Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:08,300
There should be an engine here. This is
classic politics. March, he's gonna be
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,520
back here before you know it.
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,040
This might be how I finish off the job.
4
00:00:13,260 --> 00:00:17,100
And if it's not a 51, I don't see what
the point is.
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,060
Oh my gosh.
6
00:00:19,360 --> 00:00:22,460
We got a hazmat situation in here,
Chief. Macy, come on, we gotta get out
7
00:00:22,460 --> 00:00:23,339
here right now, let's go!
8
00:00:23,340 --> 00:00:24,560
Do you feel lightheaded at all?
9
00:00:24,880 --> 00:00:26,860
No. I'm just cold.
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
Macy didn't make it.
11
00:00:29,400 --> 00:00:32,520
I want you to know we did everything we
possibly could.
12
00:00:37,100 --> 00:00:38,100
I'm Greg Pascal.
13
00:00:38,240 --> 00:00:41,020
All field operations now go through me,
including CFD.
14
00:00:41,840 --> 00:00:43,340
What the hell do you think you're doing?
15
00:00:43,740 --> 00:00:44,760
I'm going up there.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,840
I am arresting you for obstructing a
criminal investigation.
17
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
The board is ready.
18
00:02:04,240 --> 00:02:06,320
Ah, well, look who showed up.
19
00:02:06,700 --> 00:02:10,160
I don't want to interrupt your private
reunion, all right?
20
00:02:10,660 --> 00:02:14,260
You're here early. I wasn't about to
miss your triumphant return.
21
00:02:14,660 --> 00:02:17,780
Got a hand to you, Herman. You said I'd
make it back.
22
00:02:18,140 --> 00:02:19,140
You were right.
23
00:02:20,000 --> 00:02:25,020
That? I was just trying to cheer you up.
Honestly, I thought you'd need a damn
24
00:02:25,020 --> 00:02:29,040
miracle. Turns out all it took was a
connection at City Hall.
25
00:02:29,440 --> 00:02:31,260
I got Chief to thank for that.
26
00:02:31,760 --> 00:02:33,940
So it was Davis. She made it happen?
27
00:02:34,420 --> 00:02:37,780
Apparently it was kind of a final favor
for Pascal.
28
00:02:38,180 --> 00:02:39,099
Oh, wow.
29
00:02:39,100 --> 00:02:41,560
So I guess I was wrong about these
political types.
30
00:02:41,900 --> 00:02:45,460
Well, I mean, she's also the one who
decommissioned the rig in the first
31
00:02:45,540 --> 00:02:48,200
so she basically fixed a problem she
created.
32
00:02:48,420 --> 00:02:49,920
Yeah, that sounds more like it.
33
00:02:50,280 --> 00:02:52,780
Whatever the case, I'm thankful.
34
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
Yeah.
35
00:02:56,320 --> 00:02:59,840
Ouch. Your favorite mug. Me and Tony
made sure no one used it while you were
36
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
gone. Oh!
37
00:03:01,150 --> 00:03:01,969
Thanks, Cap.
38
00:03:01,970 --> 00:03:02,970
I appreciate that.
39
00:03:03,030 --> 00:03:03,749
You're welcome.
40
00:03:03,750 --> 00:03:05,250
This doesn't look washed.
41
00:03:05,570 --> 00:03:06,750
Kept it the way you left it.
42
00:03:07,130 --> 00:03:09,610
As you can see, not much has changed
around here. You know, it's comforting.
43
00:03:10,370 --> 00:03:11,950
Hey, we've done it.
44
00:03:12,770 --> 00:03:13,770
Reporting for duty.
45
00:03:13,950 --> 00:03:15,730
It's so good to have you back, Miles.
46
00:03:16,210 --> 00:03:20,150
House is just not the same without you.
Oh, it is great to be back, believe me.
47
00:03:20,230 --> 00:03:21,250
I know that.
48
00:03:21,800 --> 00:03:24,920
You get a look at the roster yet? Yeah,
looks like we're running a three -man
49
00:03:24,920 --> 00:03:29,440
crew on engine today. Yeah, truck too.
No Clarence, no Vasquez, and Ambo's
50
00:03:29,440 --> 00:03:31,360
a joint duty training session at the
academy.
51
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Any word on the chief?
52
00:03:32,680 --> 00:03:35,180
His disciplinary hearing was this
morning. That's all I know.
53
00:03:36,500 --> 00:03:40,260
Hey, Severite. Some lady at the boat
bench. She says she's Pascal's new
54
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
assistant.
55
00:03:49,260 --> 00:03:51,300
Lieutenant Severite, right?
56
00:03:52,140 --> 00:03:53,140
That's right.
57
00:03:53,580 --> 00:03:55,560
I recognize you from your personnel
photo.
58
00:03:55,820 --> 00:03:57,400
I like to get a head start on names.
59
00:03:58,680 --> 00:03:59,659
I'm Lucy.
60
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
Hi, Lucy.
61
00:04:02,080 --> 00:04:05,100
Is the headquarters down here to be
Chief Pascal's assistant?
62
00:04:05,680 --> 00:04:08,480
Technically, I was supposed to start a
few shifts ago, but my paperwork got
63
00:04:08,480 --> 00:04:10,880
up. I guess it's because it's my first
government job.
64
00:04:11,180 --> 00:04:13,220
I was at Dylan Sloan Construction before
this.
65
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
Why, is there a problem?
66
00:04:16,180 --> 00:04:20,240
Squad 3, Truck 81, AMBA 149. Reports of
falling debris.
67
00:04:20,480 --> 00:04:21,790
West... We'll talk when I get back.
68
00:04:44,210 --> 00:04:45,650
Got a report of falling debris?
69
00:04:46,090 --> 00:04:48,870
Yeah, it was crazy. I heard it before I
saw it.
70
00:04:49,280 --> 00:04:52,780
Hugh, do you have to go and rip that
panel off? It looks like a saw blade.
71
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
what it did.
72
00:04:54,760 --> 00:04:57,540
We were just saying, thank God it didn't
hit somebody. People are always out
73
00:04:57,540 --> 00:04:58,539
here walking.
74
00:04:58,540 --> 00:05:01,380
Oh, well, that one's about to go. All
right, Chuck, raise the arrow. See if
75
00:05:01,380 --> 00:05:03,500
can secure that panel. Harmon, get me up
to the window.
