All language subtitles for Haven S01E06 Fur.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,803 - Previously on Haven... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,896 Watch out! 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,736 You seriously can't feel pain? 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,742 - It's called idiopathic neuropathy. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,403 Chief Wournos, this is... 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,742 - Special Agent Audrey Parker. 7 00:00:11,778 --> 00:00:14,270 - This could be why I thought I recognized you. 8 00:00:14,314 --> 00:00:16,909 - We found that in our newspaper archives 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,441 from 27 years ago. 10 00:00:18,485 --> 00:00:20,351 - All right, I have a theory. - Surprise. 11 00:00:20,387 --> 00:00:22,618 - There are two different Havens. 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,750 There's the one that's right beneath the surface, 13 00:00:24,791 --> 00:00:27,260 and then there's one right underneath that. 14 00:00:27,294 --> 00:00:28,819 - This is a whole new world. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,039 - Did you see anything? - Yeah. 16 00:00:30,063 --> 00:00:31,998 A big metal ball crushed my place. 17 00:00:32,032 --> 00:00:34,263 - You like it. The weirdness. 18 00:00:34,301 --> 00:00:35,929 - I've seen this movie. 19 00:00:35,969 --> 00:00:37,767 - You know, you have a very rare talent. 20 00:00:37,804 --> 00:00:40,000 You see things the way they are. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,269 - Crap. 22 00:00:41,308 --> 00:00:42,640 All right, can we at least agree 23 00:00:42,676 --> 00:00:44,645 that whatever's going on here, this is not normal? 24 00:00:44,678 --> 00:00:45,678 - Yeah. 25 00:01:35,629 --> 00:01:36,756 - Damn it. 26 00:01:36,797 --> 00:01:38,891 Aah! 27 00:01:57,718 --> 00:01:59,084 - Hey! 28 00:02:00,988 --> 00:02:03,480 Hey, what... 29 00:02:03,523 --> 00:02:05,458 Eleanor, what are you doing? 30 00:02:05,492 --> 00:02:07,859 - Teaching the summer people where not to park. 31 00:02:07,894 --> 00:02:10,728 - What? It's a perfectly good parking spot. 32 00:02:10,764 --> 00:02:13,563 - Back in '87, the Gibson girl got hit by a car. 33 00:02:13,600 --> 00:02:15,478 She couldn't see it, because the car parked here 34 00:02:15,502 --> 00:02:18,028 blocked the sight line, so no one parks here now. 35 00:02:18,071 --> 00:02:20,472 - And how exactly am I supposed to know that? 36 00:02:23,677 --> 00:02:26,977 What about posting a sign? 37 00:02:27,014 --> 00:02:28,573 Gah, why does everything in this town 38 00:02:28,615 --> 00:02:30,641 have to be such a huge secret? 39 00:02:33,787 --> 00:02:36,382 - No one'll talk to you about your mother, huh? 40 00:02:36,423 --> 00:02:39,416 - Apparently, I don't have the secret password yet. 41 00:02:39,459 --> 00:02:40,984 - Well, you stick out, Audrey. 42 00:02:41,028 --> 00:02:42,228 You gotta learn to be a local. 43 00:02:42,262 --> 00:02:45,027 For instance, Larissa's baked goods are too dry. 44 00:02:45,065 --> 00:02:46,499 Rosemary's are better. 45 00:02:48,969 --> 00:02:51,495 Ah, give it 10 or 15 years, kiddo, you'll be fine. 46 00:02:51,538 --> 00:02:54,406 - Parker. 47 00:02:54,441 --> 00:02:56,910 Hey, where's the Haven Hunt Club? 48 00:03:10,824 --> 00:03:13,259 So what is this exactly? 49 00:03:13,293 --> 00:03:14,570 I'm picturing a lot of deer heads 50 00:03:14,594 --> 00:03:15,823 staring down at everyone. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,161 - Yep, except most of the hunting is guys 52 00:03:18,198 --> 00:03:20,497 using shots of whiskey to bring down business deals. 53 00:03:20,534 --> 00:03:21,661 It's exclusive. 54 00:03:21,702 --> 00:03:23,261 Well, not that exclusive. 55 00:03:23,303 --> 00:03:24,669 They let my father join. 56 00:03:24,705 --> 00:03:25,705 - You mean the chief? 57 00:03:25,739 --> 00:03:27,230 - I mean my father. 58 00:03:27,274 --> 00:03:29,072 This is his personal life. 59 00:03:29,109 --> 00:03:31,271 - And, uh, it's not yours, apparently. 60 00:03:31,311 --> 00:03:33,610 - Nope. Not a big fan of killing for fun. 61 00:03:33,647 --> 00:03:34,945 - All right, so who's the victim? 62 00:03:34,981 --> 00:03:36,176 - T.R. Holt. 63 00:03:36,216 --> 00:03:37,912 Divorced, old money. 64 00:03:37,951 --> 00:03:39,078 - Whoa! 65 00:03:39,119 --> 00:03:40,678 - Consensus says it was a wolf attack, 66 00:03:40,721 --> 00:03:42,815 but we'll have to analyze the fur to make sure. 67 00:03:42,856 --> 00:03:44,848 Probably rabid. 68 00:03:44,891 --> 00:03:46,826 They think it broke the window to get in. 69 00:03:46,860 --> 00:03:48,351 - But you don't? 70 00:03:48,395 --> 00:03:50,261 - Rabid wolves bite and run. 71 00:03:50,297 --> 00:03:51,663 They don't feed like this. 72 00:03:51,698 --> 00:03:54,793 - But they break into cars, apparently. 73 00:03:54,835 --> 00:03:56,030 All right, so what, 74 00:03:56,069 --> 00:03:58,595 he used his head to bash in the window? 75 00:03:58,638 --> 00:04:00,630 I mean, unless he's as numb as you are, 76 00:04:00,674 --> 00:04:03,075 or he just really, really wanted to get in. 77 00:04:05,045 --> 00:04:08,140 Something about this just feels creepy. 78 00:04:08,181 --> 00:04:09,479 - Full moon last night. 79 00:04:09,516 --> 00:04:14,216 - Oh, look at you, trying to make a werewolf joke. 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,882 You know, you should smile more often. 81 00:04:15,922 --> 00:04:17,618 People will know when you're joking. 82 00:04:17,657 --> 00:04:19,592 - Probably. 83 00:04:19,626 --> 00:04:21,060 We got a problem. 84 00:04:21,094 --> 00:04:23,188 Manager says that Holt was arguing 85 00:04:23,230 --> 00:04:25,597 with a guy named Brad Donnelly when he left last night. 86 00:04:25,632 --> 00:04:26,876 - All right, and the problem is? 87 00:04:26,900 --> 00:04:30,029 - My father. They're both friends of his. 88 00:04:30,070 --> 00:04:32,198 - You want to blame this on Brad Donnelly? 89 00:04:32,239 --> 00:04:34,799 How does that even begin to make sense? 90 00:04:34,841 --> 00:04:36,173 - Chief, wolves don't just... 91 00:04:36,209 --> 00:04:37,720 - Look, don't be telling me what they do 92 00:04:37,744 --> 00:04:38,837 or what they don't do. 93 00:04:38,879 --> 00:04:40,575 I'm looking at what one of 'em did. 94 00:04:40,614 --> 00:04:42,310 That animal's got to be killed, that's it. 95 00:04:42,349 --> 00:04:44,360 - Before it teaches other wolves to break into cars? 96 00:04:44,384 --> 00:04:45,613 - We're gonna organize a hunt. 97 00:04:45,652 --> 00:04:46,929 Put out the call for volunteers. 