52:28,541
Come on, Mister, please,
just this one time, okay?
414
00:52:28,609 --> 00:52:31,577
- I promise next time I'll do it.
- I told everybody on my route...
415
00:52:32,162 --> 00:52:33,656
Lady! Lady!
416
00:52:52,482 --> 00:52:54,042
Oh, fuck!
417
00:55:06,829 --> 00:55:09,796
I can't get rid of you if you
left something here. Prick!
418
00:55:12,972 --> 00:55:13,987
Where is it, huh?
419
00:55:15,661 --> 00:55:16,489
Where the fuck is it?
420
00:55:23,725 --> 00:55:24,456
Fuck!
421
00:55:29,325 --> 00:55:31,397
Come on, huh? Where is it?!
422
00:55:33,710 --> 00:55:34,888
Goddammit!
423
00:58:52,445 --> 00:58:53,590
Oh, my God!
424
00:59:03,164 --> 00:59:04,147
Oh, Mike...
425
00:59:05,853 --> 00:59:07,708
you were one dirty cop.
426
01:00:00,257 --> 01:00:01,948
Thank your coming, Father.
427
01:00:04,353 --> 01:00:05,761
I wanted to give you this.
428
01:00:08,290 --> 01:00:10,232
A donation I wanna
make to the church.
429
01:00:18,499 --> 01:00:19,579
It was my husband's.
430
01:00:24,834 --> 01:00:27,737
It's been a long time since
you've been to confession, Marnie.
431
01:00:29,347 --> 01:00:31,900
I'm here now if there is
anything you wanna tell me.
432
01:00:32,707 --> 01:00:35,641
Perhaps you could
unburden yourself of any guilt.
433
01:00:36,931 --> 01:00:39,649
I understand this isn't
the ideal confessional,
434
01:00:39,683 --> 01:00:42,367
but whatever you say
will be strictly between us.
435
01:00:46,499 --> 01:00:49,631
Oh, please, help me, Father.
436
01:00:50,147 --> 01:00:52,417
I don't know what
to do. Help me.
437
01:00:56,165 --> 01:00:59,231
Did you kill your husband with
murder in your heart, Marnie?
438
01:01:00,485 --> 01:01:01,827
Search your soul.
439
01:01:05,477 --> 01:01:06,426
No.
440
01:01:07,910 --> 01:01:08,892
No.
441
01:01:09,797 --> 01:01:11,772
I was defending myself.
442
01:01:15,653 --> 01:01:17,661
Then I pray you find peace.
443
01:01:22,886 --> 01:01:24,294
Thank you, Father.
444
01:01:32,168 --> 01:01:33,859
One last thing, Father.
445
01:01:35,271 --> 01:01:36,897
Could you bless
this house for me?
446
01:01:43,368 --> 01:01:44,099
No.
447
01:01:44,776 --> 01:01:46,532
I don't think I can do that.
448
01:02:13,995 --> 01:02:15,369
The money's gone, Mike.
449
01:02:18,091 --> 01:02:19,618
I gave it to the church.
450
01:02:22,506 --> 01:02:25,768
The last thing in this house
that belonged to you is gone.
451
01:02:30,603 --> 01:02:32,196
There's nothing
keeping you here.
452
01:02:33,195 --> 01:02:34,570
This is my house now.
453
01:02:39,052 --> 01:02:40,994
I want you to leave
and be at peace.
454
01:02:50,221 --> 01:02:51,977
I want you to leave
my house, Mike.
455
01:02:58,541 --> 01:02:59,818
It's time for you to go.
456
01:03:12,654 --> 01:03:14,215
I hope you can forgive me.
457
01:03:16,207 --> 01:03:17,668
I bear you no ill will.
458
01:03:21,774 --> 01:03:23,400
I want you to leave
my house, Mike.
459
01:03:30,992 --> 01:03:32,334
It's time for you to leave.
460
01:03:53,104 --> 01:03:54,315
Oh, no!
461
01:03:56,625 --> 01:03:58,381
What do you want?
