All language subtitles for Get Smart S03E25 Die, Spy.DVDRip.NonHI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,576 --> 00:00:12,389 Chief: YOUR HUSBAND SERVED THE CAUSE OF CONTROL WELL. 2 00:00:12,413 --> 00:00:14,424 HE ALWAYS CONDUCTED HIMSELF WITH HONOR. 3 00:00:14,448 --> 00:00:17,760 YOUR HUSBAND SERVED THE CAUSE OF KAOS WELL. 4 00:00:17,784 --> 00:00:21,286 HE ALWAYS CONDUCTED HIMSELF WITH DISHONOR. 5 00:00:23,590 --> 00:00:27,404 OH, MAX, THE FUNERAL OF A DOUBLE AGENT IS A SAD THING. 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,906 YES, PARTICULARLY IN THIS CASE. 7 00:00:29,930 --> 00:00:32,509 JOHANN WAS WORKING FOR BOTH KAOS AND CONTROL. 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,611 NOW PART OF HIM IS UP THERE, 9 00:00:34,635 --> 00:00:36,612 AND PART OF HIM IS DOWN THERE. 10 00:00:36,636 --> 00:00:40,183 ONE OF OUR LOVELIEST CO-OPERATIVE FUNERALS. 11 00:00:40,207 --> 00:00:43,753 I SUPPOSE THE SAME ARRANGEMENT STILL HOLDS? 12 00:00:43,777 --> 00:00:46,956 - OH YES. YOU PAY 40% AND WE PAY 60%. - FINE. 13 00:00:46,980 --> 00:00:49,759 - THE TRUCE, THEN, IS STILL IN EFFECT. - YES. 14 00:00:49,783 --> 00:00:52,395 CAN I DROP YOU OFF AT YOUR SECRET HEADQUARTERS? 15 00:00:52,419 --> 00:00:55,031 - I WOULDN'T WANT YOU TO GO TO ANY TROUBLE. - THERE'S NO TROUBLE. 16 00:00:55,055 --> 00:00:58,134 THEIR SECRET HEADQUARTERS ARE ON THE WAY TO OUR SECRET HEADQUARTERS. 17 00:00:58,158 --> 00:01:00,025 THANK YOU. 18 00:01:02,796 --> 00:01:05,274 WAIT A MINUTE! HOLD IT RIGHT WHERE YOU ARE, EVERYBODY. 19 00:01:05,298 --> 00:01:07,376 GET AWAY FROM THAT CAR. COME ON, OUT! 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,445 EXACTLY WHAT IS THIS ALL ABOUT, MR. SMART? 21 00:01:09,469 --> 00:01:11,669 JUST BE QUIET AND GET OVER THERE, ALL OF YOU. 22 00:01:13,573 --> 00:01:16,452 NOW, GENTLEMEN, I HAVE REASON TO BELIEVE 23 00:01:16,476 --> 00:01:19,122 THAT A BOMB HAS BEEN ATTACHED TO THIS STARTER. 24 00:01:19,146 --> 00:01:21,224 - WHAT?! - YES, CHIEF. IT'S REALLY QUITE SIMPLE. 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,093 YOU SEE THOSE TWO LEAVES ON THE WINDSHIELD? 26 00:01:23,117 --> 00:01:25,561 SOMEBODY OBVIOUSLY LIFTED UP THIS HOOD 27 00:01:25,585 --> 00:01:29,132 FORCING THOSE TWO LEAVES TO SLIDE BACK ON THE WINDSHIELD. 28 00:01:29,156 --> 00:01:31,234 MAX, PUT THE GUN AWAY AND COME OVER HERE, PLEASE. 29 00:01:31,258 --> 00:01:33,536 - BUT, CHIEF... - PUT IT AWAY AND COME HERE! 30 00:01:33,560 --> 00:01:36,005 GET IN, GENTLEMEN, AND START THE CAR. 31 00:01:36,029 --> 00:01:39,109 MR. SMART, OURS IS A CAREFUL ORGANIZATION. 32 00:01:39,133 --> 00:01:41,911 ALL KAOS CARS ARE EQUIPPED WITH A DEVICE 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,080 WHICH PREVENTS THE HOOD FROM BEING LIFTED 34 00:01:44,104 --> 00:01:47,751 - UNTIL THE IGNITION KEY IS TURNED TO RELEASE IT. - WELL, MAX? 35 00:01:53,847 --> 00:01:56,459 MAX, YOU SAVED THE CHIEF'S LIFE! 36 00:01:56,483 --> 00:01:57,961 YOU WERE RIGHT ABOUT THE LEAVES. 37 00:01:57,985 --> 00:02:00,596 OF COURSE I WAS RIGHT ABOUT THE LEAVES, 99. 38 00:02:00,620 --> 00:02:03,733 IN MY OBSERVATION OF NATURE, I HAVE FOUND 39 00:02:03,757 --> 00:02:06,202 THAT NO TWO LEAVES CAN FALL FROM THE SAME TREE 40 00:02:06,226 --> 00:02:08,838 AND LAND IN EXACTLY THE SAME PLACE. 41 00:02:08,862 --> 00:02:11,707 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS WHO WOULD PUT THE BOMB IN THE ENGINE? 42 00:02:11,731 --> 00:02:13,576 THEY MUST HAVE KNOWN I'D BE RIDING WITH YOU. 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,211 WHO'D WANT TO KILL THE KAOS CHIEF 44 00:02:15,235 --> 00:02:17,313 AND THE CONTROL CHIEF AT THE SAME TIME? 45 00:02:17,337 --> 00:02:20,250 AND WHO WOULD COMMIT THE BRUTAL MURDER OF A DOUBLE AGENT? 46 00:02:20,274 --> 00:02:22,252 IT'S A SENSELESS ATROCITY. 