76
00:05:03,800 --> 00:05:06,820
Copy. Squad, head inside. See if you can
stabilize the rest of the panels before
77
00:05:06,820 --> 00:05:07,379
they fall.
78
00:05:07,380 --> 00:05:08,139
Yeah, copy that.
79
00:05:08,140 --> 00:05:10,180
Hey, everybody back up. Back away from
the car.
80
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
Let's go. Let's go.
81
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
Crews, do you have a rope bag?
82
00:06:24,280 --> 00:06:26,500
Get underneath it. I'm going to drop it
down to you. Yeah, got it.
83
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Copy that.
84
00:06:30,860 --> 00:06:31,860
Hang on!
85
00:06:41,360 --> 00:06:46,240
My hands are slipping, Kelly.
86
00:06:46,620 --> 00:06:47,880
Hang on. Rope's coming down.
87
00:06:48,740 --> 00:06:50,720
We've got eyes on the line down below.
Just keep it coming.
88
00:08:01,960 --> 00:08:03,100
Said you got a look at the driver?
89
00:08:03,460 --> 00:08:06,440
Yeah, white male, late 40s, brown hair,
beard.
90
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
Anything else distinctive?
91
00:08:08,700 --> 00:08:12,740
No, but I'd know him if I saw him.
92
00:08:14,760 --> 00:08:16,820
Anyone catch a plate, even a partial?
93
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
No.
94
00:08:18,540 --> 00:08:20,360
Is that going to be a problem?
95
00:08:21,320 --> 00:08:24,940
We got pod cameras in a lot of the major
intersections around here, so hopefully
96
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
one of those picked him up.
97
00:08:26,920 --> 00:08:29,640
Meantime, I'll issue a bolo for White
Fox Truck.
98
00:08:30,760 --> 00:08:31,820
Anything else I should know?
99
00:08:33,120 --> 00:08:34,780
Yeah, the firefighter you almost killed?
100
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
It's my wife.
101
00:08:37,400 --> 00:08:38,600
Though I'm not letting this go.
102
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
I didn't touch her.
103
00:08:42,799 --> 00:08:43,799
Good.
104
00:08:49,580 --> 00:08:56,420
I was following that call on the radio.
What on
105
00:08:56,420 --> 00:08:57,680
earth happened out there?
106
00:08:57,980 --> 00:09:02,660
Damn truck, it blew through the scene
and knocked a kid off the area.
107
00:09:02,860 --> 00:09:06,580
She was lucky that that line was under
her. You should have seen it, Mouch. She
108
00:09:06,580 --> 00:09:10,980
grabbed on to that line like she was
Stallone in Cliffhanger. But she's okay.
109
00:09:11,280 --> 00:09:13,940
Yeah, it's a kid. She's stuffing her in
a $2 steak.
110
00:09:15,440 --> 00:09:17,560
Hey, what's with the report?
111
00:09:18,240 --> 00:09:22,080
Don't tell me that we're writing up
calls that we weren't even on now. No,
112
00:09:22,100 --> 00:09:25,440
this is one I still owe to Firehouse 40
on the funeral attack.
113
00:09:26,540 --> 00:09:28,080
You still haven't handed that in?
114
00:09:28,320 --> 00:09:29,760
I'm not happy with it.
115
00:09:30,480 --> 00:09:34,140
I mean, it looks okay to me. There's a
lot of big words in there. They're not
116
00:09:34,140 --> 00:09:35,460
the right ones.
117
00:09:35,860 --> 00:09:37,800
And it's giving me a migraine.
118
00:09:38,040 --> 00:09:40,880
Why, you are really sweating this. Well,
it is very late.
119
00:09:41,300 --> 00:09:43,940
You know what? Just turn it in like it
is. Be done with it.
120
00:09:45,020 --> 00:09:49,640
Our reports are part of the public
record. If someone out in the world
121
00:09:49,640 --> 00:09:52,060
this, I need to be able to stand by it.
122
00:09:52,300 --> 00:09:56,040
Uh, I think I can confidently say that
nobody outside the CFD is reading these
123
00:09:56,040 --> 00:09:59,660
reports, Munch. Hey, look, the man has
standards, all right? We should support
124
00:09:59,660 --> 00:10:01,560
that, even if it kills him.
125
00:10:03,740 --> 00:10:04,920
Thank you? Yes.
126
00:10:05,140 --> 00:10:08,560
All right, come on. Let's leave the
auteur to his masterpiece.
127
00:10:14,660 --> 00:10:15,660
Okay.
128
00:10:15,920 --> 00:10:17,360
Yeah, thank you. We'll be seeing you
back.
129
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Thanks.
130
00:10:20,980 --> 00:10:25,050
So? What did they say? Fleet services is
sending a mechanic to check out the
131
00:10:25,050 --> 00:10:26,590
aerial. So truck's out of service?
132
00:10:26,950 --> 00:10:28,110
It's clear for use, yeah.
133
00:10:30,010 --> 00:10:31,230
Maybe not the worst thing.
134
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
For you, I mean.
135
00:10:34,130 --> 00:10:35,810
Considering everything you've been
through with Macy.
136
00:10:37,570 --> 00:10:40,490
No, I'm... I'm good.
137
00:10:41,410 --> 00:10:46,630
I mean, I was shaken up at first out
there, but, um... I'm okay, really.
138
00:10:49,450 --> 00:10:50,450
Are you okay?
139
00:10:50,790 --> 00:10:52,190
I will be when they catch the guy.
140
00:10:54,550 --> 00:10:55,670
I'm going to make sure they do.
141
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
I know you will.
142
00:11:01,310 --> 00:11:03,650
Lieutenant Severide, Chief would like to
see you in his office.
143
00:11:12,190 --> 00:11:13,190
Come in, Lieutenant.
144
00:11:16,510 --> 00:11:18,170
Good to see you back in that chair,
Chief.
145
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
Take a seat.
146
00:11:23,350 --> 00:11:25,010
The HQ sent me an assistant.
147
00:11:25,550 --> 00:11:27,850
Should I take that as a good sign?
148
00:11:29,070 --> 00:11:30,690
No, that was Claire Claire.
