All language subtitles for Haven S01E12 Resurfacing.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,761 - Previously on Haven... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,567 - There are two different Havens. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,540 There's the one that's right beneath the surface 4 00:00:06,573 --> 00:00:08,542 and then there's one right underneath that. 5 00:00:08,575 --> 00:00:09,770 - Lucy Ripley. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,244 You're the spitting image. 7 00:00:11,278 --> 00:00:12,302 - Is she your mother? 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,678 - Why does everything in this town 9 00:00:13,714 --> 00:00:15,376 have to be such a huge secret? 10 00:00:15,415 --> 00:00:17,111 Nathan really doesn't like you. 11 00:00:17,150 --> 00:00:19,915 - Everything about this guy is a pain in my ass. 12 00:00:19,953 --> 00:00:21,080 - The guy's not all bad. 13 00:00:21,121 --> 00:00:22,487 - I've known him since he was five. 14 00:00:22,523 --> 00:00:23,616 He's all bad. 15 00:00:23,657 --> 00:00:24,716 - You get a badge. 16 00:00:24,758 --> 00:00:25,817 You get to harass me. 17 00:00:25,859 --> 00:00:28,556 - Because you're a lowlife criminal. 18 00:00:28,595 --> 00:00:29,595 - You're a smuggler. 19 00:00:29,630 --> 00:00:30,630 - I'm an importer. 20 00:00:30,664 --> 00:00:32,132 - Importing illegal goods. 21 00:00:32,165 --> 00:00:33,827 - Well, everything is illegal somewhere. 22 00:00:33,867 --> 00:00:36,234 - This is not about my job anymore. 23 00:00:36,270 --> 00:00:37,795 This is about me. 24 00:00:37,838 --> 00:00:41,468 This is about who I am and where I've come from. 25 00:00:41,508 --> 00:00:42,532 I'm sorry, sir. 26 00:00:42,576 --> 00:00:45,478 I quit. 27 00:02:20,574 --> 00:02:23,169 - Oh! Jeez! 28 00:02:35,756 --> 00:02:38,885 - Do we really have a skeleton inside a wrecked boat? 29 00:02:38,925 --> 00:02:42,885 Is there gonna be an eye patch or a dead parrot? 30 00:02:42,929 --> 00:02:45,831 - That's life on a seaside police force. 31 00:02:45,866 --> 00:02:47,425 What? Do you miss the FBI already? 32 00:02:47,467 --> 00:02:48,662 - No. 33 00:02:48,702 --> 00:02:51,866 Just hope we get a treasure chest. 34 00:02:51,905 --> 00:02:55,672 - I'm glad you're staying. 35 00:02:55,709 --> 00:02:57,439 You know, we used to have pirates up here. 36 00:02:57,477 --> 00:02:59,673 Big enough storm, who knows what you'll get. 37 00:02:59,713 --> 00:03:02,182 Sea gives up all kinds of secrets. 38 00:03:02,215 --> 00:03:04,775 - You think we're gonna be able to I.D. the remains? 39 00:03:04,818 --> 00:03:06,548 - Hope so. 40 00:03:06,586 --> 00:03:09,055 There were at least five men on board when she went down. 41 00:03:09,089 --> 00:03:10,216 - At least five? 42 00:03:10,257 --> 00:03:11,782 - Well, James Garrick and Andy Weaver, 43 00:03:11,825 --> 00:03:14,659 the boat's owners, they vanished after she was lost. 44 00:03:14,695 --> 00:03:16,561 Presumed dead, but nobody knows for sure 45 00:03:16,596 --> 00:03:17,859 if they were on board or not. 46 00:03:17,898 --> 00:03:19,594 - Sounds suspicious. 47 00:03:19,633 --> 00:03:21,158 - Yeah... 48 00:03:21,201 --> 00:03:22,794 James was a drinker. 49 00:03:22,836 --> 00:03:24,380 I mean, sober for years, as far as I knew, 50 00:03:24,404 --> 00:03:26,600 but a lot of people blamed him afterwards, 51 00:03:26,640 --> 00:03:28,541 especially Andy's wife, Vera. 52 00:03:28,575 --> 00:03:31,340 - Vera. Okay. 53 00:03:31,378 --> 00:03:33,609 Let's go find out if they were right. 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,721 - Hank? 55 00:03:47,761 --> 00:03:49,127 - Vera. 56 00:03:49,162 --> 00:03:51,188 Vera, you don't want to see none of this. 57 00:03:51,231 --> 00:03:52,961 - Why not? 58 00:03:52,999 --> 00:03:54,160 Is that my Andy? 59 00:03:54,201 --> 00:03:55,829 It is, isn't it? 60 00:03:55,869 --> 00:03:58,839 Damn that James Garrick. 61 00:04:03,810 --> 00:04:07,076 - This belongs with you, not in no evidence locker. 62 00:04:07,114 --> 00:04:10,141 - Andy won't rest easy without it. 63 00:04:14,354 --> 00:04:15,652 - You go home. 64 00:04:15,689 --> 00:04:19,126 Let the police do what they got to do. 65 00:04:28,235 --> 00:04:29,430 - Brooke? 66 00:04:29,469 --> 00:04:31,097 Hey. 67 00:04:31,138 --> 00:04:32,834 I picked up a shift. 68 00:04:32,873 --> 00:04:34,933 I need you to watch Michael, all right? 69 00:04:34,975 --> 00:04:36,910 - What? No, I'm seeing Jake tonight. 70 00:04:36,943 --> 00:04:38,536 - I know, honey. 71 00:04:38,578 --> 00:04:41,343 - No, that's not fair. 72 00:04:41,381 --> 00:04:42,781 - Okay. 73 00:04:42,816 --> 00:04:44,182 You've had to take on so much 74 00:04:44,217 --> 00:04:49,121 with the house and your brother. 75 00:04:49,156 --> 00:04:51,284 Baby, I know it's not fair, none of it, 76 00:04:51,324 --> 00:04:52,815 but I need you. 77 00:04:52,859 --> 00:04:54,020 I need your help. 78 00:04:54,060 --> 00:04:56,086 Yeah, I know. 79 00:04:56,129 --> 00:04:57,324 - Okay. 80 00:04:57,364 --> 00:04:58,730 There's dinner in the microwave 81 00:04:58,765 --> 00:04:59,733 to heat up for Michael. 82 00:04:59,766 --> 00:05:01,257 Make sure he does his homework. 83 00:05:01,301 --> 00:05:03,133 Uh, where are my keys? 84 00:05:03,170 --> 00:05:04,866 - Don't look at me. 85 00:05:04,905 --> 00:05:06,134 - Michael? 86 00:05:06,173 --> 00:05:07,266 - Yeah? 87 00:05:07,307 --> 00:05:08,707 - Did you see my keys? 88 00:05:08,742 --> 00:05:09,971 - I didn't touch them. 89 00:05:10,010 --> 00:05:11,638 - Crap. 90 00:05:11,678 --> 00:05:13,670 Can you help me look, honey, please? 91 00:05:15,916 --> 00:05:18,943 Oh, got 'em. Got 'em. 92 00:05:18,985 --> 00:05:22,717 Brooke, babe, don't hurt yourself. 93 00:05:24,991 --> 00:05:26,152 Just a minute! 94 00:05:29,462 --> 00:05:32,432 All right! All right! 95 00:05:32,465 --> 00:05:35,492 - This was Andy's. 96 00:05:35,535 --> 00:05:39,495 - Hank worked for James and Andy building boats, 97 00:05:39,539 --> 00:05:41,030 including this one. 98 00:05:41,074 --> 00:05:42,318 - Great. So you found the wreck? 99 00:05:42,342 --> 00:05:43,503 - Yeah. 100 00:05:43,543 --> 00:05:45,637 - Is there anything here that looks like 101 00:05:45,679 --> 00:05:47,147 it may have caused it? 102 00:05:47,180 --> 00:05:49,411 - Isn't always a reason. 103 00:05:49,449 --> 00:05:51,611 Sea takes what she wants. 