47 00:02:22,276 --> 00:02:23,787 Max: WAIT A MINUTE, 99. 48 00:02:23,811 --> 00:02:25,655 ATROCITIES, 49 00:02:25,679 --> 00:02:28,124 CRUELTIES AND BRUTALITIES. 50 00:02:28,148 --> 00:02:30,326 THE THING THAT WE FEARED FOR SO LONG 51 00:02:30,350 --> 00:02:31,961 HAS FINALLY COME TO PASS. 52 00:02:31,985 --> 00:02:33,729 WHAT'S THAT, MAX? 53 00:02:33,753 --> 00:02:36,299 A.C.B... 54 00:02:36,323 --> 00:02:39,357 THE THIRD SPY NETWORK. 55 00:03:39,352 --> 00:03:41,931 ASSUMING THERE IS A THIRD SPY NETWORK, WHO'S BEHIND IT? 56 00:03:41,955 --> 00:03:43,933 A FORMER KAOS AGENT NAMED KUBACHECK. 57 00:03:43,957 --> 00:03:45,935 HE QUIT KAOS TWO YEARS AGO 58 00:03:45,959 --> 00:03:47,570 WHEN HE WAS REFUSED A PROMOTION. 59 00:03:47,594 --> 00:03:49,606 HE TRIED TO JOIN OUR SIDE, BUT WE REFUSED HIM. 60 00:03:49,630 --> 00:03:52,708 HE VOWED TO DESTROY BOTH KAOS AND CONTROL. 61 00:03:52,732 --> 00:03:55,312 THAT'S TERRIBLE. HOW ARE WE GOING TO STOP KUBACHECK? 62 00:03:55,336 --> 00:03:57,314 I HAVE A PLAN, BUT YOU'LL NEED HELP. 63 00:03:57,338 --> 00:03:59,816 THE ONLY AVAILABLE AGENTS ARE THE TWO NEW RECRUITS. 64 00:03:59,840 --> 00:04:01,851 WHICH WOULD YOU RATHER WORK WITH, 65 00:04:01,875 --> 00:04:03,620 SAMUELS OR WU-FONG? 66 00:04:03,644 --> 00:04:06,255 - I THINK WE'D BETTER WORK WITH WU-FONG, CHIEF. - WHY? 67 00:04:06,279 --> 00:04:09,559 WELL, I'M A LITTLE RUSTY ON MY MANDARIN CHINESE, 68 00:04:09,583 --> 00:04:12,195 AND I MAY HAVE TO CHASE KUBACHECK INTO THE ORIENT. 69 00:04:12,219 --> 00:04:13,630 OH, ALL RIGHT. 70 00:04:13,654 --> 00:04:16,733 - LARRABEE? - Larrabee: Yes, sir? 71 00:04:16,757 --> 00:04:18,690 SEND IN WU-FONG. 72 00:04:22,362 --> 00:04:24,007 WHAT D'YOU SAY, MAN? 73 00:04:24,031 --> 00:04:26,075 YOU'RE WU-FONG? 74 00:04:26,099 --> 00:04:28,912 NO, MAN, WU-FONG IS DOWN 75 00:04:28,936 --> 00:04:31,948 WITH A CASE OF AMERICAN FLU. 76 00:04:31,972 --> 00:04:34,083 Chief: EVERYBODY SIT DOWN, WE HAVE WORK TO DO. 77 00:04:34,107 --> 00:04:36,920 Samuels: YEAH, MAN, HOW DO WE CATCH THIS KUBACHECK CAT? 78 00:04:36,944 --> 00:04:39,689 IT'S REALLY QUITE SIMPLE, SAMUELS. 79 00:04:39,713 --> 00:04:41,457 FIND A MAN WHO LOOKS LIKE THAT 80 00:04:41,481 --> 00:04:43,059 AND YOU HAVE FOUND MR. KUBACHECK. 81 00:04:43,083 --> 00:04:45,561 I WISH IT WERE THAT EASY, MAX, 82 00:04:45,585 --> 00:04:48,131 BUT KUBACHECK ALSO LOOKS LIKE THIS 83 00:04:48,155 --> 00:04:50,021 AND LIKE THIS... 84 00:04:51,258 --> 00:04:53,336 AND LIKE THIS. 85 00:04:53,360 --> 00:04:55,938 ALL OF THOSE ARE KUBACHECK, CHIEF? 86 00:04:55,962 --> 00:04:57,573 THEY MUST BE PUTTING US ON. 87 00:04:57,597 --> 00:04:59,375 NO, 99, IT'S PLASTIC SURGERY. 88 00:04:59,399 --> 00:05:01,577 AND SINCE KUBACHECK HAS DROPPED OUT OF SIGHT AGAIN, 89 00:05:01,601 --> 00:05:03,312 I ASSUME HE'S USED IT AGAIN. 90 00:05:03,336 --> 00:05:05,581 THEN IT'S GOING TO BE IMPOSSIBLE TO IDENTIFY HIM. 91 00:05:05,605 --> 00:05:07,750 KUBACHECK IS A PING-PONG FANATIC. 92 00:05:07,774 --> 00:05:10,753 HE PLAYS EQUALLY WELL WITH HIS LEFT HAND OR HIS RIGHT HAND. 93 00:05:10,777 --> 00:05:12,756 HE'S ONLY BEEN BEATEN ONCE, AND THAT TIME, 94 00:05:12,780 --> 00:05:14,357 BY THE LEGENDARY MASKED MARVEL. 95 00:05:14,381 --> 00:05:16,125 HE HATES THE MASKED MARVEL, 96 00:05:16,149 --> 00:05:18,193 AND HE MIGHT JUST COME OUT IN THE OPEN 97 00:05:18,217 --> 00:05:19,862 FOR A CHANCE TO GET BACK AT HIM. 98 00:05:19,886 --> 00:05:22,632 THEN WHAT WE HAVE TO DO IS TO GET THE MASKED MARVEL 99 00:05:22,656 --> 00:05:24,801 - TO ISSUE A CHALLENGE. - NO, IT'S TOO RISKY. 100 00:05:24,825 --> 00:05:26,502 KUBACHECK MIGHT KILL HIM. 101 00:05:26,526 --> 00:05:28,671 WE'VE GOT TO SET UP A DECOY MASKED MARVEL. 102 00:05:28,695 --> 00:05:30,673 YOU'RE THE ONE AGENT WHO IS THE RIGHT SIZE 103 00:05:30,697 --> 00:05:32,675 TO PASS FOR HIM WITH A MASK ON. 104 00:05:32,699 --> 00:05:35,044 HOW DO I FIT IN, CHIEF? 