Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,063 --> 00:00:47,063
THE THIRD PLANET
2
00:01:35,577 --> 00:01:37,993
- Everything is fine.
- Did the doctor say that?
3
00:01:38,255 --> 00:01:40,537
The doctor, too, everything is fine.
4
00:01:56,081 --> 00:01:57,352
- hello!
- Hello.
5
00:02:04,407 --> 00:02:05,407
Well?
6
00:03:28,198 --> 00:03:30,543
- What do the doctors say?
- I didn't expect anything else.
7
00:03:30,795 --> 00:03:34,231
Of course, there was a damn hope...
8
00:03:34,553 --> 00:03:40,206
Listen, you said you knew of a
man who could take her to the Zone.
9
00:03:40,606 --> 00:03:42,158
- Is it that bad?
- Yes.
10
00:03:51,073 --> 00:03:54,456
It is impossible to look at their faces without crying.
11
00:03:54,993 --> 00:03:57,880
Stop bothering me. I'm going to
be wrong in my calculations.
12
00:03:59,560 --> 00:04:04,295
Don't mix them with us. The
Normal people have normal faces.
13
00:04:05,144 --> 00:04:09,409
They look for ordinary things. How is it
Naturally, we have the faces of donkeys.
14
00:04:09,656 --> 00:04:11,950
We seek what is more
bigger and cheaper.
15
00:04:13,920 --> 00:04:16,903
- Everything is clear here.
- But, Uncle Misha...
16
00:04:17,639 --> 00:04:19,134
Simple and very tasty.
17
00:04:22,456 --> 00:04:25,328
Humanity has reached
a special perfection.
18
00:04:26,239 --> 00:04:29,838
- Kill themselves.
- Yes. And enjoying.
19
00:04:30,719 --> 00:04:34,155
I'm going to get some things. I'll be right back.
20
00:04:35,214 --> 00:04:39,227
A woman from our forgotten place
of God came and went from his mind.
21
00:04:39,478 --> 00:04:41,768
Well, I understand it.
22
00:05:19,208 --> 00:05:21,848
If I understood any of this...
23
00:06:02,652 --> 00:06:05,886
- Where were you?
- Don't be angry.
24
00:06:13,472 --> 00:06:16,503
Misha, I've already tried everything.
25
00:06:19,214 --> 00:06:21,075
So you're going to help me?
26
00:06:22,503 --> 00:06:24,700
These are just unfortunate tales.
27
00:06:25,269 --> 00:06:29,715
Mutants with organs
suitable for everyone,
28
00:06:29,972 --> 00:06:31,712
his superpowers...
29
00:06:32,671 --> 00:06:35,159
- Do you know them?
- You don't?
30
00:06:35,638 --> 00:06:37,743
Have you seen them or just
have you heard of them?
31
00:06:37,935 --> 00:06:39,777
I've only heard of them.
32
00:06:40,052 --> 00:06:43,022
That's why I think the Zone is a myth.
33
00:06:47,575 --> 00:06:49,382
I can't lose her.
34
00:06:52,407 --> 00:06:54,583
Understand, I am a healthy man...
35
00:06:56,694 --> 00:06:59,758
and I can't do anything for my daughter.
36
00:07:07,849 --> 00:07:11,289
Our land has achieved the greatest
feat, that of survival.
37
00:07:14,001 --> 00:07:15,370
No land in the world...
38
00:07:17,746 --> 00:07:19,907
It has been kept immaculate
for seventy-three years.
39
00:07:21,025 --> 00:07:26,945
There are problems. many leave
now out of fatigue or disappointment.
40
00:07:29,682 --> 00:07:31,545
And the area is a convenient story.
41
00:07:32,673 --> 00:07:35,441
Well, I'll keep quiet. To hell with you!
42
00:07:38,561 --> 00:07:42,535
I'm going to write a letter. If God
Allow me, Iván will take you to the Zone.
43
00:07:42,706 --> 00:07:45,463
- When will you do it?
- Right now. I'll leave everything and write it.
44
00:07:45,681 --> 00:07:48,513
Look at yourself and think where you are going!
45
00:07:48,912 --> 00:07:52,297
If you're alone... Okay, I'll keep quiet.
46
00:08:05,885 --> 00:08:07,212
Can we go faster?
47
00:08:08,301 --> 00:08:09,301
Can.
48
00:08:10,361 --> 00:08:13,403
Why are we being dragged along?
both towards our land.
49
00:08:13,573 --> 00:08:16,978
When we arrive we will be
in a trance for a week.
50
00:08:17,260 --> 00:08:21,446
The way we live, it's shameful.
What we have brought to our land.
51
00:08:22,180 --> 00:08:24,100
Uncle Misha, do you have
time for earth?
52
00:08:25,052 --> 00:08:26,587
Oh, my friend...
53
00:08:27,732 --> 00:08:32,671
There is an old fable
Hebrew about a man
54
00:08:32,870 --> 00:08:38,870
I wanted to see how he lived
people in other lands.
55
00:08:39,955 --> 00:08:45,299
His wife prepared him for the trip,
He said goodbye to his entire family.
56
00:08:45,630 --> 00:08:50,313
And he left his city for
first time in his life.
57
00:08:50,683 --> 00:08:53,123
I walked all day. And for the
Late, tired, I stopped to rest.
58
00:08:53,257 --> 00:08:57,631
There were fields of everything at your disposal
around, neither trees nor bushes.
59
00:08:57,852 --> 00:08:59,680
Fall into a dream,
60
00:08:59,901 --> 00:09:03,745
wake up the next morning
and error, go back the way you came.
61
00:09:04,027 --> 00:09:08,043
At night he arrives at a
city very similar to yours.
62
00:09:08,387 --> 00:09:12,339
Find a street identical to
the one where he has spent his entire life.
63
00:09:12,987 --> 00:09:15,019
And there is a house in this
street, like your house.
64
00:09:15,818 --> 00:09:20,203
Then he saw a woman, whose
face reminded him of his wife.