98 00:04:46,953 --> 00:04:48,683 You're helping on this. 99 00:04:48,722 --> 00:04:50,384 - Putting dozens of men in the forest 100 00:04:50,423 --> 00:04:53,188 blasting at everything that moves is not a good idea. 101 00:04:53,226 --> 00:04:55,388 - You see, that's exactly where you're wrong. 102 00:04:55,428 --> 00:04:59,195 - If we don't investigate and something comes out later, 103 00:04:59,232 --> 00:05:02,532 it'll look like you were covering for your buddies. 104 00:05:02,569 --> 00:05:05,471 - Look, it's gonna take some time to organize your hunt. 105 00:05:05,505 --> 00:05:07,303 All right? So just give us the day. 106 00:05:07,340 --> 00:05:10,708 - Okay, take the day. 107 00:05:10,744 --> 00:05:13,213 Nothing else better happen. 108 00:05:16,249 --> 00:05:24,248 ♪♪ 109 00:05:47,080 --> 00:05:49,606 - What were T.R. and Donnelly fighting about? 110 00:05:49,649 --> 00:05:51,845 - A woman. I don't know who. 111 00:05:51,885 --> 00:05:54,320 - Was it the kind of fight worth killing someone over? 112 00:05:54,354 --> 00:05:55,515 - How would I know? 113 00:05:55,555 --> 00:05:57,251 These guys live to piss on each other. 114 00:05:57,290 --> 00:05:59,589 Go find Landon, talk to him. 115 00:05:59,626 --> 00:06:01,458 I think he's around here somewhere. 116 00:06:01,494 --> 00:06:02,860 - Landon Taylor? 117 00:06:02,896 --> 00:06:04,421 Owns the dry cleaners over on Prince? 118 00:06:04,464 --> 00:06:05,432 - Yeah. 119 00:06:05,465 --> 00:06:06,956 He hangs around here a lot 120 00:06:07,000 --> 00:06:09,196 ever since his wife died in that fire. 121 00:06:09,236 --> 00:06:10,761 I heard T.R. and Donnelly 122 00:06:10,804 --> 00:06:13,865 damn near blew his head off a couple of days ago, 123 00:06:13,907 --> 00:06:15,136 fighting about something. 124 00:06:18,511 --> 00:06:21,447 - Whenever you're ready, Landon. 125 00:06:21,481 --> 00:06:22,481 - Pull! 126 00:06:26,519 --> 00:06:28,215 Didn't lead it enough. 127 00:06:28,255 --> 00:06:30,622 - Oh, no, you led it fine. Your aim was just low. 128 00:06:30,657 --> 00:06:32,387 - I think I can tell, thanks. 129 00:06:32,425 --> 00:06:34,223 - Okay, if you think so. 130 00:06:34,261 --> 00:06:36,821 - I'm sure you think you could do better? 131 00:06:36,863 --> 00:06:38,957 - Oh, by better, do you mean hit the target? 132 00:06:38,999 --> 00:06:40,331 - Here. 133 00:06:40,367 --> 00:06:41,367 School me. 134 00:06:41,401 --> 00:06:42,767 - All right. 135 00:06:44,204 --> 00:06:45,900 Keep 'em coming. 136 00:06:45,939 --> 00:06:47,430 Pull. 137 00:06:52,879 --> 00:06:54,370 Pull! 138 00:06:57,751 --> 00:06:59,428 All right, how many of these do I need to do? 139 00:06:59,452 --> 00:07:00,852 My shoulder's starting to get sore. 140 00:07:00,887 --> 00:07:04,051 - I have been to school, and I have learned. 141 00:07:04,090 --> 00:07:06,184 - Can we go talk for a minute, Landon? 142 00:07:06,226 --> 00:07:07,558 - You all know why we're here. 143 00:07:07,594 --> 00:07:10,189 T.R.'s dead. 144 00:07:10,230 --> 00:07:12,495 I want parties to start up by the Derry Road, 145 00:07:12,532 --> 00:07:14,091 come back across state land. 146 00:07:14,134 --> 00:07:15,830 We'll drive the sucker to the sea. 147 00:07:15,869 --> 00:07:17,428 Who's game? 148 00:07:19,139 --> 00:07:20,505 - Excuse me. 149 00:07:20,540 --> 00:07:22,975 Gentlemen, Mr. Donnelly. 150 00:07:23,009 --> 00:07:24,773 - Detective, you joining in? 151 00:07:24,811 --> 00:07:26,006 - No, sir. 152 00:07:26,046 --> 00:07:27,810 Neither are you. 153 00:07:29,549 --> 00:07:30,949 I need you all to stand down. 154 00:07:30,984 --> 00:07:33,818 I know you all want to get the animal that did this. 155 00:07:33,853 --> 00:07:35,617 That's understandable. 156 00:07:35,655 --> 00:07:39,990 But the chief has asked that we hold off till tomorrow. 157 00:07:40,026 --> 00:07:41,187 - You saw the car, Wuornos. 158 00:07:41,227 --> 00:07:43,196 What's to investigate? 159 00:07:43,229 --> 00:07:45,027 - Go on, everybody. 160 00:07:46,499 --> 00:07:47,523 Go on. 161 00:07:50,403 --> 00:07:52,804 - Gillespie said that you had been shot at? 162 00:07:52,839 --> 00:07:54,501 - Yeah? Well... 163 00:07:54,541 --> 00:07:55,770 It's no big deal. 164 00:07:55,809 --> 00:07:58,904 - Getting shot at is always a big deal. 165 00:07:58,945 --> 00:08:00,914 You were with T.R. and Donnelly, right? 166 00:08:00,947 --> 00:08:02,848 - Yeah, but, uh— - But... 167 00:08:02,882 --> 00:08:04,282 You don't think you were the target? 168 00:08:04,317 --> 00:08:05,751 - No. 169 00:08:05,785 --> 00:08:07,413 - All right, so who was shooting at who? 170 00:08:09,122 --> 00:08:11,400 All right, listen, I don't mean to cause any trouble here. 171 00:08:11,424 --> 00:08:13,290 I just—I need to know what happened. 172 00:08:13,326 --> 00:08:17,354 - Donnelly fired, a bullet hit a tree right next to me, okay? 173 00:08:17,397 --> 00:08:18,797 Scared me half to death. 174 00:08:18,832 --> 00:08:20,562 - Donnelly shot at T.R.? 175 00:08:20,600 --> 00:08:21,932 - I hate to think so. 176 00:08:21,968 --> 00:08:23,368 Accidents do happen out there. 177 00:08:28,708 --> 00:08:30,870 - Mr. Donnelly, we want to talk to you. 178 00:08:30,910 --> 00:08:32,742 - Wait, I've seen you around. 179 00:08:32,779 --> 00:08:34,407 You're that FBI girl, Parker. 180 00:08:34,447 --> 00:08:35,710 - Oh, keen eyes. 181 00:08:35,749 --> 00:08:37,945 Makes me wonder how you missed that shot 182 00:08:37,984 --> 00:08:39,816 that you took at T.R. the other day. 183 00:08:39,853 --> 00:08:42,254 Coincidences make me curious. 184 00:08:42,288 --> 00:08:43,933 - T.R. wasn't shot, and I didn't shoot him. 185 00:08:43,957 --> 00:08:45,255 There's a coincidence for you. 186 00:08:45,291 --> 00:08:46,623 - But you were fighting with him. 187 00:08:46,659 --> 00:08:48,457 - T.R. and I were like brothers. 188 00:08:48,495 --> 00:08:51,260 Fought, drank, raised hell... 189 00:08:51,297 --> 00:08:53,198 like brothers. 190 00:08:53,233 --> 00:08:55,964 Nobody's gonna miss that poor bastard more than me. 191 00:09:06,012 --> 00:09:07,378 - Donnelly's hiding something. 192 00:09:07,414 --> 00:09:09,940 - Besides his charms? Yeah, I don't doubt it. 193 00:09:09,983 --> 00:09:12,452 But I don't buy murder by animal. 