Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:20,163
"THE GRATEFUL DEAD ARE ALIVE
AND LIVING IN BEVERLY HILLS."
2
00:00:20,187 --> 00:00:23,233
"SIMON AND GARFUNKEL FELL
OFF THE TALLAHATCHIE BRIDGE."
3
00:00:23,257 --> 00:00:26,870
- AGENT 86.
- I'M HIP. COURIER 12.
4
00:00:26,894 --> 00:00:29,171
DID YOU GET THE INFORMATION
ABOUT THE GROOVY GURU?
5
00:00:29,195 --> 00:00:31,708
ENOUGH HERE FOR THE
FUZZ TO PEEL AND FREEZE.
6
00:00:31,732 --> 00:00:34,311
- HUH?
- SQUARE CITY.
7
00:00:34,335 --> 00:00:36,446
YOU KNOW, ENOUGH TO
PUT HIM AWAY FOR LIFE.
8
00:00:36,470 --> 00:00:40,317
YOU EXPECT ME TO WALK DOWN
THE STREET CARRYING THIS?
9
00:00:40,341 --> 00:00:42,319
IN THAT OUTFIT, WHO'LL NOTICE?
10
00:00:42,343 --> 00:00:44,187
UH, YES, WELL,
11
00:00:44,211 --> 00:00:48,091
DO YOU REALLY THINK THAT STANDARD
COURIER PROCEDURES ARE NECESSARY HERE?
12
00:00:48,115 --> 00:00:50,961
WE'VE HEARD THERE ARE
PURSE-SNATCHERS IN THE AREA.
13
00:00:50,985 --> 00:00:52,963
- OH.
- HERE'S THE KEY.
14
00:00:52,987 --> 00:00:54,898
YES, WELL, I WOULDN'T
WANT TO LOSE THIS.
15
00:00:54,922 --> 00:00:57,167
THE CHIEF SAYS THIS IS
A VERY IMPORTANT CASE.
16
00:00:57,191 --> 00:01:01,526
SOMEONE'S COMING. QUICK,
EMERGENCY PARK PROCEDURE R-17.
17
00:01:11,471 --> 00:01:13,950
- MUST'VE GONE THE OTHER WAY.
- UH, YES.
18
00:01:13,974 --> 00:01:16,486
WHY DON'T WE WAIT FOR
HIM TO TURN AROUND?
19
00:01:16,510 --> 00:01:18,889
BACK OFF, BABY. YOU'RE
STEAMING UP MY SHADES.
20
00:01:18,913 --> 00:01:22,192
OH. YES. WELL, I'D BETTER
GET THIS BACK TO THE CHIEF.
21
00:01:22,216 --> 00:01:24,761
- I'M GONNA SPLIT.
- CIAO, MAN.
22
00:01:24,785 --> 00:01:26,851
UH, NO THANKS. I JUST ATE.
23
00:01:34,294 --> 00:01:36,873
- Man: Oh, yes!
- GROOVY GURU?
24
00:01:36,897 --> 00:01:39,509
WAILIN' WANDA.
EVERYTHING'S COOL.
25
00:01:39,533 --> 00:01:42,478
PURSE WITH BOMB
HANDCUFFED TO SQUARE'S WRIST.
26
00:01:42,502 --> 00:01:45,348
- Crazy!
- IN 30 MINUTES,
CONTROL HEADQUARTERS
27
00:01:45,372 --> 00:01:47,350
IS GONNA TURN INTO A FREAK-OUT.
28
00:01:47,374 --> 00:01:49,575
Cra-a-zy!
29
00:01:53,113 --> 00:01:56,192
- MISSION ACCOMPLISHED, CHIEF.
- GOOD WORK, MAX. NO PROBLEMS?
30
00:01:56,216 --> 00:01:58,862
NO PROBLEMS AT
ALL. SMOOTH AS GLASS.
31
00:01:58,886 --> 00:02:00,964
EXCEPT FOR A FEW MASHERS.
32
00:02:00,988 --> 00:02:03,934
SO I GUESS WE REALLY GOT THE
GOODS ON THE GROOVY GURU THIS TIME.