105 00:05:35,068 --> 00:05:37,880 YOUR FILE SAYS THAT YOU ALSO PLAY PING-PONG WELL, 99. 106 00:05:37,904 --> 00:05:41,951 YOU TWO WILL MAKE A WORLD PING-PONG EXHIBITION TOUR 107 00:05:41,975 --> 00:05:44,487 AND SMOKE KUBACHECK OUT. 108 00:05:44,511 --> 00:05:47,289 I GET IT, CHIEF. WE'LL BE SORT OF TABLE-TENNIS BUMS. 109 00:05:47,313 --> 00:05:49,158 BUT WHAT ABOUT SAMUELS HERE? 110 00:05:49,182 --> 00:05:51,060 THREE-HANDED PING-PONG IS A LITTLE TRICKY. 111 00:05:51,084 --> 00:05:53,129 SAMUELS WILL GO ALONG AS YOUR TRAINER. 112 00:05:53,153 --> 00:05:55,598 HE'LL PROTECT YOU WHILE YOU'RE PLAYING. IS THAT RIGHT, SAMUELS? 113 00:05:55,622 --> 00:05:57,566 YEAH, WELL, YOU KNOW, 114 00:05:57,590 --> 00:06:01,110 IN THE WORDS OF THAT GREAT AMERICAN PATRIOT, CALVIN COOLIDGE... 115 00:06:01,862 --> 00:06:03,695 "SURE." 116 00:06:05,199 --> 00:06:07,765 CHIEF, ARE YOU SURE WE CAN'T GET WU-FONG? 117 00:06:09,736 --> 00:06:12,748 BEFORE YOU BEGIN TRAINING I WANT TO SHOW YOU SOME SPECIAL EQUIPMENT. 118 00:06:12,772 --> 00:06:15,551 I KNOW WHAT THIS IS. IT'S AN ORDINARY PING-PONG PADDLE. 119 00:06:15,575 --> 00:06:18,055 NOT QUITE, MAX. PRESS THE BUTTON. 120 00:06:19,746 --> 00:06:21,223 IT'S A SHORT WAVE RADIO, 121 00:06:21,247 --> 00:06:23,426 SO YOU CAN CONTACT ME FROM ANYPLACE IN THE WORLD. 122 00:06:23,450 --> 00:06:25,862 PRECISELY. 123 00:06:25,886 --> 00:06:27,429 WHAT'LL THEY THINK OF NEXT? 124 00:06:27,453 --> 00:06:29,031 I'M GLAD YOU ASKED THAT, SAMUELS. 125 00:06:29,055 --> 00:06:32,768 NEXT WE HAVE SOME MINIATURE HAND GRENADES. 126 00:06:32,792 --> 00:06:35,738 YES, VERY CLEVERLY DISGUISED 127 00:06:35,762 --> 00:06:38,341 AS ORDINARY PING-PONG BALLS 128 00:06:38,365 --> 00:06:40,609 THOSE ARE ORDINARY PING-PONG BALLS, MAX. 129 00:06:40,633 --> 00:06:42,578 THESE ARE THE MINIATURE HAND GRENADES 130 00:06:42,602 --> 00:06:45,002 EXACTLY. 131 00:06:46,273 --> 00:06:48,518 WHAT ABOUT THE REST OF THESE PADDLES, CHIEF? 132 00:06:48,542 --> 00:06:50,620 THEY'RE ALL EQUIPPED WITH BUILT-IN GUNS 133 00:06:50,644 --> 00:06:53,222 TO AFFORD YOU SOME KIND OF PROTECTION WHILE YOU'RE PLAYING 134 00:06:53,246 --> 00:06:55,057 WELL, THAT'S ABOUT IT. 135 00:06:55,081 --> 00:06:58,816 NOT QUITE, CHIEF. SAMUELS, HAND ME THAT BOX. 136 00:07:00,153 --> 00:07:03,466 HEY, MAN, COME ON! THIS THING WEIGHS A TON. 137 00:07:03,490 --> 00:07:05,701 WHAT IS IT? 138 00:07:05,725 --> 00:07:08,070 IT'S A BULLETPROOF SWEATER. 139 00:07:08,094 --> 00:07:10,439 WHAT LOOKS LIKE ORDINARY WOOL 140 00:07:10,463 --> 00:07:12,675 IS ACTUALLY SPUN LEAD. 141 00:07:12,699 --> 00:07:14,332 HELP ME ON WITH THIS THING 142 00:07:23,610 --> 00:07:26,489 IT'S LOVELY, MAX, BUT HOW DO YOU PLAY PING-PONG IN IT? 143 00:07:26,513 --> 00:07:28,791 VERY SLOWLY. 144 00:07:28,815 --> 00:07:30,793 YOUR TOUR BEGINS IN TWO DAYS. 145 00:07:30,817 --> 00:07:33,177 YOU'D BETTER START PRACTICING. 146 00:08:17,530 --> 00:08:19,742 - HEY, MAN. - YEAH, MAN? 147 00:08:19,766 --> 00:08:21,744 I MEAN, YOU KNOW, WHAT'S HAPPENING? 148 00:08:21,768 --> 00:08:23,813 ALL WORK AND NO KUBACHECK... 149 00:08:23,837 --> 00:08:26,716 MAKES MR. SAMUELS A DULL BOY. 150 00:08:26,740 --> 00:08:28,685 NO, MAKES THE CHIEF 151 00:08:28,709 --> 00:08:30,620 QUESTION OUR EXPENSE ACCOUNT. 152 00:08:30,644 --> 00:08:33,422 YES, WELL IT MAY HAVE COME TO YOUR ATTENTION, MR. SAMUELS, 153 00:08:33,446 --> 00:08:37,226 - WHAT, SIR? - THAT MY PING-PONG IS BECOMING QUITE FANTASTIC. 154 00:08:37,250 --> 00:08:40,396 - YES, IT IS. - WHO KNOWS, BUT LITTLE OLD MR. KUBACHECK 155 00:08:40,420 --> 00:08:42,398 MAY JUST BE AFRAID TO PLAY THE OLD... 156 00:08:42,422 --> 00:08:43,933 - MASKED MARVEL... - MASKED MARVEL? 157 00:08:43,957 --> 00:08:46,102 - WITH THE RIGHT FOREHAND - KIMOSABE. 