149
00:11:31,010 --> 00:11:33,050
Clearly somebody didn't get the memo.
150
00:11:34,170 --> 00:11:35,690
Haven't broken the news to her yet.
151
00:11:38,670 --> 00:11:40,730
And what is the news?
152
00:11:41,250 --> 00:11:43,050
It came down harder than I expected.
153
00:11:43,330 --> 00:11:48,190
I knew keeping my position wasn't an
option, given my run -in with the FBI,
154
00:11:48,310 --> 00:11:53,090
but... Seems the CFD needed to make an
example of me.
155
00:11:55,150 --> 00:11:56,170
And what does that mean?
156
00:11:57,010 --> 00:12:01,310
I've been officially terminated for
conduct unbecoming and relieved of duty.
157
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
Effective when?
158
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
Immediately.
159
00:12:09,870 --> 00:12:11,910
This will be my last shift at 51.
160
00:12:21,130 --> 00:12:22,130
Not okay, Chief.
161
00:12:22,430 --> 00:12:23,550
The way they're treating you?
162
00:12:24,110 --> 00:12:29,230
I appreciate it, but it's well within
the rights. I knowingly violated federal
163
00:12:29,230 --> 00:12:30,710
law. Toothpaste live.
164
00:12:31,330 --> 00:12:35,050
Still, I knew what the consequences of
my actions could be. What about some
165
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
of appeal?
166
00:12:36,130 --> 00:12:39,290
I'm not going to appeal this decision.
What's done is done. I've made peace
167
00:12:39,290 --> 00:12:42,810
it. All right, so who's going to take
over the house? They already dismissed a
168
00:12:42,810 --> 00:12:43,810
bunch of chiefs.
169
00:12:43,930 --> 00:12:47,690
Details are still being worked out, but
in the interim, Chief Hopkins will be
170
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
overseeing 51.
171
00:12:49,800 --> 00:12:51,340
Along with five other houses.
172
00:12:52,880 --> 00:12:56,120
Now, I intend to leave this place better
off than I found it.
173
00:12:56,900 --> 00:13:01,720
Which just gives me one shift to get
through a very long to -do list. So I
174
00:13:01,720 --> 00:13:03,240
everyone at the top of their game today.
175
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
Understood?
176
00:13:06,760 --> 00:13:09,440
I'll also be having a final briefing
with each lieutenant.
177
00:13:09,740 --> 00:13:11,100
Is that right? I'll start with you.
178
00:13:11,460 --> 00:13:13,280
Everyone else is dismissed.
179
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Thank you, Chief.
180
00:13:21,230 --> 00:13:22,890
Hey, Chief, I just got a text from PD.
181
00:13:23,150 --> 00:13:25,030
They have an update on that hidden run.
Can we talk later?
182
00:13:25,250 --> 00:13:26,530
Of course, that takes priority.
183
00:13:26,730 --> 00:13:27,730
We'll find another time.
184
00:13:29,930 --> 00:13:31,310
So, what does this mean for me?
185
00:13:32,290 --> 00:13:34,990
I'm afraid with no Chief, there's no
role for an assistant, huh?
186
00:13:36,370 --> 00:13:40,410
But if you want, I could place a call to
your former job and explain the mix
187
00:13:40,410 --> 00:13:43,870
-up. Oh, honestly, please don't. That
place was a mess. I was the only one
188
00:13:43,870 --> 00:13:44,870
keeping it together.
189
00:13:46,710 --> 00:13:49,570
I've got a lot to get done and a small
window to do it.
190
00:13:50,030 --> 00:13:53,430
I know it's not a full -time job, but I
could use your help today.
191
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
For me to work?
192
00:13:56,450 --> 00:13:57,429
After you.
193
00:13:57,430 --> 00:13:58,430
Yeah.
194
00:13:59,770 --> 00:14:02,950
I don't understand how every camera you
have somehow missed this truck.
195
00:14:03,210 --> 00:14:06,530
They didn't. The problem is, we got too
many matches.
196
00:14:06,870 --> 00:14:09,390
Without a make or model, we're talking
hundreds of white box trucks.
197
00:14:09,670 --> 00:14:10,770
It's a needle in a haystack.
198
00:14:11,150 --> 00:14:12,850
Don't tell me we're already at a dead
end.
199
00:14:13,110 --> 00:14:13,989
Not exactly.
200
00:14:13,990 --> 00:14:17,050
Another 911 came in. A witness saw a
white box truck.
201
00:14:17,510 --> 00:14:20,030
Sideswipe a couple parked cars not long
after your incident.
202
00:14:20,290 --> 00:14:21,690
Well, there we go. It sounds like our
suspect.
203
00:14:21,930 --> 00:14:24,210
Yeah. It also sounds like he's on
something.
204
00:14:24,470 --> 00:14:28,050
And a lot of times in these situations,
when these guys sober up, they ditch
205
00:14:28,050 --> 00:14:29,270
their vehicle to hide the evidence.
206
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Not gonna let that happen.
207
00:14:32,610 --> 00:14:37,690
Look, reality is, after the first couple
hours, chances of catching a hit run
208
00:14:37,690 --> 00:14:38,690
false off a cliff.
209
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
Not this time.
210
00:14:40,690 --> 00:14:41,710
So what are we gonna do?
211
00:14:43,090 --> 00:14:44,270
We wanna find this guy.
212
00:14:44,730 --> 00:14:46,010
Gonna narrow the search somehow.
213
00:14:47,270 --> 00:14:50,950
Why don't I see if I can get something
useful out of that witness who called
214
00:14:51,050 --> 00:14:52,790
All right, you let me know what you
find. I'll do the same.
215
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
What are you going to do?
216
00:14:55,010 --> 00:14:57,050
You say you need a make and model? I'll
go get it.
217
00:14:58,930 --> 00:15:00,270
Guys, let's move. We're going for a
ride.
218
00:15:07,030 --> 00:15:08,070
Can you believe that?
219
00:15:08,930 --> 00:15:12,830
30 years on that job saving lives, and
they just hang cheap out there trying.
220
00:15:13,450 --> 00:15:18,570
This is why I can't finish this report.
I hate that it ends that way. Well, you
221
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
heard Pascal.
222
00:15:19,790 --> 00:15:21,430
There ain't no change in that ending.