462
01:04:29,972 --> 01:04:31,565
I can't take this shit anymore.
463
01:05:16,022 --> 01:05:16,851
Alright.
464
01:05:17,624 --> 01:05:20,919
Alright, Mike. Huh? Do it.
465
01:05:22,232 --> 01:05:25,102
Come on, huh? What
are you waiting for?!
466
01:05:25,752 --> 01:05:27,378
Come on, do it!
467
01:05:27,992 --> 01:05:29,422
Come on, Mike!
468
01:05:53,402 --> 01:05:54,350
Yeah?
469
01:05:55,610 --> 01:05:59,702
- Joey, it's me, Marnie.
- Marnie? Oh, hey.
470
01:05:59,898 --> 01:06:03,412
- You said I could call.
- Yeah. What's goin' on?
471
01:06:04,026 --> 01:06:05,401
- Did I wake you?
- Nah.
472
01:06:05,531 --> 01:06:06,611
I'm just chilling.
473
01:06:07,195 --> 01:06:08,722
I didn't mean to bother you.
474
01:06:09,659 --> 01:06:10,739
You're not.
475
01:06:12,987 --> 01:06:14,394
It's good to hear your voice.
476
01:06:16,956 --> 01:06:18,265
Is everything okay?
477
01:06:24,572 --> 01:06:25,400
Look...
478
01:06:27,804 --> 01:06:28,786
Can I come over?
479
01:06:28,860 --> 01:06:31,543
- No! That's not a good idea.
- Why?
480
01:06:31,644 --> 01:06:34,295
just isn't, okay, You have
to trust me on this one.
481
01:06:38,430 --> 01:06:40,284
I'm getting my shoes on.
482
01:06:40,317 --> 01:06:42,619
No, no, no. Joey,
no. Not tonight.
483
01:06:43,166 --> 01:06:46,264
- Some other night, huh?
- I promise.
484
01:06:48,734 --> 01:06:50,556
Well, sweet dreams.
485
01:07:25,313 --> 01:07:26,360
Hey, Marnie!
486
01:07:37,601 --> 01:07:39,805
- What the hell are you doing here?
- I was in the neighborhood.
487
01:07:39,937 --> 01:07:40,798
Yeah, right.
488
01:07:40,961 --> 01:07:43,678
Look, I'm gonna camp out on
your doorstep unless you let me in.
489
01:07:45,953 --> 01:07:48,855
- Joey, you can't come in.
- I'm getting soaked out here.
490
01:07:49,857 --> 01:07:52,891
- Joey, you gotta go home, okay?
- Please, come on. Let me in.
491
01:07:52,962 --> 01:07:53,857
No!
492
01:07:54,019 --> 01:07:57,663
I'm gonna stand out here all night in the
rain unless you let me in, so, come on...
493
01:07:58,211 --> 01:07:59,040
Fine.
494
01:08:07,972 --> 01:08:08,866
Catch.
495
01:08:10,051 --> 01:08:11,000
Watch it!
496
01:08:22,404 --> 01:08:23,200
Hey.
497
01:08:24,196 --> 01:08:25,144
Hey.
498
01:08:45,030 --> 01:08:46,012
Are you okay?
499
01:08:46,310 --> 01:08:48,252
Yeah. Damn.
500
01:08:48,678 --> 01:08:49,606
I'm fine.
501
01:08:51,238 --> 01:08:54,369
That was funny. I'm sorry...
502
01:09:57,420 --> 01:09:59,078
- Hey.
- Good morning.
503
01:10:02,476 --> 01:10:05,705
- I slept really good.
- Me too.
504
01:10:37,230 --> 01:10:39,019
- I can't believe it.
- What?
505
01:10:40,142 --> 01:10:41,352
It's a beautiful day.
506
01:10:47,150 --> 01:10:48,427
Nooo!
507
01:10:50,286 --> 01:10:51,781
No!
508
01:11:11,152 --> 01:11:14,731
No. Mike, noooo!
509
01:11:16,017 --> 01:11:19,083
Stop it! No!