194 00:09:12,485 --> 00:09:15,478 - Oh, there they are. 195 00:09:15,522 --> 00:09:17,684 - Landon confirmed that T.R. shot at Donnelly? 196 00:09:17,724 --> 00:09:20,626 - Well, Landon didn't really know one way or another. 197 00:09:20,660 --> 00:09:22,458 - Just the people we were looking for. 198 00:09:23,830 --> 00:09:25,458 - Don't have anything, for you, fellas. 199 00:09:25,498 --> 00:09:27,330 - Unless you want a pastry. 200 00:09:27,367 --> 00:09:28,494 - Are those Larissa's? 201 00:09:28,535 --> 00:09:29,559 - You bet they are. 202 00:09:29,602 --> 00:09:31,935 - Pass. - You should try Rosemary's. 203 00:09:31,971 --> 00:09:33,906 - Oh, so I've heard. 204 00:09:33,940 --> 00:09:36,307 Hey, uh, can we talk off the record? 205 00:09:36,342 --> 00:09:37,742 - That sounds exciting. 206 00:09:37,777 --> 00:09:40,406 - He says that when the waiter offers to pepper his salad. 207 00:09:40,447 --> 00:09:43,246 - What do you guys know about T.R. and Donnelly? 208 00:09:43,283 --> 00:09:45,752 - Apparently, they were quarrelling over a woman. 209 00:09:45,785 --> 00:09:48,084 - Oh, there's that Jess Minion woman. 210 00:09:48,121 --> 00:09:50,750 She's some kind of animal rights and wrongs person. 211 00:09:50,790 --> 00:09:52,452 - The word's "activist," Vince. 212 00:09:52,492 --> 00:09:54,484 - She's a witch. - Got that right. 213 00:09:54,527 --> 00:09:56,894 - They were fighting over her? 214 00:09:56,930 --> 00:09:59,161 - With maybe, not over. 215 00:09:59,199 --> 00:10:01,998 I mean, everyone at the club agrees she's a pain in the ass. 216 00:10:02,035 --> 00:10:04,732 - Only if you like shooting animals. 217 00:10:04,771 --> 00:10:05,898 - Okay, wait, wait. 218 00:10:05,939 --> 00:10:07,339 You're a member of the club, Dave? 219 00:10:07,373 --> 00:10:08,636 - 35 years. 220 00:10:08,675 --> 00:10:10,610 More likely, uh, they were fighting 221 00:10:10,643 --> 00:10:13,670 over Brad Donnelly's wife, Susanna. 222 00:10:13,713 --> 00:10:16,877 - The dead guy had something with Donnelly's wife? 223 00:10:16,916 --> 00:10:18,544 - That's what people were saying, anyway. 224 00:10:18,585 --> 00:10:20,884 - It was mostly Dave saying it. 225 00:10:20,920 --> 00:10:23,913 - Well, even a rumor of adultery can be enough. 226 00:10:26,226 --> 00:10:27,854 Oh, yeah. 227 00:10:27,894 --> 00:10:29,760 These are awful. 228 00:10:29,796 --> 00:10:32,027 - That's what you've got? 229 00:10:32,065 --> 00:10:33,294 - Yeah. 230 00:10:33,333 --> 00:10:36,599 - If you take the gossip down at that club serious, 231 00:10:36,636 --> 00:10:37,934 half the town would be locked up. 232 00:10:37,971 --> 00:10:39,735 - Half the town isn't dead. 233 00:10:39,772 --> 00:10:42,207 - Not yet. 234 00:10:42,242 --> 00:10:44,507 They expedited your lab work. 235 00:10:46,546 --> 00:10:48,640 They just confirmed it an "unusual event," 236 00:10:48,681 --> 00:10:50,513 like we didn't already know that. 237 00:10:50,550 --> 00:10:53,520 - There's gotta be a connection with Donnelly here, I know it. 238 00:10:53,553 --> 00:10:55,113 - Officer Parker, you can know it later, 239 00:10:55,155 --> 00:10:56,350 after we get that wolf. 240 00:10:56,389 --> 00:10:58,517 - This wasn't an ordinary wolf attack. 241 00:10:58,558 --> 00:10:59,856 - This town's scared. 242 00:10:59,893 --> 00:11:02,385 Mayor wants a curfew, 243 00:11:02,428 --> 00:11:04,124 and I am this close to ordering it, 244 00:11:04,164 --> 00:11:05,689 so unless there's some real evidence 245 00:11:05,732 --> 00:11:08,531 that you haven't seen fit to mention... 246 00:11:11,738 --> 00:11:13,866 Let's get it rolling. The hunt's on. 247 00:11:35,261 --> 00:11:36,820 Aah! 248 00:11:46,706 --> 00:11:50,268 - Donnelly and T.R. both within 24 hours? 249 00:11:50,310 --> 00:11:51,972 That doesn't just happen. 250 00:11:52,011 --> 00:11:52,979 - Don't get a lot of wolf attacks 251 00:11:53,012 --> 00:11:54,776 inside people's garages, either. 252 00:11:54,814 --> 00:11:56,942 - How are you stocked for silver bullets? 253 00:11:56,983 --> 00:11:58,076 - Funny. 254 00:11:58,117 --> 00:11:59,779 - I'm not sure that was a joke. 255 00:11:59,819 --> 00:12:01,287 - Full moon was last night. 256 00:12:01,321 --> 00:12:02,687 How many nights do werewolves get? 257 00:12:02,722 --> 00:12:05,055 - There are rules? Who says? 258 00:12:05,091 --> 00:12:08,027 - Same guy who says silver bullets actually work. 259 00:12:08,061 --> 00:12:10,656 - Come on, let's go talk to his wife. 260 00:12:12,031 --> 00:12:14,523 - We have reports the men were fighting over a woman. 261 00:12:14,567 --> 00:12:15,933 - You assumed it was me. 262 00:12:17,203 --> 00:12:20,537 But I bet it was that Jess Minion woman. 263 00:12:20,573 --> 00:12:22,132 She's been hexing us. 264 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 You didn't know? 265 00:12:27,714 --> 00:12:29,444 Right there. 266 00:12:29,482 --> 00:12:34,978 She told Brad it was some kind of Micmac witch mark. 267 00:12:35,021 --> 00:12:38,321 Supposed to say something to the animals about us. 268 00:12:38,358 --> 00:12:39,656 - Thanks, Susanna. 269 00:12:39,692 --> 00:12:41,354 If we need you, we'll be in touch. 270 00:12:42,462 --> 00:12:43,862 - Sure, but soon as probate clears, 271 00:12:43,896 --> 00:12:46,092 I'm moving back to Tallahassee. - Thanks for your time. 272 00:12:47,300 --> 00:12:48,632 - Okay, I've seen that mark before 273 00:12:48,668 --> 00:12:50,068 at the Hunt Club. 274 00:12:50,103 --> 00:12:52,595 - You really think this Jess Minion is a witch? 275 00:12:52,639 --> 00:12:55,108 - What? We were just talking about werewolves a second ago, 276 00:12:55,141 --> 00:12:57,508 and now witches are out of bounds? 277 00:12:57,543 --> 00:12:59,478 She's an animal rights activist, 278 00:12:59,512 --> 00:13:02,107 and I saw this mark at the site of the two other attacks. 279 00:13:02,148 --> 00:13:05,482 - Witch or not, she's a person of interest. 280 00:13:05,518 --> 00:13:08,283 - Okay. So let's be interested. 281 00:13:24,937 --> 00:13:26,405 - Took you long enough. 282 00:13:29,342 --> 00:13:31,072 I was expecting you last night. 