158 00:08:46,126 --> 00:08:47,470 WELL THAT'S THE WAY THE OLD... 159 00:08:47,494 --> 00:08:49,338 BALL BOUNCES IS WHAT YOU'RE TRYING TO SAY. 160 00:08:49,362 --> 00:08:52,108 YEAH, SEE, YOU SAID IT, I DIDN'T. 161 00:08:52,132 --> 00:08:55,044 LOOK AT ALL THE CITIES WE'VE GOTTEN TO SEE, 162 00:08:55,068 --> 00:08:56,579 ALL THE PLACES WE'VE BEEN. 163 00:08:56,603 --> 00:08:58,214 WE'VE EVEN GOT HERE TO LITTLE OLD 164 00:08:58,238 --> 00:09:00,583 - CONSTANTINOPLE. - AW, HEY, MAN, 165 00:09:00,607 --> 00:09:02,418 COME ON NOW, YOU KNOW, 166 00:09:02,442 --> 00:09:05,121 IT'S ISTANBUL NOW, NOT CONSTANTINOPLE. 167 00:09:05,145 --> 00:09:07,624 NOW WHAT EVER MADE CONSTANTINOPLE 168 00:09:07,648 --> 00:09:09,558 GET THE WORKS, MAN? 169 00:09:09,582 --> 00:09:12,095 THAT'S NOBODY'S BUSINESS BUT THE TURKS. 170 00:09:12,119 --> 00:09:13,963 - THE TURKS, YES. I KNOW ALL ABOUT IT. - YES, IT IS. 171 00:09:13,987 --> 00:09:17,233 HEY, MAN, LOOK. I THINK YOU JUST WON THE MATCH 172 00:09:17,257 --> 00:09:20,202 - HOW ABOUT THAT? WON THE LITTLE OLD MATCH. - YEAH. 173 00:09:20,226 --> 00:09:21,871 THE MASKED MARVEL DID IT AGAIN. 174 00:09:21,895 --> 00:09:24,306 - WONDERFUL BACKHAND. - IF YOU'LL JUST COME WITH ME, 175 00:09:24,330 --> 00:09:26,109 I HAVE A LITTLE OLD PLAN. 176 00:09:26,133 --> 00:09:28,811 NOW HERE IS THE PLAN. 177 00:09:28,835 --> 00:09:30,813 I WILL TAKE A SHOWER 178 00:09:30,837 --> 00:09:32,514 AND SEE YOU LATER. 179 00:09:32,538 --> 00:09:34,283 YES, MR. SMART, 180 00:09:34,307 --> 00:09:37,086 - THAT IS A CANDID PLAN. - I THOUGHT IT WAS. 181 00:09:37,110 --> 00:09:38,554 I WILL GO ON AHEAD, 182 00:09:38,578 --> 00:09:41,691 AND YOU TELL THE CANDID PLAN TO 99. 183 00:09:41,715 --> 00:09:44,626 I WILL TELL IT TO HER PRECISELY AS I SAID. 184 00:09:44,650 --> 00:09:46,829 YOU'RE BEGINNING TO SOUND JUST LIKE SAMUELS. 185 00:09:46,853 --> 00:09:48,530 WHAT WERE YOU TWO TALKING ABOUT? 186 00:09:48,554 --> 00:09:50,900 I HAVEN'T THE FAINTEST IDEA, 99, 187 00:09:50,924 --> 00:09:52,735 BUT I'M BEGINNING TO ENJOY IT. 188 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 BY THE WAY, YOUR PING-PONG GAME 189 00:09:54,660 --> 00:09:56,138 IS GETTING TO BE FANTASTIC. 190 00:09:56,162 --> 00:09:58,362 - OH REALLY, MAX? - YES. WATCH IT! 191 00:10:05,372 --> 00:10:08,150 YOU ARE WITHOUT A DOUBT THE WORST. 192 00:10:08,174 --> 00:10:10,219 WHAT IS YOUR USUAL COVER, ANYWAY? 193 00:10:10,243 --> 00:10:13,478 WOULD YOU BELIEVE A JEWISH SONG-AND-DANCE MAN? 194 00:10:15,215 --> 00:10:17,527 WHO IS IT? 195 00:10:17,551 --> 00:10:19,662 Woman: A FRIEND, MR. SMART. 196 00:10:19,686 --> 00:10:22,166 WAIT A MINUTE, I'M NOT DRESSED. 197 00:10:24,123 --> 00:10:26,736 IF THAT LOOKS LIKE WHAT IT SOUNDS LIKE 198 00:10:26,760 --> 00:10:29,293 YOU'D BETTER GET OUT A COUPLE OF BOOKS. 199 00:10:36,102 --> 00:10:38,280 WHO ARE YOU AND HOW DID YOU KNOW MY NAME? 200 00:10:38,304 --> 00:10:40,717 THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 201 00:10:40,741 --> 00:10:43,085 ALONE. 202 00:10:43,109 --> 00:10:45,221 I KNOW, DON'T TELL ME, 203 00:10:45,245 --> 00:10:47,523 GO TO MY ROOM AND READ A GOOD BOOK. 204 00:10:47,547 --> 00:10:49,547 TRY "LES MISÉRABLES." 205 00:10:53,653 --> 00:10:55,965 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, MISS... 206 00:10:55,989 --> 00:10:57,533 TAMARA. 207 00:10:57,557 --> 00:11:00,603 "TOMORROW"? I THOUGHT YOU WANTED TO TALK TO ME TODAY. 208 00:11:00,627 --> 00:11:02,972 I DO. MY NAME IS TAMARA. 209 00:11:02,996 --> 00:11:05,675 - I'M A DANCER. - OH, WELL, I'M SORRY. 210 00:11:05,699 --> 00:11:07,910 WE'RE NOT HIRING ANY DANCERS TODAY, TAMARA. 211 00:11:07,934 --> 00:11:09,978 DANCING IS JUST MY COVER. 212 00:11:10,002 --> 00:11:13,282 MY PARTNER AND I ARE ACTUALLY CONTROL AGENTS 213 00:11:13,306 --> 00:11:15,817 BUT A MAN CALLED KUBACHECK 214 00:11:15,841 --> 00:11:18,153 WANTS US TO DEFECT TO A.C.B. 215 00:11:18,177 --> 00:11:20,590 - WHO IS YOUR PARTNER? - TAHDAY. 