65
00:09:20,521 --> 00:09:23,154
And the children too, very much their children.
66
00:09:23,463 --> 00:09:26,220
The woman smiled. If
I stayed to live with her,
67
00:09:26,415 --> 00:09:30,214
earned his bread and support
the woman and the children.
68
00:09:30,466 --> 00:09:33,453
So, he lived happily, not bad.
69
00:09:33,647 --> 00:09:36,369
But he misses his land
birth the rest of his life.
70
00:09:36,602 --> 00:09:41,131
And all this time I thought about his
children he had left behind.
71
00:09:43,168 --> 00:09:46,248
The man, who lives in Russia, must be
sent to paradise without asking questions.
72
00:09:46,279 --> 00:09:49,337
Don't feel sorry for me, I'm going to cry. I
I will also begin to long for my land.
73
00:09:49,443 --> 00:09:50,945
Where was that place...
74
00:09:51,203 --> 00:09:54,788
- What place?
- The place where you stayed.
75
00:09:55,314 --> 00:09:58,897
- It's just a story.
- I didn't know geography.
76
00:09:59,286 --> 00:10:03,880
When the others went to school, he had
He has to work to feed his family.
77
00:10:04,696 --> 00:10:07,017
You don't understand anything. Crazy!
78
00:10:07,395 --> 00:10:08,905
It's a fable!
79
00:10:20,007 --> 00:10:21,639
We have arrived.
80
00:10:23,025 --> 00:10:24,254
The land.
81
00:10:26,039 --> 00:10:28,383
Yes... our home.
82
00:10:35,370 --> 00:10:39,543
Yes, we have reached
our land. The home.
83
00:10:44,689 --> 00:10:47,093
It depends on how you say it.
84
00:10:47,658 --> 00:10:50,080
Home... home,
85
00:10:50,681 --> 00:10:52,359
It may sound horrible.
86
00:10:52,814 --> 00:10:54,185
Thank you.
87
00:11:05,925 --> 00:11:08,870
-The road to Znamenci?
- What?
88
00:11:09,026 --> 00:11:11,770
- Does this road lead to Znamenci?
- Yes, this one.
89
00:11:12,050 --> 00:11:14,448
- Do you need a ride?
- No. Are they from the city?
90
00:11:14,642 --> 00:11:17,722
- Yes.
- Do you know section five?
91
00:11:18,090 --> 00:11:21,649
- No.
- You don't know the fifth section?
92
00:11:23,449 --> 00:11:27,186
- Right next to the train station...
- Thank you. Now we know.
93
00:11:27,466 --> 00:11:31,480
You are from the city, but
They don't know the fifth section...
94
00:11:53,297 --> 00:11:57,712
Checkpoint, Sergeant Anfiev.
The pass and documents, please.
95
00:11:58,048 --> 00:11:59,801
- Here you go.
- Purpose of your arrival?
96
00:12:00,504 --> 00:12:02,929
Everything is written there:
Visit some relatives.
97
00:12:04,352 --> 00:12:05,792
Are those sleeping bags? For what?
98
00:12:06,472 --> 00:12:09,448
Is it not allowed? No
We know where we can sleep.
99
00:12:13,232 --> 00:12:15,505
Stop or exit
road is prohibited.
100
00:12:15,735 --> 00:12:18,421
- Yes, I know.
- Goodbye.
101
00:12:23,584 --> 00:12:25,888
Turn right after
of four kilometers.
102
00:12:26,697 --> 00:12:28,800
A radioactive danger sign.
103
00:12:35,177 --> 00:12:36,641
Here it is. The signal.
104
00:12:38,025 --> 00:12:42,688
So at five hundred meters
from here a turn to the left.
105
00:12:46,913 --> 00:12:49,377
Then, three more kilometers.
106
00:13:10,663 --> 00:13:13,375
- Are we being watched?
- Maybe not.
107
00:13:41,751 --> 00:13:42,751
His wife?
108
00:13:44,958 --> 00:13:46,426
It's your daughter.
109
00:14:00,943 --> 00:14:03,802
Go to the common bathroom first. Let's go
to follow. How is Mikhail?
110
00:14:04,796 --> 00:14:07,596
Well, what's wrong with him? he has
Do you intend to pay us a visit?
111
00:14:08,146 --> 00:14:10,498
- Pretty.
- After the father.
112
00:14:10,707 --> 00:14:12,602
He said he was going to drive
until here in spring.
113
00:14:24,049 --> 00:14:25,673
Put the container.
114
00:14:28,055 --> 00:14:29,861
Do your clients leave their cars with you?
115
00:14:33,111 --> 00:14:34,611
They leave them.
116
00:14:35,953 --> 00:14:37,324
I need a car.
117
00:14:41,704 --> 00:14:44,704
I can't get a car.
Times are not good.
118
00:14:45,720 --> 00:14:47,932
I won't make it on time without a car.
119
00:14:48,055 --> 00:14:50,441
We only have three days.
120
00:14:51,880 --> 00:14:55,001
Do what you want. No
You will arrive with a car.
121
00:14:56,638 --> 00:15:00,603
You can get one in the Zone...
There are some clean cars today.
122
00:15:00,833 --> 00:15:04,344
If you want, you can find them.
I'm going to draw you a map.
123
00:15:08,467 --> 00:15:10,452
- How old are you?
- Fifteen.
124
00:15:12,252 --> 00:15:15,259
- Your father is fine.
- There are many like that, these days.
125
00:15:15,891 --> 00:15:18,252
- So how?
- A d�berman.
126
00:15:19,379 --> 00:15:22,348
- What do you mean?
- Ah, nonsense.
127
00:15:22,828 --> 00:15:24,828
The first step is here,
near the cliffs.
128
00:15:24,966 --> 00:15:27,759
You can get a car
at the boat base.
129
00:15:28,611 --> 00:15:34,132
I'll tell you where to get gas. You can
get a car and gas there.
130
00:15:34,345 --> 00:15:37,446
I will wait for you three days.
