Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,462
- Previously on Haven...
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,937
- FBI! Who are you?
- Haven PD.
3
00:00:03,971 --> 00:00:05,940
Keep your hands
where I can see them.
4
00:00:05,973 --> 00:00:07,116
- What am I gonna do,
pull out another gun?
5
00:00:07,140 --> 00:00:09,268
People do things in Haven.
- What things?
6
00:00:09,309 --> 00:00:12,336
- A woman whose moods
affected the weather.
7
00:00:12,379 --> 00:00:14,678
Another man's
shadow kills people.
8
00:00:14,715 --> 00:00:18,345
- Haven is chock-full
of the ungodly!
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,217
- How do you die?
- Some guy with a tattoo
10
00:00:20,254 --> 00:00:21,688
of a maze with
four little people
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,384
at each of the compass points.
12
00:00:23,423 --> 00:00:24,467
- I couldn't feel anything.
13
00:00:24,491 --> 00:00:26,460
I thought I was sick.
14
00:00:26,493 --> 00:00:28,052
Audrey, I can feel her touch.
15
00:00:28,095 --> 00:00:29,973
- There's gonna come a
day when you're gonna wish
16
00:00:29,997 --> 00:00:31,741
you'd just taken the
chance just to make nice
17
00:00:31,765 --> 00:00:33,165
with your old man.
18
00:00:33,200 --> 00:00:34,760
- You want me to let
bygones be bygones?
19
00:00:34,801 --> 00:00:36,246
- We're never gonna
get along, are we?
20
00:00:36,270 --> 00:00:37,397
- So the crack on the boat?
21
00:00:37,437 --> 00:00:38,815
- We need to get this
place under control.
22
00:00:38,839 --> 00:00:40,467
- You haven't changed, Lucy.
23
00:00:40,507 --> 00:00:41,634
- Lucy was my mother.
24
00:00:41,675 --> 00:00:42,836
- When I had my seizure,
25
00:00:42,876 --> 00:00:44,003
I shattered a glass.
26
00:00:44,044 --> 00:00:46,343
It cut her deep on
the sole of her foot.
27
00:00:49,383 --> 00:00:52,911
♪♪
28
00:00:52,953 --> 00:00:54,387
- ♪ If we run ♪
29
00:00:54,421 --> 00:00:57,949
♪ we just might find
that there's a way ♪
30
00:00:57,991 --> 00:01:00,324
♪ to get out of this place ♪
31
00:01:00,360 --> 00:01:02,989
♪ If we run we just might find ♪
32
00:01:03,030 --> 00:01:06,523
♪ that there's a way,
that there's a way ♪
33
00:01:06,567 --> 00:01:10,902
♪ to get out, ♪
34
00:01:10,938 --> 00:01:14,636
♪ to get out ♪
35
00:01:14,675 --> 00:01:18,305
♪ And in the end, the
glass will crumble ♪
36
00:01:18,345 --> 00:01:21,543
♪ In the end, it will
burst and break ♪
37
00:01:21,582 --> 00:01:25,212
♪ In the end, the
glass will crumble ♪
38
00:01:25,252 --> 00:01:28,313
♪ In the end, in the end ♪
39
00:01:28,355 --> 00:01:32,816
♪ We'll get out... ♪
40
00:01:32,859 --> 00:01:36,728
- I was here.
41
00:01:36,763 --> 00:01:38,732
I was.
42
00:01:38,765 --> 00:01:41,758
Somehow I was here.
43
00:01:44,605 --> 00:01:46,733
Is there anything else
you want to send my way?
44
00:01:46,773 --> 00:01:49,140
I mean, anything?
Anything at all?
45
00:01:49,176 --> 00:01:51,839
'Cause I got to believe
you have nothing left.
46
00:01:51,878 --> 00:01:53,904
- Whatever it is,
you'll handle it.
47
00:01:55,816 --> 00:01:58,251
- I'm sorry. Do I know you?
48
00:01:58,285 --> 00:02:00,754
- Whatever you're dealing
with, you'll figure it out.
49
00:02:00,787 --> 00:02:02,449
I've been in some rough places,
50
00:02:02,489 --> 00:02:04,321
had a few conversations
with myself.
51
00:02:04,358 --> 00:02:07,954
Eventually I got
where I needed to be.
52
00:02:09,630 --> 00:02:10,962
- And where was that?
53
00:02:10,998 --> 00:02:12,796
- Where I'm standing.
54
00:02:12,833 --> 00:02:14,859
It's always where I'm standing.
55
00:02:14,901 --> 00:02:17,097
- Does this place
mean something to you?
56
00:02:18,672 --> 00:02:21,141
- You know, sometimes, uh...
57
00:02:21,174 --> 00:02:23,575
you leave a mark
where you've been.
58
00:02:23,610 --> 00:02:26,512
Sometimes the tide
just washes it away.
59
00:02:26,546 --> 00:02:29,675
But you don't know until
you come back, do you?
60
00:02:29,716 --> 00:02:31,651
- So you from around here?
61
00:02:31,685 --> 00:02:33,278
- Yeah...
62
00:02:33,320 --> 00:02:35,118
once upon a time.
63
00:02:37,024 --> 00:02:38,583
Good luck.
64
00:02:54,374 --> 00:02:56,434
- How can I help you?
65
00:02:56,476 --> 00:02:57,774
- Hello, Dave.
66
00:02:57,811 --> 00:03:00,280
It's been a while. You miss me?
67
00:03:00,313 --> 00:03:02,873
I missed you.
68
00:03:02,916 --> 00:03:04,077
- How you been, Max?
69
00:03:04,117 --> 00:03:06,018
- Well, I've been
pacing an 8x10-foot cell
70
00:03:06,053 --> 00:03:07,817
for close on 10,000 days.
71
00:03:07,854 --> 00:03:09,288
I haven't eaten
a meal off a plate,
72
00:03:09,322 --> 00:03:12,520
taken a hot shower,
or run a mile since '85.
73
00:03:15,328 --> 00:03:16,387
And you?
74
00:03:16,430 --> 00:03:19,559
- Oh, you know, still
running the paper...
75
00:03:19,599 --> 00:03:21,761
Posting ads for, uh, old dogs
76
00:03:21,802 --> 00:03:24,294
and, uh, lost furniture.
77
00:03:24,337 --> 00:03:26,499
- You're still singing
that same old song, huh?
78
00:03:26,540 --> 00:03:28,532
- What do you want, Max?
79
00:03:28,575 --> 00:03:29,736
Money?
80
00:03:32,145 --> 00:03:35,138
- No, what I want now is a job.
81
00:03:35,182 --> 00:03:38,619
- Well, I'm not sure
I have anything.
82
00:03:38,652 --> 00:03:40,814
Pretty much just, uh,
Vince and me these days...
83
00:03:40,854 --> 00:03:43,824
Newspaper business, you know.
84
00:03:43,857 --> 00:03:47,055
- I'd like to start in,
say, uh, a week or two.
85
00:03:47,094 --> 00:03:50,496
I have a few things I
need to wrap up first.
86
00:03:56,503 --> 00:03:58,665
I'll be in touch.
87
00:04:03,643 --> 00:04:05,236
- You want anything else?
88
00:04:05,278 --> 00:04:06,576
- No, I think, uh...
89
00:04:06,613 --> 00:04:08,582
I think I've had about
enough, thank you.
90
00:04:08,615 --> 00:04:09,878
I couldn't eat another bite.
91
00:04:16,923 --> 00:04:18,084
- You all right, Chief?
92
00:04:18,125 --> 00:04:19,718
- Yeah, everything's
fine. Thank you.
93
00:04:21,795 --> 00:04:24,924
- Like to see a menu?
94
00:04:24,965 --> 00:04:28,561
- I'll have what he
had— Two of them.
95
00:04:28,602 --> 00:04:30,127
How you been, Garland?
96
00:04:30,170 --> 00:04:31,900
- I didn't hear you were out.
97
00:04:31,938 --> 00:04:33,950
- You wouldn't have thought
they would've let me out
98
00:04:33,974 --> 00:04:35,442
after your testimony.
99
00:04:37,844 --> 00:04:39,369
- You go ahead
and eat your dinner
100
00:04:39,412 --> 00:04:40,436
and drink your drink,
101
00:04:40,480 --> 00:04:41,778
and then I want you out of here.
102
00:04:41,815 --> 00:04:43,977
I want you gone from Haven.
103
00:04:44,017 --> 00:04:46,043
I want you gone from
the entire state of Maine.
104
00:04:46,086 --> 00:04:48,351
Do you understand me?