216 00:11:20,614 --> 00:11:22,658 - "TODAY"? - YES, TAHDAY. 217 00:11:22,682 --> 00:11:25,160 WELL WHAT IS IT? YESTERDAY, TODAY, OR TOMORROW? 218 00:11:25,184 --> 00:11:27,096 TAHDAY! THAT'S OUR ACT. 219 00:11:27,120 --> 00:11:29,098 "TAHDAY AND TAMARA." 220 00:11:29,122 --> 00:11:31,500 BUT OUR NAMES WILL BE MUD IF KUBACHECK GETS AHOLD OF US. 221 00:11:31,524 --> 00:11:35,304 HE'S ALREADY THREATENED TO KILL TAHDAY. 222 00:11:35,328 --> 00:11:37,206 AND TAHDAY CAN IDENTIFY KUBACHECK? 223 00:11:37,230 --> 00:11:40,977 NO. TAHDAY IS SUPPOSED TO GO TO THE CLUB TONIGHT 224 00:11:41,001 --> 00:11:43,612 TO DEFECT OR DIE. 225 00:11:43,636 --> 00:11:45,114 AND YOU WANT ME TO HELP YOU. 226 00:11:45,138 --> 00:11:47,849 YES, YOU MUST COME TO THE CLUB TONIGHT AND SAVE TAHDAY. 227 00:11:47,873 --> 00:11:50,219 ALL RIGHT, I'LL COME TO THE CLUB TONIGHT. 228 00:11:50,243 --> 00:11:52,555 - WHAT TIME TONIGHT? - NOT TONIGHT, TODAY! 229 00:11:52,579 --> 00:11:55,124 THE NAME OF THE CLUB IS THE CLUB "TONIGHT." 230 00:11:55,148 --> 00:11:57,226 OH, YES, WELL... 231 00:11:57,250 --> 00:11:59,328 ALL RIGHT, I'LL COME TO THE CLUB "TONIGHT" TODAY 232 00:11:59,352 --> 00:12:01,798 TO SAVE TAHDAY TOMORROW. 233 00:12:01,822 --> 00:12:04,166 YES, WELL I'LL SEE YOU LATER, TAMARA. 234 00:12:04,190 --> 00:12:06,536 I MEAN, I'LL SEE YOU TODAY TO... 235 00:12:06,560 --> 00:12:08,337 YOU'D BETTER GET OUTTA HERE. 236 00:12:31,951 --> 00:12:34,930 YOU KEEP YOUR EYES ON THE PICCOLO PLAYER, I'LL WATCH TAMARA. 237 00:12:34,954 --> 00:12:38,333 HEY, NO, MAN, SHE'S NOT THE ONE WHO'S IN TROUBLE. 238 00:12:38,357 --> 00:12:40,477 NOT FROM KUBACHECK ANYWAY. 239 00:12:43,162 --> 00:12:45,107 KIND GENTLEMEN, LOVELY LADY, 240 00:12:45,131 --> 00:12:47,409 IT WOULD PLEASE ME TO TAKE YOUR ORDER NOW. 241 00:12:47,433 --> 00:12:50,245 IT WOULD PLEASE US TO GIVE YOU OUR ORDER. 242 00:12:50,269 --> 00:12:52,415 - THE USUAL, 99? - YES, THANK YOU. 243 00:12:52,439 --> 00:12:55,918 A CHAMPAGNE COCKTAIL FOR THE LADY, I'LL HAVE SCOTCH ON THE ROCKS AND... 244 00:12:55,942 --> 00:12:58,053 BOURBON ON THE ROCKS. 245 00:12:58,077 --> 00:13:00,255 Max: BOURBON ON THE ROCKS FOR MY LITTLE FRIEND HERE. 246 00:13:00,279 --> 00:13:03,013 VERY NICE, VERY WONDERFUL, VERY ORIGINAL. 247 00:13:14,227 --> 00:13:17,439 KUBACHECK HAS NOT CONTACTED TAHDAY YET. 248 00:13:17,463 --> 00:13:19,731 WHEN HE DOES, I WILL SIGNAL YOU. 249 00:13:21,368 --> 00:13:23,646 HOW? 250 00:13:23,670 --> 00:13:25,603 HERE. 251 00:13:29,843 --> 00:13:31,320 WHAT'S WRONG, MAX? 252 00:13:31,344 --> 00:13:33,622 THIS IS WRITTEN IN MANDARIN CHINESE. 253 00:13:33,646 --> 00:13:35,658 I TOLD YOU WE SHOULD HAVE BROUGHT FONG-WU ALONG. 254 00:13:35,682 --> 00:13:37,325 IT'S WU-FONG. 255 00:13:37,349 --> 00:13:40,696 FONG-WU, WU-FONG, WHAT'S THE DIFFERENCE? HE SHOULD BE HERE! 256 00:13:40,720 --> 00:13:42,865 HEY, MAN, COME ON. 257 00:13:42,889 --> 00:13:46,702 I WAS READING MANDARIN JUST LAST NIGHT IN MY ROOM. 258 00:13:46,726 --> 00:13:48,804 'COURSE THIS IS A LITTLE CLOSE TO THE PAPER, 259 00:13:48,828 --> 00:13:50,572 BUT I THINK WE CAN MAKE IT OUT. 260 00:13:50,596 --> 00:13:53,409 ALL RIGHTY HERE. MM-HMM. 261 00:13:53,433 --> 00:13:55,233 JUST A MOMENT, SIR. 262 00:13:59,906 --> 00:14:02,407 THIS MAY BE HIS DRINK. 263 00:14:14,287 --> 00:14:16,265 YOU SEE, SIR, 264 00:14:16,289 --> 00:14:18,166 I WAS CORRECT. 265 00:14:18,190 --> 00:14:20,135 YOU HAD THE BOURBON. 266 00:14:20,159 --> 00:14:21,803 - NO, SCOTCH ON THE ROCKS. - THE SCOTCH. 267 00:14:21,827 --> 00:14:24,206 - AND THE BOURBON. - BOURBON ON THE ROCKS FOR MY LITTLE FRIEND. 268 00:14:24,230 --> 00:14:25,907 WOULD YOU CARE FOR ANOTHER ROUND, SIR? 269 00:14:25,931 --> 00:14:27,610 I CERTAINLY WOULD. 