104 00:05:51,651 --> 00:05:53,483 - Well, that may be, Hank, 105 00:05:53,520 --> 00:05:56,513 but we need to know how it happened. 106 00:05:58,391 --> 00:06:00,360 Should this be all corroded like this? 107 00:06:00,393 --> 00:06:01,622 - A year in these waters, 108 00:06:01,661 --> 00:06:03,289 anything metal's gonna look like that. 109 00:06:03,330 --> 00:06:05,526 That don't tell you nothing. 110 00:06:05,565 --> 00:06:07,276 - So you're saying we're not gonna find any answers? 111 00:06:07,300 --> 00:06:10,930 - I think you won't like the ones you find. 112 00:06:10,971 --> 00:06:12,439 - Andy came back, did he? 113 00:06:12,472 --> 00:06:14,464 He explain himself, Vera? 114 00:06:14,507 --> 00:06:17,033 - He never ran off like you always thought, Tracy. 115 00:06:17,077 --> 00:06:19,842 But that storm washed up the Honor up shore. 116 00:06:19,880 --> 00:06:21,974 - The boat washed in? 117 00:06:22,015 --> 00:06:23,449 - Yeah, what's left of her. 118 00:06:23,483 --> 00:06:26,544 And what's left of my husband, Andy, was belowdecks. 119 00:06:26,586 --> 00:06:29,317 This was in his bones. 120 00:06:29,356 --> 00:06:31,518 - Andy wasn't supposed to be on the boat that day. 121 00:06:31,558 --> 00:06:33,652 - Well, maybe that husband of yours needed some help. 122 00:06:33,693 --> 00:06:36,026 Maybe he was too damn drunk to pilot her in himself. 123 00:06:36,062 --> 00:06:37,189 - That's a lie, Vera. 124 00:06:37,230 --> 00:06:38,870 You know James was done with the drinking. 125 00:06:38,899 --> 00:06:39,867 - So you say. 126 00:06:39,900 --> 00:06:40,977 - Why'd you come here, Vera? 127 00:06:41,001 --> 00:06:42,411 You want to hear me say, "I'm sorry," 128 00:06:42,435 --> 00:06:44,580 because I thought Andy was to blame and ran off in shame? 129 00:06:44,604 --> 00:06:46,197 James is dead too, you know? 130 00:06:46,239 --> 00:06:47,571 - Yeah, well, that's a justice. 131 00:06:47,607 --> 00:06:52,307 - Well, they found Andy on the boat, not James. 132 00:06:52,345 --> 00:06:53,313 Get out! 133 00:06:53,346 --> 00:06:56,145 Get out of my house! 134 00:07:07,294 --> 00:07:15,293 ♪♪ 135 00:07:38,458 --> 00:07:41,257 - Is this James? 136 00:07:41,294 --> 00:07:43,229 Why does Vera blame James for Andy's death? 137 00:07:43,263 --> 00:07:44,993 - Because Dad got him killed. 138 00:07:45,031 --> 00:07:46,158 - Brooke. 139 00:07:46,199 --> 00:07:47,439 - Dad didn't get anyone killed. 140 00:07:47,467 --> 00:07:49,459 - He killed his whole crew. - Take it back. 141 00:07:49,502 --> 00:07:50,629 - No. - Take it back. 142 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 - Hey, hey, hey, you two! 143 00:07:51,705 --> 00:07:53,833 You two, to your rooms now. 144 00:07:53,873 --> 00:07:57,503 Now! 145 00:07:57,544 --> 00:08:00,070 Brooke blames her dad, 146 00:08:00,113 --> 00:08:02,514 and Michael blames anybody but James. 147 00:08:02,549 --> 00:08:04,780 And I blamed Andy. 148 00:08:04,818 --> 00:08:06,980 I thought he'd run off, guilty, you know? 149 00:08:07,020 --> 00:08:09,455 I even said so in public. 150 00:08:09,489 --> 00:08:11,481 But Andy didn't get away either. 151 00:08:11,524 --> 00:08:13,493 Vera's got a right to be mad at me. 152 00:08:13,526 --> 00:08:15,654 - Has anything like this ever happened here before? 153 00:08:15,695 --> 00:08:18,529 - Well, not that I know of, but I don't care. 154 00:08:18,565 --> 00:08:20,124 I'm done. We're leaving. 155 00:08:20,166 --> 00:08:21,725 - Tracy, you finally have a chance 156 00:08:21,768 --> 00:08:22,979 to find the cause of the wreck. 157 00:08:23,003 --> 00:08:24,403 - Is that gonna change anything? 158 00:08:24,437 --> 00:08:26,702 The way people treat me? The way they treat my kids? 159 00:08:26,740 --> 00:08:30,074 - Your children have been through an awful lot. 160 00:08:30,110 --> 00:08:32,341 This home is the last stable thing that they have. 161 00:08:32,379 --> 00:08:34,814 So why don't you let us look into this 162 00:08:34,848 --> 00:08:36,976 before you give up on that? 163 00:08:37,017 --> 00:08:39,009 - Tracy, some of the parts we found 164 00:08:39,052 --> 00:08:42,284 look unusually corroded to me. 165 00:08:42,322 --> 00:08:44,848 Do you have any idea where James sourced his materials? 166 00:08:44,891 --> 00:08:48,828 - Oh, it's a global business these days. 167 00:08:48,862 --> 00:08:50,228 Ask your Little League buddy. 168 00:08:50,263 --> 00:08:51,322 He arranged a lot of it. 169 00:08:51,364 --> 00:08:52,855 - Duke? 170 00:08:52,899 --> 00:08:56,427 - You and Duke were in Little League? 171 00:08:56,469 --> 00:09:00,634 - Yeah, James was our coach one year when he was 16. 172 00:09:00,673 --> 00:09:02,767 He was good to me. 173 00:09:02,809 --> 00:09:04,971 Even though I had a lousy throwing arm. 174 00:09:05,011 --> 00:09:07,378 - "Had"? Yeah, I've seen you throw. 175 00:09:07,414 --> 00:09:10,646 - Funny. 176 00:09:10,683 --> 00:09:12,361 You know, I don't even know how he made time. 177 00:09:12,385 --> 00:09:14,911 He was holding down three jobs in high school. 178 00:09:14,954 --> 00:09:18,686 Got sent home once for a month for exhaustion. 179 00:09:18,725 --> 00:09:20,819 - Did you know Tracy, too, growing up? 180 00:09:20,860 --> 00:09:22,556 - No, she moved here later. 181 00:09:22,595 --> 00:09:25,429 If you're gonna ask if her family's had troubles, 182 00:09:25,465 --> 00:09:26,831 I don't know. 183 00:09:26,866 --> 00:09:30,359 - Something freaky clearly was going on in there, 184 00:09:30,403 --> 00:09:32,201 'cause those kids looked scared. 185 00:09:32,238 --> 00:09:33,570 - Hmm. 186 00:09:33,606 --> 00:09:34,869 - What? 187 00:09:34,908 --> 00:09:37,104 - Andy's body just washed up. 188 00:09:38,778 --> 00:09:40,371 Oh, so now you're going ghost on me? 189 00:09:40,413 --> 00:09:42,439 - You were the one talking about dead pirates. 190 00:09:42,482 --> 00:09:45,884 - Well, I mean, around here, you never know. 191 00:09:54,861 --> 00:09:56,921 We got to do some digging. 192 00:09:59,799 --> 00:10:02,359 - Just set up the meeting, Karl. 193 00:10:11,845 --> 00:10:13,575 - I don't know, man. 194 00:10:13,613 --> 00:10:15,309 I don't want to get mixed up in this. 195 00:10:15,348 --> 00:10:18,318 - All right, look, you... 196 00:10:28,995 --> 00:10:29,995 Hey! 197 00:10:30,029 --> 00:10:32,021 You're late! 198 00:10:32,065 --> 00:10:34,227 When I tell you to be somewhere, you be there! 