- Can't do that.
105
00:04:48,388 --> 00:04:51,085
I have a few things I need
to take care of right here.
106
00:04:51,124 --> 00:04:52,888
- Either you're gone by tonight,
107
00:04:52,926 --> 00:04:55,054
or I'll have your
parole violated,
108
00:04:55,095 --> 00:04:57,326
and you'll be back in
Shawshank tomorrow.
109
00:04:57,364 --> 00:04:58,627
It's your choice.
110
00:04:58,665 --> 00:05:01,396
- Officer Wuornos—
Oh, excuse me.
111
00:05:01,434 --> 00:05:03,460
Chief Wuornos.
112
00:05:03,503 --> 00:05:04,903
- What?
113
00:05:04,938 --> 00:05:06,907
- You either kill me now
114
00:05:06,940 --> 00:05:10,502
or get the hell
away from my table.
115
00:05:17,017 --> 00:05:18,918
- You heard what I said.
116
00:05:44,678 --> 00:05:52,677
♪♪
117
00:06:12,739 --> 00:06:14,230
- We know why
the lighthouse fell.
118
00:06:14,274 --> 00:06:15,572
It was a crack, like the cracks
119
00:06:15,609 --> 00:06:16,838
that have been plaguing Haven
120
00:06:16,877 --> 00:06:18,038
since the day I arrived.
121
00:06:18,078 --> 00:06:20,479
- Okay, so we have a
crack here in the road,
122
00:06:20,513 --> 00:06:21,674
a crack on Duke's boat,
123
00:06:21,715 --> 00:06:24,184
crack at the hotel
on Carpenter's Knot.
124
00:06:24,217 --> 00:06:27,016
What do you think, Parker?
125
00:06:27,053 --> 00:06:29,318
Hello? Anybody home?
126
00:06:29,356 --> 00:06:31,325
- I'm sorry. What?
127
00:06:31,358 --> 00:06:32,690
- What's going on with you?
128
00:06:32,726 --> 00:06:34,194
- No, nothing, I'm fine.
129
00:06:34,227 --> 00:06:35,695
- No, you're not.
What's going on?
130
00:06:35,729 --> 00:06:38,221
- I haven't been sleeping.
131
00:06:38,265 --> 00:06:41,258
- Oh. That's too bad.
132
00:06:46,606 --> 00:06:49,201
You should go home.
- Excuse me?
133
00:06:49,242 --> 00:06:50,519
- You don't want
to talk about it.
134
00:06:50,543 --> 00:06:51,511
I get that—go.
135
00:06:51,544 --> 00:06:53,206
I can handle stuff
here for a while.
136
00:06:53,246 --> 00:06:55,181
- No, that—that doesn't
work for me, okay?
137
00:06:55,215 --> 00:06:57,207
Work works for
me, so I'm working.
138
00:06:59,552 --> 00:07:02,215
- You're no good
to me like this.
139
00:07:02,255 --> 00:07:05,555
Go. Sleep. Think.
140
00:07:05,592 --> 00:07:07,561
Put on some tunes.
141
00:07:07,594 --> 00:07:09,586
- Fine.
142
00:07:21,074 --> 00:07:23,407
- I don't know who
you are, friend,
143
00:07:23,443 --> 00:07:25,912
but you need to get
the hell out of my chair.
144
00:07:25,946 --> 00:07:28,108
- This your boat?
145
00:07:28,148 --> 00:07:29,980
- Damn sure not yours.
146
00:07:30,016 --> 00:07:33,043
- Then you're the
man I came to see.
147
00:07:33,086 --> 00:07:34,782
Duke Crocker.
148
00:07:34,821 --> 00:07:36,966
- Well, now, you must've
missed the part where I told you
149
00:07:36,990 --> 00:07:38,925
to get your ass out of
my mother-lovin' chair.
150
00:07:38,959 --> 00:07:40,587
- John Draft up in Shawshank
151
00:07:40,627 --> 00:07:42,994
said you might be the
man to get me a job.
152
00:07:43,029 --> 00:07:44,774
- Well, I'm very sorry,
but I can't help you.
153
00:07:44,798 --> 00:07:46,994
- He also said you
owed him some money.
154
00:07:47,033 --> 00:07:49,195
And that if I
wanted to collect it,
155
00:07:49,235 --> 00:07:50,703
that was fine with him.
156
00:07:50,737 --> 00:07:52,933
- Well, you tell John
if he wants his money,
157
00:07:52,973 --> 00:07:55,442
he's gonna have to
come get it himself.
158
00:07:59,312 --> 00:08:00,439
I know you?
159
00:08:02,415 --> 00:08:05,180
Yeah, I know you.
160
00:08:05,218 --> 00:08:07,813
You got sent up for killing
that family 20 years ago.
161
00:08:07,854 --> 00:08:10,187
- 25.
162
00:08:15,795 --> 00:08:18,230
You don't want to
give me my money,
163
00:08:18,264 --> 00:08:20,233
then I'm gonna have
to take it from you.
164
00:08:20,266 --> 00:08:22,292
- Huh.
165
00:08:22,335 --> 00:08:24,804
Well, you do what
you need to do.
166
00:08:24,838 --> 00:08:26,602
- Oh, that doesn't
seem fair to me.
167
00:08:26,639 --> 00:08:29,074
- Well, I'm not
interested in fair.
168
00:08:29,109 --> 00:08:32,477
I'm interested in getting
your ass off of my boat.
169
00:08:40,553 --> 00:08:42,522
You didn't come here to fight.
170
00:08:42,555 --> 00:08:44,456
- That's a gamble.
171
00:08:44,491 --> 00:08:47,791
- You just got paroled.
172
00:08:47,827 --> 00:08:49,693
You're gonna risk
getting sent back inside
173
00:08:49,729 --> 00:08:51,197
for John Draft's money?
174
00:08:51,231 --> 00:08:52,699
- He said you were smart.
175
00:08:52,732 --> 00:08:54,064
You're ballsy too.
176
00:08:54,100 --> 00:08:56,126
- Thank you.
177
00:08:56,169 --> 00:08:58,638
Now, why don't you tell me
why you really came here.
178
00:08:58,671 --> 00:09:02,438
- I'll find you at the Gull.
179
00:09:02,475 --> 00:09:04,910
Great shrimp, by the way.
180
00:09:15,088 --> 00:09:17,683
- Chief, I need a signature—
- Don't you knock anymore?
181
00:09:19,259 --> 00:09:20,557
- The door was open.
182
00:09:26,566 --> 00:09:28,159
Max Hansen?
183
00:09:31,938 --> 00:09:33,804
He didn't make parole, did he?
184
00:09:33,840 --> 00:09:35,217
- You don't have to
concern yourself with that.
185
00:09:35,241 --> 00:09:36,685
Just get down there and
check out those cracks
186
00:09:36,709 --> 00:09:38,575
opening up, will you?
187
00:09:50,557 --> 00:09:53,823
- Audrey!
188
00:09:53,860 --> 00:09:55,055
Parker!
189
00:09:57,697 --> 00:09:59,131
- Easy now.
190
00:09:59,165 --> 00:10:00,476
I'm not one of the
thousand people
191
00:10:00,500 --> 00:10:01,740
you've pissed off in your life.
192
00:10:01,768 --> 00:10:03,634
Well, actually, I am,
193
00:10:03,670 --> 00:10:05,730
but I'm not one of
the dangerous ones.
194
00:10:05,772 --> 00:10:06,899
- Great. Where's Audrey?
195
00:10:06,940 --> 00:10:08,084
- She doesn't want
to talk to anybody.
196
00:10:08,108 --> 00:10:09,576
- Except you.
- Not yet.
197
00:10:09,609 --> 00:10:11,544
She'll talk when
she's ready to talk.
198
00:10:11,578 --> 00:10:13,046
Cupcakes will help.
199
00:10:13,079 --> 00:10:14,877
What do you want
to talk to her about?
200
00:10:14,914 --> 00:10:17,315
- Just tell her a
man with a tattoo
201
00:10:17,350 --> 00:10:18,477
came to see me.
202
00:10:18,518 --> 00:10:20,953
- In your world.
What are the odds?
203
00:10:20,987 --> 00:10:24,446
- Tell her I said,
"It's the tattoo,"
204
00:10:24,491 --> 00:10:26,790
the one that's supposed to
be on the man who kills me.
205
00:10:26,826 --> 00:10:28,624
It's on a man named Max Hansen,
206
00:10:28,661 --> 00:10:30,493
the man who killed
that family 20 years ago.