223
00:15:24,230 --> 00:15:27,570
Well, maybe I can't change it.
224
00:15:28,110 --> 00:15:30,730
But I'll be damned if I'm going to
memorialize it.
225
00:15:32,230 --> 00:15:33,230
What?
226
00:15:33,910 --> 00:15:35,470
You're not going to write the report?
227
00:15:35,750 --> 00:15:40,770
Yeah, call it a small act of rebellion
against the callous actions of the CFD.
228
00:15:41,110 --> 00:15:42,510
Like protest?
229
00:15:44,050 --> 00:15:46,910
Lieutenant, Chief would like to see you
for your briefing in 15 minutes.
230
00:15:47,130 --> 00:15:48,130
Copy that.
231
00:15:49,550 --> 00:15:54,530
Well, time to file this in the old
circular cabinet.
232
00:15:54,950 --> 00:15:56,510
Wait. Hang on.
233
00:15:57,530 --> 00:15:59,050
You really sure you want to do that?
234
00:15:59,850 --> 00:16:04,730
The CFD sent Pascal an assistant after
he got fired.
235
00:16:05,510 --> 00:16:08,310
That's how well they're keeping track of
paperwork right now.
236
00:16:08,550 --> 00:16:12,230
You know, you may actually get away with
this.
237
00:16:13,290 --> 00:16:14,370
I feel better already.
238
00:16:20,490 --> 00:16:21,490
How's it looking?
239
00:16:21,930 --> 00:16:23,330
Well, I see no cracks.
240
00:16:23,610 --> 00:16:24,930
No hydraulic leaks.
241
00:16:25,150 --> 00:16:26,890
Just a little superficial damage, that's
all.
242
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
That was lucky.
243
00:16:28,410 --> 00:16:29,550
So, what's next?
244
00:16:29,870 --> 00:16:34,010
Well, I'll email you the inspection log.
We'll tag in the system, and that's
245
00:16:34,010 --> 00:16:38,330
that. You're good to go. Great. Hey,
thank you. Thanks for coming out so
246
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
No problem.
247
00:16:41,150 --> 00:16:42,610
Oh, good news.
248
00:16:43,230 --> 00:16:44,250
Truck is cleared for use.
249
00:16:44,770 --> 00:16:45,950
That is good news.
250
00:16:46,530 --> 00:16:48,770
But it never should have been taken out
in the first place.
251
00:16:49,050 --> 00:16:53,010
Any time the aerial takes an impact, it
has to be inspected. I know that. What
252
00:16:53,010 --> 00:16:56,910
I'm saying is, why was it in a position
where a vehicle could hit it at all?
253
00:16:58,530 --> 00:17:01,650
That was the only angle that we could
safely access the plywood.
254
00:17:02,170 --> 00:17:05,150
Then prove it. We want a full written
account before our briefing.
255
00:17:07,650 --> 00:17:08,650
Yes, Chief.
256
00:17:32,860 --> 00:17:36,160
Say we split up, see if we can find
anything the truck might have left
257
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
that gives us a make or model.
258
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Copy.
259
00:17:42,220 --> 00:17:46,500
So, uh, what do you know about this
interim chief, Hopkins?
260
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
Just the reputation.
261
00:17:48,100 --> 00:17:49,360
Gotta say he's a real hard ass.
262
00:17:49,620 --> 00:17:50,820
Oh, perfect. Just what we need.
263
00:17:51,060 --> 00:17:52,540
I don't think we'll see him that much.
264
00:17:52,760 --> 00:17:53,980
We've got to cover a bunch of houses.
265
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Wait.
266
00:17:57,060 --> 00:17:58,660
That makes you the new ranking officer?
267
00:17:59,240 --> 00:18:01,520
Well, technically I was when Pascal was
out.
268
00:18:03,000 --> 00:18:04,180
No, wait, but this is different.
269
00:18:05,120 --> 00:18:08,580
With no chief on site, you're the head
of the house now.
270
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Hey, we got something.
271
00:18:16,820 --> 00:18:18,600
Check it out. Double drag marks.
272
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
It's like our truck slammed the brakes
after impact.
273
00:18:22,540 --> 00:18:23,459
Okay, so?
274
00:18:23,460 --> 00:18:24,760
So we got the width of the truck.
275
00:18:26,540 --> 00:18:28,600
Yeah, I don't want to be negative, but
that's not too much to go on.
276
00:18:29,140 --> 00:18:32,140
No, but if you can figure out the angle
of the aerial when it took the hit,
277
00:18:32,240 --> 00:18:33,440
that'll give us the height of the truck,
too.
278
00:18:34,420 --> 00:18:35,840
Width plus height gives us dimensions.
279
00:18:36,160 --> 00:18:37,940
And then we can pull the make and model
off of that.
280
00:18:38,240 --> 00:18:39,420
All we have to do is the math.
281
00:18:42,580 --> 00:18:45,840
Obviously, it's my first shift back, so
I'm still getting up to speed, but
282
00:18:45,840 --> 00:18:49,360
that's how I see the rotations working
for the three -man rig.
283
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
This is good work.
284
00:18:51,640 --> 00:18:52,940
Everything seems to be in order.
285
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Glad to hear it.
286
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
Except one thing.
287
00:18:55,480 --> 00:18:56,620
Got a call from 40.
288
00:18:57,110 --> 00:19:01,070
Your former chief says you failed to
turn in the after -action report of the
289
00:19:01,070 --> 00:19:02,550
funeral attack. Is that true?
290
00:19:02,870 --> 00:19:06,710
I was hoping that particular item might
have slipped through the cracks.
291
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
Well, it didn't.
292
00:19:08,570 --> 00:19:10,950
And now it's on my radar, so I need you
to get it done.
293
00:19:11,390 --> 00:19:13,870
I'll get right to it. It's going to be
my best one yet.
294
00:19:14,870 --> 00:19:18,050
I don't doubt it. Your reports were
always my favorite to read.
295
00:19:19,330 --> 00:19:21,450
You've got a real way with words, Mouch.
296
00:19:21,770 --> 00:19:22,890
Well, thank you, Chief.
297
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
I do try.
298
00:19:27,520 --> 00:19:30,720
Hey, Chief, if I may ask, what's next
for you?
