Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:20,800
Honey, we're all alone.
2
00:00:21,800 --> 00:00:22,800
Molly's away at school.
3
00:00:23,140 --> 00:00:25,500
We've got the house to herself. We can
do whatever we want.
4
00:00:25,940 --> 00:00:27,760
We've been waiting for her to leave.
5
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Yeah.
6
00:00:30,180 --> 00:00:33,080
Yeah, I think that's... You get really
loud.
7
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
Yeah.
8
00:00:36,580 --> 00:00:37,680
There you go, honey.
9
00:00:40,640 --> 00:00:41,640
Yeah.
10
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
Yeah,
11
00:00:45,340 --> 00:00:46,460
you've never done it like that before.
12
00:00:52,089 --> 00:00:53,950
Molly go away more often.
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
Mmm.
14
00:01:47,690 --> 00:01:48,690
Yeah, just lay back.
15
00:01:50,070 --> 00:01:52,070
I'll do all the work.
16
00:01:55,710 --> 00:01:56,710
Dad?
17
00:01:58,210 --> 00:02:00,770
No, I'm not role -playing. I'm Dad.
18
00:02:03,790 --> 00:02:07,010
But Dad, Mom's going to come home.
19
00:02:18,570 --> 00:02:19,570
I don't remember being this big.
20
00:02:56,920 --> 00:02:59,140
What are you doing different? It tastes
so good.
21
00:03:00,360 --> 00:03:03,660
Um, dad?
22
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
Mmm.
23
00:05:00,970 --> 00:05:01,970
Did you home work tonight?
24
00:05:02,210 --> 00:05:03,410
Yeah, I did it already. Yeah.
25
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
That's good.
26
00:05:05,430 --> 00:05:09,950
So, anything happening at school? Like,
boyfriends or anything?
27
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
No. No?
28
00:05:11,530 --> 00:05:12,349
Mm -mm.
29
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
Oh, wow.
30
00:05:14,050 --> 00:05:18,490
Are you on... No. ...master beating,
honey? Well, no.
31
00:05:19,190 --> 00:05:20,630
Are you sure?
32
00:05:20,950 --> 00:05:24,270
It kind of sounds like you are. A little
short of breath.
33
00:05:26,130 --> 00:05:28,610
Well, I'll leave you to it, okay?
34
00:05:29,110 --> 00:05:31,300
Sorry. I'll give you your privacy.
35
00:06:23,400 --> 00:06:24,199
Let's take a nap.
36
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
I just got some mom stuff.
37
00:06:26,040 --> 00:06:27,080
We'll take a nap now.
38
00:06:28,680 --> 00:06:30,220
Let me know if Molly calls.
39
00:06:58,920 --> 00:06:59,940
Guess you're not going to work today.
40
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Are you ready for school?
41
00:07:01,720 --> 00:07:04,160
No, you're bad. You don't need to go to
work today.
42
00:07:07,080 --> 00:07:11,060
I don't need those either.
43
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Get dressed.
44
00:10:44,300 --> 00:10:46,160
What happens if your father walks in?
45
00:10:47,120 --> 00:10:50,740
Um, I'm sure it'll be okay. You've seen
it before. Hurry up!
46
00:13:44,590 --> 00:13:50,090
Something on Discovery Channel or
something about a pyramid or something.
47
00:13:50,750 --> 00:13:52,010
Long, pointy things.
48
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Well, I'm busy, I'm sure.
49
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Okay.
50
00:14:46,880 --> 00:14:48,100
That's pretty awesome.
51
00:19:02,670 --> 00:19:03,850
Something on the discovery.
52
00:19:31,980 --> 00:19:34,660
Yeah, it was good. It was good? Okay.
Yeah.
53
00:19:35,200 --> 00:19:36,740
Well, my day was great.
54
00:19:36,960 --> 00:19:39,200
Oh, yeah. How was your day? Oh, okay.
55
00:19:40,820 --> 00:19:42,600
You're okay? It was great.
56
00:19:43,440 --> 00:19:49,660
I might have nailed a really hard job
today.
57
00:19:49,980 --> 00:19:51,560
Oh, you nailed a hard job?
58
00:19:52,980 --> 00:19:54,180
Good to hear.
59
00:19:54,520 --> 00:19:56,300
The company is doing good.
60
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
Okay.
61
00:19:58,340 --> 00:20:00,320
Well, the show's really getting
interesting.
62
00:20:00,540 --> 00:20:01,449
Mm -hmm.
63
00:20:01,450 --> 00:20:02,450
Sorry I'm not paying attention.