207
00:10:30,530 --> 00:10:31,930
Remember?
208
00:10:31,965 --> 00:10:33,957
Did your mother ever
mention anything about this?
209
00:10:34,000 --> 00:10:35,730
Does she know anything
about this? Do you?
210
00:10:35,768 --> 00:10:37,464
- I don't know what
you're talking about.
211
00:10:37,504 --> 00:10:39,132
I don't like who
you've become, Duke.
212
00:10:39,172 --> 00:10:41,334
I thought I made that clear.
213
00:10:41,374 --> 00:10:43,138
Now go away.
214
00:10:43,176 --> 00:10:45,111
I'll tell Audrey you were here.
215
00:10:47,881 --> 00:10:49,144
- Super helpful.
216
00:10:56,990 --> 00:10:58,686
- Hey.
217
00:10:58,725 --> 00:11:00,193
Did you get the cupcakes?
218
00:11:00,226 --> 00:11:02,092
- A dozen...
219
00:11:02,128 --> 00:11:03,323
half with sprinkles.
220
00:11:03,363 --> 00:11:07,300
- They're Rosemary's.
221
00:11:07,333 --> 00:11:08,631
- Duke was here.
222
00:11:08,668 --> 00:11:09,829
- What did he want?
223
00:11:14,941 --> 00:11:17,172
- Little warm-up for
the road there, hon?
224
00:11:21,481 --> 00:11:24,451
- I know you. Max Hansen.
225
00:11:24,484 --> 00:11:26,851
- Oh, of course. It's
nice to see you again.
226
00:11:26,886 --> 00:11:28,514
- Heard you visited
a friend of mine.
227
00:11:28,555 --> 00:11:31,184
- I've visited a number
of old friends recently.
228
00:11:31,224 --> 00:11:32,817
- Duke Crocker,
he owns the place.
229
00:11:32,859 --> 00:11:36,887
- Yeah, yeah. I heard
he was impressive.
230
00:11:36,930 --> 00:11:37,898
- Was he?
231
00:11:37,931 --> 00:11:39,991
- That remains to be seen.
232
00:11:40,033 --> 00:11:42,525
I came here hoping
to run into him, actually.
233
00:11:42,569 --> 00:11:44,970
- He said that you had a tattoo.
234
00:11:45,004 --> 00:11:46,529
- Mm-hmm, several.
235
00:11:46,573 --> 00:11:48,633
- This one was in the
inside of your forearm
236
00:11:48,675 --> 00:11:51,577
in the shape of a maze.
237
00:11:51,611 --> 00:11:52,688
- Would you like something?
238
00:11:52,712 --> 00:11:54,010
I feel a little impolite
239
00:11:54,047 --> 00:11:55,709
eating in front
of you like this.
240
00:11:55,748 --> 00:11:59,207
- You either tell me or
don't, but don't play games.
241
00:12:02,822 --> 00:12:05,348
Oh, my God. I'm so sorry.
242
00:12:05,391 --> 00:12:06,450
Let me get a towel.
243
00:12:06,492 --> 00:12:08,518
- Ah, clumsy me.
244
00:12:08,561 --> 00:12:10,860
Good thing they
serve cold coffee here.
245
00:12:10,897 --> 00:12:14,356
Well, you'll have to excuse me.
246
00:12:14,400 --> 00:12:16,665
I got to get to church.
247
00:12:18,037 --> 00:12:20,063
- You killed the Colorado Kid.
248
00:12:26,179 --> 00:12:28,512
- Garland Wuornos thought so.
249
00:12:28,548 --> 00:12:30,744
He never proved
it, though, did he?
250
00:12:33,519 --> 00:12:35,784
See you around.
251
00:12:43,329 --> 00:12:45,298
- What the hell does
this tattoo mean?
252
00:12:45,331 --> 00:12:47,300
Why is this guy
trying to kill me?
253
00:12:47,333 --> 00:12:49,564
- Do you remember anything
from the Colorado Kid?
254
00:12:49,602 --> 00:12:51,969
I mean, anything about
that day that could help me?
255
00:12:52,005 --> 00:12:55,134
- I wish I did, but I don't.
256
00:12:55,174 --> 00:12:58,042
- I'm sorry, but...
257
00:12:58,077 --> 00:13:00,376
Duke, that guy who
was sitting there,
258
00:13:00,413 --> 00:13:02,143
I spilled coffee all over him.
259
00:13:02,181 --> 00:13:04,776
- Great. I'm gonna get
killed over spilled coffee.
260
00:13:04,817 --> 00:13:05,944
- The pot was scalding hot.
261
00:13:05,985 --> 00:13:08,614
If he sues us, am I fired?
262
00:13:08,655 --> 00:13:10,180
- Don't you have customers?
263
00:13:11,891 --> 00:13:13,757
- What?
264
00:13:13,793 --> 00:13:15,318
- What is it?
265
00:13:15,361 --> 00:13:16,624
- The pot— it was scalding hot,
266
00:13:16,663 --> 00:13:18,495
and he—he didn't feel it.
267
00:13:18,531 --> 00:13:19,658
- I'm sure that it's me.
268
00:13:19,699 --> 00:13:21,010
I'm sure I'm the
one not getting it.
269
00:13:21,034 --> 00:13:23,697
- He didn't feel.
270
00:13:47,360 --> 00:13:49,522
- Can I help you?
271
00:13:54,867 --> 00:13:57,166
- Nathan Wuornos.
272
00:13:57,203 --> 00:13:58,171
- Who are you?
273
00:13:58,204 --> 00:14:00,264
- Direct, no flinching...
274
00:14:00,306 --> 00:14:01,865
I knew I'd like you.
275
00:14:01,908 --> 00:14:03,240
- I'm flattered. Who are you?
276
00:14:03,276 --> 00:14:05,973
- I'm an old friend
of the chief's.
277
00:14:06,012 --> 00:14:07,742
- You're Max Hansen.
278
00:14:07,780 --> 00:14:09,578
- You're smart too.
279
00:14:11,551 --> 00:14:15,511
Now, I just came
by to say hello.
280
00:14:15,555 --> 00:14:16,716
That's—that's all.
281
00:14:16,756 --> 00:14:18,418
I don't want no
trouble at all, Nathan.
282
00:14:18,458 --> 00:14:19,756
You tell your father that.
283
00:14:19,792 --> 00:14:23,320
I just want a little
house with a little yard.
284
00:14:23,363 --> 00:14:25,007
- You don't take your
hand off my shoulder,
285
00:14:25,031 --> 00:14:27,296
you're gonna get a ride
back to Shawshank...
286
00:14:27,333 --> 00:14:28,699
or a bullet.
287
00:14:32,105 --> 00:14:34,404
- Damn.
288
00:14:34,440 --> 00:14:36,739
You can't feel
that at all, can you?
289
00:14:36,776 --> 00:14:39,371
- You really don't
want to stay in Haven.
290
00:14:39,412 --> 00:14:41,176
- Oh, but I do.
291
00:14:41,214 --> 00:14:44,184
Oh, I—I—I have
friends here, Nathan.
292
00:14:44,217 --> 00:14:46,413
One thing I learned in prison...
293
00:14:46,452 --> 00:14:49,911
If a man has the
right kind of friends,
294
00:14:49,956 --> 00:14:53,586
life gets a whole lot easier.
295
00:14:55,828 --> 00:14:57,729
You remember that.
296
00:15:04,504 --> 00:15:05,938
- So tell me, Leo,
297
00:15:05,972 --> 00:15:08,464
Max Hansen— you know him?
298
00:15:08,508 --> 00:15:10,306
- Spent ten years in
the same cellblock.
299
00:15:10,343 --> 00:15:11,606
Why?
300
00:15:11,644 --> 00:15:13,389
- Do you know anything
about where he got his tattoos?
301
00:15:13,413 --> 00:15:14,779
- No.
302
00:15:14,814 --> 00:15:16,976
But I didn't see him get
any while I was in with him.
303
00:15:17,016 --> 00:15:18,143
- Okay, what else?
304
00:15:18,184 --> 00:15:20,847
What was he like?
What did he do?
305
00:15:20,887 --> 00:15:22,719
- Max did the fights...
306
00:15:22,755 --> 00:15:24,724
Best in his class
while I was there.
307
00:15:24,757 --> 00:15:26,902
Nothing anybody could throw
at him would slow him down.
308
00:15:26,926 --> 00:15:28,952
It was like he couldn't
feel the hits, you know?
309
00:15:33,599 --> 00:15:35,727
- Hey, do you know why he
may have come back to Haven?