199 00:10:34,267 --> 00:10:36,532 - Who's this? 200 00:10:36,569 --> 00:10:38,800 - Hey, Kar—Karl, don't worry about who he is. 201 00:10:38,838 --> 00:10:41,000 He's with me. He's fine. 202 00:10:41,040 --> 00:10:43,407 Look... 203 00:10:43,443 --> 00:10:45,412 I want a meeting with Stoney. 204 00:10:45,445 --> 00:10:48,472 - The people that you stole from, Duke... 205 00:10:48,515 --> 00:10:50,780 - Hey. 206 00:10:50,817 --> 00:10:53,616 - The people that you stole from, 207 00:10:53,653 --> 00:10:55,884 you know they're gonna kill you, all right? 208 00:10:55,922 --> 00:10:57,117 A meeting's not gonna help. 209 00:11:02,295 --> 00:11:06,926 Will you or will you not set it up? 210 00:11:06,966 --> 00:11:09,333 - Duke, I... 211 00:11:13,806 --> 00:11:17,072 - I'll pay you double the cash I gave you. 212 00:11:20,980 --> 00:11:22,448 - Fine. 213 00:11:22,482 --> 00:11:24,678 Fine. 214 00:11:24,717 --> 00:11:27,516 But... 215 00:11:27,554 --> 00:11:31,924 It's your funeral. 216 00:11:31,958 --> 00:11:33,950 - Charity work. 217 00:11:45,405 --> 00:11:48,239 - You have to polish each one of those? 218 00:11:48,274 --> 00:11:50,675 Remind me to tip better. 219 00:11:50,710 --> 00:11:52,508 - Everything that gets washed gets polished. 220 00:11:52,545 --> 00:11:54,571 Duke hates spots. 221 00:11:54,614 --> 00:11:57,140 - What happened at your house today, 222 00:11:57,183 --> 00:11:59,209 I don't know what caused it exactly. 223 00:11:59,252 --> 00:12:01,653 But I think it might have something to do 224 00:12:01,688 --> 00:12:04,283 with the troubles. 225 00:12:04,324 --> 00:12:05,690 - Troubles. 226 00:12:05,725 --> 00:12:07,591 You don't believe it was Andy's ghost? 227 00:12:07,627 --> 00:12:09,425 - I don't know what I believe yet, 228 00:12:09,462 --> 00:12:13,024 but if we're dealing with a haunting... 229 00:12:13,066 --> 00:12:14,830 I've been searching for hints 230 00:12:14,867 --> 00:12:16,779 if there was anything that happened at your house 231 00:12:16,803 --> 00:12:18,271 or with your family. 232 00:12:18,304 --> 00:12:20,535 - Hey, leave my family out of it. 233 00:12:20,573 --> 00:12:22,599 - You know these things run in families. 234 00:12:22,642 --> 00:12:23,701 - Not in mine. 235 00:12:23,743 --> 00:12:25,143 - And they keep these things secret, 236 00:12:25,178 --> 00:12:29,582 even from each other. 237 00:12:29,616 --> 00:12:31,608 - Secret? 238 00:12:31,651 --> 00:12:35,179 People talk dirt about my family night and day in this town. 239 00:12:35,221 --> 00:12:38,385 I walk in that dining room and people stop talking 240 00:12:38,424 --> 00:12:41,087 or—or they look at me sideways and smile. 241 00:12:41,127 --> 00:12:42,618 You want to know my family's secrets? 242 00:12:42,662 --> 00:12:44,563 Ask them! 243 00:12:54,841 --> 00:12:56,104 - Hey, buddy. 244 00:12:56,142 --> 00:12:58,509 - He's not even supposed to be here. 245 00:12:58,544 --> 00:13:00,103 We're gonna get in trouble. 246 00:13:00,146 --> 00:13:01,614 - Only if you tell Mom. 247 00:13:01,648 --> 00:13:05,642 And if you do, you're dead. 248 00:13:05,685 --> 00:13:07,847 I'm so sick of this, Jake. 249 00:13:07,887 --> 00:13:09,879 I mean, now that they've found the boat again, 250 00:13:09,922 --> 00:13:11,254 it's all gonna start. 251 00:13:11,291 --> 00:13:12,953 I mean, you're the only one 252 00:13:12,992 --> 00:13:14,426 that even talks to me anymore. 253 00:13:14,460 --> 00:13:17,794 - That's 'cause I love you, babe. 254 00:13:17,830 --> 00:13:21,961 Stop. 255 00:13:22,001 --> 00:13:23,060 Jake, stop. 256 00:13:23,102 --> 00:13:25,264 Michael can see. 257 00:13:25,305 --> 00:13:26,329 - So? 258 00:13:26,372 --> 00:13:27,601 Let him learn. 259 00:13:27,640 --> 00:13:29,302 - Jake, stop. - Come on. 260 00:13:29,342 --> 00:13:31,311 - Jake, don't. 261 00:13:31,344 --> 00:13:33,438 Jake, stop. Jake, stop. 262 00:13:33,479 --> 00:13:34,777 - Hey! 263 00:13:34,814 --> 00:13:37,181 - Jake, get off! 264 00:13:47,593 --> 00:13:49,585 - Michael shouldn't have called you. 265 00:13:49,629 --> 00:13:52,098 - Brooke's boyfriend got hurt and she took off. 266 00:13:52,131 --> 00:13:54,362 I think it's a good thing that he did. 267 00:13:54,400 --> 00:13:58,132 - Oh, I'm just so tired of everything. 268 00:13:58,171 --> 00:14:01,767 I just want to take my kids and go. 269 00:14:01,808 --> 00:14:03,936 - All right, well, first things first. 270 00:14:03,976 --> 00:14:06,969 - Thing is... 271 00:14:07,013 --> 00:14:08,914 I don't know what I can tell you. 272 00:14:08,948 --> 00:14:11,076 - What do you know about poltergeists? 273 00:14:11,117 --> 00:14:13,712 - Like that movie? - Sort of. 274 00:14:13,753 --> 00:14:16,416 They're associated with emotional turbulence. 275 00:14:16,456 --> 00:14:18,755 Often a child. 276 00:14:18,791 --> 00:14:21,920 Objects will move around. 277 00:14:21,961 --> 00:14:24,931 - Do you think... 278 00:14:24,964 --> 00:14:26,762 Brooke? 279 00:14:26,799 --> 00:14:29,064 - She was there both times. 280 00:14:29,102 --> 00:14:30,593 - Yeah. 281 00:14:30,636 --> 00:14:33,003 Uh, she was upset when I was going to work 282 00:14:33,039 --> 00:14:38,410 and then Vera came and... 283 00:14:38,444 --> 00:14:40,606 Do you know how we can stop it? 284 00:14:40,646 --> 00:14:42,672 - Well, we need to find her first, 285 00:14:42,715 --> 00:14:46,516 so can you think of any place special that she might go? 286 00:14:46,552 --> 00:14:49,989 - James Garrick's boat washed up on the beach this morning. 287 00:14:50,022 --> 00:14:52,890 I think shoddy materials took her down. 288 00:14:55,828 --> 00:14:57,888 I'm sorry to hear that. 289 00:14:57,930 --> 00:15:00,263 - Sorry because you sold him the parts? 290 00:15:00,299 --> 00:15:03,030 - Because it's a tragedy, Nathan. 291 00:15:03,069 --> 00:15:05,698 I sold him non-essential parts. 292 00:15:05,738 --> 00:15:07,001 James was a friend. 293 00:15:07,039 --> 00:15:08,507 - Were you friends? 294 00:15:08,541 --> 00:15:11,375 Where'd he get the bad parts? 295 00:15:11,411 --> 00:15:14,813 - Oh, I see. 296 00:15:14,847 --> 00:15:19,114 You know, Nathan, I can help you answer that question. 297 00:15:19,152 --> 00:15:23,146 In fact, I'd enjoy helping you answer that question. 298 00:15:25,825 --> 00:15:28,659 But I can't do that if I'm dead. 299 00:15:28,694 --> 00:15:32,153 So quiet as it's kept, 300 00:15:32,198 --> 00:15:34,758 I need your help first. 