Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,970 --> 00:00:20,290
You know, I really want to have a child with you.
2
00:00:21,010 --> 00:00:24,250
ah. Would you like to try infertility treatment again?
3
00:00:25,030 --> 00:00:26,030
Yeah.
4
00:00:26,970 --> 00:00:28,450
Oh, are you listening?
5
00:00:28,770 --> 00:00:29,770
Yeah.
6
00:00:30,450 --> 00:00:31,450
Hmm.
7
00:00:32,790 --> 00:00:39,750
Maybe it wasn't good last time because I was busy, but
I feel like I'm okay now.
8
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
Right.
9
00:00:41,310 --> 00:00:42,910
So why don't you try your best?
10
00:00:44,790 --> 00:00:45,870
But it's the same.
11
00:00:46,590 --> 00:00:48,310
I have to work hard, right?
12
00:00:50,010 --> 00:00:52,590
I hate this in your dreams.
13
00:00:53,890 --> 00:00:55,330
If you want to say it, just say it, right?
14
00:00:56,930 --> 00:01:01,330
That's true, but let's think about it again.
15
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Hey,
16
00:01:05,090 --> 00:01:06,390
Listen.
17
00:01:08,810 --> 00:01:11,450
Please, I'm talking seriously.
18
00:01:17,550 --> 00:01:21,790
Wake up a little bit, you
19
00:01:21,790 --> 00:01:27,110
Well, let's talk to each other properly next time.
20
00:02:04,110 --> 00:02:08,370
Is it a bit harsh? Let's lie down for a bit.
21
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
I don't know what to do.
22
00:13:01,130 --> 00:13:08,070
Hey... it's new, but... it's no good.
23
00:13:08,070 --> 00:13:14,830
So...wait a minute...you...wait a minute...
24
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
Yuta kun!
25
00:13:16,190 --> 00:13:17,190
What are you doing?
26
00:13:18,170 --> 00:13:21,110
Hey...it's no good, what are you doing?
27
00:13:22,490 --> 00:13:27,130
Hey, Yuta-kun... Hey, what... Huh?
28
00:13:27,950 --> 00:13:28,950
Hey, what happened?
29
00:13:29,450 --> 00:13:32,280
Hey, stop it...no!
30
00:13:32,780 --> 00:13:37,880
What are you doing?
31
00:13:38,220 --> 00:13:44,040
I wasn't surprised. I just had to wait a moment.
32
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
Thank you very much.
33
00:19:48,179 --> 00:19:50,380
Hmmm
34
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
A lot came out.
35
00:20:33,110 --> 00:20:34,830
Did you finish?
36
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Yeah.
37
00:20:37,670 --> 00:20:40,050
Just wipe it off. Yeah.
38
00:20:44,050 --> 00:20:46,430
Has this calmed you down a bit?
39
00:20:47,210 --> 00:20:48,210
Yeah.
40
00:20:49,690 --> 00:20:51,410
Did you fall?
41
00:20:51,810 --> 00:20:58,590
But my mother allowed me to drink, so I decided to drink.
Ru. Okay, I am.
42
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
it's okay.
43
00:21:00,840 --> 00:21:07,160
I'm a little bit embarrassed.
44
00:21:07,160 --> 00:21:13,780
I have a few tips
45
00:21:13,780 --> 00:21:14,820
Judas
46
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
Thank you for watching.
47
00:44:43,370 --> 00:44:44,490
Don't tell dad.
48
00:46:24,799 --> 00:46:26,880
Ah, Yuki-chan, good morning. Ah, good morning.
49
00:46:30,040 --> 00:46:33,880
Hey, isn't Yuki-chan sleeping?
50
00:46:35,580 --> 00:46:36,580
Huh?
51
00:46:36,820 --> 00:46:38,520
Oh, did you all have breakfast?
52
00:46:39,120 --> 00:46:42,700
Hmm, I feel sleepy today.
53
00:46:44,580 --> 00:46:47,620
So, when I get tired, I go to sleep. Oh, really?
54
00:46:48,580 --> 00:46:49,700
Yeah, it's okay.
55
00:46:51,100 --> 00:46:52,100
Yes, sorry.