283 00:13:31,110 --> 00:13:33,272 - You've been waiting for us? 284 00:13:33,313 --> 00:13:36,283 - T.R. is dead. He hated me. 285 00:13:36,316 --> 00:13:40,151 Seemed inevitable you'd show up here. 286 00:13:40,186 --> 00:13:43,384 You're Audrey Parker, federal agent in exile, 287 00:13:43,423 --> 00:13:46,951 and you are Nathan Wuornos, detective, son of chief, 288 00:13:46,993 --> 00:13:49,827 and I'm Jess Minion, suspect du jour. 289 00:13:49,862 --> 00:13:51,330 - You seem to know a lot 290 00:13:51,364 --> 00:13:54,630 for someone who's only been here for a year. 291 00:13:54,667 --> 00:13:56,067 You're a Quebecer, aren't you? 292 00:13:56,102 --> 00:13:58,128 - Québécoise, yeah. 293 00:13:58,171 --> 00:13:59,969 You checked up on me too. 294 00:14:01,374 --> 00:14:04,401 This was my grandmother's farm. 295 00:14:04,444 --> 00:14:07,471 I summered here as a child. 296 00:14:07,513 --> 00:14:09,072 Now it's mine. 297 00:14:09,115 --> 00:14:11,778 - All right, back to why T.R. hated you... 298 00:14:11,818 --> 00:14:14,947 - I have 90 acres here. 299 00:14:14,987 --> 00:14:17,547 I'm letting it go back to what it wants to be. 300 00:14:17,590 --> 00:14:20,583 I don't let the club hunt on it. 301 00:14:20,626 --> 00:14:21,958 - I've heard reports 302 00:14:21,994 --> 00:14:24,156 you've taken a few potshots at them out there. 303 00:14:24,197 --> 00:14:25,460 5:00 in the morning, 304 00:14:25,498 --> 00:14:27,797 how can you tell a banker from a thief? 305 00:14:27,834 --> 00:14:29,962 Hard enough in full daylight, right? 306 00:14:32,705 --> 00:14:35,641 - Can you explain this? 307 00:14:35,675 --> 00:14:37,109 - It's a Micmac hieroglyph. 308 00:14:37,143 --> 00:14:39,476 It means offering forgiveness. 309 00:14:39,512 --> 00:14:42,641 - Are you aware that Brad Donnelly died last night 310 00:14:42,682 --> 00:14:44,014 the same way T.R. did? 311 00:14:44,050 --> 00:14:45,575 By a wolf. 312 00:14:45,618 --> 00:14:47,814 - I guess they didn't forgive him. 313 00:14:52,091 --> 00:14:53,354 Come with me. 314 00:14:58,531 --> 00:15:01,057 Each of those stones marks an animal 315 00:15:01,100 --> 00:15:03,831 that's died on this land. 316 00:15:03,870 --> 00:15:05,429 Wounded by guns, 317 00:15:05,471 --> 00:15:08,771 maimed by traps, poisoned. 318 00:15:08,808 --> 00:15:13,075 One step from being stuffed and put on display. 319 00:15:13,112 --> 00:15:14,842 - Your people kill animals too. 320 00:15:14,881 --> 00:15:18,511 - We use them. We don't mock them. 321 00:15:18,551 --> 00:15:20,349 If the spirits of these animals 322 00:15:20,386 --> 00:15:21,964 come knocking at the doors of these guys, 323 00:15:21,988 --> 00:15:24,457 looking for revenge, it's not a crime. 324 00:15:24,490 --> 00:15:26,254 That is justice. 325 00:15:26,292 --> 00:15:29,524 - Ms. Minion, why do people think that you're a witch? 326 00:15:29,562 --> 00:15:32,191 - Maybe because they don't like the way I think. 327 00:15:32,231 --> 00:15:34,564 - So you're not a witch. 328 00:15:34,600 --> 00:15:36,034 - What's a witch? 329 00:15:36,068 --> 00:15:39,129 Someone who does magic? 330 00:15:39,172 --> 00:15:41,368 What do you think the troubles are? 331 00:15:41,407 --> 00:15:43,638 Magic is everywhere here. 332 00:15:43,676 --> 00:15:47,340 It's in the soil, the water, in us. 333 00:15:49,816 --> 00:15:52,547 You suffer so much because you can't understand 334 00:15:52,585 --> 00:15:54,850 what's happened to you. 335 00:15:54,887 --> 00:15:56,412 You know it's not a medical condition, 336 00:15:56,456 --> 00:15:58,652 but you don't want to face the real truth. 337 00:15:58,691 --> 00:16:02,287 You have been transformed by magic. 338 00:16:02,328 --> 00:16:05,355 You're not less, Nathan. You're more. 339 00:16:06,833 --> 00:16:09,632 The only thing wrong with you is your perspective. 340 00:16:09,669 --> 00:16:11,729 - So where were you last night around 8:00 p.m.? 341 00:16:11,771 --> 00:16:15,503 - Relax. I didn't kill anyone. 342 00:16:15,541 --> 00:16:18,033 If you want to check, call the AAA. 343 00:16:18,077 --> 00:16:20,444 Had my car towed in Derry. 344 00:16:20,480 --> 00:16:21,641 - Easy enough. 345 00:16:21,681 --> 00:16:23,377 Thanks for your time. 346 00:16:23,416 --> 00:16:24,416 - Anytime. 347 00:16:33,426 --> 00:16:35,725 - I don't believe she's a witch. 348 00:16:35,761 --> 00:16:39,163 - Whatever she is, she is interesting. 349 00:16:45,438 --> 00:16:46,963 - Brad Donnelly's death... 350 00:16:47,006 --> 00:16:48,565 - Is still under investigation. 351 00:16:48,608 --> 00:16:50,008 - Guys, we don't have time for this. 352 00:16:50,042 --> 00:16:51,704 - What do you think about the reward? 353 00:16:51,744 --> 00:16:53,212 - Reward? 354 00:16:53,246 --> 00:16:55,647 - Club members pitched in to put a bounty on this wolf. 355 00:16:55,681 --> 00:16:57,081 They're shooting for $10,000. 356 00:16:57,116 --> 00:16:58,243 - Terrible, isn't it? 357 00:16:58,284 --> 00:16:59,809 - Yeah, about time. People are scared. 358 00:16:59,852 --> 00:17:01,445 - We'll keep you posted. 359 00:17:05,424 --> 00:17:07,450 All right. Okay, so what do we have? 360 00:17:07,493 --> 00:17:09,758 We have a wolf inside Donnelly's garage, 361 00:17:09,795 --> 00:17:12,162 but do you buy a wild animal stalking its prey indoors? 362 00:17:12,198 --> 00:17:14,292 - No, and we have another broken window. 363 00:17:14,333 --> 00:17:15,926 It's back to human help. 364 00:17:15,968 --> 00:17:17,766 - An animal trainer? Drugged animals? 365 00:17:17,803 --> 00:17:19,669 But getting in and out unnoticed? 366 00:17:19,705 --> 00:17:20,832 - Tough sell. 367 00:17:20,873 --> 00:17:22,398 - What if it's not an animal trainer 368 00:17:22,441 --> 00:17:24,740 but more like, uh, 369 00:17:24,777 --> 00:17:26,575 you know, an animal whisperer? 370 00:17:26,612 --> 00:17:28,274 Somebody who's, I don't know, 371 00:17:28,314 --> 00:17:30,112 but can make animals do things. 372 00:17:30,149 --> 00:17:31,640 - Like an evil Dr. Dolittle? 373 00:17:31,684 --> 00:17:35,086 - Or, you know, like a witch. 374 00:17:35,121 --> 00:17:36,180 - Come on. 375 00:17:36,222 --> 00:17:37,850 Jess gave the easiest alibi to check. 376 00:17:37,890 --> 00:17:39,324 Here. 377 00:17:39,358 --> 00:17:42,624 - Oh, wait, what difference does it make about the alibi? 378 00:17:42,662 --> 00:17:44,573 I mean, if you can compel animals to do something, 379 00:17:44,597 --> 00:17:46,566 you don't have to be there when it happens. 380 00:17:46,599 --> 00:17:49,330 - Okay, this is ridiculous. 381 00:17:49,368 --> 00:17:50,495 - Just because you like her, 382 00:17:50,536 --> 00:17:51,902 that doesn't give her a free pass. 383 00:17:53,806 --> 00:17:56,105 - Okay, tell me you got something. 384 00:17:56,142 --> 00:17:57,405 - We have a theory. 385 00:17:57,443 --> 00:17:58,809 - We have nothing. 386 00:18:01,347 --> 00:18:02,781 - Animals are going crazy, 387 00:18:02,815 --> 00:18:08,083 and, somehow, someone is causing the attacks. 