299
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
What do you mean?
300
00:19:32,180 --> 00:19:33,840
A guy with your pedigree?
301
00:19:34,220 --> 00:19:37,460
I have to imagine departments are lining
up to bring you in.
302
00:19:38,300 --> 00:19:42,860
A former colleague of mine's the DDC in
Phoenix. He's been trying to recruit me
303
00:19:42,860 --> 00:19:46,240
for months, but that's not going to
happen.
304
00:19:47,160 --> 00:19:48,360
You don't like the weather?
305
00:19:49,680 --> 00:19:52,760
The CFD says that I'm unfit to be a
battalion chief.
306
00:19:55,210 --> 00:19:57,770
I think I'm going to take that as a
fine, then maybe it's my time.
307
00:19:58,090 --> 00:20:00,430
Well, respectfully, Chief, they're
wrong.
308
00:20:00,830 --> 00:20:05,290
This wasn't some thoughtless observation
they made, Mount. Neither is mine.
309
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
That'll be all, Lieutenant.
310
00:20:11,490 --> 00:20:12,810
Chief. That'll be all.
311
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
There you are.
312
00:20:29,180 --> 00:20:30,620
Looking all over for you.
313
00:20:30,960 --> 00:20:34,620
Chief's got everybody doing three jobs
today, and apparently I'm the head of
314
00:20:34,620 --> 00:20:35,960
inventory now.
315
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
What's with the face?
316
00:20:40,780 --> 00:20:42,080
Pascal's throwing in the towel.
317
00:20:42,300 --> 00:20:43,840
Yeah? Tell that to my workload.
318
00:20:44,160 --> 00:20:47,620
No, I'm serious. He says he's done with
firefighting for good.
319
00:20:47,960 --> 00:20:49,060
Well, can you blame him?
320
00:20:49,360 --> 00:20:52,900
I mean, after the way they treated him?
No, what I'm saying is it doesn't matter
321
00:20:52,900 --> 00:20:55,520
how the CFD treated Pascal or what they
said.
322
00:20:56,030 --> 00:20:58,290
Not when it comes to him determining his
future.
323
00:20:59,450 --> 00:21:03,950
But right now, he just can't see beyond
that.
324
00:21:06,690 --> 00:21:12,350
Is this a guilt thing? Because you
coming back to 51 has got nothing to do
325
00:21:12,350 --> 00:21:14,630
Pascal getting the boot. No, that's not
it.
326
00:21:15,850 --> 00:21:19,750
When the CFD tried to push me out,
Pascal fought for me.
327
00:21:20,490 --> 00:21:24,290
I can't turn my back on him now, not
when I know he's got more to give.
328
00:21:25,260 --> 00:21:26,420
I owe him that.
329
00:21:28,140 --> 00:21:29,140
Yeah.
330
00:21:30,640 --> 00:21:32,220
I get it. I do.
331
00:21:32,620 --> 00:21:34,820
But I don't know how you're going to do
that.
332
00:21:35,200 --> 00:21:38,160
Pascal, he is not the easiest guy to
reach.
333
00:21:38,460 --> 00:21:39,580
No, he is not.
334
00:21:39,880 --> 00:21:43,240
And I doubt some flowery speech is going
to get him to change his mind.
335
00:21:47,520 --> 00:21:49,060
Maybe it doesn't have to be a speech.
336
00:21:53,140 --> 00:21:56,900
Yes, Officer McKinnon said he forwarded
the intel from the traffic division.
337
00:21:57,400 --> 00:21:58,560
It should be in your inbox.
338
00:22:00,220 --> 00:22:01,480
Yeah, I'm good to hold.
339
00:22:02,740 --> 00:22:04,200
Hey, what's the update?
340
00:22:04,600 --> 00:22:07,260
I'm on with CPD records. They're pulling
all registrations that match our make
341
00:22:07,260 --> 00:22:07,759
and model.
342
00:22:07,760 --> 00:22:10,120
They're just starting now? We got that
information a half an hour ago.
343
00:22:10,620 --> 00:22:13,280
This kind of thing takes a minute. You
know, they've got to cross -check
344
00:22:13,280 --> 00:22:14,280
multiple databases.
345
00:22:14,500 --> 00:22:18,100
These, NCIC, the Illinois State Office,
they're moving as fast as they can. Tell
346
00:22:18,100 --> 00:22:19,100
them to move faster.
347
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
How has it been?
348
00:22:29,650 --> 00:22:30,790
Well, we got the type of truck.
349
00:22:31,050 --> 00:22:35,790
It's a late model 5 -ton. Cruise is
working with PD now to cross -check
350
00:22:35,790 --> 00:22:37,890
registrations. That sounds promising.
351
00:22:38,250 --> 00:22:39,250
Let's hope so.
352
00:22:40,190 --> 00:22:41,190
You meet with Pascal?
353
00:22:41,570 --> 00:22:44,870
No, he wants me to do a full write -up
on the call.
354
00:22:45,470 --> 00:22:48,870
Apparently he thinks what happened is
somehow my fault.
355
00:22:49,470 --> 00:22:50,570
What? Really?
356
00:22:50,770 --> 00:22:53,370
Yes. Yeah, he came at me pretty hard.
357
00:22:53,870 --> 00:22:56,130
Harder than he has in a while.
358
00:22:58,570 --> 00:23:00,250
I just thought we were past this
dynamic.
359
00:23:01,270 --> 00:23:05,390
Well, CFD's come down pretty hard on him
too lately.
360
00:23:05,930 --> 00:23:07,850
Maybe he's just redirecting that.
361
00:23:08,650 --> 00:23:12,470
Sure. I just don't understand why it's
always got to land on me.
362
00:23:13,910 --> 00:23:16,330
Hey, so I just got off of CPD.
363
00:23:16,890 --> 00:23:21,330
They say they have 120 white 5 -tons
registered to the greater Chicago area.
364
00:23:21,650 --> 00:23:23,670
Damn. Yeah, doesn't really narrow our
field.
365
00:23:24,060 --> 00:23:26,700
Well, we've got to find a way to do
that. We're running out of time. Are we
366
00:23:26,700 --> 00:23:28,320
that the truck is white? Yeah, why?