56
00:47:05,470 --> 00:47:11,790
It was very difficult for me to deal with the president of a business partner on three different occasions.
It was.
57
00:47:11,790 --> 00:47:17,850
That's a big deal. I'm going to prepare the meal now.
58
00:47:17,850 --> 00:47:24,410
Hey Yukina Ni?
59
00:47:25,310 --> 00:47:27,110
Are you ready to take it?
60
00:48:04,819 --> 00:48:05,540
Today too
61
00:48:05,540 --> 00:48:13,080
Service
62
00:48:13,080 --> 00:48:14,800
I'm going to be late due to something.
63
00:48:24,750 --> 00:48:25,750
I understand.
64
00:48:39,490 --> 00:48:40,490
Well then,
65
00:48:43,810 --> 00:48:46,210
I'll go. Yes, let's go.
66
00:48:50,690 --> 00:48:51,810
Good luck, teachers!
67
00:49:08,780 --> 00:49:09,780
Didn't I tell you?
68
00:49:10,680 --> 00:49:16,440
I didn't say that, Mom?
69
00:49:18,720 --> 00:49:24,400
If your mother is no good, why don't you use it for me?
70
00:49:25,560 --> 00:49:26,560
What do you mean?
71
00:49:39,500 --> 00:49:41,380
What are you talking about? Hey, Canada.
72
00:49:42,400 --> 00:49:46,480
Come on, let's be alone with me.
73
00:49:47,500 --> 00:49:52,120
What are you talking about? Even though we are not related by blood, we are parents and children.
What is it?
74
00:49:53,360 --> 00:49:56,960
I, uh, I want a younger brother. younger brother.
75
00:49:57,960 --> 00:50:02,640
I want a younger brother. What are you talking about? No. Go away.
76
00:50:10,510 --> 00:50:17,490
Stop what you're doing.
77
00:50:17,490 --> 00:50:24,330
Well, now, Mom, what if I had sex today?
78
00:50:24,330 --> 00:50:31,130
I'm going to have a baby. Let's go with me.
79
00:50:31,130 --> 00:50:36,510
No way, why are you saying let's do it this way?
to
80
00:50:53,800 --> 00:50:54,800
I'm sorry.
81
00:51:24,750 --> 00:51:25,750
Happy healthy baby!
82
00:52:28,460 --> 00:52:34,520
Seriously, is this how you tried to seduce your father? This is this.
83
00:52:34,520 --> 00:52:38,220
Win or lose clothes?
84
00:54:18,670 --> 00:54:19,670
Yes, thank you.
85
01:35:42,960 --> 01:35:48,880
The height is also big.Isn't the relationship good as it is?
Or?
86
01:35:54,420 --> 01:36:00,600
Are you saying no matter what?
87
01:36:16,910 --> 01:36:21,890
It's late today, so I want to do it again. Why?
88
01:36:23,330 --> 01:36:25,190
I'm thinking about it properly.
89
01:36:25,190 --> 01:36:34,710
Conclusion
90
01:36:34,710 --> 01:36:41,610
We've been married for three months, but there's still a gap between me and my husband's cane.
91
01:36:41,610 --> 01:36:42,750
It wasn't buried.
92
01:37:29,420 --> 01:37:35,260
Well, if I have to observe classes, I'll do my best.
93
01:37:35,260 --> 01:37:40,260
Yes, please let me know then.
94
01:37:40,260 --> 01:37:47,240
Ah, that's right, you said you started a club.
95
01:37:47,240 --> 01:37:48,280
Is it the locker club?
96
01:37:48,720 --> 01:37:51,040
Yes, have you made any friends?
97
01:37:52,500 --> 01:37:56,500
No, I've only just joined, so I don't have friends like that.
No.
98
01:38:07,240 --> 01:38:13,180
If you have any worries, please tell me.
99
01:38:13,180 --> 01:38:19,320
I don't think I'll be able to be like my mother, but I'll try my best to be myself.
From
100
01:38:19,320 --> 01:38:24,500
I would be happy if you could talk to me about anything.
101
01:38:24,500 --> 01:38:31,460
Okay, just one thing.