388 00:18:10,056 --> 00:18:12,252 - Nathan's right. You got nothing. 389 00:18:12,291 --> 00:18:13,554 In the club, one hour. 390 00:18:13,593 --> 00:18:15,323 Oh, bring shotguns. 391 00:18:26,472 --> 00:18:28,236 - Hmm! 392 00:18:28,274 --> 00:18:29,936 These really are better. 393 00:18:29,976 --> 00:18:32,275 - Rosemary's are the best. 394 00:18:32,311 --> 00:18:34,109 Zach! 395 00:18:36,115 --> 00:18:37,913 What are you doing here, bud? 396 00:18:37,950 --> 00:18:39,714 - He woke up lonely for his daddy. 397 00:18:39,752 --> 00:18:42,347 - Mom. 398 00:18:42,388 --> 00:18:44,220 - He was so worried about you, though, honey, 399 00:18:44,256 --> 00:18:47,283 going out hunting again after what happened the other day. 400 00:18:47,326 --> 00:18:48,885 - Mom, he's four. 401 00:18:48,928 --> 00:18:50,556 He's not worried about me. 402 00:18:50,596 --> 00:18:51,620 - Fine. 403 00:18:51,664 --> 00:18:53,462 I don't want you to go. That better? 404 00:18:53,499 --> 00:18:55,195 - Well, at least you're being honest. 405 00:18:55,234 --> 00:18:57,135 - So come on home with us, please. 406 00:18:57,169 --> 00:18:59,638 Okay, let's just go outside. 407 00:18:59,672 --> 00:19:02,972 - It's us three with the chief. 408 00:19:03,009 --> 00:19:06,104 - This is gonna be fun. 409 00:19:06,145 --> 00:19:07,511 - Oh, yeah. 410 00:19:07,546 --> 00:19:10,573 All kinds of fun. 411 00:19:21,293 --> 00:19:24,627 - They're gonna be blasting at their shadows all day. 412 00:19:24,664 --> 00:19:26,132 - Where's Vince? 413 00:19:26,165 --> 00:19:27,929 - He doesn't hunt. 414 00:19:27,967 --> 00:19:30,732 He loves all creatures great and small, he says, 415 00:19:30,770 --> 00:19:32,500 usually with fries. 416 00:19:35,841 --> 00:19:37,036 - Hold up. 417 00:19:38,844 --> 00:19:41,404 This is the back end of the Minion farm. 418 00:19:41,447 --> 00:19:42,915 It's posted, we can't go in. 419 00:19:42,948 --> 00:19:44,780 - Ever hear of hot pursuit? 420 00:19:44,817 --> 00:19:47,651 - Hey, this direction isn't any more likely than another. 421 00:19:47,687 --> 00:19:48,848 - Or any less. 422 00:19:48,888 --> 00:19:50,532 Look, this is all part of our area to sweep. 423 00:19:50,556 --> 00:19:51,819 We're going in. Let's go. 424 00:19:51,857 --> 00:19:53,621 - This is a bad idea. 425 00:20:01,233 --> 00:20:03,031 - Starting to look like my definition 426 00:20:03,069 --> 00:20:04,662 of a good day's hunting. 427 00:20:04,704 --> 00:20:06,036 - What? 428 00:20:06,072 --> 00:20:08,871 - We're gonna eat lunch before anything lunches on us. 429 00:20:12,511 --> 00:20:14,002 Whoa. 430 00:20:24,457 --> 00:20:25,516 No! 431 00:20:27,193 --> 00:20:28,303 - What the hell are you doing? 432 00:20:28,327 --> 00:20:30,660 - That was a dog! 433 00:20:30,696 --> 00:20:31,823 - I don't think you hit it. 434 00:20:31,864 --> 00:20:33,041 - Of course not. You hit my gun! 435 00:20:33,065 --> 00:20:34,226 - Yeah, I hit your gun! 436 00:20:34,266 --> 00:20:35,529 It was Jess Minion's pet! 437 00:20:38,070 --> 00:20:39,504 - Oooh! - Oh! 438 00:21:04,864 --> 00:21:05,957 - What the... 439 00:21:05,998 --> 00:21:08,297 That's stuffed with rags and sand. 440 00:21:13,873 --> 00:21:16,138 - Dave, are you all right? 441 00:21:16,175 --> 00:21:18,406 What's that? 442 00:21:34,827 --> 00:21:37,126 - So much for the werewolf theory. 443 00:21:37,163 --> 00:21:38,597 - Yeah, we have real evidence now, 444 00:21:38,631 --> 00:21:41,032 but I have no idea what to do with this. 445 00:21:42,768 --> 00:21:44,259 - Dave's gotta get checked out. 446 00:21:44,303 --> 00:21:45,669 We gotta get him out of here, okay? 447 00:21:45,704 --> 00:21:47,536 - Okay. What do you want us to do with this? 448 00:21:47,573 --> 00:21:48,700 - Let me worry about this. 449 00:21:48,741 --> 00:21:50,437 What I want you two is get out of here 450 00:21:50,476 --> 00:21:51,637 and just stop this nonsense. 451 00:21:51,677 --> 00:21:53,270 - Nonsense? Like this hunt? 452 00:21:53,312 --> 00:21:54,589 - You think this plays out better 453 00:21:54,613 --> 00:21:56,053 in the middle of Main Street, Nathan? 454 00:21:56,081 --> 00:21:57,105 Is that what you think? 455 00:21:57,149 --> 00:21:58,549 Would you just go get Teagues for me 456 00:21:58,584 --> 00:21:59,584 like I asked you? Thanks. 457 00:22:01,921 --> 00:22:03,082 Like now. 458 00:22:05,124 --> 00:22:06,124 - Oh, nice. 459 00:22:06,158 --> 00:22:07,990 You know he saved your life, right? 460 00:22:08,027 --> 00:22:09,928 - Who do you think's been dealing with all this 461 00:22:09,962 --> 00:22:11,794 before you graced us with your presence? 462 00:22:11,831 --> 00:22:14,042 Who do you think's gonna be dealing with it after I'm gone? 463 00:22:14,066 --> 00:22:16,501 I wanted you in this job because you had a knack 464 00:22:16,535 --> 00:22:17,833 with dealing with all this crap. 465 00:22:17,870 --> 00:22:20,567 I'm just praying to God some of it rubs off on him. 466 00:22:20,606 --> 00:22:22,617 - You know what, he's a lot better at this than you think. 467 00:22:22,641 --> 00:22:23,952 - Well, I tell you what, Agent Parker. 468 00:22:23,976 --> 00:22:25,911 This is a lot worse than what you think. 469 00:22:27,646 --> 00:22:30,616 How you doin', Dave? - That's a weird-looking moose. 470 00:22:30,649 --> 00:22:32,379 - Oh, man. 471 00:22:34,687 --> 00:22:36,178 You look kind of— - Perfect. 472 00:22:36,222 --> 00:22:37,451 - Yeah, perfect. 473 00:22:37,489 --> 00:22:38,582 Let's get you home. 474 00:22:38,624 --> 00:22:40,068 - All right, we need to go talk to Jess. 475 00:22:40,092 --> 00:22:41,720 - I know. 476 00:22:41,760 --> 00:22:44,195 - Jess being sympathetic to your problem, 477 00:22:44,230 --> 00:22:46,324 it makes a lot more sense if she's troubled too. 478 00:22:46,365 --> 00:22:49,426 - Well, if she is, how do we stop it? 479 00:22:49,468 --> 00:22:53,701 - If she is, does she want it to be stopped? 480 00:23:04,149 --> 00:23:05,173 - You hear that? 481 00:23:05,217 --> 00:23:07,550 Are you guys happy now? 482 00:23:07,586 --> 00:23:08,849 - Believe it or not, 483 00:23:08,888 --> 00:23:10,365 it's not my favorite sound, either, all right? 484 00:23:10,389 --> 00:23:11,633 But we don't have time for this. 485 00:23:11,657 --> 00:23:13,285 - We've had three animal attacks. 486 00:23:13,325 --> 00:23:15,089 At least one of them was stuffed. 487 00:23:15,127 --> 00:23:17,392 - Stuffed? 488 00:23:17,429 --> 00:23:18,954 You're joking, right? 