There, on the dock.
131
00:15:51,075 --> 00:15:52,541
Where is Iván?
132
00:15:54,092 --> 00:15:55,864
Don't worry.
133
00:16:20,473 --> 00:16:21,537
What is your name?
134
00:16:48,341 --> 00:16:51,973
Understand, there is a strong hangover.
135
00:16:52,538 --> 00:16:55,596
The engine is small.
136
00:16:56,894 --> 00:17:00,888
Then go this way,
This way you will walk less.
137
00:17:01,082 --> 00:17:02,633
We will meet there.
138
00:17:02,898 --> 00:17:05,906
That seems good to me. Greetings.
139
00:17:07,654 --> 00:17:09,466
Let's do it.
140
00:17:18,363 --> 00:17:21,880
I have seen this bottle
before. Now I remember it.
141
00:17:22,463 --> 00:17:24,195
Baby from one exactly like that.
142
00:17:24,897 --> 00:17:27,805
I caught one at the port, one
little one, which was called...
143
00:17:27,999 --> 00:17:32,294
Hoa, which means "river" in our
language. I woke up in the morning...
144
00:17:33,089 --> 00:17:34,599
Neither bottle, nor Hoa.
145
00:19:28,161 --> 00:19:29,312
Ivan!
146
00:19:30,158 --> 00:19:31,231
Stop!
147
00:19:35,640 --> 00:19:38,687
Ivan, stop! Turn around!
148
00:19:40,607 --> 00:19:42,424
Ivan, come back!
149
00:19:44,695 --> 00:19:46,135
Damn...
150
00:19:47,566 --> 00:19:48,719
Ivan!
151
00:20:27,537 --> 00:20:32,196
Now I understand... Why have you come.
152
00:20:36,347 --> 00:20:39,245
Is it hereditary?
153
00:20:39,479 --> 00:20:42,536
- What?
- That disease.
154
00:20:42,784 --> 00:20:44,250
Don't worry, it's not hereditary.
155
00:20:44,485 --> 00:20:49,115
Look, I thought I could let you go.
156
00:20:56,513 --> 00:20:58,616
Yes, I thought about it.
157
00:22:25,787 --> 00:22:28,562
- I wish you good luck!
- I'll wait for you...
158
00:22:28,760 --> 00:22:31,920
In three days in the
railway near the dock.
159
00:23:48,702 --> 00:23:49,702
My God!
160
00:27:33,726 --> 00:27:35,214
Damn!
161
00:28:30,108 --> 00:28:31,558
Hello.
162
00:28:33,887 --> 00:28:35,985
Do you have gasoline?
163
00:28:39,143 --> 00:28:41,390
I...can...
164
00:28:43,247 --> 00:28:44,813
offer...
165
00:28:45,454 --> 00:28:47,250
this as payment.
166
00:28:52,534 --> 00:28:54,893
No? So maybe...
167
00:28:55,582 --> 00:28:57,367
This?
168
00:29:00,004 --> 00:29:01,330
Here you go.
169
00:29:05,693 --> 00:29:07,338
More?
170
00:29:09,436 --> 00:29:11,620
Here. Take it.
171
00:29:14,509 --> 00:29:16,197
Is it enough?
172
00:29:23,868 --> 00:29:25,343
Take this.
173
00:29:38,813 --> 00:29:40,316
Thank you.
174
00:30:22,331 --> 00:30:24,032
This is the sign.
175
00:30:24,314 --> 00:30:27,649
That means the river is
three hundred meters ahead.
176
00:30:48,604 --> 00:30:50,168
We have arrived.
177
00:30:51,422 --> 00:30:53,928
- So?
- Come on.
178
00:31:52,766 --> 00:31:56,126
Where is that city
really? Did he disappear?
179
00:31:56,352 --> 00:31:59,373
It sank. He drowned
with all his sins.
180
00:31:59,674 --> 00:32:02,291
The worms dug from below.
181
00:32:02,574 --> 00:32:06,470
And only water reads these writings now,
182
00:32:08,496 --> 00:32:11,527
washing everything.
183
00:32:12,631 --> 00:32:14,076
Demons.
184
00:34:41,668 --> 00:34:43,741
We are looking for Shurich.
185
00:34:44,343 --> 00:34:46,476
His relatives lived here.
186
00:34:52,229 --> 00:34:54,190
So, do you know Shurich?
187
00:35:06,497 --> 00:35:08,984
Excuse me, we have to
Find Shurich.
188
00:35:10,408 --> 00:35:12,360
If you know his relatives.
189
00:35:16,905 --> 00:35:18,924
Help us find it.
190
00:35:29,744 --> 00:35:31,912
Shurich. Do you know her?
191
00:35:36,463 --> 00:35:39,183
Hell! We are in a hurry.
192
00:35:49,103 --> 00:35:54,080
Excuse me, we're in a hurry!
If you know where it is, tell us where.
193
00:36:01,471 --> 00:36:03,986
So are you going to help us or not?
194
00:36:15,967 --> 00:36:18,815
Get out quickly. Outside.
195
00:36:28,904 --> 00:36:31,669
- Wait!
- What's your name?
196
00:36:32,036 --> 00:36:33,799
Me? Gleb.
197
00:36:34,973 --> 00:36:37,101
- Anton. Alyona.
- Come on.
198
00:36:38,151 --> 00:36:41,024
What do you mean? You know
where do we have to go?
199
00:36:41,278 --> 00:36:44,215
No. It's too dangerous to go this way.
200
00:36:45,637 --> 00:36:50,259
We need Shurich. We are
looking for her She lives around here.
201
00:36:52,877 --> 00:36:55,525
- Shurich. Do you want to see it?
- Yes.
202
00:36:55,779 --> 00:37:00,742
Yes. We need it. She is a healer. Their
powers are special. Here is his photo.
203
00:37:01,086 --> 00:37:03,726
- But that's not Shurich.
- How is it not Shurich?
204
00:37:04,358 --> 00:37:09,518
Here is another photo of her. Look.