310
00:15:35,768 --> 00:15:37,100
- He always wanted to track down
311
00:15:37,136 --> 00:15:39,503
some long-lost family
when he got out.
312
00:15:52,852 --> 00:15:54,343
- Why are you here?
313
00:15:54,387 --> 00:15:55,855
- You know why I'm here.
314
00:15:55,888 --> 00:15:57,481
Your brother owes me.
315
00:15:57,523 --> 00:15:58,821
- Well, so do I.
316
00:15:58,858 --> 00:16:00,918
- Easy, Vince.
317
00:16:00,960 --> 00:16:04,453
- You didn't come back to
Haven to collect from Dave.
318
00:16:04,497 --> 00:16:06,125
Why are you here?
319
00:16:06,165 --> 00:16:09,101
- I'm here to claim the
life that was taken from me,
320
00:16:09,135 --> 00:16:11,798
the family that
was stolen from me,
321
00:16:11,838 --> 00:16:14,774
and to watch the man
that took it all from me die.
322
00:16:14,807 --> 00:16:17,174
- Garland's not alone, you know.
323
00:16:17,210 --> 00:16:19,236
- Neither am I.
324
00:16:19,278 --> 00:16:21,179
I have friends in Haven.
325
00:16:21,214 --> 00:16:24,275
- I'm sure they won't
mind if you die first.
326
00:16:25,718 --> 00:16:27,983
Leave now, Max...
327
00:16:28,020 --> 00:16:31,957
before I do something
I really enjoy.
328
00:16:31,991 --> 00:16:34,036
- You know, it's good to see
that somebody in this town
329
00:16:34,060 --> 00:16:35,995
remembers who he is.
330
00:16:36,028 --> 00:16:37,894
Tell your brother
331
00:16:37,930 --> 00:16:39,592
I'll be back for what's mine.
332
00:16:39,632 --> 00:16:42,124
Oh, and, Vince...
333
00:16:42,168 --> 00:16:44,763
next time I see you,
334
00:16:44,804 --> 00:16:46,204
I'm gonna kill you.
335
00:16:46,239 --> 00:16:48,674
- Are you sure?
336
00:16:48,708 --> 00:16:51,644
Couldn't get it
done the last time.
337
00:17:01,888 --> 00:17:03,823
- Are you sure you want
to tell Nathan alone?
338
00:17:03,856 --> 00:17:07,793
- No, but he's my partner.
339
00:17:07,827 --> 00:17:10,490
- Did you already tell
him about the other thing?
340
00:17:10,530 --> 00:17:12,795
- What?
341
00:17:12,832 --> 00:17:14,596
- The thing that's
got you holed up
342
00:17:14,634 --> 00:17:18,036
living on frosting.
343
00:17:18,070 --> 00:17:19,629
I didn't think so.
344
00:17:19,672 --> 00:17:23,234
Hey.
345
00:17:23,276 --> 00:17:26,144
Come on.
346
00:17:26,178 --> 00:17:28,272
What is it? You're a mess.
347
00:17:30,750 --> 00:17:32,343
- I can't.
348
00:17:32,385 --> 00:17:34,411
- 'Cause you have
to tell Nathan first.
349
00:17:34,453 --> 00:17:37,048
- Yeah.
350
00:17:37,089 --> 00:17:40,287
Yeah, pretty much.
351
00:17:40,326 --> 00:17:42,921
- Do I have to like that?
352
00:17:44,497 --> 00:17:48,332
- Today, yeah.
353
00:17:54,974 --> 00:17:57,876
Nathan, we need to talk.
354
00:17:57,910 --> 00:17:59,936
I found out something
about Max Hansen.
355
00:18:02,615 --> 00:18:03,742
- What's up?
356
00:18:03,783 --> 00:18:07,083
- He can't feel anything.
357
00:18:07,119 --> 00:18:08,747
- How do you know this?
358
00:18:08,788 --> 00:18:10,450
- Well, it— It doesn't
matter, all right?
359
00:18:10,489 --> 00:18:12,048
What matters is— -
How do you know?
360
00:18:12,091 --> 00:18:13,389
- It doesn't matter.
361
00:18:13,426 --> 00:18:16,328
You have the same affliction,
362
00:18:16,362 --> 00:18:18,661
which probably
means that you're...
363
00:18:18,698 --> 00:18:20,860
- Related.
364
00:18:23,703 --> 00:18:27,105
Did you forget to tell me
something about Max Hansen?
365
00:18:27,139 --> 00:18:28,732
- What?
- You put him away.
366
00:18:28,774 --> 00:18:30,072
You know everything about him,
367
00:18:30,109 --> 00:18:32,078
and you tell me, "Don't
concern yourself"?
368
00:18:32,111 --> 00:18:33,909
- Can we get a
minute alone here?
369
00:18:33,946 --> 00:18:35,312
- You can say
it in front of her.
370
00:18:35,348 --> 00:18:37,146
- What, you found out...
371
00:18:37,183 --> 00:18:39,709
that he can't feel anything?
372
00:18:39,752 --> 00:18:41,880
So you know that...
373
00:18:41,921 --> 00:18:44,413
That you're...
374
00:18:44,457 --> 00:18:46,085
related.
375
00:18:47,994 --> 00:18:49,519
I wanted to tell you.
376
00:18:49,562 --> 00:18:51,087
- That I have relatives in Haven
377
00:18:51,130 --> 00:18:52,996
that I didn't even know about?
378
00:18:57,169 --> 00:18:58,762
- I'm not...
379
00:18:58,804 --> 00:19:01,933
I'm not your father,
380
00:19:01,974 --> 00:19:03,772
Nathan.
381
00:19:03,809 --> 00:19:05,334
Max Hansen's your father.
382
00:19:12,551 --> 00:19:14,213
Are you gonna say something?
383
00:19:14,253 --> 00:19:15,983
- Can't say I'm surprised.
384
00:19:16,022 --> 00:19:17,115
- You mean you know?
385
00:19:17,156 --> 00:19:19,557
- This? No.
386
00:19:19,592 --> 00:19:22,460
But you—there are so many
things you don't tell me,
387
00:19:22,495 --> 00:19:24,123
secrets you don't trust me with.
388
00:19:24,163 --> 00:19:27,463
Why—why should
one more surprise me?
389
00:19:33,105 --> 00:19:34,471
- I wanted to tell
him for so long.
390
00:19:34,507 --> 00:19:36,347
I just thought, well,
I'll wait a little while,
391
00:19:36,375 --> 00:19:38,503
and hopefully things
will get better between us.
392
00:19:38,544 --> 00:19:40,706
It'll be easier to tell him,
393
00:19:40,746 --> 00:19:41,975
and I won't lose him.
394
00:19:42,014 --> 00:19:44,006
But, no, things never actually
395
00:19:44,050 --> 00:19:48,988
did get better between us,
and I've lost him anyways.
396
00:19:49,021 --> 00:19:51,650
- Max Hansen let
you adopt his son?
397
00:19:51,691 --> 00:19:54,923
- Well, he was— He was
already inside, anyway.
398
00:19:57,396 --> 00:20:01,595
The way he treated
Nathan's mother,
399
00:20:01,634 --> 00:20:03,762
the way he treated
that little boy,
400
00:20:03,803 --> 00:20:06,568
I should've killed him then.
401
00:20:06,605 --> 00:20:11,771
He does not deserve
a place in Nathan's life.
402
00:20:11,811 --> 00:20:14,872
- I guess Hansen
thought otherwise.
403
00:20:14,914 --> 00:20:16,940
Maybe that's why he came back.
404
00:20:16,982 --> 00:20:18,527
- I don't know what's
in that man's head.
405
00:20:18,551 --> 00:20:20,042
Look, do you mind?
406
00:20:45,778 --> 00:20:46,837
- Ah!
407
00:21:10,035 --> 00:21:11,867
- Well, I confirmed he's dead,
408
00:21:11,904 --> 00:21:13,133
in case you were wondering.
409
00:21:13,172 --> 00:21:15,767
Ought to make Duke happy.
410
00:21:15,808 --> 00:21:18,471
- Duke...
411
00:21:18,511 --> 00:21:19,774
Let's find him.
412
00:21:19,812 --> 00:21:21,371
Max threatened him, right?
413
00:21:21,413 --> 00:21:22,779
- Whoa, no, no, no, no, no.
414
00:21:22,815 --> 00:21:24,716
Max—Max threatened you too.
415
00:21:24,750 --> 00:21:26,343
- Oh, so you think I killed him?
416
00:21:26,385 --> 00:21:28,650
- No, I'm not—I'm not
saying that, Nathan, okay?