489 00:23:18,998 --> 00:23:21,263 - Both of us were almost killed by one of these things. 490 00:23:21,300 --> 00:23:23,860 - I'm sorry that happened, Nathan, 491 00:23:23,903 --> 00:23:25,098 but I cannot help you. 492 00:23:25,137 --> 00:23:26,366 - Jess, if you're troubled, 493 00:23:26,405 --> 00:23:28,083 you might not even be aware you're doing it. 494 00:23:28,107 --> 00:23:29,632 You might just think it's part of 495 00:23:29,675 --> 00:23:31,735 whatever rituals you're doing. 496 00:23:31,777 --> 00:23:34,838 - Nathan, 497 00:23:34,880 --> 00:23:38,044 I'm not doing any rituals. 498 00:23:38,083 --> 00:23:41,315 I'm not a witch or a shaman or anything like that. 499 00:23:41,353 --> 00:23:43,379 The only Micmac was my mother's mother, 500 00:23:43,422 --> 00:23:45,152 and she was a half-blood. 501 00:23:45,190 --> 00:23:49,355 Most of what I know is just... stories, 502 00:23:49,395 --> 00:23:51,057 third-hand legends. 503 00:23:51,096 --> 00:23:52,564 - The hieroglyph? 504 00:23:52,598 --> 00:23:54,123 - Wikipedia. 505 00:23:55,701 --> 00:23:59,194 I'm not troubled, Nathan. 506 00:23:59,238 --> 00:24:00,866 I'm just... I'm just me. 507 00:24:02,975 --> 00:24:05,069 If I had any kind of power, Officer Parker, 508 00:24:05,110 --> 00:24:07,807 those animals never would have died in the first place. 509 00:24:07,846 --> 00:24:10,873 - All right, thanks. I think we're done here. 510 00:24:13,419 --> 00:24:18,187 - Nathan, everything I said about you is still true. 511 00:24:26,732 --> 00:24:28,064 - No werewolf 512 00:24:28,100 --> 00:24:29,363 and no witch. 513 00:24:29,401 --> 00:24:32,269 - How about some old-fashioned physical evidence? 514 00:24:42,081 --> 00:24:44,312 - Taste. 515 00:24:44,350 --> 00:24:46,012 The final frontier. 516 00:24:52,358 --> 00:24:53,826 - Look. 517 00:25:01,533 --> 00:25:04,332 - Oh, man. 518 00:25:08,240 --> 00:25:09,970 We're gonna need some help. 519 00:25:15,547 --> 00:25:17,448 Well, at least clean-up will be easy. 520 00:25:17,483 --> 00:25:19,008 The rags will wipe up the sand. 521 00:25:20,519 --> 00:25:22,215 Something smells off. 522 00:25:22,254 --> 00:25:23,984 - Might be this. 523 00:25:25,090 --> 00:25:28,993 Wolfie had a bedtime snack. 524 00:25:29,028 --> 00:25:30,291 Could be a match for T.R.'s. 525 00:25:33,098 --> 00:25:35,090 Well, you want to fill me in on everything? 526 00:25:35,134 --> 00:25:37,865 Or are my services no longer required? 527 00:25:37,903 --> 00:25:39,895 - No, I think we have it from here, thank you. 528 00:25:39,938 --> 00:25:41,702 - Yeah, you keep telling yourselves that. 529 00:25:41,740 --> 00:25:45,905 Doesn't have to be true to make you feel better. 530 00:25:45,944 --> 00:25:46,968 Good luck. 531 00:25:50,082 --> 00:25:52,381 - What don't you want her to know? 532 00:25:52,418 --> 00:25:54,410 - You know the moose that attacked your dad? 533 00:25:54,453 --> 00:25:57,617 This plaque says that he shot one up in Arrow... 534 00:25:57,656 --> 00:25:58,749 - Aroostook. 535 00:25:58,791 --> 00:26:00,589 Two years ago? - Uh-huh. 536 00:26:00,626 --> 00:26:02,254 - You think that was the same one? 537 00:26:02,294 --> 00:26:03,785 - Do you see a moose? 538 00:26:06,598 --> 00:26:08,863 Wolfie over there, shot by Donnelly. 539 00:26:08,901 --> 00:26:10,893 This one by T.R. Holt. 540 00:26:10,936 --> 00:26:13,167 The animals are coming alive 541 00:26:13,205 --> 00:26:15,003 and killing the people who killed them. 542 00:26:15,040 --> 00:26:18,477 - And then they just go back to being stuffed? 543 00:26:18,510 --> 00:26:21,639 - See this? I found this on wolfie over there. 544 00:26:21,680 --> 00:26:23,649 All of them have them. 545 00:26:25,184 --> 00:26:27,346 - C.L.-6? What does that mean? 546 00:26:27,386 --> 00:26:29,082 - I don't know what it means, 547 00:26:29,121 --> 00:26:31,818 but between the plaques and the tags, 548 00:26:31,857 --> 00:26:33,257 we have a timeline. 549 00:26:33,292 --> 00:26:35,761 And the most recently killed is coming alive first. 550 00:26:35,794 --> 00:26:39,697 - There's some animals missing. 551 00:26:39,731 --> 00:26:42,633 - All right, so the first question is, 552 00:26:42,668 --> 00:26:44,227 what's bringing them back? 553 00:26:44,269 --> 00:26:45,601 - No. 554 00:26:45,637 --> 00:26:48,539 First one is, where's the bear? 555 00:26:48,574 --> 00:26:50,406 - Who killed it? 556 00:27:00,686 --> 00:27:02,484 - Vince, would you just take 557 00:27:02,521 --> 00:27:05,116 your damn allergy medicine already? 558 00:27:05,157 --> 00:27:10,528 No one cares if it makes you feel slow. 559 00:27:10,562 --> 00:27:13,088 No one would notice anyway. 560 00:27:14,666 --> 00:27:17,363 Vincent! 561 00:27:17,402 --> 00:27:19,997 - What? Do you need something? 562 00:27:21,673 --> 00:27:23,801 - Oh! 563 00:27:24,843 --> 00:27:28,007 Get me out of here! Vincent! 564 00:27:41,593 --> 00:27:42,822 Help! 565 00:27:42,861 --> 00:27:45,092 Help! Help me! Help! 566 00:27:45,130 --> 00:27:47,656 Somebody help. Please call the police! 567 00:27:47,699 --> 00:27:49,258 - Help! 568 00:27:53,038 --> 00:27:54,768 - Yep. 569 00:28:01,180 --> 00:28:03,458 It took both of our shotguns to blow the head off that moose. 570 00:28:03,482 --> 00:28:04,506 These things are useless. 571 00:28:04,550 --> 00:28:05,711 - Ideas? 572 00:28:08,620 --> 00:28:16,620 - Yeah, let's turn up the heat. 573 00:28:19,698 --> 00:28:21,724 - Fire in the hole! 574 00:28:23,936 --> 00:28:25,734 Those are better than silver bullets. 575 00:28:31,610 --> 00:28:34,876 - That was damndest thing I've seen in ages! 576 00:28:34,913 --> 00:28:36,711 - You can be a little less thrilled, Vince. 577 00:28:36,748 --> 00:28:37,875 It almost killed me. 578 00:28:37,916 --> 00:28:39,145 - I know! 579 00:28:39,184 --> 00:28:40,962 - All right, I know that you guys are excited, 580 00:28:40,986 --> 00:28:42,147 but we really need to discuss 581 00:28:42,187 --> 00:28:44,816 how you're gonna write about this. 582 00:28:44,856 --> 00:28:46,848 - You're worried how it'll look in The Herald? 583 00:28:46,892 --> 00:28:48,554 - Does it have to look like anything? 584 00:28:48,594 --> 00:28:51,325 - What do you think it's gonna look like, Dave? 585 00:28:51,363 --> 00:28:52,831 Uh, rabies? 586 00:28:52,864 --> 00:28:54,162 - Right time of year. 587 00:28:54,199 --> 00:28:55,428 - Oh, don't worry. 