It was taken three years ago, at least.
205
00:37:09,772 --> 00:37:12,870
- Here is your house. Here is his photo.
- No, she doesn't live there.
206
00:37:13,103 --> 00:37:15,334
- Are there people who live here?
- Some.
207
00:37:15,595 --> 00:37:20,702
Kosoy lived here. Then Shurich, mother of
Snezhana. Snezhana at first lived...
208
00:37:20,844 --> 00:37:24,431
Abraham begat Isaac,
Isaac begat Jacob...
209
00:37:24,726 --> 00:37:28,218
Evangelist! We ask you
who lives here now...
210
00:37:28,466 --> 00:37:30,741
And not who lived here three years ago.
211
00:37:30,966 --> 00:37:32,862
- Snezhka.
- Is that her?
212
00:37:34,174 --> 00:37:36,400
- It's Shurich, Yelena Mihailovna.
- Do you know her?
213
00:37:36,533 --> 00:37:37,533
No.
214
00:37:37,603 --> 00:37:41,493
No? We have only mentioned his name,
However, you know his patronymic.
215
00:37:42,245 --> 00:37:43,677
It is written in the book.
216
00:37:44,535 --> 00:37:47,027
By the way, this guy knows Swedish.
217
00:37:47,363 --> 00:37:53,045
Listen! "You can take us to
is this Snezhana or Shurich? Here!
218
00:37:53,356 --> 00:37:54,056
Come on.
219
00:37:54,192 --> 00:37:56,491
Let's get going. I hope that
everything is fine in his head... Gleb!
220
00:37:56,880 --> 00:37:59,481
�Snezhana preserves all her
senses? Is he okay in the head?
221
00:38:00,264 --> 00:38:02,526
His head? Everything is fine.
222
00:38:04,557 --> 00:38:06,004
Quick!
223
00:38:11,903 --> 00:38:14,805
- Gleb, what is this?
- You shouldn't stop here.
224
00:38:16,242 --> 00:38:18,991
Gleb, do you notice the radiation?
225
00:38:20,070 --> 00:38:25,141
- Radiation? I feel it. I can see it.
- Clear. He sees it and feels it.
226
00:38:25,799 --> 00:38:28,934
If you fill me with cakes,
you can bake a cake.
227
00:38:30,013 --> 00:38:31,908
Shut up and move.
228
00:38:32,165 --> 00:38:34,437
Fast? How can you go faster?
229
00:38:35,190 --> 00:38:39,678
He who runs away falls. The
that crawls, does not fall.
230
00:38:48,354 --> 00:38:49,600
Interesting...
231
00:38:49,802 --> 00:38:51,243
- Gleb!
-Yes?
232
00:38:53,338 --> 00:38:56,483
-Can these crabs be eaten?
- It's possible.
233
00:38:57,121 --> 00:39:00,831
You can be eaten.
We can be eaten, too.
234
00:39:02,461 --> 00:39:04,771
Interesting. Do you like it?
eat us?
235
00:39:04,772 --> 00:39:07,082
No. They simply purge their world.
236
00:39:08,379 --> 00:39:10,035
Purge the world...
237
00:39:11,010 --> 00:39:14,802
Your world. Purged from us.
238
00:39:30,153 --> 00:39:31,561
Good morning.
239
00:39:31,976 --> 00:39:34,813
- Has it broken?
- God forbid.
240
00:39:36,509 --> 00:39:37,623
Where is Gleb?
241
00:39:37,899 --> 00:39:40,338
- I don't know.
- He went away.
242
00:39:40,674 --> 00:39:42,258
broke the counter
243
00:39:42,452 --> 00:39:44,996
and ran after the mutants.
The mutants will catch us.
244
00:39:45,137 --> 00:39:47,617
And they will throw us to the crabs
of river The crabs will get fat.
245
00:39:47,664 --> 00:39:51,005
The mutants
They will eat with cold beer.
246
00:40:04,853 --> 00:40:07,669
Why are you staying there?
Are you very nosy?
247
00:40:07,974 --> 00:40:09,173
Get out of here!
248
00:41:01,876 --> 00:41:04,460
- Thank you. I won't eat it raw.
- Me neither.
249
00:41:04,812 --> 00:41:07,069
You are crazy and you are absurd.
250
00:41:26,308 --> 00:41:29,468
- The natural man. Candide.
- What?
251
00:41:30,573 --> 00:41:33,784
- Don't you have... nudists?
- I haven't heard of them.
252
00:41:33,996 --> 00:41:35,707
I already thought about it.
253
00:41:53,433 --> 00:41:55,465
Give me the stick!
254
00:41:59,122 --> 00:42:00,886
Go ahead! Hit me!
255
00:42:08,322 --> 00:42:09,927
Stay still!
256
00:42:24,137 --> 00:42:27,088
- Are these blueberries edible?
- They are.
257
00:42:28,051 --> 00:42:32,677
Who would have thought it. Blueberries
fresh, winter, outside...
258
00:42:33,766 --> 00:42:35,439
Wait for me here.
259
00:44:12,642 --> 00:44:13,727
Is this the right place?
260
00:44:15,475 --> 00:44:18,319
Yes. Only the woman
What you are looking for does not live here.
261
00:44:20,315 --> 00:44:21,315
Hello.
262
00:44:23,418 --> 00:44:25,362
Hello. Are you Snezhana?
263
00:44:28,082 --> 00:44:30,322
- Here.
- I don't know her.
264
00:44:31,211 --> 00:44:34,530
- But is it this house?
- Yes, that's my house.
265
00:44:35,089 --> 00:44:37,994
- And Shurich?
- I don't know her.
266
00:44:42,298 --> 00:44:44,324
Is this man here?
267
00:44:44,886 --> 00:44:45,886
No.
268
00:44:48,239 --> 00:44:50,006
And this other one neither?
269
00:44:51,607 --> 00:44:52,607
No.
270
00:44:56,368 --> 00:44:57,758
To hell with this!