301 00:15:34,801 --> 00:15:36,269 - Ahh. 302 00:15:36,302 --> 00:15:37,312 So you get caught stealing 303 00:15:37,336 --> 00:15:39,498 and you want me to bail you out? 304 00:15:39,539 --> 00:15:41,371 - I didn't steal anything. - No? 305 00:15:41,407 --> 00:15:43,342 They just want to kill you for no reason? 306 00:15:43,376 --> 00:15:45,402 - They think they have a reason, but they're wrong. 307 00:15:45,445 --> 00:15:48,005 - Five minutes with you and the Pope would find a reason. 308 00:15:48,047 --> 00:15:49,640 - I told you, okay? 309 00:15:49,682 --> 00:15:52,208 I didn't steal anything. 310 00:15:58,057 --> 00:16:00,356 I was hired to deliver a box 311 00:16:00,393 --> 00:16:02,362 as specified, unopened. 312 00:16:02,395 --> 00:16:04,796 The recipients claim it was empty 313 00:16:04,831 --> 00:16:06,857 and that I stole its contents. 314 00:16:06,899 --> 00:16:08,128 - Are they lying? 315 00:16:08,167 --> 00:16:12,229 - I think Stoney— The bottom-feeder who hired me... 316 00:16:12,271 --> 00:16:14,831 Set me up, took the item, 317 00:16:14,874 --> 00:16:16,900 gave me an empty box to deliver, 318 00:16:16,943 --> 00:16:19,071 and then paid me with this. 319 00:16:27,987 --> 00:16:29,114 - It's counterfeit. 320 00:16:29,155 --> 00:16:30,623 - Yeah. 321 00:16:30,656 --> 00:16:33,353 - It's good. 322 00:16:33,392 --> 00:16:35,725 It's really good, but... 323 00:16:35,761 --> 00:16:38,993 what's your plan? 324 00:16:39,031 --> 00:16:43,059 - Well, the plan is evolving with the situation. 325 00:16:49,842 --> 00:16:51,572 - Did Michael tell you I was here? 326 00:16:51,611 --> 00:16:54,945 - He said you used to come here with your father. 327 00:16:54,981 --> 00:16:59,009 - Yeah, that turned out to be a waste of time. 328 00:16:59,051 --> 00:17:01,987 - You still have a family. 329 00:17:02,021 --> 00:17:03,887 - My family? 330 00:17:03,923 --> 00:17:06,051 They're even more messed up than I am. 331 00:17:06,092 --> 00:17:07,924 - Hey, I get that you're angry. 332 00:17:07,960 --> 00:17:10,555 I saw what happened at the house. 333 00:17:10,596 --> 00:17:13,088 - What? You think I did that? 334 00:17:13,132 --> 00:17:14,930 - No, I... 335 00:17:14,967 --> 00:17:16,299 I think that you were... 336 00:17:16,335 --> 00:17:18,031 - Acting out? 337 00:17:18,070 --> 00:17:20,232 Please. I'm not a kid. 338 00:17:20,273 --> 00:17:22,401 - I didn't say that you were a kid. 339 00:17:22,441 --> 00:17:25,070 - No, but you're thinking that I shouldn't be angry, aren't you? 340 00:17:25,111 --> 00:17:26,374 - No. 341 00:17:26,412 --> 00:17:27,880 - Well, why shouldn't I? 342 00:17:27,914 --> 00:17:29,849 He wrecked my entire life. 343 00:17:29,882 --> 00:17:31,077 - Okay, listen. 344 00:17:31,117 --> 00:17:32,608 I'm just trying to understand, Brooke. 345 00:17:32,652 --> 00:17:36,612 I want—I want to help you, all right? 346 00:17:36,656 --> 00:17:38,454 Have you heard of the troubles? 347 00:17:38,491 --> 00:17:41,120 - You think I'm one of those freaks? 348 00:17:41,160 --> 00:17:43,652 - No, I think that they're people just like you, 349 00:17:43,696 --> 00:17:45,392 and I think that maybe you don't even know 350 00:17:45,431 --> 00:17:46,956 what you're capable of. 351 00:17:46,999 --> 00:17:49,332 - You think you know me? 352 00:17:49,368 --> 00:17:51,303 You don't know me! 353 00:17:51,337 --> 00:17:55,138 You have no idea what I would do if I could do that stuff! 354 00:17:55,174 --> 00:17:59,270 No idea! 355 00:18:00,947 --> 00:18:03,178 But I can't! 356 00:18:03,215 --> 00:18:06,913 I'm not one of those freaks. 357 00:18:06,953 --> 00:18:09,479 I'm nobody. 358 00:18:09,522 --> 00:18:10,820 - All right. 359 00:18:10,856 --> 00:18:13,052 Okay. 360 00:18:13,092 --> 00:18:14,151 It's okay. 361 00:18:14,193 --> 00:18:17,322 I know. 362 00:18:17,363 --> 00:18:20,060 It's okay. 363 00:18:25,271 --> 00:18:26,398 - It's perfect, right? 364 00:18:26,439 --> 00:18:29,807 - Thanks. 365 00:18:29,842 --> 00:18:32,641 - We work together, 366 00:18:32,678 --> 00:18:33,646 I get to screw Stoney, 367 00:18:33,679 --> 00:18:35,113 and you get to bust a counterfeiter. 368 00:18:35,147 --> 00:18:38,447 - So your plan is to use me? 369 00:18:38,484 --> 00:18:40,544 - Oh, come on, Nathan. 370 00:18:40,586 --> 00:18:42,885 We both come out ahead here. 371 00:18:42,922 --> 00:18:44,891 And as an added cherry on top, 372 00:18:44,924 --> 00:18:47,291 I live long enough to help you with James's boat. 373 00:18:47,326 --> 00:18:50,956 - If you're telling me the truth. 374 00:18:50,997 --> 00:18:53,091 - It's the truth. Trust me. 375 00:18:53,132 --> 00:18:54,862 - Do you remember third grade? 376 00:18:54,900 --> 00:18:57,927 - I remember that you really liked the Pet Shop Boys. 377 00:18:57,970 --> 00:19:00,269 - Spring. 378 00:19:00,306 --> 00:19:03,174 You waited inside for me with a bunch of your friends 379 00:19:03,209 --> 00:19:04,541 after gym class. 380 00:19:04,577 --> 00:19:08,014 You're all smiling, congratulating me. 381 00:19:08,047 --> 00:19:09,845 - Do we have to do this right now? 382 00:19:09,882 --> 00:19:10,975 - Yep. 383 00:19:11,017 --> 00:19:12,485 - Okay. Okay. 384 00:19:12,518 --> 00:19:15,078 I-I-I told you 385 00:19:15,121 --> 00:19:16,885 that Carla Rose had a crush on you. 386 00:19:16,922 --> 00:19:19,118 - I felt like I won the lottery. 387 00:19:19,158 --> 00:19:20,956 - Nathan, that was 25 years ago. 388 00:19:20,993 --> 00:19:22,723 - You all slapped me on the back. 389 00:19:22,762 --> 00:19:23,923 Remember that? 390 00:19:23,963 --> 00:19:25,454 "Go talk to her. Talk to her." 391 00:19:25,498 --> 00:19:27,296 I walked down the hall and I got up to her 392 00:19:27,333 --> 00:19:29,859 and I felt like my heart was beating out of my chest. 393 00:19:29,902 --> 00:19:31,632 I finally open my mouth enough 394 00:19:31,671 --> 00:19:34,539 to actually tell her that I liked her too. 395 00:19:34,573 --> 00:19:36,132 - She screamed. 396 00:19:36,175 --> 00:19:41,773 - Screamed because there was blood dripping down my back. 397 00:19:41,814 --> 00:19:43,680 From? 398 00:19:43,716 --> 00:19:46,083 - The tacks that we stuck in it. 399 00:19:46,118 --> 00:19:49,247 - When you were "congratulating" me. 400 00:19:49,288 --> 00:19:51,382 You had a pool going on how many you guys 401 00:19:51,424 --> 00:19:53,484 could stick in my back before I noticed. 402 00:19:53,526 --> 00:19:55,154 - 16. 403 00:19:55,194 --> 00:19:58,255 - 16? 