510
01:11:20,433 --> 01:11:25,223
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it! No!
511
01:11:25,457 --> 01:11:26,919
No!
512
01:11:52,659 --> 01:11:59,305
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it! No!
513
01:12:19,638 --> 01:12:21,394
- I'm going in.
- Copy.
514
01:13:56,604 --> 01:13:57,465
Marnie!
515
01:13:58,812 --> 01:13:59,673
Marnie!
516
01:14:02,589 --> 01:14:03,329
What do you want?
517
01:14:03,341 --> 01:14:05,240
I got a warrant for
Joseph DiCenzo's arrest.
518
01:14:05,309 --> 01:14:07,933
- I know he's in there.
- Nobody's here but me, and the ghost!
519
01:14:07,966 --> 01:14:09,842
Marnie, I've been outside
of your house all night.
520
01:14:09,917 --> 01:14:10,680
Now, cut the shit.
521
01:14:10,749 --> 01:14:13,083
- I know he's in there.
- Well, let's see the warrant.
522
01:14:13,149 --> 01:14:15,018
Come downstairs and
I'll show you the warrant.
523
01:14:15,030 --> 01:14:16,411
You can show it
to me right here.
524
01:14:19,774 --> 01:14:21,530
Now quit fucking around
with me and open this door.
525
01:14:22,365 --> 01:14:24,919
- I'm in the shower.
- Put some clothes on and open the door!
526
01:14:25,150 --> 01:14:26,841
Just give me a
few minutes, okay?
527
01:14:30,879 --> 01:14:33,661
- We are at the back door.
- Hold on.
528
01:14:45,952 --> 01:14:47,675
- Marnie!
- Joey isn't here.
529
01:14:48,736 --> 01:14:50,427
Just hold your
freaking horses I'm...
530
01:14:50,497 --> 01:14:51,424
- Shanks!... getting dressed!
531
01:14:51,489 --> 01:14:52,896
- Check the basement.
- Alright.
532
01:14:55,360 --> 01:14:57,149
- Check the basement!
- Okay.
533
01:15:00,352 --> 01:15:02,043
- Marnie?!
- I'm coming!
534
01:15:05,537 --> 01:15:06,203
- Where is he?
- Easy.
535
01:15:06,273 --> 01:15:07,288
Where is he?
536
01:15:07,681 --> 01:15:09,175
I told you, he's not here.
537
01:15:18,882 --> 01:15:19,830
He's not here.
538
01:15:34,018 --> 01:15:35,131
What do you want from me?
539
01:16:56,488 --> 01:16:57,219
Let's go.
540
01:17:04,650 --> 01:17:07,683
Go by his house. Check by that
market he works at, he's gonna show up.
541
01:17:07,753 --> 01:17:08,931
Alright. Come on.
542
01:17:10,986 --> 01:17:13,473
- So you admit he was here last night.
- Yeah.
543
01:17:15,466 --> 01:17:17,955
- And when did he leave?
- I don't know. Around one.
544
01:17:18,027 --> 01:17:20,875
- And what were you doing?
- Screwing each other's brains out.
545
01:17:20,939 --> 01:17:23,012
- In your husband's house.
- In his bed.
546
01:17:33,100 --> 01:17:34,213
This isn't over.
547
01:17:34,604 --> 01:17:37,026
- You know the way out, detective.
- I don't know where you stashed this kid,
548
01:17:37,484 --> 01:17:38,629
or I don't know
where he's hiding,
549
01:17:38,700 --> 01:17:41,286
but I'm gonna be out in
that car all day every day...
550
01:17:41,356 --> 01:17:43,658
until he comes back, because I
know he's coming back. Marnie.
551
01:17:43,980 --> 01:17:45,835
You bought yourself
maybe 2 or 3 days.
552
01:17:50,348 --> 01:17:52,072
I want you out of
my house, Shanks.
553
01:17:54,573 --> 01:17:55,205
Okay.
554
01:17:59,629 --> 01:18:01,255
What the fuck?! You?