270 00:14:27,634 --> 00:14:29,567 VERY GOOD, SIR. YOU SHALL HAVE IT. 271 00:14:31,538 --> 00:14:33,248 WHEN THE CHICK SPOTS KUBACHECK, 272 00:14:33,272 --> 00:14:35,651 SHE'LL GO INTO THE DANCE OF THE SEVEN VEILS. 273 00:14:35,675 --> 00:14:37,687 THE SEVEN VEILS, HUH? 274 00:14:37,711 --> 00:14:40,122 KUBACHECK SITS AT TABLE ONE, 275 00:14:40,146 --> 00:14:41,757 SHE'LL TAKE OFF ONE VEIL. 276 00:14:41,781 --> 00:14:44,060 IF HE'S AT TABLE TWO, SHE'LL TAKE OFF TWO VEILS, 277 00:14:44,084 --> 00:14:47,063 AND SO ON THROUGH THE TABLES... THREE, FOUR, 278 00:14:47,087 --> 00:14:49,331 Both: FIVE AND SIX. 279 00:14:49,355 --> 00:14:51,500 WHAT IF HE GOES TO TABLE SEVEN? 280 00:14:51,524 --> 00:14:54,770 THE COPS COME IN, AND CLOSE THE PLACE DOWN. 281 00:14:54,794 --> 00:14:56,371 CLOSE THE WHOLE PLACE DOWN. 282 00:14:56,395 --> 00:14:58,473 NO, I HAVEN'T FINISHED THIS ONE YET. 283 00:14:58,497 --> 00:15:02,011 OH. WELL, THEN WE CAN'T PERMIT IT 284 00:15:02,035 --> 00:15:04,301 TO GO STALE, CAN WE? 285 00:15:07,874 --> 00:15:09,551 GENTLEMEN... 286 00:15:09,575 --> 00:15:12,587 THIS TIME I BELIEVE WE HAVE SUCCESS. 287 00:15:12,611 --> 00:15:14,857 YOU SURE YOU'VE GOT THESE STRAIGHT NOW? 288 00:15:32,498 --> 00:15:35,744 YOU SEE, SIR, ONCE AGAIN, I AM CORRECT. 289 00:15:35,768 --> 00:15:38,213 I HAVE FAILED YOU. 290 00:15:38,237 --> 00:15:40,115 BUT NEVER FEAR, 291 00:15:40,139 --> 00:15:42,084 FOR ALLAH IS WITH ME. 292 00:15:42,108 --> 00:15:45,621 WELL, I WONDER IF YOU'D ASK ALLAH TO BRING THE DRINKS OVER. 293 00:15:45,645 --> 00:15:47,456 WE'D LIKE TO GET SOMETHING GOING HERE. 294 00:15:47,480 --> 00:15:49,124 MOST ASSUREDLY. 295 00:15:49,148 --> 00:15:52,627 - AND YOU HAD THE... - SCOTCH ON THE ROCKS, 296 00:15:52,651 --> 00:15:54,529 BOURBON ON THE ROCKS. 297 00:15:54,553 --> 00:15:57,099 AND THE CHAMPAGNE COCKTAIL FOR THE LOVELY LADY. 298 00:15:57,123 --> 00:15:58,934 NO, NOTHING MORE FOR ME, THANK YOU. 299 00:15:58,958 --> 00:16:00,569 I HOPE I'M NOT OUT OF LINE, 300 00:16:00,593 --> 00:16:02,470 BUT WOULD YOU MIND BRINGING US OUR DRINKS? 301 00:16:02,494 --> 00:16:04,073 CERTAINLY, SIR. WHAT... 302 00:16:04,097 --> 00:16:05,640 IF YOU'LL... 303 00:16:05,664 --> 00:16:09,044 TELL ME WHAT IT WAS I WAS HAVING. 304 00:16:09,068 --> 00:16:11,279 I WAS HAVING A SCOTCH ON THE ROCKS, 305 00:16:11,303 --> 00:16:13,481 AND MY FRIEND HERE WAS HAVING BOURBON ON THE ROCKS. 306 00:16:13,505 --> 00:16:15,684 FORGIVE ME FOR INTRUDING, SIR, BUT DON'T YOU FEEL 307 00:16:15,708 --> 00:16:18,486 THAT PERHAPS YOU'VE ALREADY HAD ENOUGH TO DRINK? 308 00:16:18,510 --> 00:16:20,388 BUT I HAVEN'T HAD ANYTHING TO DRINK. 309 00:16:20,412 --> 00:16:22,390 - I DIDN'T HAVE A SIP, YOU... - DON'T BUT ME NO BUTS, SIR. 310 00:16:22,414 --> 00:16:23,926 BUT YOU NO BUTS? 311 00:16:23,950 --> 00:16:26,095 - ANSWER ME ONE QUESTION... - ANSWER YOU A QUESTION. 312 00:16:26,119 --> 00:16:28,263 - IF YOU WILL, BRIEFLY... - I WILL, BRIEFLY. 313 00:16:28,287 --> 00:16:30,065 - AND QUICKLY. - AS QUICKLY AS I CAN. 314 00:16:30,089 --> 00:16:32,000 - ARE YOU DRIVING A CAR? - AM I DRIVING... 315 00:16:32,024 --> 00:16:34,002 NO, I'M DRIVING A CAMEL. 316 00:16:34,026 --> 00:16:36,371 - DRIVING A CAMEL... - OF COURSE I'M DRIVING A CAR. 317 00:16:36,395 --> 00:16:38,273 I'VE NEVER BEEN ON A CAMEL IN MY LIFE. 318 00:16:38,297 --> 00:16:40,342 I'D PROBABLY FALL OFF THE HUMP AND HURT MYSELF. 319 00:16:40,366 --> 00:16:41,944 DRIVING A CAR INDEED. IN THAT CASE, 320 00:16:41,968 --> 00:16:44,379 THAT'S IT FOR YOU. 321 00:16:44,403 --> 00:16:46,048 I CAN'T PERMIT YOU 322 00:16:46,072 --> 00:16:48,984 - TO DRIVE AND DRAIN. - DRIVE AND DRAIN. 323 00:16:49,008 --> 00:16:52,154 TO DRAIN AND DRAIN, BECAUSE IN ALL CASES, 324 00:16:52,178 --> 00:16:55,858 YOU MUST RETURN THIS LOVELY CHILD TO HER MOM. 325 00:16:55,882 --> 00:16:58,961 SO IN THE WORDS OF THE MAHARIJI, 326 00:16:58,985 --> 00:17:00,918 "NO MORE BOOZE FOR YOU." 327 00:17:05,291 --> 00:17:08,871 I'M LEARNING MORE ABOUT MR. KUBACHECK EVERY MINUTE. 