417
00:21:28,687 --> 00:21:30,365
I'm just saying that
Duke went out of his way
418
00:21:30,389 --> 00:21:31,584
to help me look into Max.
419
00:21:31,624 --> 00:21:32,922
- To protect himself.
420
00:21:32,958 --> 00:21:34,449
- No, to protect you.
421
00:21:34,493 --> 00:21:37,429
He wanted me to be the one
to tell you about your father,
422
00:21:37,463 --> 00:21:39,455
okay?
423
00:21:39,498 --> 00:21:41,797
I don't think that he would
do something like this.
424
00:21:41,834 --> 00:21:43,894
- There were cracks
on Duke's boat.
425
00:21:43,936 --> 00:21:45,747
There were cracks at the
hotel on Carpenter's Knot,
426
00:21:45,771 --> 00:21:46,830
and Duke was there.
427
00:21:46,872 --> 00:21:48,932
I mean, maybe—
Maybe he's playing nice,
428
00:21:48,974 --> 00:21:50,806
but he's still a suspect.
429
00:21:58,050 --> 00:22:00,451
- Hey, hey.
430
00:22:00,486 --> 00:22:03,320
- Sorry about that.
431
00:22:03,355 --> 00:22:05,017
- I hear you're afraid
of Max Hansen.
432
00:22:05,057 --> 00:22:07,288
- Ah, screw it.
433
00:22:07,326 --> 00:22:09,795
Normally I'd try
to act all manly,
434
00:22:09,829 --> 00:22:13,027
but, yeah, I'm terrified.
435
00:22:13,065 --> 00:22:14,693
Why do you ask?
436
00:22:14,733 --> 00:22:17,134
- Make it a lot easier
on you if he was dead,
437
00:22:17,169 --> 00:22:18,137
wouldn't it?
438
00:22:18,170 --> 00:22:20,264
- Are you offering?
439
00:22:20,306 --> 00:22:21,968
- Where were you earlier, Duke?
440
00:22:22,007 --> 00:22:25,102
- Oh, did somebody take
care of my little problem?
441
00:22:25,144 --> 00:22:27,010
- Just answer the question.
442
00:22:27,046 --> 00:22:28,912
- They did?
443
00:22:28,948 --> 00:22:30,883
They—thank you!
444
00:22:30,916 --> 00:22:32,942
Thank you!
445
00:22:32,985 --> 00:22:35,216
That is outstanding.
All right, hmm?
446
00:22:35,254 --> 00:22:36,483
Oh, no, don't worry about it.
447
00:22:36,522 --> 00:22:38,423
I'm not offended that
you asked. It's fine.
448
00:22:38,457 --> 00:22:40,551
So...
449
00:22:40,593 --> 00:22:42,061
how did he die?
450
00:22:42,094 --> 00:22:45,223
- He was swallowed
by a crack in the ground.
451
00:22:45,264 --> 00:22:48,325
- He was swallowed by a
crack in the ground, yes.
452
00:22:48,367 --> 00:22:50,302
Yes.
453
00:22:50,336 --> 00:22:51,895
Nathan, come on.
454
00:22:51,937 --> 00:22:53,448
I mean, if I could do
that, why am I out here
455
00:22:53,472 --> 00:22:55,183
playing Jed Clampett
with a shotgun in my lap?
456
00:22:55,207 --> 00:22:56,505
- Where were you?
457
00:22:56,542 --> 00:22:58,977
- I was right here.
458
00:22:59,011 --> 00:23:02,311
And with all due
respect, Nathan,
459
00:23:02,348 --> 00:23:04,977
you know I'm not
a troubled person.
460
00:23:05,017 --> 00:23:06,952
- Max Hansen didn't know you.
461
00:23:06,986 --> 00:23:08,750
So why did he come to see you?
462
00:23:08,787 --> 00:23:10,688
- I have no idea.
463
00:23:10,723 --> 00:23:13,693
- I don't believe you.
464
00:23:20,132 --> 00:23:21,862
- I don't think
that you killed him.
465
00:23:21,901 --> 00:23:23,164
- Good.
466
00:23:23,202 --> 00:23:24,932
Care to celebrate my
continued existence?
467
00:23:24,970 --> 00:23:26,029
I'm buying.
468
00:23:26,071 --> 00:23:28,165
- You know, just
because this guy's dead
469
00:23:28,207 --> 00:23:29,885
doesn't mean that
another guy with a tattoo
470
00:23:29,909 --> 00:23:31,343
isn't gonna kill you.
471
00:23:31,377 --> 00:23:33,676
- You really are a buzzkill.
472
00:23:33,712 --> 00:23:34,873
Why would you say that?
473
00:23:34,914 --> 00:23:36,143
I liked you so much better
474
00:23:36,181 --> 00:23:38,173
when you were locked
up in your cupcake room.
475
00:23:38,217 --> 00:23:39,594
- I'm just saying
that if I were you,
476
00:23:39,618 --> 00:23:41,086
I would be looking
into the tattoo
477
00:23:41,120 --> 00:23:43,214
and not just worrying
about one guy,
478
00:23:43,255 --> 00:23:45,019
especially a dead one.
479
00:23:58,337 --> 00:24:00,772
- Uh, Chief, you know
you can't smoke in here.
480
00:24:02,808 --> 00:24:04,208
- It's okay, Vince.
481
00:24:07,079 --> 00:24:09,605
Garland, you all right?
482
00:24:09,648 --> 00:24:11,241
- He found out today.
483
00:24:13,953 --> 00:24:16,821
I knew this day was coming.
484
00:24:16,855 --> 00:24:20,622
And there was really
nothing I could do about it...
485
00:24:20,659 --> 00:24:21,888
Well, nothing right anyway.
486
00:24:21,927 --> 00:24:23,156
- Who found out what?
487
00:24:23,195 --> 00:24:25,994
- Nathan. He knows about Max.
488
00:24:28,934 --> 00:24:30,402
- Had to happen.
489
00:24:32,037 --> 00:24:33,471
- I know you two
had your troubles,
490
00:24:33,505 --> 00:24:35,974
but the fact is you took him in.
491
00:24:36,008 --> 00:24:37,806
You raised him
as best you could,
492
00:24:37,843 --> 00:24:39,471
even after his mum died.
493
00:24:39,511 --> 00:24:41,673
- Not really sure any
of that matters now.
494
00:24:41,714 --> 00:24:43,580
- Oh, it does. It does.
495
00:24:43,615 --> 00:24:45,481
- Does it?
496
00:24:45,517 --> 00:24:48,146
- I talked to Max today too.
497
00:24:48,187 --> 00:24:51,248
Made a point of saying
he had friends here.
498
00:24:51,290 --> 00:24:53,350
That troubles me.
499
00:24:53,392 --> 00:24:55,054
- He got friends, does he?
500
00:24:55,094 --> 00:24:59,156
Well, I'd like to see who
shows up for that funeral.
501
00:24:59,198 --> 00:25:00,427
You know what it's gonna be.
502
00:25:00,466 --> 00:25:02,298
It's gonna be Nathan
sitting there all alone.
503
00:25:02,334 --> 00:25:05,168
- Nathan won't
abandon you, Garland.
504
00:25:05,204 --> 00:25:06,763
- Just give him time.
505
00:25:06,805 --> 00:25:10,537
- I gave him nothing but.
506
00:25:10,576 --> 00:25:11,669
- Never?
507
00:25:11,710 --> 00:25:13,838
You've never seen
it before? Great.
508
00:25:13,879 --> 00:25:15,439
Well, I'm glad I didn't
spend four years
509
00:25:15,481 --> 00:25:17,814
at your crap university.
510
00:25:19,385 --> 00:25:21,115
- Hi.
511
00:25:21,153 --> 00:25:22,644
- Come to dislike me up close?
512
00:25:22,688 --> 00:25:24,884
- You play the bad-boy smuggler,
513
00:25:24,923 --> 00:25:27,518
but I think maybe you
got a heart in there.
514
00:25:27,559 --> 00:25:29,371
- And someone is very
interested in removing it,
515
00:25:29,395 --> 00:25:30,829
which has me a little busy.
516
00:25:30,863 --> 00:25:33,025
- Duke, there's
something you should see.
517
00:25:37,369 --> 00:25:39,531
The guy on the
right's my grandfather.
518
00:25:39,571 --> 00:25:40,539
- So?
519
00:25:40,572 --> 00:25:42,040
- Look closely.
520
00:25:48,947 --> 00:25:50,745
- How long have
you known about this?