33
00:02:03,958 --> 00:02:06,235
YOU BET YOUR SWEET LIFE WE DO.
34
00:02:06,259 --> 00:02:09,172
I GOT ENOUGH IN HERE TO
BLOW THIS CASE WIDE OPEN.
35
00:02:09,196 --> 00:02:12,008
SAY, LISTEN, CHIEF, AREN'T ALL
OUR NEW WATCHES ELECTRIC?
36
00:02:12,032 --> 00:02:14,208
THAT'S RIGHT, MAX.
THEY'RE BATTERY OPERATED.
37
00:02:14,232 --> 00:02:15,045
THAT'S STRANGE.
38
00:02:15,069 --> 00:02:18,147
FOR THE LAST HALF HOUR, I'VE
BEEN HEARING THE FUNNIEST TICK.
39
00:02:18,171 --> 00:02:20,684
MAX!
40
00:02:20,708 --> 00:02:24,153
- DON'T TELL ME
THERE'S A BOMB IN MY PURSE.
- THERE'S A BOMB IN YOUR PURSE!
41
00:02:24,177 --> 00:02:26,411
I ASKED YOU NOT TO TELL ME THAT.
42
00:02:29,282 --> 00:02:31,761
- I'LL CALL THE BOMB SQUAD.
- YES, CHIEF, YOU DO THAT.
43
00:02:31,785 --> 00:02:34,363
I'M DYING TO SEE THEM IN ACTION.
44
00:02:38,458 --> 00:02:40,436
THE BOMB IS HANDCUFFED TO HIM.
45
00:03:51,898 --> 00:03:54,210
OH, POOR MAX!
46
00:03:54,234 --> 00:03:56,946
HE WAS ONE OF THE BEST, 99.
47
00:03:56,970 --> 00:04:00,149
Max: CHIEF... 99.
48
00:04:00,173 --> 00:04:02,284
MAX, HOW?
49
00:04:02,308 --> 00:04:04,286
IT'S REALLY QUITE SIMPLE, CHIEF.
50
00:04:04,310 --> 00:04:07,156
WHEN I FELL DOWN THE
CHUTE, THE PURSE RIPPED APART
51
00:04:07,180 --> 00:04:09,347
AND THE BOMB FELL OUT.
52
00:04:11,150 --> 00:04:14,430
OH, MAX! THANK HEAVENS
YOU'RE ALL RIGHT!
53
00:04:14,454 --> 00:04:16,566
YES, WELL, I'LL TELL
YOU ONE THING...
54
00:04:16,590 --> 00:04:20,870
IF KAOS PAID MORE THAN $1.98
FOR THIS PURSE, THEY WERE ROBBED.
55
00:04:20,894 --> 00:04:23,973
IT'S OBVIOUS THE GROOVY
GURU IS TRYING TO KILL US ALL.
56
00:04:26,366 --> 00:04:29,479
- YES?
- Larrabee: Chief, they've just
picked up two more of them.
57
00:04:29,503 --> 00:04:31,781
I WAS AFRAID OF THIS.
58
00:04:31,805 --> 00:04:34,117
SEND THEM IN.
59
00:04:34,141 --> 00:04:37,208
HERE THEY ARE, CHIEF.
60
00:04:44,851 --> 00:04:46,796
THEY'RE GONE, MAX.
61
00:04:46,820 --> 00:04:50,567
THEY CAN'T HAVE GONE TOO FAR,
CHIEF. THEY LEFT THEIR IGNITIONS ON.
62
00:04:50,591 --> 00:04:52,802
THEY LOOK LIKE THEY'RE
IN SOME KIND OF TRANCE.
63
00:04:52,826 --> 00:04:55,772
DOZENS OF KIDS ALL OVER TOWN
HAVE SUDDENLY GONE INTO A TRANCE.
64
00:04:55,796 --> 00:04:58,575
- I KNOW IT'S THE GROOVY GURU.
- OH, COME ON, CHIEF.
65
00:04:58,599 --> 00:05:01,711
YOU'VE GOT TO BE KIDDING.
NOBODY TAKES THAT ACT SERIOUSLY.
66
00:05:01,735 --> 00:05:03,713
OH NO?