328 00:17:08,895 --> 00:17:11,573 NOT ONLY IS HE A LIAR, A TRAITOR AND A MURDERER, 329 00:17:11,597 --> 00:17:14,142 BUT HE CAN'T EVEN KEEP AN APPOINTMENT. 330 00:17:14,166 --> 00:17:17,000 NOW IS THAT ANY WAY TO RUN A THIRD SPY NETWORK? 331 00:17:19,271 --> 00:17:21,450 STILL NO KUBACHECK, MR. SMART. 332 00:17:21,474 --> 00:17:23,652 AND WE'RE OFF IN FIVE MINUTES. 333 00:17:23,676 --> 00:17:25,320 KUBACHECK MUST BE HERE. 334 00:17:25,344 --> 00:17:27,222 HE'S JUST NOT SHOWING HIMSELF! 335 00:17:27,246 --> 00:17:29,892 HEY, I JUST REMEMBERED SOMETHING... 336 00:17:29,916 --> 00:17:32,795 KUBACHECK NEVER COULD RESIST A BRAWL. 337 00:17:32,819 --> 00:17:34,930 SO THE PLAN IS: 338 00:17:34,954 --> 00:17:37,999 WE START A FIGHT, AND WHOEVER JOINS IN 339 00:17:38,023 --> 00:17:39,935 IS KUBACHECK. 340 00:17:39,959 --> 00:17:44,005 NOW THAT IS A DANDY LITTLE PLAN. 341 00:17:44,029 --> 00:17:46,374 YES! I LIKE THAT A LOT. 342 00:17:46,398 --> 00:17:48,577 NOW, ALL WE HAVE TO SEE 343 00:17:48,601 --> 00:17:50,712 IS THAT YOU DON'T HURT YOURSELF. 344 00:17:50,736 --> 00:17:53,081 OH, WELL, YEAH, YOU'RE ALL... 345 00:17:53,105 --> 00:17:55,784 ALL HEART. A LOT OF HEART IN HERE. 346 00:17:55,808 --> 00:17:57,307 NO, THUMBS. 347 00:18:01,514 --> 00:18:04,159 THAT... THAT WAS CUTE. THAT WAS CUTE! 348 00:18:04,183 --> 00:18:06,595 SNEAKY, BUT CUTE, CUTE. 349 00:18:06,619 --> 00:18:08,096 I LIKE THAT. 350 00:18:08,120 --> 00:18:09,965 OKAY, NOW ALL YOU HAVE TO DO 351 00:18:09,989 --> 00:18:12,122 IS WATCH MY RIGHT HAND. 352 00:18:17,263 --> 00:18:19,429 THAT MUST BE KUBACHECK. 353 00:18:26,306 --> 00:18:28,239 OR MAYBE THAT'S KUBACHECK? 354 00:18:36,582 --> 00:18:37,622 OW! 355 00:18:43,355 --> 00:18:45,856 HEY, MAN, I COUNT FOUR KUBACHECKS ALREADY. 356 00:18:46,959 --> 00:18:49,126 HERE COMES NUMBER FIVE! 357 00:19:14,854 --> 00:19:16,665 HE'S STILL ALIVE, TAMARA. 358 00:19:16,689 --> 00:19:19,701 WHO DID IT, TAHDAY? 359 00:19:19,725 --> 00:19:21,369 WHAT DID HE SAY, MAX? 360 00:19:21,393 --> 00:19:24,273 HE ASKED ME TO GET MY KNEE OFF HIS CHEST. 361 00:19:26,498 --> 00:19:29,578 THAT TEARS IT, 99. KUBACHECK GOT AWAY AGAIN. 362 00:19:29,602 --> 00:19:32,247 NO! I SAW HIM. KUBACHECK IS... 363 00:19:32,271 --> 00:19:34,705 MAX! 364 00:19:37,377 --> 00:19:39,187 IS SHE... 365 00:19:39,211 --> 00:19:41,945 YES, 99. THERE'S NO TAMARA. 366 00:19:43,249 --> 00:19:45,728 KUBACHECK JUST LEFT. DID YOU RUN INTO HIM? 367 00:19:45,752 --> 00:19:47,663 MAN, I RAN INTO SOMEBODY! 368 00:19:47,687 --> 00:19:49,865 - CAN YOU DESCRIBE HIM? - WELL, MAN, YOU KNOW... 369 00:19:49,889 --> 00:19:52,189 THESE TURKS ALL LOOK ALIKE TO ME. 370 00:19:56,429 --> 00:19:59,708 99, YOU CERTAINLY PICKED A GREAT TIME TO HURT YOUR ARM. 371 00:19:59,732 --> 00:20:02,444 THE TOURNAMENT STARTS IN AN HOUR! WHO AM I GONNA WARM UP WITH? 372 00:20:02,468 --> 00:20:05,481 I KNOW THAT, MAX. I WANNA FIND KUBACHECK AS MUCH AS YOU DO. 373 00:20:05,505 --> 00:20:08,183 IT'S NOT KUBACHECK THAT I'M WORRIED ABOUT, IT'S THE HOTEL. 374 00:20:08,207 --> 00:20:10,419 THIS TOURNAMENT PAYS FOR ALL OUR EXPENSES. 375 00:20:10,443 --> 00:20:12,321 THEY'RE LIABLE TO CONFISCATE OUR CLOTHES! 376 00:20:12,345 --> 00:20:14,390 - SAMUELS! - HEY, BABY! 377 00:20:14,414 --> 00:20:16,358 HERE. YOU'RE GONNA HAVE TO WARM ME UP. 378 00:20:16,382 --> 00:20:17,859 WARM YOU... 379 00:20:17,883 --> 00:20:20,396 HEY, MAN, I CAN'T PLAY THIS GAME. 380 00:20:20,420 --> 00:20:22,063 I MEAN, YOU KNOW... 381 00:20:22,087 --> 00:20:25,122 DON'T WORRY, I'LL TAKE IT EASY ON YOU. 382 00:20:50,782 --> 00:20:52,894 MAX, HE USED HIS RIGHT HAND! 383 00:20:52,918 --> 00:20:55,163 SO YOU'RE KUBACHECK. 