588 00:28:55,467 --> 00:28:56,765 We'll think of something, dear. 589 00:28:56,802 --> 00:28:58,270 We always do. 590 00:28:58,303 --> 00:29:01,364 - Uh, hey, do you guys, uh... 591 00:29:01,406 --> 00:29:03,341 do you recognize this? 592 00:29:03,375 --> 00:29:05,844 It came off the animal that attacked T.R. 593 00:29:05,877 --> 00:29:06,901 - Maker's mark. 594 00:29:06,945 --> 00:29:09,414 My bear had one just like it. 595 00:29:09,448 --> 00:29:10,780 "C.L.- 6." 596 00:29:10,816 --> 00:29:12,785 - Initials? 597 00:29:12,818 --> 00:29:16,186 "Canis lupus number six" is my bet. 598 00:29:16,221 --> 00:29:17,746 Probably means it's the sixth wolf 599 00:29:17,789 --> 00:29:19,781 that Landon Taylor stuffed. 600 00:29:19,825 --> 00:29:21,589 I recognize his mark. 601 00:29:21,627 --> 00:29:22,959 - Landon? 602 00:29:30,002 --> 00:29:31,493 - Hey, Landon? 603 00:29:34,006 --> 00:29:35,065 - I'm back here, 604 00:29:35,107 --> 00:29:36,439 cleaning up this mess. 605 00:29:36,475 --> 00:29:37,943 - Looks like another attack. 606 00:29:40,512 --> 00:29:41,912 What happened? 607 00:29:41,947 --> 00:29:43,415 - I just came in and found this. 608 00:29:43,448 --> 00:29:45,576 Do you think this was one of those rabid animals? 609 00:29:47,986 --> 00:29:49,887 - The animals aren't rabid. 610 00:29:49,921 --> 00:29:51,787 - You've heard about the troubles, haven't you? 611 00:29:51,823 --> 00:29:53,621 - The troubles. 612 00:29:53,659 --> 00:29:55,389 - We found this inside an animal 613 00:29:55,427 --> 00:29:57,794 that was killed while attacking someone. 614 00:29:59,031 --> 00:30:00,499 - Recognize this? 615 00:30:00,532 --> 00:30:03,297 - All the attacking animals are stuffed... 616 00:30:03,335 --> 00:30:04,735 by you. 617 00:30:06,371 --> 00:30:09,273 - This is, uh... 618 00:30:09,308 --> 00:30:11,436 this is ours. 619 00:30:11,476 --> 00:30:14,105 - It came from the moose the chief killed two years ago. 620 00:30:14,146 --> 00:30:16,274 - The animals are killing the people who killed them, 621 00:30:16,315 --> 00:30:19,774 and yours must be coming after you too. 622 00:30:19,818 --> 00:30:22,720 - If that's true, 623 00:30:22,754 --> 00:30:24,347 they'd all have to be destroyed. 624 00:30:24,389 --> 00:30:25,413 I mean, all of them... 625 00:30:25,457 --> 00:30:27,858 I have to end this. 626 00:30:27,893 --> 00:30:30,055 - What are you doing here? 627 00:30:30,095 --> 00:30:32,155 - We just came for Landon's help. 628 00:30:32,197 --> 00:30:33,495 - Stay away from my son. 629 00:30:33,532 --> 00:30:34,556 You're making a mistake. 630 00:30:34,599 --> 00:30:35,777 He has nothing to do with this. 631 00:30:35,801 --> 00:30:37,269 - Mom, stop. 632 00:30:37,302 --> 00:30:38,600 - Landon, get in the car. 633 00:30:38,637 --> 00:30:40,503 Go! 634 00:30:40,539 --> 00:30:41,598 Go. 635 00:30:41,640 --> 00:30:43,006 - I just need to— - Piper, don't! 636 00:30:43,041 --> 00:30:45,272 - Ma'am. Down. Down. 637 00:30:45,310 --> 00:30:47,609 Let go. Drop it. Drop it. 638 00:30:47,646 --> 00:30:48,841 - Ah! 639 00:30:48,880 --> 00:30:51,111 - Landon, your arm. 640 00:30:55,020 --> 00:30:56,113 - How...? 641 00:30:56,154 --> 00:30:58,589 - Let me go! He needs me! 642 00:30:58,623 --> 00:31:00,615 - No, Landon, wait! 643 00:31:00,659 --> 00:31:02,321 Landon, stop! 644 00:31:03,362 --> 00:31:05,763 He didn't stuff himself. 645 00:31:05,797 --> 00:31:06,841 He's not the cause of this. 646 00:31:06,865 --> 00:31:09,300 - It's my fault. 647 00:31:09,334 --> 00:31:10,529 It's all my fault. 648 00:31:10,569 --> 00:31:12,470 - He said he wanted to destroy all the animals. 649 00:31:12,504 --> 00:31:13,802 - He can't do that. 650 00:31:13,839 --> 00:31:14,839 - Why? 651 00:31:14,873 --> 00:31:16,808 - I can feel them. 652 00:31:16,842 --> 00:31:18,743 They're all waking up. 653 00:31:23,582 --> 00:31:26,074 - But I thought Landon was the taxidermist. 654 00:31:26,118 --> 00:31:28,212 - He was. I never sewed them. 655 00:31:28,253 --> 00:31:30,882 I just gave him some of my sewing rags. 656 00:31:30,922 --> 00:31:32,891 I—I had no idea that would be enough to... 657 00:31:32,924 --> 00:31:34,392 - To bring them back? 658 00:31:34,426 --> 00:31:36,224 - When I found him in the fire, 659 00:31:36,261 --> 00:31:38,389 his wife was burned. 660 00:31:38,430 --> 00:31:39,864 I—I couldn't save her. 661 00:31:39,898 --> 00:31:41,298 But Lanny wasn't. 662 00:31:41,333 --> 00:31:44,167 He must have just suffocated. 663 00:31:44,202 --> 00:31:46,865 He looked like he was still alive. 664 00:31:48,407 --> 00:31:50,569 I couldn't help myself. 665 00:31:50,609 --> 00:31:53,272 I just—I just couldn't help myself. 666 00:31:53,311 --> 00:31:56,338 - So you said that you could feel them waking up? 667 00:31:56,381 --> 00:31:59,283 - When Landon came back, I felt it. 668 00:31:59,317 --> 00:32:02,048 But then everything was fine until... 669 00:32:02,087 --> 00:32:04,113 he almost got shot the other day. 670 00:32:04,156 --> 00:32:06,853 And this feeling, it just kept getting 671 00:32:06,892 --> 00:32:08,360 stronger and stronger. 672 00:32:08,393 --> 00:32:09,953 - Well, from what I've seen, the stress, 673 00:32:09,995 --> 00:32:11,395 it makes these things worse. 674 00:32:11,430 --> 00:32:13,990 - My father wanted me to be careful. 675 00:32:14,032 --> 00:32:17,230 I thought I was. 676 00:32:18,670 --> 00:32:22,437 All I ever wanted to do was to keep him safe. 677 00:32:46,731 --> 00:32:48,700 - Landon, stop! 678 00:32:48,733 --> 00:32:50,326 - Piper, stay here. 679 00:32:50,368 --> 00:32:51,461 - He's my son. 680 00:33:01,680 --> 00:33:05,617 - Easy, guys, we're on your side. 681 00:33:05,650 --> 00:33:07,278 - Speak for yourself. 682 00:33:15,660 --> 00:33:17,856 - Landon? 683 00:33:17,896 --> 00:33:18,864 Damn it. 684 00:33:18,897 --> 00:33:20,832 We gotta hurry. 685 00:33:27,572 --> 00:33:30,235 - I'm sorry, but I made you, 686 00:33:30,275 --> 00:33:31,607 and I have to stop you. 687 00:33:31,643 --> 00:33:33,669 - Landon, get out of there! 688 00:33:33,712 --> 00:33:35,738 The animals you killed are waking up! 689 00:33:35,780 --> 00:33:38,909 - They're coming for you! 690 00:33:38,950 --> 00:33:40,384 - Landon! Landon, stop. 691 00:33:43,154 --> 00:33:44,918 - Mom! Open up! 692 00:33:44,956 --> 00:33:47,755 We have to kill them! 693 00:33:47,792 --> 00:33:48,953 - Piper! 694 00:33:50,095 --> 00:33:51,119 - This is my fault. 695 00:33:51,162 --> 00:33:52,289 I started this! 696 00:33:52,330 --> 00:33:53,821 - Piper! 697 00:33:53,865 --> 00:33:55,299 - Piper! - Mom! 698 00:33:55,333 --> 00:33:58,098 - If they kill me, they stop and won't come after you! 699 00:33:58,136 --> 00:34:00,162 Now go! 700 00:34:00,205 --> 00:34:03,437 Mom, get out of there! 