271
00:45:18,928 --> 00:45:20,620
Sons of bitches!
272
00:45:22,758 --> 00:45:27,106
Damn Writers!
They have invented everything!
273
00:45:28,980 --> 00:45:29,980
The Zone.
274
00:45:33,093 --> 00:45:34,444
An old woman and her house.
275
00:45:35,435 --> 00:45:37,717
Slaves to the machines!
276
00:45:55,559 --> 00:45:56,814
So...
277
00:45:58,811 --> 00:46:00,305
You maybe...
278
00:46:01,330 --> 00:46:06,444
- It can cure, right?
- Some small things, but not serious...
279
00:46:06,980 --> 00:46:09,743
Who told you it was something
serious? Have you guessed it?
280
00:46:11,363 --> 00:46:14,995
Therefore, it is possible. I knew it.
281
00:46:15,666 --> 00:46:19,059
Otherwise... Ya
I was going to lose hope.
282
00:46:19,333 --> 00:46:23,026
- Wait. You don't understand anything.
- I understood everything.
283
00:46:23,796 --> 00:46:27,308
Look at her. Look.
284
00:46:27,914 --> 00:46:31,188
- If you want, I'll pay you.
- Let's look at it.
285
00:46:32,235 --> 00:46:36,507
- Why are you looking at me?
- It has to be like that, Alyona.
286
00:46:36,810 --> 00:46:41,212
That's like you took me a
plumber to the hospital. Would you do it?
287
00:46:41,437 --> 00:46:43,490
What is that? Can it be cured?
288
00:46:44,329 --> 00:46:45,329
Do you see it?
289
00:46:46,339 --> 00:46:48,442
They don't know how to heal.
290
00:46:48,826 --> 00:46:52,379
It can remotely remove warts,
put plasters on wounds.
291
00:46:52,502 --> 00:46:53,846
But when they are sick...
292
00:46:54,075 --> 00:46:56,576
They sit in their warm houses
and they drink tea with raspberries.
293
00:46:56,744 --> 00:46:58,255
Good.
294
00:46:58,944 --> 00:47:00,553
Forgive me.
295
00:47:01,655 --> 00:47:06,583
Good. I would have intervened sooner, but
I was curious about how they would pay me.
296
00:47:09,286 --> 00:47:12,343
Why is it always like this with us?
297
00:47:12,715 --> 00:47:18,678
If you are twenty years old you are a prophet,
When you're forty you start to think...
298
00:47:20,958 --> 00:47:22,575
Why are you sitting there?
299
00:48:24,075 --> 00:48:25,605
Is Khromoy a teacher?
300
00:48:25,915 --> 00:48:28,259
- Master, yes.
- Do you know how to cure?
301
00:48:28,481 --> 00:48:33,359
Of course, he knows it. he knows
much, he no longer writes books.
302
00:48:33,642 --> 00:48:35,851
I don't understand. Why don't you write?
303
00:48:36,024 --> 00:48:40,566
The books say words, but the
words are spoken by those who know.
304
00:48:40,725 --> 00:48:44,419
But those who know do not keep
the words in the books.
305
00:48:45,185 --> 00:48:47,993
Nonsense. So, Khromoy is
the most intelligent of you?
306
00:48:49,036 --> 00:48:51,015
And you live in the city?
307
00:48:51,547 --> 00:48:54,540
For some reason everyone
you live in the city.
308
00:48:57,308 --> 00:49:02,931
They live there because it is possible
Get to know the world without leaving home.
309
00:49:05,712 --> 00:49:09,233
- What's wrong?
- Throw a stone there, please.
310
00:49:10,768 --> 00:49:13,712
- For what?
- Throw it, please.
311
00:49:23,905 --> 00:49:28,432
Stop! I'm telling you, Stop!
312
00:49:30,760 --> 00:49:33,160
- What a fun boy you have.
- It's not mine, it's Gleb's.
313
00:49:33,368 --> 00:49:36,425
- I thought it was yours.
- I will have one, I'm still young.
314
00:49:36,680 --> 00:49:39,160
- How old are you?
- I'm going to turn twenty in the summer.
315
00:49:40,304 --> 00:49:43,320
In summer. That's interesting.
How many do you have now?
316
00:49:43,594 --> 00:49:47,547
Summer means bananas grow in
Fir trees and pine cones ripen in the moss.
317
00:49:50,527 --> 00:49:52,058
Whose is this?
318
00:49:52,592 --> 00:49:54,144
It's from Gleb.
319
00:49:56,496 --> 00:50:00,408
What is he to you?
Husband? Lover? Friend?
320
00:50:00,894 --> 00:50:04,432
Gleb is for me. Do you understand?
321
00:50:13,656 --> 00:50:17,283
What are you doing here?
Escape from the world, right?
322
00:50:17,566 --> 00:50:18,980
Why are you so angry?
323
00:50:19,176 --> 00:50:23,559
- I'm tired of your rural idyll.
-Then why have you come here?
324
00:50:26,322 --> 00:50:29,361
Why? Do you want
know it? I don't believe in you.
325
00:50:31,182 --> 00:50:33,165
Your powers are for
people like my father.
326
00:50:33,306 --> 00:50:35,190
I think you're only doing it for the money.
327
00:50:36,748 --> 00:50:37,755
You are tired.
328
00:50:39,814 --> 00:50:44,447
I could say a lot of stupid things,
But I want to say what I think of you.
329
00:50:44,694 --> 00:50:48,211
You been pulling that shit for so long
time that you have started to believe it.
330
00:50:48,509 --> 00:50:50,829
I say this so that you do not
make illusions about me.
331
00:50:50,830 --> 00:50:51,989
I don't do them.
332
00:50:52,613 --> 00:50:55,342
By the way, your chickens
do they lay cubic eggs?
333
00:50:55,784 --> 00:50:58,516
- Why would we need them?
- I haven't seen any.
334
00:52:58,414 --> 00:53:01,647
Don't be afraid, just
I wanted to talk to you.