367
00:23:28,760 --> 00:23:32,080
Well, the mechanic who was here said
that there was some superficial damage
368
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
the ladder.
369
00:23:33,100 --> 00:23:35,960
And in the inspection log, he called it
discoloration.
370
00:23:36,420 --> 00:23:37,420
Does it say what kind?
371
00:23:37,480 --> 00:23:39,680
No, just that it needs to be touched up
at some point.
372
00:23:40,120 --> 00:23:41,600
Touch up? Has it been done yet?
373
00:23:42,160 --> 00:23:42,879
Mm -mm.
374
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Not yet.
375
00:24:04,330 --> 00:24:05,910
Just me or is that a green to you?
376
00:24:06,190 --> 00:24:07,190
Yeah, it's us.
377
00:24:09,230 --> 00:24:10,790
They painted the box truck.
378
00:24:12,490 --> 00:24:14,850
Must have scraped off the previous coat
on impact.
379
00:24:15,410 --> 00:24:18,810
And the TPD has been pulling
registrations on a white 5 -ton.
380
00:24:19,490 --> 00:24:21,750
They've been looking for the wrong
color. They just didn't know it.
381
00:24:22,950 --> 00:24:24,050
I'll call McKinnon.
382
00:24:28,890 --> 00:24:29,890
Lieutenant.
383
00:24:31,370 --> 00:24:32,370
Lieutenant.
384
00:24:33,260 --> 00:24:34,360
Why don't you let me take it from here?
385
00:24:34,660 --> 00:24:35,660
No, I got it, Cruz.
386
00:24:36,120 --> 00:24:38,120
Aren't you supposed to have that
briefing with the chief?
387
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Gonna have to wait.
388
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Till when?
389
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
It's his last shift.
390
00:24:44,940 --> 00:24:47,900
Cruz, when I saw that truck coming, I
thought it was about to lose Stella.
391
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
That could have happened.
392
00:24:52,020 --> 00:24:53,400
I'm gonna be the one to find this guy.
393
00:24:56,980 --> 00:24:57,980
Understood.
394
00:25:07,120 --> 00:25:11,460
Okay, I've got incident reports from two
other houses for you to finalize. I
395
00:25:11,460 --> 00:25:15,080
found three payroll discrepancies, and I
need your signature on these adjusted
396
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
shift rosters.
397
00:25:16,240 --> 00:25:19,640
I'm still working on the first act you
gave me. Well, try to keep up.
398
00:25:20,040 --> 00:25:23,220
How is it that you've gotten more work
done here in a day than the rest of us
399
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
have in a month?
400
00:25:24,240 --> 00:25:25,340
I'm good at what I do.
401
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Signature, please.
402
00:25:28,380 --> 00:25:31,520
You know, a busy house like this could
use somebody to keep it in order.
403
00:25:33,020 --> 00:25:34,060
Shame they're going to lose you.
404
00:25:34,840 --> 00:25:35,880
I appreciate that.
405
00:25:36,620 --> 00:25:38,180
But I'm not letting this job go.
406
00:25:39,240 --> 00:25:43,380
All right, Chief. Here is every piece of
turnout here in the building accounted
407
00:25:43,380 --> 00:25:45,320
for. Do you need anything else, sir?
408
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
Actually, yes.
409
00:25:49,620 --> 00:25:50,760
Work order approval.
410
00:25:51,260 --> 00:25:54,720
Apparently you requested a second shelf
in the officer's quarters.
411
00:25:55,100 --> 00:25:56,820
Yeah, that was for March.
412
00:25:57,120 --> 00:25:58,120
What's the status?
413
00:25:59,880 --> 00:26:01,220
Construction at a snag.
414
00:26:02,760 --> 00:26:04,860
Can't sign off on that form until it's
built.
415
00:26:05,740 --> 00:26:08,160
You're really doubting those eyes, huh,
Chief?
416
00:26:09,040 --> 00:26:10,240
Just get it done, Herman.
417
00:26:10,920 --> 00:26:16,380
Truck 81, engine 51, AMBA 149, motor
vehicle accident, Ashland at West 18.
418
00:26:35,950 --> 00:26:38,990
Copy. Tell me this doesn't look exactly
like the hit and run.
419
00:26:42,210 --> 00:26:43,210
Dempsey!
420
00:26:54,290 --> 00:26:56,370
It's a late model five -ton green paint.
421
00:26:56,930 --> 00:26:58,370
It's him. Yep. Guys!
422
00:27:10,830 --> 00:27:14,130
Hey. Hey, I'm the one who called in
about the crash. Did you see where the
423
00:27:14,130 --> 00:27:14,909
driver went?
424
00:27:14,910 --> 00:27:16,190
Yeah, he stumbled off that way.
425
00:27:16,530 --> 00:27:18,990
Back behind here? Yeah, he looks pretty
messed up.
426
00:27:24,010 --> 00:27:26,050
Damn phone. I said I'll pay whatever.
427
00:27:29,230 --> 00:27:30,230
Hang up the phone.
428
00:27:30,630 --> 00:27:31,690
I don't need help.
429
00:27:31,910 --> 00:27:33,150
Hello? Hello?
430
00:27:33,510 --> 00:27:35,210
Damn it. Hang it up. Hey!
431
00:27:35,850 --> 00:27:39,410
The PD's already on their way. You're
not getting out of this. Why don't you
432
00:27:39,410 --> 00:27:40,409
mind your business?
433
00:27:40,410 --> 00:27:41,309
Hey, come on.
434
00:27:41,310 --> 00:27:42,490
We're taking you to the medical.
435
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
Touch me.
436
00:27:44,030 --> 00:27:45,370
Swear to God. I'll sue.
437
00:27:45,650 --> 00:27:48,970
I got a lawyer. Hey, hey. Your lawyer
know you almost killed a firefighter?
438
00:27:50,590 --> 00:27:56,770
I don't know what you're talking about.
439
00:27:57,130 --> 00:27:59,170
You're going to need a better excuse
than that.
440
00:28:01,490 --> 00:28:02,610
I didn't do anything.
441
00:28:02,890 --> 00:28:03,890
Save it.
442
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
Take him to the medics.
443
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
Go. Come on.
444
00:28:12,580 --> 00:28:14,920
Call Pepper. I told him we got a suspect
for him to ID.