521
00:25:50,783 --> 00:25:53,014
- Come on.
522
00:26:00,292 --> 00:26:02,090
- This is a long shot.
523
00:26:02,127 --> 00:26:03,925
- Well, he was
here at least once.
524
00:26:03,962 --> 00:26:05,760
- Nathan.
525
00:26:05,798 --> 00:26:07,858
- No, Dave, not now.
526
00:26:07,900 --> 00:26:09,095
- How are you, Nathan?
527
00:26:09,134 --> 00:26:11,763
- Fine. Also working.
528
00:26:11,804 --> 00:26:13,602
- Listen, I, uh...
529
00:26:13,639 --> 00:26:15,335
I spoke to your father.
530
00:26:15,374 --> 00:26:16,933
- Which one?
531
00:26:19,411 --> 00:26:21,539
So you do know.
532
00:26:21,580 --> 00:26:24,209
Of course, of course
the chief talks to you.
533
00:26:24,249 --> 00:26:25,717
- You both are
suffering right now.
534
00:26:25,751 --> 00:26:27,083
It's understandable.
535
00:26:27,119 --> 00:26:30,248
Look, give it time.
536
00:26:30,289 --> 00:26:32,019
- Excuse me.
537
00:26:32,057 --> 00:26:33,616
You recognize this guy?
538
00:26:33,659 --> 00:26:35,457
- You can't just walk away.
539
00:26:35,494 --> 00:26:37,190
- You're gonna
have to deal with this.
540
00:26:37,229 --> 00:26:39,357
- Dave, Dave, listen.
Now's not the time.
541
00:26:39,398 --> 00:26:41,038
- Look, you're not
the only one hurt here.
542
00:26:41,066 --> 00:26:42,591
- Dave, let's finish
lunch. Come on.
543
00:26:42,634 --> 00:26:43,912
- I've known your
father a long time.
544
00:26:43,936 --> 00:26:45,666
- Leave me the hell alone
545
00:26:45,704 --> 00:26:48,401
so I can do my damn job.
546
00:26:48,440 --> 00:26:50,136
- Go. Come on.
547
00:26:50,175 --> 00:26:51,234
Sorry.
548
00:26:56,148 --> 00:26:57,776
- Have you seen him?
549
00:26:57,816 --> 00:26:59,512
- Twice.
550
00:26:59,551 --> 00:27:00,951
Once with you.
551
00:27:00,986 --> 00:27:02,249
The other time, he was alone.
552
00:27:02,287 --> 00:27:03,585
- And what time was this?
553
00:27:03,622 --> 00:27:05,454
Not sure, maybe 2:00 or 3:00.
554
00:27:05,491 --> 00:27:07,756
- That's when
the lighthouse fell.
555
00:27:07,793 --> 00:27:09,386
- Was he with anyone?
556
00:27:09,428 --> 00:27:11,260
- Sat at the table
next to the chief.
557
00:27:14,466 --> 00:27:16,435
- Thank you.
- Yeah.
558
00:27:21,306 --> 00:27:22,740
- Of course.
559
00:27:22,774 --> 00:27:24,470
The chief runs into Max,
560
00:27:24,510 --> 00:27:26,945
he gets upset, and the
lighthouse goes down.
561
00:27:26,979 --> 00:27:29,414
- He got upset when you
were on the boat, and it cracked.
562
00:27:29,448 --> 00:27:31,192
- He was upset at the
hotel when that cracked,
563
00:27:31,216 --> 00:27:32,184
at the Carpenter's Knot.
564
00:27:32,217 --> 00:27:33,913
- I found a chasm in the ground
565
00:27:33,952 --> 00:27:35,443
near where he goes hunting.
566
00:27:35,487 --> 00:27:37,065
- And he was afraid
when he ran into Hansen
567
00:27:37,089 --> 00:27:39,285
that he would— That
he would tell you
568
00:27:39,324 --> 00:27:41,623
that he was your father.
569
00:27:41,660 --> 00:27:42,821
And when you found out,
570
00:27:42,861 --> 00:27:44,659
Hansen was
swallowed up by a crack,
571
00:27:44,696 --> 00:27:46,358
and then he died.
572
00:27:46,398 --> 00:27:49,095
- It's the chief.
573
00:27:52,638 --> 00:27:54,903
It was always the chief.
574
00:28:02,047 --> 00:28:03,447
- Check his calendar.
575
00:28:03,482 --> 00:28:04,814
- Hey, Nathan, we need to talk
576
00:28:04,850 --> 00:28:06,648
about what's gonna
happen when we find him.
577
00:28:06,685 --> 00:28:08,085
- No, we need to find him first.
578
00:28:08,120 --> 00:28:10,612
- Yeah, we need to find
him, yes, but he is your father.
579
00:28:10,656 --> 00:28:11,954
- That's debatable.
580
00:28:11,990 --> 00:28:13,686
- No, listen, I
know you're angry.
581
00:28:13,725 --> 00:28:15,125
I know that you hate him,
582
00:28:15,160 --> 00:28:16,958
and maybe you don't
even share the same DNA,
583
00:28:16,995 --> 00:28:19,794
but, Nathan, listen to
me, he is your father.
584
00:28:21,433 --> 00:28:22,765
He is a troubled person,
585
00:28:22,801 --> 00:28:24,736
and I don't think
that he killed anyone.
586
00:28:24,770 --> 00:28:26,010
- You can't be sure about that.
587
00:28:26,038 --> 00:28:27,666
He's been lying to
me since I was a kid.
588
00:28:27,706 --> 00:28:29,641
- You're right, but
you didn't leave Haven.
589
00:28:29,675 --> 00:28:31,007
You could have.
590
00:28:31,043 --> 00:28:32,841
You could have been
a cop anywhere else,
591
00:28:32,878 --> 00:28:34,870
but you—you chose to stay.
592
00:28:34,913 --> 00:28:36,381
- So what?
593
00:28:36,415 --> 00:28:37,959
- So you could work
it out with your father.
594
00:28:37,983 --> 00:28:39,474
But you guys are
both so stubborn,
595
00:28:39,518 --> 00:28:42,215
you haven't sorted it out yet,
but when we find your father...
596
00:28:42,254 --> 00:28:43,831
- The chief, you mean?
- No, your father.
597
00:28:43,855 --> 00:28:45,380
When we find him,
we're gonna ask him
598
00:28:45,424 --> 00:28:47,689
what the hell has
been going on, all right?
599
00:28:47,726 --> 00:28:49,592
Do you understand me?
600
00:28:51,630 --> 00:28:53,758
You know what?
Actually, I don't...
601
00:28:53,799 --> 00:28:55,597
I don't even care.
602
00:28:55,634 --> 00:28:57,626
You guys are just so—
You're so messed up.
603
00:28:57,669 --> 00:29:00,571
Where—where would he go?
604
00:29:00,606 --> 00:29:03,405
All right, you know him
better than anyone else.
605
00:29:03,442 --> 00:29:05,536
Where is he?
606
00:29:05,577 --> 00:29:09,344
- This isn't right.
607
00:29:09,381 --> 00:29:11,612
Do you want to just tell
me where we're going?
608
00:29:11,650 --> 00:29:14,313
- We're almost
there. Be patient.
609
00:29:14,353 --> 00:29:16,345
- Patient?
610
00:29:16,388 --> 00:29:18,380
Why would I be patient?
611
00:29:18,423 --> 00:29:20,187
Somebody out there with a tattoo
612
00:29:20,225 --> 00:29:21,818
that's in your family
wants to kill me.
613
00:29:21,860 --> 00:29:23,829
So, no. No, thank you.
614
00:29:23,862 --> 00:29:26,058
I will absolutely
not be patient.
615
00:29:26,098 --> 00:29:29,762
Tell me where we're going.
616
00:29:29,801 --> 00:29:31,201
- Here.
617
00:29:36,575 --> 00:29:38,100
- Is this your grandfather?
618
00:29:38,143 --> 00:29:40,977
- No, he's over there.
619
00:29:42,814 --> 00:29:45,943
I don't know who this is...
620
00:29:45,984 --> 00:29:49,148
or who that is...
621
00:29:49,187 --> 00:29:54,376
or that...
622
00:29:54,459 --> 00:29:55,791
or that.
623
00:30:16,281 --> 00:30:18,978
- Chief.
624
00:30:19,017 --> 00:30:21,851
- I knew you guys
would find me eventually.
625
00:30:21,887 --> 00:30:24,186
- And why was that?
- 'Cause you're good cops.