404 00:19:58,297 --> 00:19:59,265 Hmm. 405 00:19:59,298 --> 00:20:00,409 - Nathan, if it wasn't for me, 406 00:20:00,433 --> 00:20:02,459 you never would have even talked to her. 407 00:20:02,501 --> 00:20:03,679 - I didn't talk to another girl 408 00:20:03,703 --> 00:20:04,671 for two years after that. 409 00:20:04,704 --> 00:20:06,172 - I was eight years old. 410 00:20:06,205 --> 00:20:08,174 - Uh, so was I. 411 00:20:08,207 --> 00:20:09,505 - And so what? 412 00:20:09,542 --> 00:20:10,942 - So what? 413 00:20:10,976 --> 00:20:13,036 - You think I should die for that? 414 00:20:13,079 --> 00:20:15,514 - Well... 415 00:20:22,888 --> 00:20:24,220 crash! 416 00:20:26,292 --> 00:20:27,988 - Mom, what's going on? 417 00:20:28,027 --> 00:20:32,021 - Hey! Hey! Hey, cowards! 418 00:20:40,172 --> 00:20:43,472 Michael? 419 00:20:47,012 --> 00:20:49,413 Michael? 420 00:20:51,951 --> 00:20:52,919 Michael? 421 00:20:52,952 --> 00:20:55,217 Michael, no! 422 00:20:55,254 --> 00:20:59,624 No. 423 00:21:04,797 --> 00:21:07,961 Oh, it's okay. 424 00:21:22,181 --> 00:21:23,741 - So you get a lot of natural light here 425 00:21:23,783 --> 00:21:25,945 with the windows. 426 00:21:25,985 --> 00:21:28,181 Main living space here. 427 00:21:28,220 --> 00:21:31,190 And—hi. 428 00:21:31,223 --> 00:21:33,522 Let me show you the bedrooms down this way. 429 00:21:38,464 --> 00:21:41,434 - Hey, stay out. It's private. 430 00:21:41,467 --> 00:21:45,268 - Oh, not if you want to sell it, son. 431 00:21:45,304 --> 00:21:46,744 - Maybe they don't want to after all. 432 00:21:46,772 --> 00:21:48,798 - Uh, I'm sorry. 433 00:21:48,841 --> 00:21:50,605 This is my late husband's office. 434 00:21:50,643 --> 00:21:52,703 We've kept it exactly as it is. 435 00:21:52,745 --> 00:21:55,408 Michael's a little bit sensitive about that. 436 00:21:55,447 --> 00:21:56,608 - Fine. 437 00:21:56,649 --> 00:21:58,174 Uh, let's go. 438 00:21:58,217 --> 00:22:00,152 - Oh, well, you're welcome to look anywhere else. 439 00:22:00,186 --> 00:22:02,519 - No, thanks. We've seen enough. 440 00:22:15,100 --> 00:22:17,069 - Wow, Nathan. You look like crap. 441 00:22:17,102 --> 00:22:19,571 - Huh. - Did you sleep in your truck? 442 00:22:19,605 --> 00:22:21,574 - Give me the bag. 443 00:22:21,607 --> 00:22:23,701 - You got this? - I got this. 444 00:22:23,742 --> 00:22:28,112 - Give me the gun. 445 00:22:28,147 --> 00:22:30,446 And the badge. 446 00:22:32,151 --> 00:22:34,450 - Good. 447 00:22:34,486 --> 00:22:38,389 Eh. 448 00:22:38,424 --> 00:22:39,722 You still look like a cop. 449 00:22:39,758 --> 00:22:41,989 Can you look more disheveled, you know? 450 00:22:42,027 --> 00:22:43,962 Like, maybe mess up your hair or something? 451 00:22:43,996 --> 00:22:45,521 - What? - Yeah, mess—you know? 452 00:22:45,564 --> 00:22:46,588 Just. - Hey. 453 00:22:46,632 --> 00:22:48,100 - Okay. You know what? 454 00:22:48,133 --> 00:22:50,568 Just, uh, stick to the plan 455 00:22:50,603 --> 00:22:52,834 and I'm sure it'll all be fine. 456 00:22:52,872 --> 00:22:55,603 - Yeah, makes me feel a lot better. 457 00:22:55,641 --> 00:22:58,634 - Good. 458 00:23:14,093 --> 00:23:16,255 - Michael had some kind of seizure last night 459 00:23:16,295 --> 00:23:17,820 after you called. 460 00:23:17,863 --> 00:23:19,855 - His father was troubled, wasn't he? 461 00:23:19,899 --> 00:23:21,663 - James had them too when he was a boy. 462 00:23:21,700 --> 00:23:23,692 Almost killed him. - What was this? 463 00:23:23,736 --> 00:23:25,364 Was this around 1983? 464 00:23:25,404 --> 00:23:27,464 - His parents were desperate. 465 00:23:27,506 --> 00:23:30,169 There was a woman who helped them. 466 00:23:30,209 --> 00:23:31,837 - A woman? 467 00:23:31,877 --> 00:23:33,106 - Mm-hmm. 468 00:23:33,145 --> 00:23:34,807 - Was... 469 00:23:34,847 --> 00:23:35,815 Was her name Lucy? 470 00:23:35,848 --> 00:23:37,544 Was it Lucy Ripley? 471 00:23:37,583 --> 00:23:39,779 - He said "Lucy." Yeah. 472 00:23:39,818 --> 00:23:41,252 Do you know her? 473 00:23:42,655 --> 00:23:46,786 I—I think she might be my mother. 474 00:23:46,825 --> 00:23:49,226 So she helped him? 475 00:23:49,261 --> 00:23:51,196 - He said that she helped him 476 00:23:51,230 --> 00:23:56,635 hold himself together till his problem passed. 477 00:23:56,669 --> 00:23:58,535 Then I saw Michael last night. 478 00:23:58,570 --> 00:24:01,335 I had no idea he meant that literally. 479 00:24:01,373 --> 00:24:04,571 Can you help him? 480 00:24:04,610 --> 00:24:06,636 Will you? 481 00:24:06,679 --> 00:24:09,148 - I can try. 482 00:24:11,016 --> 00:24:13,918 Seems to be in the family business. 483 00:24:34,239 --> 00:24:36,333 - So you must be Sheldon. 484 00:24:36,375 --> 00:24:40,745 - I am... Sheldon. 485 00:24:40,779 --> 00:24:42,441 You're Stoney? 486 00:24:42,481 --> 00:24:44,040 - Not what you pictured? 487 00:24:44,083 --> 00:24:46,052 - No. 488 00:24:46,085 --> 00:24:49,283 - I'll take that as a compliment. 489 00:24:49,321 --> 00:24:51,722 So you're here to buy Duke another life? 490 00:24:51,757 --> 00:24:53,749 - You make that sound like a bad idea. 491 00:24:53,792 --> 00:24:54,869 - Well, I have a better one. 492 00:24:54,893 --> 00:24:56,327 - Like what? 493 00:24:56,362 --> 00:24:58,263 - Like we split what's in the bag, 494 00:24:58,297 --> 00:25:01,495 Duke dies, and we're all better off. 495 00:25:01,533 --> 00:25:03,832 - You have no idea how tempting that sounds. 496 00:25:03,869 --> 00:25:05,167 - Good. 497 00:25:05,204 --> 00:25:07,935 Let's do that and then you can buy me a drink. 498 00:25:07,973 --> 00:25:09,942 - I accept. 499 00:25:09,975 --> 00:25:12,740 We'll split the cash. Duke dies. 500 00:25:12,778 --> 00:25:14,610 - Still buying me a drink? 501 00:25:14,646 --> 00:25:18,276 - Absolutely. 502 00:25:30,662 --> 00:25:32,290 Something wrong? 503 00:25:32,331 --> 00:25:35,324 - Those bills are fake, Sheldon. 504 00:25:35,367 --> 00:25:37,268 You don't think I'd recognize my own work? 505 00:25:37,302 --> 00:25:38,861 - Well, it was, you know... 506 00:25:38,904 --> 00:25:41,601 It was worth a try. 507 00:25:41,640 --> 00:25:43,131 Okay, come on. 508 00:25:43,175 --> 00:25:45,076 Okay. 509 00:25:45,110 --> 00:25:46,339 - Nobody move! 510 00:25:46,378 --> 00:25:47,641 You're all under arrest. 511 00:25:47,679 --> 00:25:50,911 Special agent, Haven PD. 512 00:25:50,949 --> 00:25:54,113 Get down. 513 00:25:54,153 --> 00:25:57,590 How you doing, Stoney? 514 00:25:57,623 --> 00:25:59,455 - He's not a real cop. 515 00:25:59,491 --> 00:26:02,757 - But I am. 516 00:26:06,565 --> 00:26:09,364 Let's go. 517 00:26:09,401 --> 00:26:11,597 Oh, give me the badge. 