445
00:28:24,540 --> 00:28:26,720
Bruce, grab Cap and Tony. We're going
for a ride.
446
00:28:26,960 --> 00:28:27,919
What's going on?
447
00:28:27,920 --> 00:28:30,080
Just talked to Herman. Kid says they
found our hit -and -run suspect.
448
00:28:30,340 --> 00:28:32,680
That's great. I'm telling Pascal that
we're heading to bed to make the ID.
449
00:28:32,940 --> 00:28:35,400
Mimi, the rig. You want me to loop in
McKinnon? No.
450
00:28:50,180 --> 00:28:51,920
Did the squad leave to ID the driver?
451
00:28:52,340 --> 00:28:53,560
Yeah, they're on their way to bed now.
452
00:28:53,860 --> 00:28:55,880
Chief's waiting in his office for your
final briefing.
453
00:28:57,520 --> 00:28:59,220
Tell him I will be right there.
454
00:29:08,900 --> 00:29:14,520
As you can see, the aerial had to go
over the street because every other
455
00:29:14,520 --> 00:29:16,220
had obstructions that would have
compromised safety.
456
00:29:16,540 --> 00:29:20,920
Well, your safety was compromised. By a
drunk driver, which was a variable that
457
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
we could not control.
458
00:29:23,340 --> 00:29:25,740
Unless you think I should have accounted
for that, too. You had a problem
459
00:29:25,740 --> 00:29:27,000
accounting for your actions?
460
00:29:27,300 --> 00:29:31,560
No. I just don't understand why I am the
only lieutenant who has to.
461
00:29:31,800 --> 00:29:33,660
It was your rig that took the hit.
462
00:29:33,900 --> 00:29:35,920
I'm not just talking about this call,
Chief.
463
00:29:36,740 --> 00:29:40,480
You have been hardest on me since day
one.
464
00:29:41,360 --> 00:29:44,060
Harder than Severide, Mouch, Herman.
465
00:29:44,840 --> 00:29:46,840
I don't believe that I'm imagining it.
466
00:29:51,760 --> 00:29:52,760
It's true.
467
00:29:53,020 --> 00:29:54,820
I have been harder on you than the rest.
468
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
Why?
469
00:30:03,660 --> 00:30:09,180
Well, I suppose it's because I see so
much of myself in you.
470
00:30:10,760 --> 00:30:14,920
Maybe that's not fair, but I never would
have put you through it if I didn't
471
00:30:14,920 --> 00:30:16,180
know you rise to the challenge.
472
00:30:23,080 --> 00:30:26,260
that I was doing something wrong.
473
00:30:27,720 --> 00:30:30,280
Just falling short somehow.
474
00:30:32,700 --> 00:30:35,960
Then that was a failure of communication
on my part.
475
00:30:41,520 --> 00:30:43,220
So let me be clear with you now.
476
00:30:45,940 --> 00:30:48,160
You are an exceptional leader,
Lieutenant.
477
00:30:50,160 --> 00:30:52,020
And I am proud to have been your chief.
478
00:30:54,410 --> 00:31:00,110
I know you've just suffered a deep loss
and you'll have to rally from that.
479
00:31:02,590 --> 00:31:04,930
But you also have to own your success.
480
00:31:07,230 --> 00:31:08,410
Not be afraid of it.
481
00:31:08,930 --> 00:31:11,610
Those commendations in your office
aren't meant to be hidden.
482
00:31:12,450 --> 00:31:14,590
Make people see what I see in you.
483
00:31:18,010 --> 00:31:19,010
And what is that?
484
00:31:28,550 --> 00:31:30,470
potential. Good luck. Thank
485
00:31:30,470 --> 00:31:38,110
you,
486
00:31:38,110 --> 00:31:39,110
Chief.
487
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
Want us to come with you.
488
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
No.
489
00:32:23,980 --> 00:32:25,740
Hey, you're just going into ID this day,
right?
490
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
Wait here.
491
00:32:43,840 --> 00:32:44,920
Hey, you have a cruise?
492
00:32:45,240 --> 00:32:46,280
I ordered you to wait outside.
493
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
Why?
494
00:32:48,660 --> 00:32:50,040
What are you planning to do to that guy?
495
00:32:50,960 --> 00:32:52,420
That guy who killed my wife.
496
00:32:54,220 --> 00:32:56,760
You think just because you're not
wearing the jacket, you're not CFD
497
00:32:59,220 --> 00:33:02,860
Lieutenant, this house needs you now
more than ever.
498
00:33:03,760 --> 00:33:05,840
If you don't want that responsibility,
that's fine.
499
00:33:06,380 --> 00:33:08,600
But don't go wrecking your career just
to get out of it.
500
00:33:10,700 --> 00:33:11,720
That's not what I'm doing.
501
00:33:13,460 --> 00:33:14,680
Then don't go in that room.
502
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
Lieutenant Segura.
503
00:33:17,900 --> 00:33:18,900
I'm trying to reach you.
504
00:33:19,360 --> 00:33:20,740
Matt tipped me off about our suspect.
505
00:33:21,360 --> 00:33:23,280
Wanted you to confirm he's the same guy
from your incident.
506
00:33:25,280 --> 00:33:26,620
But he hasn't seen him yet.
507
00:33:27,780 --> 00:33:28,780
Take a look at this then.
508
00:33:35,740 --> 00:33:36,800
You're the one from the hit and run?
509
00:33:41,220 --> 00:33:42,220
That's it.
510
00:33:43,280 --> 00:33:45,620
His top screen came back three times
over the legal limit.
511
00:33:45,860 --> 00:33:49,960
And he already had two DUIs on his
record before this, so that's jail time
512
00:33:49,960 --> 00:33:52,700
there. And you're going after him for
the hit and run too, right?
513
00:33:53,540 --> 00:33:54,880
Thanks to Lieutenant Severide's
statement?
514
00:33:55,340 --> 00:33:56,340
Yeah.
515
00:33:57,180 --> 00:33:58,200
Good thing you saw him.
516
00:33:58,980 --> 00:34:00,640
I'm gonna let my stars know you made the
ID.
517
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
You heard that, right?
518
00:34:06,580 --> 00:34:07,780
He's gonna pay for what he did.
519
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
You got him.
520
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
I heard him.