626
00:30:24,222 --> 00:30:26,987
It's just a matter of time
before you put it all together
627
00:30:27,025 --> 00:30:29,927
and figured out
my little problem.
628
00:30:29,961 --> 00:30:31,452
- The cracks?
629
00:30:31,496 --> 00:30:34,933
- Not been easy
holding it all together.
630
00:30:34,966 --> 00:30:37,663
I've tried everything.
I tried drinking.
631
00:30:37,703 --> 00:30:39,934
I tried smoking.
632
00:30:39,971 --> 00:30:43,669
Hell, I even tried
going to church.
633
00:30:43,709 --> 00:30:47,476
- But they just got worse.
634
00:30:47,512 --> 00:30:48,980
- Did you kill Max?
635
00:30:49,014 --> 00:30:50,482
- Yeah, I guess I did.
636
00:30:50,515 --> 00:30:51,949
It was accidental,
637
00:30:51,983 --> 00:30:54,646
not that that matters
a whole lot now.
638
00:30:54,686 --> 00:30:57,679
I don't want to say I
regret it, 'cause I don't.
639
00:30:57,723 --> 00:30:59,817
Hated that man.
He was pure evil.
640
00:30:59,858 --> 00:31:02,157
But I figured it out now.
641
00:31:02,194 --> 00:31:06,154
There's only one way that
we're gonna make this stop.
642
00:31:06,198 --> 00:31:07,826
- Chief.
643
00:31:07,866 --> 00:31:09,164
- I'm sorry about this, Nathan.
644
00:31:09,201 --> 00:31:10,863
There's just no
simple answers here.
645
00:31:10,902 --> 00:31:13,371
I mean, obviously you just
can't stick me in some lighthouse,
646
00:31:13,405 --> 00:31:15,704
'cause before long, I'm just
gonna destroy everything...
647
00:31:15,741 --> 00:31:17,141
This town, I'm
gonna destroy you,
648
00:31:17,175 --> 00:31:20,339
and that's everything I got
and everything I ever had.
649
00:31:20,379 --> 00:31:22,211
- What are you trying
to hold together?
650
00:31:22,247 --> 00:31:24,580
- Well, Haven, of course...
651
00:31:24,616 --> 00:31:26,482
this town.
652
00:31:26,518 --> 00:31:29,181
This town is
standing on the edge.
653
00:31:29,221 --> 00:31:31,952
And I'm just not sure I
can really stop it anymore.
654
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Agh.
655
00:31:33,024 --> 00:31:34,856
- Whoa.
656
00:31:36,695 --> 00:31:37,993
Come on in, Chief.
657
00:31:38,029 --> 00:31:39,497
We'll figure this out.
658
00:31:39,531 --> 00:31:41,227
Please, just put the gun down.
659
00:31:41,266 --> 00:31:42,564
- It's your town now.
660
00:31:42,601 --> 00:31:46,436
I'm sorry I've been so
hard on you, Nathan.
661
00:31:46,471 --> 00:31:47,996
I had to make you strong.
662
00:31:48,039 --> 00:31:50,770
Well, you are stronger now,
663
00:31:50,809 --> 00:31:53,677
stronger than I am.
664
00:31:53,712 --> 00:31:54,839
I'm done.
665
00:31:54,880 --> 00:31:56,348
I can't be fixed.
666
00:31:56,381 --> 00:31:57,872
- Yes. Yes, you can.
667
00:31:57,916 --> 00:32:01,080
- You're still not seeing
what's right in front of you.
668
00:32:01,119 --> 00:32:03,213
Audrey sees
what's in front of her.
669
00:32:03,255 --> 00:32:06,589
She's not telling me it's
all gonna be fine, are you?
670
00:32:06,625 --> 00:32:07,888
- Tell him, Audrey.
671
00:32:10,295 --> 00:32:11,888
Go ahead, tell him.
672
00:32:14,466 --> 00:32:16,230
Tell him!
673
00:32:36,788 --> 00:32:39,383
I've just been
holding it together
674
00:32:39,424 --> 00:32:41,893
for such a long, long time.
675
00:32:41,927 --> 00:32:44,954
I was waiting for you, Audrey.
676
00:32:44,996 --> 00:32:47,158
Be careful.
677
00:32:47,199 --> 00:32:50,727
Not everyone's
thrilled you're back.
678
00:32:50,769 --> 00:32:52,260
- Please let us help.
679
00:32:52,304 --> 00:32:54,637
- I love you, son.
680
00:32:56,875 --> 00:32:58,639
- Dad.
681
00:33:30,976 --> 00:33:32,501
- Thank you, guys, for coming.
682
00:33:32,544 --> 00:33:36,072
I didn't know how else
to make this private.
683
00:33:36,114 --> 00:33:37,639
- Of course.
684
00:33:37,682 --> 00:33:40,846
We still can't believe
it. Poor Garland.
685
00:33:40,886 --> 00:33:43,048
- Thanks for calling us.
686
00:33:43,088 --> 00:33:47,025
We knew Garland was
suffering, but not like...
687
00:33:49,327 --> 00:33:52,297
- He's lost two
fathers in one day.
688
00:33:52,330 --> 00:33:55,494
- More than someone
should have to bear.
689
00:33:55,534 --> 00:33:56,627
Let's go talk with him.
690
00:33:56,668 --> 00:33:58,364
- No, he doesn't
want to talk to us.
691
00:33:58,403 --> 00:33:59,632
He needs her.
692
00:33:59,671 --> 00:34:02,004
- You're right.
693
00:34:02,040 --> 00:34:03,440
How can we help?
694
00:34:03,475 --> 00:34:07,139
- You can gather the evidence
695
00:34:07,178 --> 00:34:09,647
so that we can hide it.
696
00:34:09,681 --> 00:34:11,980
- Evidence?
- She means Garland.
697
00:34:12,017 --> 00:34:14,350
- Oh, God.
698
00:34:14,386 --> 00:34:16,355
- Yeah, if you could,
um, pick up the pieces
699
00:34:16,388 --> 00:34:19,153
so we can just put
them in this box,
700
00:34:19,190 --> 00:34:20,624
help us hide it.
701
00:34:20,659 --> 00:34:21,786
- Of course.
702
00:34:21,826 --> 00:34:24,352
We've known Garland
for over 60 years.
703
00:34:24,396 --> 00:34:26,297
- It's the least thing
we can do for him.
704
00:34:26,331 --> 00:34:29,324
We'll start. You
go see to Nathan.
705
00:34:29,367 --> 00:34:32,394
- Thanks.
706
00:34:32,437 --> 00:34:35,635
Hey, um, before the chief died,
707
00:34:35,674 --> 00:34:38,234
he said something
about there being people
708
00:34:38,276 --> 00:34:39,904
that may not want me here.
709
00:34:39,945 --> 00:34:42,881
Do you have any idea
what he was talking about?
710
00:34:42,914 --> 00:34:45,975
- No.
711
00:34:46,017 --> 00:34:48,316
Sorry, I...
712
00:34:48,353 --> 00:34:50,254
I guess we'll never know.
713
00:34:50,288 --> 00:34:53,725
- Yeah, okay.
714
00:34:57,095 --> 00:34:58,893
- You should tell her
what she needs to know
715
00:34:58,930 --> 00:35:00,592
before she finds out on her own.
716
00:35:00,632 --> 00:35:01,827
- No.
717
00:35:01,866 --> 00:35:03,630
We should stay out of
this as long as we can.
718
00:35:03,668 --> 00:35:04,897
Let it sort itself out.
719
00:35:04,936 --> 00:35:06,029
- You're a fool.
720
00:35:06,071 --> 00:35:08,165
- Yeah, well, I might be a fool,
721
00:35:08,206 --> 00:35:10,573
but we're still
alive, aren't we?
722
00:35:20,085 --> 00:35:22,919
- I can't imagine what you're
going through right now.
723
00:35:24,923 --> 00:35:27,085
I'm so sorry, Nathan.
724
00:35:27,125 --> 00:35:30,618
- You know what I
don't understand?
725
00:35:30,662 --> 00:35:33,427
Why'd you let him die?
726
00:35:36,134 --> 00:35:37,762
- What are you talking about?
727
00:35:37,802 --> 00:35:41,500
- He needed to hear
that you could help him,
728
00:35:41,539 --> 00:35:43,735
the same words
that you have given
729
00:35:43,775 --> 00:35:47,974
to every other troubled
person that we have dealt with!
730
00:35:50,348 --> 00:35:52,749
But you couldn't give him that?
731
00:35:58,490 --> 00:36:01,858
- He knew that there
was no good answer.