335
00:53:02,169 --> 00:53:04,590
Listen, we can't really help her.
336
00:53:04,784 --> 00:53:06,834
We are people like any other.
337
00:53:06,940 --> 00:53:09,909
And what is written
In his book it is false.
338
00:53:10,232 --> 00:53:13,046
- I don't know how to say that...
- I can't help you.
339
00:53:13,252 --> 00:53:15,072
Can't or don't want to?
340
00:53:15,266 --> 00:53:17,524
You are a mother. Please help me.
I will accept anything.
341
00:53:17,612 --> 00:53:19,221
Don't be stupid.
342
00:53:19,846 --> 00:53:22,828
Did you say stupid? �It's life
of my daughter a nonsense?
343
00:53:24,874 --> 00:53:27,500
I'm going to do something stupid,
only if you do it even more.
344
00:53:28,321 --> 00:53:32,496
I'm going to kill your son.
Do you hear me? I'll kill him!
345
00:55:07,161 --> 00:55:09,958
It's not sunstroke.
You're already forty.
346
00:55:10,171 --> 00:55:13,988
You should look at your health at your age.
But you still run around like a child.
347
00:55:14,248 --> 00:55:17,059
You had two drinks yesterday and
I thought it wouldn't affect you.
348
00:55:18,356 --> 00:55:21,693
That I wasn't going to do anything to you
Damn... It's terrifying to look at you.
349
00:55:22,474 --> 00:55:26,358
Don't try to be like Uncle Misha
that at least he does sports.
350
00:55:28,743 --> 00:55:30,839
Always his uncle Misha.
351
00:55:32,391 --> 00:55:35,360
You look more and more like your mother.
352
00:55:36,579 --> 00:55:38,797
We separate while
our conversations
353
00:55:40,087 --> 00:55:44,210
They were more quantitative than qualitative.
Like the fights you see on the tram.
354
00:55:45,893 --> 00:55:49,415
Well, go ahead. If not
You will be in a very bad mood.
355
00:55:53,853 --> 00:55:55,894
Well? Interesting?
356
00:55:58,302 --> 00:56:00,429
Once again... for me.
357
00:56:03,710 --> 00:56:05,341
Good boy.
358
00:56:06,462 --> 00:56:07,462
Intelligent.
359
00:56:09,820 --> 00:56:11,438
Look, can you do this?
360
00:56:15,784 --> 00:56:17,393
Can you do it?
361
00:56:18,992 --> 00:56:21,564
Come on, turn it around
but don't let it fall.
362
00:56:24,512 --> 00:56:25,889
Oh, you...
363
00:57:01,192 --> 00:57:04,722
The flora predates the animal kingdom, and
both much older than man.
364
00:57:05,026 --> 00:57:09,967
We have aspired to expand our lives,
While we treat the world so badly,
365
00:57:10,777 --> 00:57:13,656
exhausting so many resources,
366
00:57:14,449 --> 00:57:16,777
and trying to adapt nature.
367
00:57:17,194 --> 00:57:19,386
Without really understanding or knowing her.
368
00:57:19,937 --> 00:57:22,604
- I would say without trying to understand it.
- Yes.
369
00:57:22,770 --> 00:57:26,333
And that is what has happened here,
I mean, in your world, Gleb,
370
00:57:26,832 --> 00:57:29,650
It is very characteristic.
371
00:57:30,521 --> 00:57:34,922
Our definition of intelligence is
limited. The man is the reference.
372
00:57:35,134 --> 00:57:38,273
- Why the man?
- Well, it's the coronation of nature.
373
00:57:38,673 --> 00:57:40,988
No... Why?
374
00:57:41,978 --> 00:57:45,035
What most distinguishes a man?
375
00:57:45,729 --> 00:57:49,512
Kindness, love, religion.
All of them are human qualities.
376
00:57:49,948 --> 00:57:53,448
This is our evaluation system.
Maybe everything is different for them.
377
00:57:53,593 --> 00:57:56,897
- For whom?
- For the trees, the grass...
378
00:57:57,896 --> 00:57:59,608
We humanize nature.
379
00:58:02,138 --> 00:58:05,991
We judge ourselves according to our
concepts, without thinking that maybe
380
00:58:06,181 --> 00:58:09,584
we are something ephemeral,
unnecessary to this world.
381
00:58:09,888 --> 00:58:12,282
I propose a new name. Homo finitus.
382
00:58:13,800 --> 00:58:17,744
Even better. Homo finalis.
383
00:58:20,272 --> 00:58:22,793
Anyway, you made me lose
the train of my thoughts...
384
00:58:23,008 --> 00:58:25,241
Don't complicate yourself like a little child.
385
00:58:25,754 --> 00:58:27,574
You read it somewhere
386
00:58:27,839 --> 00:58:30,225
and then you convinced yourself
you yourself who invented it.
387
00:58:30,528 --> 00:58:33,162
- Where could I read this?
- I don't know.
388
00:58:33,285 --> 00:58:37,386
"The young naturalist", "Pioneers of the
true." The ones you subscribed to for me.
389
00:58:51,619 --> 00:58:56,211
- Well, what is the square root?
- 888'5.
390
00:58:56,486 --> 00:58:57,842
Correct.
391
00:58:58,403 --> 00:59:00,011
- What if it multiplies?
- Zero.
392
00:59:00,179 --> 00:59:03,116
- How do you do that?
- I'm not doing it.
393
00:59:03,361 --> 00:59:07,266
-Who then?
- Simple. I just want to.
394
00:59:07,605 --> 00:59:09,931
- Where does the doctor live?
- Why do I want a doctor?
395
00:59:11,138 --> 00:59:14,213
What happens if you get sick?
Someone must treat you.
396
00:59:14,389 --> 00:59:17,129
Why do I get sick if it's not necessary?
397
00:59:17,361 --> 00:59:18,684
Here.
398
00:59:19,210 --> 00:59:24,842
Why? That's a stupid question.
People get sick for all kinds of reasons.