518 00:26:11,637 --> 00:26:13,003 - Oh. 519 00:26:13,038 --> 00:26:15,974 - You know, Haven PD doesn't have special agents. 520 00:26:16,008 --> 00:26:17,476 - Oh, come on now. 521 00:26:17,509 --> 00:26:21,844 You can't tell me that wasn't special. 522 00:26:21,880 --> 00:26:24,076 - My dad told me it might happen. 523 00:26:24,116 --> 00:26:25,607 It's like a sickness or something 524 00:26:25,651 --> 00:26:29,486 people in our family get. 525 00:26:29,521 --> 00:26:31,990 - What did he tell you? 526 00:26:32,024 --> 00:26:35,517 - Just that it's like being out of control... 527 00:26:35,561 --> 00:26:37,086 of everything. 528 00:26:37,129 --> 00:26:39,621 Like, your body's moving in a thousand directions at once. 529 00:26:39,665 --> 00:26:41,531 - Is that what it felt like? 530 00:26:41,567 --> 00:26:43,331 - Like, my mom holding on to me 531 00:26:43,368 --> 00:26:48,306 was the only thing that kept me here. 532 00:26:48,340 --> 00:26:49,467 - All right. 533 00:26:49,508 --> 00:26:51,019 And have you ever felt like that before 534 00:26:51,043 --> 00:26:53,308 with Vera or with Jake or... 535 00:26:53,345 --> 00:26:55,211 - No. 536 00:26:55,247 --> 00:26:56,579 - Don't worry, Michael. 537 00:26:56,615 --> 00:26:58,106 You know, you can tell me. 538 00:26:58,150 --> 00:26:59,516 - I didn't. 539 00:26:59,551 --> 00:27:05,183 I didn't push Mrs. Weaver. 540 00:27:05,224 --> 00:27:07,318 I didn't do that. - Listen, Michael. 541 00:27:07,359 --> 00:27:09,919 I know that you're just protecting your family, okay? 542 00:27:09,962 --> 00:27:14,900 You're ju... 543 00:27:14,933 --> 00:27:16,458 Hey, Michael, do me a favor. 544 00:27:16,502 --> 00:27:17,868 Can you go find your mom? 545 00:27:17,903 --> 00:27:19,895 I need a few minutes. 546 00:27:19,938 --> 00:27:22,407 - Just don't mess with anything, okay? 547 00:27:22,441 --> 00:27:24,433 - Yeah. 548 00:27:34,353 --> 00:27:37,983 You're here, aren't you? 549 00:27:38,023 --> 00:27:40,254 You're just trying to protect your family. 550 00:28:18,263 --> 00:28:20,255 You haven't changed, Lucy. 551 00:28:20,299 --> 00:28:21,858 - No. Lucy— Lucy was my mother. 552 00:28:21,900 --> 00:28:23,732 Can you tell me about her? 553 00:28:23,769 --> 00:28:25,446 - Please, I don't know how long I can hold on. 554 00:28:25,470 --> 00:28:28,304 Just tell my wife that I'm here. 555 00:28:28,340 --> 00:28:30,332 I've been trying to let her know for months, 556 00:28:30,375 --> 00:28:32,776 but it's so hard to touch anything. 557 00:28:32,811 --> 00:28:34,074 When I do... 558 00:28:34,112 --> 00:28:36,411 - You're not dead. 559 00:28:36,448 --> 00:28:38,007 - Not sure there's any difference. 560 00:28:38,050 --> 00:28:40,246 - You're just moving so fast. You're vibrating. 561 00:28:40,285 --> 00:28:41,583 You're sped up. 562 00:28:41,620 --> 00:28:42,918 That's why we can't see you. 563 00:28:42,955 --> 00:28:44,132 So everything that you touch... 564 00:28:44,156 --> 00:28:45,818 - They accelerate. 565 00:28:45,857 --> 00:28:49,350 Fly off if I don't go right through them. 566 00:28:49,394 --> 00:28:50,362 It's... 567 00:28:50,395 --> 00:28:51,829 - Whoa. - It's get... 568 00:28:51,863 --> 00:28:53,024 It's getting... 569 00:28:53,065 --> 00:28:54,124 It's getting hard. 570 00:28:54,166 --> 00:28:55,243 It's taking more out of me. 571 00:28:55,267 --> 00:28:56,963 - And what about Vera and Jake? 572 00:28:57,002 --> 00:28:58,766 - I never meant to hurt them. I... 573 00:28:58,804 --> 00:29:00,500 - Okay. It's okay. 574 00:29:00,539 --> 00:29:01,666 It's all right. 575 00:29:01,707 --> 00:29:03,198 You were just protecting your family. 576 00:29:03,242 --> 00:29:05,336 - No. No, nothing is okay. 577 00:29:05,377 --> 00:29:07,676 - Come on. Come on, James. 578 00:29:07,713 --> 00:29:09,477 Hold on. Come on! Come on. 579 00:29:09,514 --> 00:29:10,948 Don't let go. 580 00:29:12,618 --> 00:29:15,713 - Now tell me about the boat. 581 00:29:15,754 --> 00:29:17,416 - Okay. 582 00:29:17,456 --> 00:29:19,015 Have you talked to any of James's men? 583 00:29:19,057 --> 00:29:21,049 - Yeah, Hank Olson was poking around the wreck. 584 00:29:21,093 --> 00:29:23,028 - Covering his ass. 585 00:29:23,061 --> 00:29:25,587 You're looking for Sal and Nancy Fortuna. 586 00:29:25,631 --> 00:29:27,156 East Haven Metalworks. 587 00:29:27,199 --> 00:29:29,031 - Do you know 'em? 588 00:29:29,067 --> 00:29:30,763 - Hank was pushing James and Andy 589 00:29:30,802 --> 00:29:32,600 to throw work at them. 590 00:29:32,638 --> 00:29:34,368 The Fortunas cut a lot of corners. 591 00:29:34,406 --> 00:29:36,102 You understand? 592 00:29:36,141 --> 00:29:38,542 This won't be the only wreck you can tie to them. 593 00:29:38,577 --> 00:29:41,809 - Why would James and Andy trust them? 594 00:29:41,847 --> 00:29:43,816 - They trusted Hank. 595 00:29:43,849 --> 00:29:47,047 I'm sure he was getting a cut for steering business their way. 596 00:29:47,085 --> 00:29:49,486 - Well, if he knew what they were doing, 597 00:29:49,521 --> 00:29:52,320 he'll get a cut of the prison time too. 598 00:29:52,357 --> 00:29:54,485 - Nathan? 599 00:29:54,526 --> 00:29:58,293 I'm sorry about the tacks. 600 00:30:10,175 --> 00:30:12,542 - Okay, so how did you survive the wreck? 601 00:30:12,577 --> 00:30:14,876 - I never—I was never on the boat. 602 00:30:14,913 --> 00:30:15,913 - What? 603 00:30:15,947 --> 00:30:18,542 - Michael's project. 604 00:30:18,583 --> 00:30:21,018 He got into places that we'd finished 605 00:30:21,053 --> 00:30:22,544 and moved on from. 606 00:30:22,587 --> 00:30:25,955 Took photos of parts that I never should have 607 00:30:25,991 --> 00:30:28,256 had to worry about for years that were already 608 00:30:28,293 --> 00:30:31,786 showing signs of stress, warping, deforming. 609 00:30:31,830 --> 00:30:33,958 I'd been cheated. 610 00:30:33,999 --> 00:30:35,592 - Bad parts? 611 00:30:35,634 --> 00:30:37,865 - I was furious. 612 00:30:37,903 --> 00:30:41,772 The boat was due to go out the day I discovered it. 613 00:30:41,807 --> 00:30:43,708 - You had a seizure. 614 00:30:43,742 --> 00:30:46,337 - I knew I had to warn... 615 00:30:46,378 --> 00:30:49,314 I shouted. Nobody heard. 616 00:30:49,348 --> 00:30:51,010 And I knew he was gonna... 617 00:30:51,049 --> 00:30:54,213 He was gonna take her out if I hadn't shown. 