732
00:36:01,893 --> 00:36:03,919
He knew more about
the troubles than anyone.
733
00:36:03,962 --> 00:36:05,191
- You need to leave me alone.
734
00:36:05,230 --> 00:36:06,391
Please.
735
00:36:10,468 --> 00:36:13,267
- That thing that I've
been trying to tell you...
736
00:36:15,974 --> 00:36:17,340
Your father knew.
737
00:36:17,375 --> 00:36:18,934
- Enough.
738
00:36:22,647 --> 00:36:23,979
Just go.
739
00:36:36,928 --> 00:36:39,397
- Duke, I'm not
drinking with you.
740
00:36:39,431 --> 00:36:41,127
- Come on, one drink.
741
00:36:41,166 --> 00:36:43,795
I insist.
742
00:36:43,835 --> 00:36:47,033
You really helped me today.
743
00:36:47,072 --> 00:36:49,132
I just want to say thank you.
744
00:36:49,174 --> 00:36:50,642
- You're welcome.
745
00:36:50,675 --> 00:36:53,042
But that's as far as I go.
746
00:36:53,078 --> 00:36:55,377
You'll have to figure
out the rest on your own.
747
00:36:55,413 --> 00:36:58,247
- Julia...
748
00:36:58,283 --> 00:37:00,184
somebody out
there with this tattoo
749
00:37:00,218 --> 00:37:02,517
is gonna kill me...
750
00:37:02,554 --> 00:37:05,581
unless I kill them first.
751
00:37:05,623 --> 00:37:08,684
- This is my mother's
world, not mine.
752
00:37:08,727 --> 00:37:11,458
I'm not even sure I'm
gonna be here that long.
753
00:37:11,496 --> 00:37:13,727
And besides...
754
00:37:13,765 --> 00:37:16,394
I still don't like
you very much.
755
00:37:16,434 --> 00:37:19,165
- Hmm.
756
00:38:29,507 --> 00:38:31,305
- Hello, Nathan.
757
00:38:33,278 --> 00:38:35,144
- What the hell are
you doing in his chair?
758
00:38:35,180 --> 00:38:37,274
- I'm sorry for your loss.
759
00:38:37,315 --> 00:38:39,284
- Don't know what you mean.
760
00:38:39,317 --> 00:38:41,149
- Oh, yes, you do.
761
00:38:41,186 --> 00:38:45,521
Your father was a
good man, Nathan.
762
00:38:45,557 --> 00:38:48,652
You need to replace him
with an even better one.
763
00:38:48,693 --> 00:38:50,184
- Won't be you.
764
00:38:50,228 --> 00:38:52,459
- No, but with good friends,
765
00:38:52,497 --> 00:38:55,763
the right kind of friends,
766
00:38:55,800 --> 00:38:59,328
new chief of police could
do wonders for this town.
767
00:38:59,370 --> 00:39:01,703
- Friends?
768
00:39:01,739 --> 00:39:04,641
You mean thugs like Max Hansen?
769
00:39:04,676 --> 00:39:06,736
- Don't call your
daddy names, Nathan.
770
00:39:06,778 --> 00:39:11,216
- I called my
father "The Chief."
771
00:39:11,249 --> 00:39:14,515
I'll be damned if I'm
gonna let you fill his seat.
772
00:39:14,552 --> 00:39:17,215
- You already are...
773
00:39:17,255 --> 00:39:19,520
damned.
774
00:39:19,557 --> 00:39:22,584
Things are gonna
change in Haven, Nathan.
775
00:39:22,627 --> 00:39:25,620
I'm going to change them.
776
00:39:25,663 --> 00:39:28,792
So either you leave
777
00:39:28,833 --> 00:39:31,962
and find someplace
else to live your life,
778
00:39:32,003 --> 00:39:34,802
or you will suffer...
779
00:39:34,839 --> 00:39:37,035
like the rest of your kind.
780
00:39:50,521 --> 00:39:51,521
- Audrey.
781
00:39:56,060 --> 00:39:57,961
I knew I'd find you here.
782
00:39:57,996 --> 00:40:00,830
- I'm surprised you wanted
to find me anywhere.
783
00:40:00,865 --> 00:40:02,458
- Audrey, I just...
784
00:40:02,500 --> 00:40:05,163
- No, it's— it's okay, Nathan.
785
00:40:05,203 --> 00:40:06,694
- I just found the Rev
786
00:40:06,738 --> 00:40:09,401
in my father's office
measuring for drapes.
787
00:40:09,440 --> 00:40:12,069
- He wants to be chief?
788
00:40:12,110 --> 00:40:14,409
- He wants to
control whoever is.
789
00:40:14,445 --> 00:40:18,177
The last thing Haven
needs is the Rev
790
00:40:18,216 --> 00:40:21,186
and his self-righteous
poison running things.
791
00:40:21,219 --> 00:40:25,054
I don't know what is happening.
792
00:40:27,425 --> 00:40:29,826
My dad was
holding it all together.
793
00:40:34,032 --> 00:40:37,560
- That's your job now.
794
00:40:37,602 --> 00:40:39,264
- I'm sorry I shut you out.
795
00:40:39,304 --> 00:40:41,273
- Nathan, I'm sorry too.
796
00:40:41,306 --> 00:40:43,241
I...
797
00:40:45,143 --> 00:40:48,944
You're the one person
that I can absolutely trust.
798
00:40:51,582 --> 00:40:53,380
And if you're gonna wear this,
799
00:40:53,418 --> 00:40:57,185
then we need to be
honest with each other.
800
00:40:57,221 --> 00:41:00,783
What's wrong?
801
00:41:00,825 --> 00:41:02,726
You felt that.
- Yeah.
802
00:41:02,760 --> 00:41:05,252
I can feel you.
803
00:41:05,296 --> 00:41:07,561
- How long have you known?
804
00:41:10,234 --> 00:41:12,931
- A while.
805
00:41:12,971 --> 00:41:14,997
I...
806
00:41:15,039 --> 00:41:18,305
I wasn't sure what
to think about it
807
00:41:18,343 --> 00:41:21,939
for a long time.
808
00:41:21,980 --> 00:41:23,141
- Hey.
809
00:41:23,181 --> 00:41:25,150
That thing— that thing that I...
810
00:41:25,183 --> 00:41:29,450
That I was trying to tell you...
811
00:41:29,487 --> 00:41:32,321
I think it might have...
812
00:41:32,357 --> 00:41:35,953
This might have
something to do with all that.
813
00:41:35,994 --> 00:41:37,963
I might be part of it.
814
00:41:37,996 --> 00:41:40,056
- Part of what?
815
00:41:40,098 --> 00:41:43,364
- I found out
something about Lucy,
816
00:41:43,401 --> 00:41:45,563
and it's really...
817
00:41:50,408 --> 00:41:53,139
It's really hard to believe.
818
00:41:53,177 --> 00:41:55,146
- She's not your mother?
819
00:41:55,179 --> 00:41:57,410
- It's way weirder than that.
820
00:42:05,623 --> 00:42:08,092
I am Lucy.
821
00:42:12,497 --> 00:42:13,465
- That's...
822
00:42:13,498 --> 00:42:14,625
- Don't.
823
00:42:14,665 --> 00:42:16,133
Don't say that
that's impossible,
824
00:42:16,167 --> 00:42:20,434
because whatever
this is, it's possible.
825
00:42:24,175 --> 00:42:26,041
- Excuse me.
826
00:42:26,077 --> 00:42:27,602
Audrey Parker?
827
00:42:27,645 --> 00:42:29,637
- I'm sorry. Can I help you?
828
00:42:29,680 --> 00:42:31,342
- Are you Audrey Parker?
829
00:42:31,382 --> 00:42:32,350
- And who are you?
830
00:42:32,383 --> 00:42:33,544
- I'm with the FBI.
831
00:42:33,584 --> 00:42:34,950
Answer the question.
832
00:42:34,986 --> 00:42:37,455
- Oh, right, you're here
about Max Hansen.
833
00:42:37,488 --> 00:42:38,717
He's dead.
834
00:42:39,824 --> 00:42:42,293
- Haven PD. Who are you?
835
00:42:42,326 --> 00:42:44,386
- I said I'm FBI.
836
00:42:44,429 --> 00:42:46,340
- Hey, hey, keep your
hands where I can see them.
837
00:42:46,364 --> 00:42:48,526
- What am I gonna do,
pull out another gun?
838
00:42:53,671 --> 00:42:55,833
My name is Special
Agent Audrey Parker.
839
00:42:58,342 --> 00:43:00,334
Who the hell are you?
54165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.