399
00:59:26,162 --> 00:59:27,507
Is it clear?
400
00:59:27,754 --> 00:59:30,338
- Where does Khromoy live?
- There, in the city.
401
00:59:31,010 --> 00:59:32,491
In the city...
402
00:59:35,997 --> 00:59:38,218
Here! Here!
403
00:59:39,757 --> 00:59:41,242
Over here!
404
00:59:46,826 --> 00:59:47,953
Here they are.
405
00:59:49,586 --> 00:59:53,454
Oh... that's why they eat that dirt.
406
00:59:55,641 --> 00:59:58,114
How many Roentgen are there here?
407
00:59:58,770 --> 01:00:01,256
They have been cleaning
here since last year.
408
01:00:01,415 --> 01:00:05,374
You can do whatever you want, but I can't.
409
01:00:05,937 --> 01:00:08,530
What's wrong? It's natural.
410
01:01:20,071 --> 01:01:22,046
I need a doctor...
411
01:01:26,535 --> 01:01:28,603
I need a doctor.
412
01:05:48,677 --> 01:05:51,949
You can continue sitting. I understand
that is difficult for you...
413
01:07:44,520 --> 01:07:47,032
Sector sign
five, as suspected.
414
01:07:55,999 --> 01:07:59,004
We have two casualties,
one is almost impossible.
415
01:07:59,269 --> 01:08:02,627
Trap 4 was activated. The
Weapons remain in place.
416
01:08:16,790 --> 01:08:18,209
Once again...
417
01:08:20,813 --> 01:08:22,421
Where is Gleb?
418
01:08:26,658 --> 01:08:28,300
Shots fired? Here?
419
01:08:32,075 --> 01:08:33,517
Be silent.
420
01:08:34,513 --> 01:08:37,200
You don't understand anything,
421
01:09:29,291 --> 01:09:30,640
Here.
422
01:09:31,153 --> 01:09:33,097
You have brought them here.
423
01:09:33,698 --> 01:09:35,231
Nonsense.
424
01:09:35,922 --> 01:09:37,404
What is that?
425
01:09:40,665 --> 01:09:42,227
A transmitter.
426
01:09:43,002 --> 01:09:46,594
Measuring the radiation it turned on
the transmitter. And they came.
427
01:09:46,882 --> 01:09:49,026
Snezhana, have you seen my book?
428
01:09:50,409 --> 01:09:52,159
It's impossible.
429
01:09:53,007 --> 01:09:56,365
I found it on him
counter in a normal store,
430
01:09:56,507 --> 01:09:58,256
I was one of thousands of customers.
431
01:09:58,457 --> 01:10:00,588
could have been changed
outside the store.
432
01:10:00,730 --> 01:10:01,914
Oh, here it is.
433
01:10:02,633 --> 01:10:05,305
What? Do you think they sent us here?
434
01:10:06,417 --> 01:10:07,611
I don't know.
435
01:10:08,010 --> 01:10:09,942
What does it mean? How do you not know?
436
01:10:10,248 --> 01:10:13,189
"So you suspected
us from the beginning?
437
01:10:15,721 --> 01:10:17,993
I came here for the sake of my daughter.
438
01:10:19,016 --> 01:10:21,622
I don't understand anything! It's stupid!
439
01:10:22,747 --> 01:10:25,614
She doesn't worry about that. This
It has happened and we are to blame.
440
01:10:27,089 --> 01:10:29,017
No! This is very important!
441
01:10:30,358 --> 01:10:32,956
I don't want us
consider enemies here.
442
01:10:33,062 --> 01:10:35,434
Better pick up your things.
They will be here soon.
443
01:10:36,073 --> 01:10:38,193
Where are the toys?
444
01:10:42,432 --> 01:10:44,352
Wait a minute, Snezhka.
445
01:11:44,326 --> 01:11:45,326
Well...
446
01:11:50,006 --> 01:11:51,462
But you are very clear.
447
01:11:51,820 --> 01:11:53,283
Dogs?
448
01:11:54,079 --> 01:11:56,775
They don't have any dogs.
They follow us without dogs.
449
01:11:57,056 --> 01:11:59,176
We have left such a trail that
Only a fool wouldn't see it.
450
01:11:59,230 --> 01:12:01,333
Come on. They are close.
451
01:12:02,725 --> 01:12:04,534
Wait. Wait!
452
01:12:06,272 --> 01:12:07,758
This is crazy.
453
01:12:09,006 --> 01:12:12,401
We are getting lost here. It's useless.
454
01:12:13,775 --> 01:12:17,429
Listen, there are people who are
esperando, nos recoger�n fuera de la Zona.
455
01:12:17,663 --> 01:12:20,023
It's our only chance
to save ourselves.
456
01:12:20,053 --> 01:12:22,085
Do you understand? Wait.
457
01:12:23,821 --> 01:12:27,814
If you don't care about yourself,
At least think about the child.
458
01:12:28,767 --> 01:12:33,312
OK. Comes back. Here it is
too hot for you.
459
01:12:34,205 --> 01:12:36,997
Hot? I notice it even without it
counter. My skin is burning.
460
01:12:37,103 --> 01:12:40,638
You can walk all over the
zone. You have an anti-nuclear suit.
461
01:12:41,870 --> 01:12:44,959
- You don't need us.
-But why are they hunting you?
462
01:12:45,082 --> 01:12:48,158
What do they want? Your organs?
463
01:12:49,146 --> 01:12:52,638
- Is that it?
- Don't talk nonsense.
464
01:12:54,227 --> 01:12:55,835
As you want...
465
01:13:02,978 --> 01:13:05,606
Snezhana, wait.
466
01:13:16,117 --> 01:13:18,397
Here, it's all I have on hand.
467
01:14:46,631 --> 01:14:49,347
Where is it?
468
01:14:52,096 --> 01:14:55,562
I don't understand what it's for
this for you? For me?
469
01:14:55,686 --> 01:14:58,867
I don't need this. �By
what did you drag me here?