618 00:30:54,252 --> 00:30:55,720 I couldn't stop him. 619 00:30:55,754 --> 00:30:59,316 - So you've— you've been here... 620 00:30:59,358 --> 00:31:02,260 surrounded by your family, not able to talk to them 621 00:31:02,294 --> 00:31:03,262 or touch them. 622 00:31:03,295 --> 00:31:05,628 - I've tried. 623 00:31:05,664 --> 00:31:09,760 The first night, Tracy was in the bed, 624 00:31:09,801 --> 00:31:11,770 looking at our photos from our honeymoon trip 625 00:31:11,803 --> 00:31:15,205 to Nova Scotia and... 626 00:31:15,240 --> 00:31:17,766 she was crying. 627 00:31:17,809 --> 00:31:20,244 I couldn't— I couldn't touch her. 628 00:31:26,051 --> 00:31:30,079 - What are you doing? 629 00:31:30,122 --> 00:31:32,318 - Uh... 630 00:31:32,357 --> 00:31:34,258 Tracy, can I... 631 00:31:34,292 --> 00:31:36,818 Can I talk to you for a minute? 632 00:31:36,862 --> 00:31:39,093 - Guys, stay here. 633 00:31:47,973 --> 00:31:50,772 What is going on in this house? 634 00:31:50,809 --> 00:31:53,335 - All right, this is gonna sound strange. 635 00:31:53,378 --> 00:31:56,871 - It's about Michael. 636 00:31:56,915 --> 00:31:58,213 - No, it's about James. 637 00:31:58,250 --> 00:32:01,414 - James? - He's alive... 638 00:32:01,453 --> 00:32:03,012 and he's here in the house. 639 00:32:03,054 --> 00:32:04,249 - What? 640 00:32:04,289 --> 00:32:06,053 - He's been trying to communicate with you. 641 00:32:06,091 --> 00:32:09,084 - Is this fun for you? 642 00:32:09,127 --> 00:32:10,618 James is dead. 643 00:32:10,662 --> 00:32:12,262 - The night he vanished, you were looking 644 00:32:12,297 --> 00:32:15,927 at pictures of your honeymoon... 645 00:32:15,967 --> 00:32:17,560 that you took to Nova Scotia... 646 00:32:17,602 --> 00:32:19,901 and you were crying on the bed 647 00:32:19,938 --> 00:32:22,567 and he wanted to reach out to you. 648 00:32:22,607 --> 00:32:23,836 - That's not possible. 649 00:32:23,875 --> 00:32:27,368 - He had a seizure and it changed him, 650 00:32:27,412 --> 00:32:30,473 but he is still here. 651 00:32:34,119 --> 00:32:36,918 - You... saw him? 652 00:32:36,955 --> 00:32:39,390 - I touched him. 653 00:32:43,795 --> 00:32:47,061 - Can I? 654 00:32:47,098 --> 00:32:48,430 - I think so. 655 00:32:51,036 --> 00:32:53,301 - I'm sorry. 656 00:32:53,338 --> 00:32:54,362 This is my partner. 657 00:32:54,406 --> 00:32:57,843 I have to take this. 658 00:32:57,876 --> 00:32:59,208 Nathan? 659 00:32:59,244 --> 00:33:01,110 - Hank Olson was a part of this. 660 00:33:01,146 --> 00:33:02,614 - Wait. Part of what? 661 00:33:02,647 --> 00:33:04,809 - Well, Hank hooked James up with an outfit 662 00:33:04,850 --> 00:33:06,819 called East Haven Metalworks. 663 00:33:06,852 --> 00:33:08,377 Sal and Nancy Fortuna. 664 00:33:08,420 --> 00:33:11,390 Duke thinks they're responsible for any number of wrecks. 665 00:33:11,423 --> 00:33:13,585 - Well, if Hank's in on this, he'll have warned them. 666 00:33:13,625 --> 00:33:15,425 - And they'll be desperate to destroy anything 667 00:33:15,460 --> 00:33:16,689 that links 'em. 668 00:33:16,728 --> 00:33:18,026 I'm sending units after Hank. 669 00:33:18,063 --> 00:33:20,055 I'll meet you at the boatyard in 30 minutes. 670 00:33:20,098 --> 00:33:21,464 - Hey, I'll do you one better. 671 00:33:21,500 --> 00:33:23,366 James had a home office 672 00:33:23,401 --> 00:33:25,961 and I'll just start there. 673 00:33:26,004 --> 00:33:28,371 James, I know you kept everything, 674 00:33:28,406 --> 00:33:32,741 but did you have to keep everything? 675 00:33:32,777 --> 00:33:35,838 This is impossible. 676 00:34:08,446 --> 00:34:11,109 You must be the Fortunas. 677 00:34:15,086 --> 00:34:16,679 - Look, nobody wants anything bad 678 00:34:16,721 --> 00:34:17,689 to happen to anybody. 679 00:34:17,722 --> 00:34:18,883 - Should have thought of that 680 00:34:18,924 --> 00:34:20,722 before you cut corners on the metalwork. 681 00:34:20,759 --> 00:34:23,160 - I'll remember that for next time. 682 00:34:23,194 --> 00:34:25,322 - You... you said you took pictures. 683 00:34:25,363 --> 00:34:26,695 Where are they? 684 00:34:26,731 --> 00:34:29,200 Show me. 685 00:34:34,873 --> 00:34:36,967 - What's going on? Is he epileptic? 686 00:34:37,008 --> 00:34:38,704 - That's not epilepsy. 687 00:34:42,113 --> 00:34:43,479 - Hey, Michael. 688 00:34:47,586 --> 00:34:50,556 Ah! 689 00:34:50,589 --> 00:34:56,187 - Come on. Give me the gun. 690 00:34:56,227 --> 00:34:58,719 - Come on. Come on. 691 00:34:58,763 --> 00:35:00,732 - Michael? 692 00:35:02,467 --> 00:35:04,527 - What the hell was that? 693 00:35:04,569 --> 00:35:07,004 - Please. I have to get him to a doctor. 694 00:35:07,038 --> 00:35:09,269 - Just let them go, all right? 695 00:35:09,307 --> 00:35:13,244 You can— you can keep me. 696 00:35:13,278 --> 00:35:15,611 What are you gonna do? Shoot four people? 697 00:35:15,647 --> 00:35:17,206 What's that really solve, huh? 698 00:35:17,248 --> 00:35:18,773 - There's no way but forward. 699 00:35:18,817 --> 00:35:19,944 - What do you mean? 700 00:35:19,985 --> 00:35:21,283 - Place could burn down. 701 00:35:21,319 --> 00:35:23,379 - Think a gas leak? 702 00:35:23,421 --> 00:35:24,753 - Sure. 703 00:35:24,789 --> 00:35:27,190 It would take care of all those papers and the witnesses. 704 00:35:27,225 --> 00:35:28,887 - Hank must have really scared you 705 00:35:28,927 --> 00:35:30,304 to get you to come down here so fast. 706 00:35:30,328 --> 00:35:32,456 What is he gonna do, have you cover up his mess? 707 00:35:32,497 --> 00:35:33,726 - Just stay where you are. 708 00:35:33,765 --> 00:35:35,700 - Did you cover up your other wrecks like this? 709 00:35:35,734 --> 00:35:37,259 'Cause you're not doing a very good job 710 00:35:37,302 --> 00:35:38,793 of staying on top of this one. 711 00:35:38,837 --> 00:35:40,135 - Don't worry. 712 00:35:40,171 --> 00:35:42,970 Honey, fire always does the trick. 713 00:35:43,008 --> 00:35:45,568 - Ah! 714 00:35:49,781 --> 00:35:52,216 - James! 715 00:35:56,655 --> 00:35:57,953 - We got Hank in custody. 716 00:35:57,989 --> 00:35:59,753 - Yeah, all right, Nathan. 717 00:35:59,791 --> 00:36:01,225 Yeah, they're bringing them in now. 718 00:36:01,259 --> 00:36:02,727 Okay, uh-huh. 719 00:36:02,761 --> 00:36:05,629 I'll meet you there, yeah. 720 00:36:05,664 --> 00:36:08,828 Okay, so both of their shoulders are shattered 721 00:36:08,867 --> 00:36:10,665 and they're gonna be a spending a lot of time 722 00:36:10,702 --> 00:36:12,136 in the prison hospital. 