521
00:34:16,659 --> 00:34:22,840
Good. And look, um... I know I disobeyed
a direct order coming in here after
522
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
you.
523
00:34:24,380 --> 00:34:25,380
I'm sorry.
524
00:34:29,420 --> 00:34:30,420
I'm not.
525
00:34:33,500 --> 00:34:34,500
Let's get out of here.
526
00:34:43,790 --> 00:34:44,830
You got a sec, Chief.
527
00:34:45,070 --> 00:34:46,070
Come on in.
528
00:34:47,030 --> 00:34:51,469
Doc, you might like to know that not
only did I complete the shelf project
529
00:34:51,469 --> 00:34:57,510
early, I also put together a little
something to commemorate your time here
530
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
51.
531
00:34:58,750 --> 00:35:00,570
What is it? Read the top.
532
00:35:03,850 --> 00:35:05,470
Chief Bethkow's cell block.
533
00:35:05,770 --> 00:35:10,430
Yeah. It is where everybody is going to
dump their cell phones during shower,
534
00:35:10,510 --> 00:35:11,590
just like you taught us.
535
00:35:13,610 --> 00:35:15,170
It's nice to be remembered for
something.
536
00:35:16,470 --> 00:35:18,350
Nobody will forget what you did here.
537
00:35:19,290 --> 00:35:20,470
Especially for much.
538
00:35:21,090 --> 00:35:22,370
What you sacrificed.
539
00:35:23,790 --> 00:35:25,510
You sacrificed something for him, too.
540
00:35:26,430 --> 00:35:27,870
Guess we have that in common.
541
00:35:29,230 --> 00:35:30,610
Not much else, though.
542
00:35:32,690 --> 00:35:34,010
I'll see you around, Chief.
543
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
Lieutenant. Chief.
544
00:35:55,340 --> 00:35:57,760
I was just getting ready for a sit
-down.
545
00:35:58,340 --> 00:35:59,340
You don't need it.
546
00:36:00,200 --> 00:36:01,460
You know when you need to know.
547
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
Yeah.
548
00:36:04,000 --> 00:36:05,140
Not so sure about that.
549
00:36:08,880 --> 00:36:10,540
I almost crossed the line last night.
550
00:36:11,580 --> 00:36:14,180
If Cruz hadn't been there, I'm not sure
what would have happened.
551
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
But he was there.
552
00:36:17,200 --> 00:36:18,480
That's what your company's for.
553
00:36:19,460 --> 00:36:20,900
To hold you accountable.
554
00:36:22,480 --> 00:36:24,820
I seem to remember you did the same for
me.
555
00:36:26,040 --> 00:36:27,040
After Monica.
556
00:36:30,660 --> 00:36:33,780
Being ready isn't a feeling, Lieutenant.
It's a decision.
557
00:36:42,420 --> 00:36:45,480
You know, everyone was planning on
walking you out after shift.
558
00:36:45,800 --> 00:36:48,580
Yeah, I know. That's why I'm leaving
now.
559
00:36:56,549 --> 00:36:57,549
Chief. Lieutenant.
560
00:36:58,210 --> 00:36:59,210
One more thing.
561
00:36:59,510 --> 00:37:02,850
Check with Lucy. I... left you
something.
562
00:37:19,510 --> 00:37:21,330
Well? Glad I caught you.
563
00:37:22,700 --> 00:37:24,460
My report on the funeral attack.
564
00:37:25,040 --> 00:37:26,220
I finished it.
565
00:37:27,220 --> 00:37:29,080
It's for your chief at 40, not me.
566
00:37:30,440 --> 00:37:33,180
I know you said you're done with
firefighting.
567
00:37:33,380 --> 00:37:37,720
But before you walk away, I would just
ask that you read this.
568
00:37:39,340 --> 00:37:41,440
I really don't want to revisit all that.
569
00:37:43,600 --> 00:37:45,300
You said you liked my writing.
570
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Goodbye, Mouch.
571
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
Chief?
572
00:38:05,680 --> 00:38:10,140
As they are in this report, the events
surrounding the attack on Chief
573
00:38:10,140 --> 00:38:12,320
Cranston's funeral are well documented.
574
00:38:13,800 --> 00:38:19,600
But being a matter of public record,
this lieutenant felt it necessary to
575
00:38:19,600 --> 00:38:24,020
special recognition to the efforts of
Battalion Chief Dominic Pascal.
576
00:38:24,560 --> 00:38:25,780
His courage.
577
00:38:26,270 --> 00:38:31,850
Commitment and heroism on that day are a
reflection of a storied career in
578
00:38:31,850 --> 00:38:32,850
firefighting.
579
00:38:37,710 --> 00:38:40,550
A career that shaped leaders,
580
00:38:40,750 --> 00:38:46,850
that valued
581
00:38:46,850 --> 00:38:50,010
brotherhood, communication,
accountability.
582
00:38:58,060 --> 00:39:00,580
A career that saw him fight for his
people.
583
00:39:02,880 --> 00:39:04,940
To make sure they were where they
belonged.
584
00:39:09,140 --> 00:39:14,480
The Chicago Fire Department is
privileged to have had Chief Pascal
585
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
their ranks.
586
00:39:15,800 --> 00:39:19,260
Leadership like his is rare and needed.
587
00:39:19,960 --> 00:39:23,340
In this lieutenant's opinion, it is his
calling.
588
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
I'm heading out.
589
00:39:57,530 --> 00:39:59,710
Hey, Chief managed to help you get your
old job back?
590
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
No, actually.
591
00:40:01,550 --> 00:40:03,070
I'm going to stay at 51.
592
00:40:03,990 --> 00:40:05,370
I'll wait for them to drag me out.
593
00:40:06,150 --> 00:40:09,890
See you next shift. Yeah. Hey, Chief
said he left me something here in the
594
00:40:09,890 --> 00:40:11,570
office. Do you happen to know what that
is?
595
00:40:12,890 --> 00:40:14,470
He didn't just leave you something in
the office.
596
00:40:15,090 --> 00:40:16,130
He left you the office.
597
00:40:31,790 --> 00:40:37,130
And for those who worked under Pascal,
we strive to live up to the standard he
598
00:40:37,130 --> 00:40:38,130
set.
44390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.