64
00:20:03,850 --> 00:20:04,850
It's okay, sweetie.
65
00:20:06,230 --> 00:20:08,450
I know how much you like your show.
Yeah.
66
00:20:14,030 --> 00:20:18,070
I don't know what's wrong with Molly.
She's just a little excited about the
67
00:20:18,070 --> 00:20:21,790
show. Are you, um... I don't think she's
excited about the show.
68
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
No?
69
00:20:23,170 --> 00:20:25,170
Are you masturbating again, honey?
70
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
Yeah.
71
00:20:27,350 --> 00:20:30,450
You know you're not supposed to do that
on top of your father like that.
72
00:20:31,150 --> 00:20:32,290
He said he didn't care.
73
00:20:33,070 --> 00:20:35,710
What? I'm just watching the show. You
already talked to her about this?
74
00:20:36,010 --> 00:20:39,450
Well, I'd rather her do it, you know,
not in private, you know.
75
00:20:39,910 --> 00:20:43,470
No, she's supposed to do it in private
in her own room.
76
00:20:44,030 --> 00:20:49,090
Oh. Like, not on a boy or anything, but
in her own room.
77
00:20:49,310 --> 00:20:51,930
I'm like her dad, so what's wrong with
that?
78
00:20:52,550 --> 00:20:57,510
Because if she thinks it's okay to
masturbate in front of us, she's going
79
00:20:57,510 --> 00:20:58,510
it in class.
80
00:20:58,720 --> 00:21:01,000
No, yeah, I talked to her. She's only
going to do it here. In church?
81
00:21:01,440 --> 00:21:03,060
I mean, come on. No, she's only going to
do it here.
82
00:21:03,740 --> 00:21:08,400
No, honey, I need you... Why don't you
just finish yourself off in your
83
00:21:09,300 --> 00:21:10,860
Privately behind a closed door.
84
00:21:11,580 --> 00:21:12,580
Okay, sweetheart?
85
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
Fine, Mom.
86
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Oh, my gosh.
87
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
See you, honey.
88
00:21:20,900 --> 00:21:24,600
Bye. I can't believe you would let her
do that.
89
00:21:24,920 --> 00:21:27,260
Right in front of me. But it's like...
90
00:21:27,710 --> 00:21:30,890
Better if she does it at home instead of
out in the garden of the warehouse.
91
00:21:31,190 --> 00:21:32,190
Take care of it here.
92
00:21:32,290 --> 00:21:33,810
Yeah, in her own bedroom.
93
00:21:34,390 --> 00:21:36,910
Not in front of us in a public space.
94
00:21:37,530 --> 00:21:40,890
What happens if my mother came walking
through the door?
95
00:21:42,290 --> 00:21:43,290
I'm going to bed.
96
00:21:44,510 --> 00:21:45,550
Go to bed?
97
00:21:47,690 --> 00:21:48,710
It's that remote.
98
00:21:49,310 --> 00:21:51,830
I don't even watch this stupid show.
99
00:22:05,100 --> 00:22:06,820
Honey, go to sleep. I'm tired.
100
00:22:07,300 --> 00:22:08,300
Daddy.
101
00:22:08,900 --> 00:22:10,480
Daddy. What?
102
00:22:10,740 --> 00:22:17,640
I want you to fuck me and I don't care
103
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
who knows.
104
00:22:19,140 --> 00:22:22,560
Mother's sleeping right there. She's a
deep sleeper. Don't worry about it.
105
00:22:23,680 --> 00:22:24,760
She's right there.
106
00:22:25,220 --> 00:22:26,220
She sleeps well.
107
00:22:26,560 --> 00:22:28,060
Oh my God, you're crazy.
108
00:22:54,760 --> 00:22:56,100
Ah.
109
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
I don't know if you can see.
110
00:28:25,230 --> 00:28:26,230
I'm sorry.
111
00:30:36,400 --> 00:30:37,480
You fell on your ass, sweetie?
112
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
Yeah.
113
00:33:37,710 --> 00:33:38,710
Here it comes, sweetie.
114
00:34:33,389 --> 00:34:34,389
I'm still not awake yet.
115
00:35:04,270 --> 00:35:05,169
Is it yummy?
116
00:35:05,170 --> 00:35:06,170
Yeah.
117
00:35:07,070 --> 00:35:10,750
Wow. I think you need to get to your
bedroom.
118
00:35:11,510 --> 00:35:12,510
Clean up.
119
00:35:13,430 --> 00:35:14,430
Please.
7648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.