555
01:18:02,189 --> 01:18:04,939
What the fuck?! Get out!
556
01:18:05,069 --> 01:18:08,233
Put your fucking
hands up! On your head!
557
01:18:08,589 --> 01:18:11,110
You, fucking bitch! Get
your fucking hands up!
558
01:18:13,933 --> 01:18:15,340
You have the right
to remain silent.
559
01:18:15,405 --> 01:18:18,440
Anything you say can and will be
used against you in a court of fucking law.
560
01:18:18,543 --> 01:18:21,030
Go ahead, arrest me.
I'll never be free anyway.
561
01:18:21,103 --> 01:18:22,216
I got you. Alright.
562
01:18:22,287 --> 01:18:24,556
This is Shanks. I got
the DiCenzo kid dead.
563
01:18:25,167 --> 01:18:26,377
In the woman's apartment.
564
01:18:26,799 --> 01:18:28,559
I got her cuffed. I
got it under control.
565
01:18:28,593 --> 01:18:30,021
I'm bringing her in now. Over.
566
01:18:30,383 --> 01:18:31,212
Let's go.
567
01:18:32,465 --> 01:18:33,675
You win, Mike!
568
01:18:35,056 --> 01:18:35,852
What the f?
569
01:18:53,073 --> 01:18:53,869
Mickey?
570
01:18:56,658 --> 01:18:58,152
Mickey, it's me. It's Lou.
571
01:19:02,674 --> 01:19:04,813
Mickey... what happened to you?
572
01:19:11,698 --> 01:19:13,127
You stay away from her.
573
01:19:13,938 --> 01:19:15,848
Mike, you stay away from her!
574
01:19:16,883 --> 01:19:18,312
You stay away from her, Mike!
575
01:19:25,203 --> 01:19:27,788
Stay fucking away from her!
Stay away from her, Mike!
576
01:19:28,435 --> 01:19:30,093
Mike, you stay away!
577
01:19:50,262 --> 01:19:51,123
Shanks...
578
01:19:51,574 --> 01:19:53,745
Shanks. Shanks, wake up!
579
01:19:53,974 --> 01:19:56,047
Come on. Wake up. Shanks!
580
01:20:00,214 --> 01:20:02,386
Shanks! Come on! Wake up!
581
01:20:07,063 --> 01:20:08,143
Oh, shit!
582
01:20:12,183 --> 01:20:13,131
Oh, shit!
583
01:20:46,777 --> 01:20:49,876
Come on! Shanks, wake up.
584
01:20:51,800 --> 01:20:52,979
Oh, shit!
585
01:21:25,756 --> 01:21:26,901
Oh, Come on!
586
01:21:42,365 --> 01:21:43,609
Marnie!
587
01:21:45,053 --> 01:21:46,067
Shanks!
588
01:21:48,669 --> 01:21:51,931
Shanks! Shanks, can you hear me?
589
01:21:58,366 --> 01:22:00,635
Marnie? Where are you?
590
01:22:04,638 --> 01:22:05,915
Answer me!
591
01:22:09,599 --> 01:22:10,647
Marnie!
592
01:22:10,975 --> 01:22:12,219
Hang on!
593
01:22:37,121 --> 01:22:38,015
Marnie!
594
01:22:44,481 --> 01:22:45,529
Come on!
595
01:22:50,018 --> 01:22:50,946
Come on.
596
01:22:58,370 --> 01:22:59,614
Come on.
597
01:23:03,395 --> 01:23:04,475
Come on.
598
01:24:39,241 --> 01:24:40,485
It's over!
599
01:25:23,181 --> 01:25:25,254
Marnie...
600
01:26:24,818 --> 01:26:25,646
Come on.
601
01:26:27,346 --> 01:26:28,240
Shanks...
602
01:26:31,570 --> 01:26:32,617
Are you okay?
603
01:26:35,922 --> 01:26:36,850
Come on.
604
01:26:38,067 --> 01:26:39,212
You should go.
605
01:26:42,770 --> 01:26:44,144
You should go.
43990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.