470
01:14:58,987 --> 01:15:01,424
Do you understand that I don't need anything else?
471
01:15:02,288 --> 01:15:04,008
That's all. All.
472
01:15:37,878 --> 01:15:39,333
We are here again.
473
01:15:39,888 --> 01:15:41,213
Here.
474
01:15:41,845 --> 01:15:45,630
No matter how we have
come this far...
475
01:15:53,262 --> 01:15:54,461
What is the difference?
476
01:16:02,919 --> 01:16:04,739
Wait a moment...
477
01:16:24,766 --> 01:16:29,343
The trail is hot. Easy to see.
They passed through the dirtiest places.
478
01:16:29,697 --> 01:16:32,277
They won't last long.
Did they head towards the sea?
479
01:16:32,604 --> 01:16:33,732
Yes, probably.
480
01:16:35,127 --> 01:16:37,089
Keep in touch.
481
01:16:37,654 --> 01:16:40,977
Let them get close to the
shore if they have a boat.
482
01:16:56,570 --> 01:16:58,015
Wait.
483
01:17:08,274 --> 01:17:11,326
- Well?
- It's okay.
484
01:17:29,340 --> 01:17:32,128
- Exceptionally clean.
- She's not from the area.
485
01:17:32,928 --> 01:17:35,441
Also clean. And over here?
486
01:17:50,731 --> 01:17:52,104
Alyona?
487
01:18:09,068 --> 01:18:12,174
Where are the mutants? Where are they?
488
01:18:43,669 --> 01:18:48,653
So you can do it.
Damn it! Can. I knew it.
489
01:18:49,830 --> 01:18:53,630
I can't do anything. I simply
Pain relief, that's all.
490
01:18:53,860 --> 01:18:56,877
I can't cure. I don't know anything.
491
01:18:57,107 --> 01:18:59,369
No, you can do it, after all.
492
01:19:00,129 --> 01:19:02,100
You can do it, but you don't want to!
493
01:19:02,383 --> 01:19:05,422
Understand, it relieved the pain, that's all.
494
01:19:07,711 --> 01:19:09,478
They must have a boat.
495
01:19:11,387 --> 01:19:12,825
Get up!
496
01:19:16,501 --> 01:19:18,916
Show us where it is
the ship and you will live.
497
01:19:23,092 --> 01:19:24,305
Come on.
498
01:19:24,517 --> 01:19:29,548
Animals! My God. What?
beasts! Sons of bitches!
499
01:19:49,784 --> 01:19:52,571
- Where is the boat?
- The ship is there.
500
01:19:54,582 --> 01:19:56,896
Still. Keep an eye on him.
501
01:20:46,357 --> 01:20:50,518
- You... Gleb... right?
- No, Alyona, no.
502
01:20:55,152 --> 01:20:56,732
Take the sack.
503
01:23:34,467 --> 01:23:37,131
Go to the shore! The car is here.
504
01:24:04,780 --> 01:24:07,884
Snezhka, don't me
drags. I'm tangled.
505
01:25:06,906 --> 01:25:08,411
We are here.
506
01:25:10,249 --> 01:25:11,941
You can't see anything.
507
01:25:12,347 --> 01:25:14,610
- What's your name?
- Anton.
508
01:25:15,330 --> 01:25:17,217
No, what did your mother call you?
509
01:25:18,018 --> 01:25:19,065
Toshka.
510
01:25:20,828 --> 01:25:25,291
Then, I'll call you... Toshka.
511
01:25:27,553 --> 01:25:30,142
Aren't you afraid to take us out into the world?
512
01:25:30,372 --> 01:25:33,765
What are we? Maybe
we are bringing evil.
513
01:25:34,185 --> 01:25:37,410
Revenge for violating our house.
514
01:25:37,940 --> 01:25:40,503
He could be carrying the
dissatisfied with us.
515
01:25:40,697 --> 01:25:42,447
Illness and suffering.
516
01:25:42,765 --> 01:25:45,593
For something we were separated from the world.
517
01:25:46,702 --> 01:25:50,696
She said: Do not harm the grass,
518
01:25:51,612 --> 01:25:57,037
or trees or any plant
green. It only hurts people.
519
01:25:58,020 --> 01:26:02,138
Who doesn't know how.
520
01:26:05,839 --> 01:26:07,467
I'm not afraid.
521
01:26:25,523 --> 01:26:26,900
Is it time?
522
01:26:41,945 --> 01:26:43,493
I want to eat.
523
01:27:20,660 --> 01:27:22,757
- Well?
- Clean.
524
01:27:49,126 --> 01:27:51,192
What's there? Iviy!
525
01:27:52,984 --> 01:27:54,696
Some type of carpet.
526
01:27:56,180 --> 01:27:59,167
Have you seen the doctor anywhere?
527
01:28:03,400 --> 01:28:06,375
Number One, call Seven!
528
01:28:06,941 --> 01:28:11,227
- They try to leave the area...
- Where is the doctor?
529
01:28:15,985 --> 01:28:21,093
License plate... Klimenkov, look,
It is the registration plate.
530
01:28:33,241 --> 01:28:34,971
Wait.
531
01:28:48,648 --> 01:28:51,829
No, I don't know her. It is
probably from the area.
532
01:28:52,006 --> 01:28:54,834
Sure, from the Zone. Maybe not...
533
01:29:00,408 --> 01:29:01,818
No, I don't know.
534
01:29:14,298 --> 01:29:15,846
Shit.
535
01:29:32,681 --> 01:29:36,004
To hell with that. Shit!
536
01:29:36,463 --> 01:29:38,584
The son of a bitch doesn't burn.
537
01:30:48,164 --> 01:30:51,115
Why are you moaning? Don't cry.
538
01:30:51,557 --> 01:30:53,342
You are a man!
539
01:30:53,939 --> 01:30:55,571
Aren't you going to cry?
540
01:30:58,450 --> 01:30:59,899
Are you cold?
541
01:31:03,887 --> 01:31:05,466
Hold me.
41231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.