701 00:34:03,475 --> 00:34:05,501 - It ends with me. 702 00:35:09,774 --> 00:35:11,766 - They killed three wolves today. 703 00:35:11,810 --> 00:35:13,836 God knows what else. 704 00:35:13,878 --> 00:35:15,369 - Is the rabies story sticking? 705 00:35:15,413 --> 00:35:17,143 - Not sure I care. 706 00:35:17,182 --> 00:35:19,879 One way or another, we'll make everyone think it's all right. 707 00:35:19,918 --> 00:35:21,250 - It is, Nathan. 708 00:35:21,286 --> 00:35:24,586 It's better, anyway. 709 00:35:24,623 --> 00:35:26,387 I think it was the fire that caused 710 00:35:26,424 --> 00:35:29,758 Piper's condition to flare up, 711 00:35:29,794 --> 00:35:32,559 and then she, uh, revived Landon. 712 00:35:32,597 --> 00:35:34,896 So when Landon was almost shot... 713 00:35:34,933 --> 00:35:37,869 - Her condition went into overdrive. 714 00:35:37,902 --> 00:35:40,428 - So what are we gonna tell him? 715 00:35:40,472 --> 00:35:42,031 - The truth. 716 00:35:56,788 --> 00:35:59,155 I'm sorry about what happened to your mother. 717 00:35:59,190 --> 00:36:01,250 - We're destroying all the animals 718 00:36:01,292 --> 00:36:04,126 that your mom brought back just to be safe. 719 00:36:04,162 --> 00:36:05,596 - Except for me. 720 00:36:05,630 --> 00:36:07,565 Or did you change your minds about that? 721 00:36:10,068 --> 00:36:13,436 - Landon, this doesn't have to be so bad. 722 00:36:13,471 --> 00:36:15,497 You still have Zach to live for. 723 00:36:15,540 --> 00:36:17,338 - Is that what I'm doing? 724 00:36:17,375 --> 00:36:18,843 Living? 725 00:36:18,877 --> 00:36:22,746 I'm not even real, Officer Parker. 726 00:36:31,890 --> 00:36:33,119 - Nathan. 727 00:36:34,893 --> 00:36:36,623 - I can't feel that. 728 00:36:36,661 --> 00:36:38,789 You and I have a lot in common. 729 00:36:41,232 --> 00:36:43,360 We're different, but you know what? 730 00:36:43,401 --> 00:36:46,200 Doesn't make us any less than anyone else. 731 00:36:47,572 --> 00:36:50,599 In some ways, maybe it makes us even more. 732 00:36:50,642 --> 00:36:53,441 You've been this way for how long? 733 00:36:53,478 --> 00:36:56,346 Six months? 734 00:36:56,381 --> 00:36:59,215 Were you any less a father to him? 735 00:36:59,250 --> 00:37:00,946 Did he even notice? 736 00:37:00,985 --> 00:37:02,954 - No. 737 00:37:02,987 --> 00:37:04,683 - That's right. 738 00:37:04,723 --> 00:37:08,524 'Cause you're more than this. 739 00:37:08,560 --> 00:37:11,655 Maybe even a little magic. 740 00:37:14,265 --> 00:37:15,893 - Maybe that's true. 741 00:37:29,781 --> 00:37:31,841 Come here, buddy. 742 00:37:31,883 --> 00:37:33,249 This way. 743 00:37:34,819 --> 00:37:36,651 - Do you really believe that, 744 00:37:36,688 --> 00:37:38,520 that you're magic? 745 00:37:38,556 --> 00:37:41,116 Not quite. 746 00:37:41,159 --> 00:37:43,890 - Well, you just saved that man's life. 747 00:37:43,928 --> 00:37:46,591 It may not be magic, but it sure is close. 748 00:38:20,999 --> 00:38:22,627 - What now? 749 00:38:22,667 --> 00:38:24,431 Did someone else die? 750 00:38:24,469 --> 00:38:26,028 - Actually, yes. 751 00:38:27,405 --> 00:38:28,805 That's not why I'm here. 752 00:38:30,375 --> 00:38:32,037 I came to say I'm sorry. 753 00:38:34,412 --> 00:38:37,871 - You're sorry? 754 00:38:37,916 --> 00:38:39,680 - What you said was true. 755 00:38:40,885 --> 00:38:42,854 I don't know... 756 00:38:42,887 --> 00:38:44,549 I don't know about magic, 757 00:38:44,589 --> 00:38:48,390 but I'm definitely something... 758 00:38:48,426 --> 00:38:49,485 different. 759 00:38:53,198 --> 00:38:55,190 Or I could be. 760 00:38:56,668 --> 00:38:59,467 - I kind of like you the way you are. 761 00:39:05,109 --> 00:39:08,341 Um... 762 00:39:12,517 --> 00:39:16,420 Do you want to get some pancakes? 763 00:39:16,454 --> 00:39:18,514 - I don't like pancakes. 764 00:39:18,556 --> 00:39:21,355 But I'd love to have breakfast with you. 765 00:39:29,901 --> 00:39:31,563 - You wanted to see me, kiddo? 766 00:39:31,603 --> 00:39:33,231 - Hey, thanks for coming. 767 00:39:33,271 --> 00:39:35,740 Listen, there's a lot going on around here 768 00:39:35,773 --> 00:39:36,934 that nobody is telling me, 769 00:39:36,975 --> 00:39:41,640 and for some reason... 770 00:39:41,679 --> 00:39:43,238 I trust you, Eleanor. 771 00:39:43,281 --> 00:39:45,773 - That's your first mistake. 772 00:39:45,817 --> 00:39:48,719 - You did the M.E. report, right? 773 00:39:48,753 --> 00:39:50,847 You saw what I saw. 774 00:39:50,889 --> 00:39:53,950 You saw what was left of Piper. 775 00:39:53,992 --> 00:39:57,087 - I saw a lot of rags thrown around the room. 776 00:39:57,128 --> 00:39:58,994 - Exactly. 777 00:39:59,030 --> 00:40:02,762 - And that's what's going into your report too, isn't it? 778 00:40:02,800 --> 00:40:04,029 - Sure. 779 00:40:04,068 --> 00:40:06,060 'Cause that's what goes in a report, right? 780 00:40:11,042 --> 00:40:14,206 Piper was stuffed, 781 00:40:14,245 --> 00:40:15,713 and then she stuffed her son. 782 00:40:15,747 --> 00:40:19,081 It must have been going on for generations, 783 00:40:19,117 --> 00:40:20,517 and I just... 784 00:40:22,186 --> 00:40:26,214 I just— I couldn't write that down. 785 00:40:26,257 --> 00:40:28,886 - I'm guessing you didn't tell Landon the truth, either. 786 00:40:28,927 --> 00:40:32,329 - No. 787 00:40:32,363 --> 00:40:36,232 I thought if something awful happened to his boy that... 788 00:40:36,267 --> 00:40:40,398 Well, if he knew, then he would be tempted 789 00:40:40,438 --> 00:40:41,633 to stuff him too. 790 00:40:45,677 --> 00:40:48,772 But I—I just don't feel right about this. 791 00:40:48,813 --> 00:40:51,339 This is just another secret that's gonna play itself out 792 00:40:51,382 --> 00:40:52,975 all over again. 793 00:40:56,554 --> 00:40:58,250 - You do what you can... 794 00:40:59,824 --> 00:41:01,793 And the world goes on. 795 00:41:01,826 --> 00:41:04,352 Here. 796 00:41:04,395 --> 00:41:06,330 This'll make you feel better. 797 00:41:11,703 --> 00:41:13,171 - Is that Rosemary's? 798 00:41:13,204 --> 00:41:14,297 - Yeah. 799 00:41:18,910 --> 00:41:20,572 I'm gonna do what I can 800 00:41:20,611 --> 00:41:22,671 to help you find out about your mum. 801 00:41:25,416 --> 00:41:27,248 - Wait, you would do that? 802 00:41:27,285 --> 00:41:31,381 - Well, we gotta stick together up here. 803 00:41:31,422 --> 00:41:33,891 You're not a summer person anymore, kid. 52483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.