102
01:38:31,460 --> 01:38:33,520
I have something to ask you, but what?
103
01:38:35,100 --> 01:38:36,100
Me
104
01:38:37,010 --> 01:38:38,850
I want a man, right?
105
01:38:40,490 --> 01:38:47,390
My younger brother? Yeah, I asked my mom too, but you know, with me.
together
106
01:38:47,390 --> 01:38:53,190
I want a younger brother to play with, right?
107
01:38:53,190 --> 01:38:57,570
Yes to my brother, but
108
01:38:57,570 --> 01:39:04,570
It's impossible, isn't it? Yesterday, my father
109
01:39:04,570 --> 01:39:06,430
I want to hear what you're talking about with Mr.
110
01:39:08,750 --> 01:39:15,350
My mother also told me that the cause was my father.
Yes, I think so.
111
01:39:15,350 --> 01:39:21,470
My father's politics are without seeds.
112
01:39:21,470 --> 01:39:28,290
What happened to that?
113
01:39:29,550 --> 01:39:35,270
Because I work hard, I am a child in place of a father.
What does it mean?
114
01:39:36,090 --> 01:39:37,150
It's okay, leave it to me
115
01:39:38,570 --> 01:39:42,350
I remember watching it separately, so I know how to do it.
From?
116
01:39:42,850 --> 01:39:43,850
What do you mean?
117
01:39:44,510 --> 01:39:51,490
Tsukasa-kun, calm down a little and I'll give birth to my younger brother properly.
118
01:39:51,490 --> 01:39:52,590
I'll give it to you, okay?
119
01:39:54,990 --> 01:39:56,070
Isn't it good?
120
01:39:56,910 --> 01:39:59,930
Even if we are not related by blood, we are still parent and child, right?
121
01:40:00,550 --> 01:40:05,450
It's no good, right? If you do something like that, it won't matter to me.
I want it
122
01:40:31,600 --> 01:40:38,600
Do a lot of politics in your father's place.
123
01:40:38,600 --> 01:40:42,020
It is better that way because
124
01:40:42,020 --> 01:40:47,400
I'm so happy
125
01:40:47,400 --> 01:40:53,300
Dad might come home.
126
01:40:53,300 --> 01:40:57,180
It's okay, it'll be over soon
127
01:48:25,000 --> 01:48:26,000
You have to come out, right?
128
01:49:37,780 --> 01:49:42,560
Women who feel more comfortable are more likely to become pregnant.
The probability is high.
129
02:19:31,099 --> 02:19:37,139
It seems like it was a no-go this time though.
130
02:19:37,139 --> 02:19:42,040
Don't give up and let's do our best again, Menu Materials
131
02:19:42,040 --> 02:19:48,980
Yeah, I understand. Well then, let's work hard.
132
02:19:48,980 --> 02:19:49,980
Zhang.
133
02:20:03,880 --> 02:20:04,480
Was it no good?
134
02:20:04,480 --> 02:20:14,260
mother
135
02:20:14,260 --> 02:20:18,680
Mr., are you okay?
136
02:20:21,580 --> 02:20:28,500
That's right, me
137
02:20:28,800 --> 02:20:31,600
I overheard the conversation with my father. Sorry
138
02:20:32,810 --> 02:20:33,810
Have you heard?
139
02:20:34,310 --> 02:20:41,150
Yes, my father is a good man.
140
02:20:41,150 --> 02:20:48,030
I can't do it because I don't have any children. It's not my mother's fault.
That's what I'm saying.
141
02:20:48,030 --> 02:20:54,770
No, no, I'll take your place and give it to you, little brother.
Please give birth to me, eh?
142
02:21:21,200 --> 02:21:27,900
Don't fly away, stop it, your butt is soft.
143
02:25:48,300 --> 02:25:49,300
Thank you for watching.
144
02:36:34,120 --> 02:36:35,120
There's no sacred place.
145
02:58:06,060 --> 02:58:07,060
Oshimai
146
02:59:22,000 --> 02:59:23,760
My cock is getting hard
147
03:03:28,590 --> 03:03:29,990
I want a younger brother
148
03:08:01,130 --> 03:08:02,130
Please make this
10189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.