723 00:36:12,170 --> 00:36:14,662 - I don't really care about them. 724 00:36:14,706 --> 00:36:17,938 Can you... 725 00:36:17,976 --> 00:36:22,744 get him? 726 00:36:22,781 --> 00:36:24,409 - I can try. 727 00:37:05,090 --> 00:37:06,991 - James. 728 00:37:07,025 --> 00:37:08,823 - I'm so sorry, baby. 729 00:37:08,860 --> 00:37:11,227 - All that matters now is that you're back. 730 00:37:11,262 --> 00:37:13,163 - I'm not back. 731 00:37:13,198 --> 00:37:16,726 You'll never know what it took to come this time, 732 00:37:16,768 --> 00:37:19,670 but it took everything I have. 733 00:37:19,704 --> 00:37:23,573 - So tomorrow... you'll recover. 734 00:37:23,608 --> 00:37:27,636 - No. 735 00:37:27,679 --> 00:37:30,808 When I'm gone this time... 736 00:37:30,849 --> 00:37:34,718 there's no coming back. 737 00:37:34,753 --> 00:37:39,054 I'm all used up, baby. 738 00:37:39,090 --> 00:37:41,423 I love you so much, Tracy. 739 00:37:41,459 --> 00:37:43,758 I always will. 740 00:37:43,795 --> 00:37:45,764 All of you. 741 00:37:45,797 --> 00:37:48,028 - I'm sorry, Daddy. 742 00:37:48,066 --> 00:37:50,865 - You can't go. You can't go. 743 00:37:50,902 --> 00:37:54,896 - Michael, no, I'm not going anywhere. 744 00:37:54,939 --> 00:37:57,670 You see—you see that bell over there? 745 00:37:57,709 --> 00:37:59,769 Hmm? 746 00:37:59,811 --> 00:38:01,905 Now, that was from my first ship. 747 00:38:01,946 --> 00:38:05,405 And when that starts ringing, 748 00:38:05,450 --> 00:38:08,716 that'll be me. 749 00:38:08,753 --> 00:38:11,086 I'll always be here with you, 750 00:38:11,122 --> 00:38:15,719 even though you won't be able to see me. 751 00:38:15,760 --> 00:38:17,092 Thank you. 752 00:38:17,128 --> 00:38:20,155 That's the second time you've brought me back. 753 00:38:20,198 --> 00:38:22,099 All those years ago... 754 00:38:22,133 --> 00:38:23,897 - No, that was— That was my mother, 755 00:38:23,935 --> 00:38:28,066 but I'm sure she was glad to help. 756 00:38:28,106 --> 00:38:30,234 - I did my best to make her regret it. 757 00:38:30,275 --> 00:38:31,402 - Hmm? 758 00:38:31,442 --> 00:38:35,174 - When I had my seizure, I shattered a glass, 759 00:38:35,213 --> 00:38:38,911 and it cut her deep on the sole of her foot, 760 00:38:38,950 --> 00:38:40,919 but she kept holding. 761 00:38:40,952 --> 00:38:43,922 Holding on anyhow till I was safe. 762 00:38:43,955 --> 00:38:48,484 I always hoped that I'd get to say thanks. 763 00:38:52,864 --> 00:38:55,060 It's happening. 764 00:38:56,568 --> 00:38:58,298 Good-bye. 765 00:39:22,460 --> 00:39:25,487 - One, two. 766 00:39:25,530 --> 00:39:26,998 One, two, three. - Okay, come on. 767 00:39:27,031 --> 00:39:28,659 Are you really gonna burn all that 768 00:39:28,700 --> 00:39:30,430 perfectly good fake money that you just won? 769 00:39:30,468 --> 00:39:33,336 - Yeah. 770 00:39:33,371 --> 00:39:35,431 - You did good back there, Nathan. 771 00:39:35,473 --> 00:39:37,704 I mean it. 772 00:39:37,742 --> 00:39:39,210 Kept your cool. 773 00:39:39,244 --> 00:39:41,543 You know... 774 00:39:41,579 --> 00:39:44,276 There is a world of opportunity out there 775 00:39:44,315 --> 00:39:47,046 if you just got over this whole law and order fetish. 776 00:39:47,085 --> 00:39:49,611 - You couldn't take the competition. 777 00:39:55,159 --> 00:39:56,354 - Ante up. 778 00:39:56,394 --> 00:39:59,057 50 grand. 779 00:39:59,097 --> 00:40:00,463 - Admit it. 780 00:40:00,498 --> 00:40:02,865 I saved your ass. 781 00:40:02,901 --> 00:40:06,861 - Mm, technically, you arrested my ass. 782 00:40:06,905 --> 00:40:08,965 - Yeah. 783 00:40:09,007 --> 00:40:11,977 Technically, I did. 784 00:40:12,010 --> 00:40:14,070 Huh. 785 00:40:14,112 --> 00:40:16,240 Funny old world. 786 00:40:19,751 --> 00:40:23,984 - ♪ What is it keeps me returning ♪ 787 00:40:24,022 --> 00:40:28,960 ♪ to questions I ask? ♪ 788 00:40:28,993 --> 00:40:33,431 ♪ My paper heart has been burning ♪ 789 00:40:33,464 --> 00:40:37,254 - Hey. 790 00:40:37,335 --> 00:40:39,566 - So I talked to Vince and Dave down at The Herald 791 00:40:39,604 --> 00:40:41,334 and they're gonna make sure that the town 792 00:40:41,372 --> 00:40:43,432 knows the truth about what happened. 793 00:40:43,474 --> 00:40:45,500 I think it's gonna make it a lot easier 794 00:40:45,543 --> 00:40:47,068 for your family to stay. 795 00:40:47,111 --> 00:40:50,013 I'm glad you're able to keep your home. 796 00:40:50,048 --> 00:40:51,277 - Hmm. 797 00:40:51,316 --> 00:40:53,285 Last couple of days couldn't make me leave. 798 00:40:53,318 --> 00:40:54,547 Forget about it. 799 00:40:54,585 --> 00:40:55,883 - Yeah. 800 00:40:55,920 --> 00:40:58,287 - Audrey, I need to ask you something. 801 00:40:58,323 --> 00:40:59,916 - Sure. 802 00:40:59,958 --> 00:41:03,258 - I've been there in my house 803 00:41:03,294 --> 00:41:08,028 with James for a year. 804 00:41:08,066 --> 00:41:11,901 But I never touched him, 805 00:41:11,936 --> 00:41:15,498 never felt him. 806 00:41:15,540 --> 00:41:17,975 How come you can? 807 00:41:22,246 --> 00:41:24,340 - I don't know. 808 00:41:29,821 --> 00:41:32,620 - You know, if this is your family business, 809 00:41:32,657 --> 00:41:36,719 you're doing pretty good. 810 00:41:36,761 --> 00:41:39,128 I think Lucy would be proud. 811 00:41:43,334 --> 00:41:44,927 - I should go. 812 00:41:44,969 --> 00:41:47,200 See you around. 813 00:41:47,238 --> 00:41:55,237 ♪♪ 814 00:42:02,320 --> 00:42:03,652 - You think I'm bluffing the call? 815 00:42:03,688 --> 00:42:05,714 - All righty. Here we go. 816 00:42:05,757 --> 00:42:10,457 - ♪ I never was someone who knew what to say ♪ 817 00:42:10,495 --> 00:42:15,263 ♪ I sank to the bottom while you rode the waves ♪ 818 00:42:15,299 --> 00:42:17,791 ♪ Why couldn't you teach me? ♪ 819 00:42:17,835 --> 00:42:24,708 ♪ If only you knew how I longed for those words, ♪ 820 00:42:24,742 --> 00:42:29,510 ♪ how I longed for those words ♪ 821 00:42:31,716 --> 00:42:39,715 ♪♪ 822 00:42:49,534 --> 00:42:51,526 ♪ I don't wanna take something ♪ 823 00:42:51,569 --> 00:42:54,164 ♪ that never was mine ♪ 824 00:42:54,205 --> 00:42:59,041 ♪ or fill in blank spaces with more dotted lines ♪ 825 00:42:59,077 --> 00:43:03,879 ♪ One thing I can promise when all the smoke clears ♪ 826 00:43:03,915 --> 00:43:06,612 ♪ Just look in this window ♪ 827 00:43:06,651 --> 00:43:10,588 ♪ You'll find me here ♪ 52243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.