384 00:20:55,187 --> 00:20:58,867 THAT'S RIGHT. MY PLASTIC SURGEON IS TOO MUCH. 385 00:20:58,891 --> 00:21:02,104 SAMUELS OR KUBACHECK OR WHATEVER YOUR NAME IS, 386 00:21:02,128 --> 00:21:04,239 DROP THE PADDLE, I'VE GOT YOU COVERED. 387 00:21:04,263 --> 00:21:06,541 NOT WITH THAT YOU DON'T GOT ME COVERED. 388 00:21:06,565 --> 00:21:09,244 OH NO? 389 00:21:09,268 --> 00:21:10,913 I'M A SPORTSMAN. 390 00:21:10,937 --> 00:21:12,881 I'LL LET YOU PICK THE WAY YOU WANNA DIE. 391 00:21:12,905 --> 00:21:15,250 OH, OKAY. 392 00:21:15,274 --> 00:21:17,119 HOW ABOUT OLD AGE? 393 00:21:17,143 --> 00:21:19,120 TELL YOU WHAT, WE'LL FINISH THE GAME. 394 00:21:19,144 --> 00:21:21,690 IF YOU WIN, I'LL RELEASE YOU. 395 00:21:21,714 --> 00:21:23,692 THAT SOUNDS FAIR ENOUGH. 396 00:21:23,716 --> 00:21:26,461 IF YOU LOSE, I KILL YOU. 397 00:21:26,485 --> 00:21:28,196 AND JUST TO MAKE IT INTERESTING, 398 00:21:28,220 --> 00:21:29,853 HOW ABOUT $5 ON THE SIDE? 399 00:21:31,190 --> 00:21:33,168 I HAD ENOUGH OF YOUR CORNBALL JOKES. 400 00:21:33,192 --> 00:21:34,824 SERVE! 401 00:21:50,309 --> 00:21:52,487 TOYED WITH YOU LONG ENOUGH, BABY. 402 00:21:52,511 --> 00:21:54,578 GAME POINT, COMING UP. 403 00:22:12,864 --> 00:22:15,643 MAX, THAT'S IT! HE CAN'T RETURN A LOB. 404 00:22:15,667 --> 00:22:18,880 IT'S ALL OVER, KUBACHECK. CARE TO CONCEDE? 405 00:22:18,904 --> 00:22:20,670 NEVER! 406 00:22:25,578 --> 00:22:27,811 WELL, THAT DOES IT, KUBACHECK. 407 00:22:29,581 --> 00:22:31,426 NOW IF YOU'LL EXCUSE US, WE'LL JUST... 408 00:22:31,450 --> 00:22:33,728 NOT ON YOUR LIFE. 409 00:22:33,752 --> 00:22:36,131 WAIT A MINUTE, YOU SAID IF I BEAT YOU, 410 00:22:36,155 --> 00:22:38,000 - YOU'D RELEASE US. - I LIED. 411 00:22:38,024 --> 00:22:41,664 ALL RIGHT, KUBACHECK, DROP IT. 412 00:22:43,095 --> 00:22:44,273 CHIEF! 413 00:22:44,297 --> 00:22:47,109 WITH ALL THE DEFECTIONS TO A.C.B., 414 00:22:47,133 --> 00:22:48,743 I WAS THE ONLY CONTROL AGENT 415 00:22:48,767 --> 00:22:50,245 I WAS SURE I COULD TRUST. 416 00:22:50,269 --> 00:22:52,180 I'VE BEEN FOLLOWING YOU SINCE THE START. 417 00:22:52,204 --> 00:22:56,184 THE OLD CHIEF-IN-THE-BROWN-BEARD- 418 00:22:56,208 --> 00:22:57,953 AND-WIG TRICK! 419 00:22:57,977 --> 00:23:01,723 I GUESS THAT JUST ABOUT WRAPS IT UP, KUBACHECK. 420 00:23:03,950 --> 00:23:05,582 ALL RIGHT, DROP IT! 421 00:23:07,753 --> 00:23:09,820 ALL RIGHT, LET'S GO. 422 00:23:16,929 --> 00:23:19,708 YOU THREE SURE YOU WON'T CHANGE YOUR MINDS 423 00:23:19,732 --> 00:23:23,579 AND JOIN MY THIRD SPY NETWORK A.C.B.? 424 00:23:23,603 --> 00:23:25,914 NOT A CHANCE, SAMUELS. 425 00:23:25,938 --> 00:23:27,716 KINDA HATE TO DO YOU IN. 426 00:23:27,740 --> 00:23:29,517 WE DID HAVE SOME KICKS. 427 00:23:29,541 --> 00:23:32,153 MAYBE WE SHOULD TAKE A VOTE ON IT. 428 00:23:32,177 --> 00:23:34,056 - YOU KNOW, TRY 13 WEEKS AND... - MAX! 429 00:23:34,080 --> 00:23:36,046 HE'S A VICIOUS KILLER AND A TRAITOR! 430 00:23:37,216 --> 00:23:39,661 THAT'S OUR FINAL DECISION, KUBACHECK! 431 00:23:39,685 --> 00:23:42,330 YOU CAN SHOOT NOW IF YOU WANT TO. 432 00:23:42,354 --> 00:23:45,434 WHAT I HAD IN MIND WAS YOUR IDEA. 433 00:23:45,458 --> 00:23:47,770 I RIGGED A SMALL GRENADE 434 00:23:47,794 --> 00:23:49,738 IN THIS PING-PONG BALL. 435 00:23:49,762 --> 00:23:51,239 WELL, THAT'S IT. 436 00:23:51,263 --> 00:23:54,732 AS GEORGE WASHINGTON SAID, IN HIS FAREWELL TO HIS TROOPS... 437 00:23:56,268 --> 00:23:58,368 "FAREWELL, TROOPS!" 438 00:24:01,173 --> 00:24:02,405 DUCK! 439 00:24:07,813 --> 00:24:09,691 MAX! 440 00:24:09,715 --> 00:24:11,726 BRILLIANT RETURN. HOW DID YOU DO IT? 441 00:24:11,750 --> 00:24:13,728 IT WAS REALLY QUITE SIMPLE, 99. 442 00:24:13,752 --> 00:24:16,064 I JUST TOOK THE RACKET, FLICKED MY WRIST, 443 00:24:16,088 --> 00:24:18,054 AND AIMED FOR THAT WINDOW OVER THERE. 32963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.