67
00:05:03,737 --> 00:05:07,250
You are movin' and groovin'
with the Groovy Guru.
68
00:05:07,274 --> 00:05:09,986
That sound is outtasight! Right?
69
00:05:10,010 --> 00:05:13,823
Okay, kids, stop
dancing for a minute.
70
00:05:13,847 --> 00:05:16,692
After my next
Top-of-the-Pops selection,
71
00:05:16,716 --> 00:05:20,630
I'm going to fill you in on my
nationwide TV special tonight,
72
00:05:20,654 --> 00:05:24,533
when you're all going to
get the big big message.
73
00:05:24,557 --> 00:05:27,604
Now, more groovy sounds.
74
00:05:29,630 --> 00:05:32,542
YOU SEE WHAT I MEAN? THE KIDS
DO WHATEVER THE GURU TELLS THEM.
75
00:05:32,566 --> 00:05:34,944
WHAT'S THAT ABOUT
A TV SPECIAL, CHIEF?
76
00:05:34,968 --> 00:05:37,380
THAT'S WHAT SCARES ME, 99.
77
00:05:37,404 --> 00:05:40,683
THE GROOVY GURU IS GOING
ON NATIONAL TELEVISION.
78
00:05:40,707 --> 00:05:43,620
NOW AT LEAST 10 MILLION
TEENAGERS WILL BE WATCHING HIM.
79
00:05:43,644 --> 00:05:46,322
DO YOU HAVE ANY
IDEA HOW MUCH DAMAGE
80
00:05:46,346 --> 00:05:48,691
10 MILLION TEENAGERS
CAN DO TO THIS COUNTRY?
81
00:05:48,715 --> 00:05:51,561
I THOUGHT THEY'D
ALREADY DONE IT.
82
00:05:51,585 --> 00:05:53,630
THEY'RE MILD AND PEACEFUL NOW,
83
00:05:53,654 --> 00:05:55,965
BUT WE DON'T KNOW WHAT
THE BIG BIG MESSAGE IS.
84
00:05:55,989 --> 00:05:57,967
MAX, THE GURU MUST BE STOPPED.
85
00:05:57,991 --> 00:06:00,424
DON'T WORRY, CHIEF.
HAVE I EVER FAILED YOU?
86
00:06:03,563 --> 00:06:06,509
HAVE I FAILED YOU RECENTLY?
87
00:06:06,533 --> 00:06:10,246
- HOW ABOUT TODAY?
- MAX, I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU AT DR. STEELE'S LAB,
88
00:06:10,270 --> 00:06:12,971
BUT FIRST I WANT TO TELL 99
WHAT HER INSTRUCTIONS ARE.
89
00:06:27,487 --> 00:06:29,899
KAOS WOULD NEVER GUESS
THAT CONTROL'S LAB IS HIDDEN
90
00:06:29,923 --> 00:06:31,901
BACKSTAGE AT THE
FOLLIES, WOULD THEY, MAX?
91
00:06:31,925 --> 00:06:35,471
YES, AND THAT ONE OF THEIR FEATURED
DANCERS IS OUR TOP CHEMIST DR. STEELE.
92
00:06:35,495 --> 00:06:37,473
IT'S A PERFECT FRONT.
93
00:06:37,497 --> 00:06:40,109
BACK'S NOT BAD EITHER, CHIEF.
94
00:06:40,133 --> 00:06:43,145
CHIEF, 86, I'LL BE
WITH YOU IN A MINUTE.
95
00:06:43,169 --> 00:06:46,216
JUST TAKE YOUR TIME, DR. STEELE.
96
00:06:46,240 --> 00:06:49,252
UH, MAX, MAYBE WE'D
BETTER WAIT BACK AT THE LAB.
97
00:06:49,276 --> 00:06:51,254
DON'T BE RIDICULOUS, CHIEF.
98
00:06:51,278 --> 00:06:55,124
IT'S OUR DUTY TO STAY HERE AND SEE
THAT DR. STEELE DOESN'T LOSE HER COVER.
99
00:06:55,148 --> 00:06:57,515
UH, FIGURATIVELY
SPEAKING, OF COURSE.
100
00:06:59,953 --> 00:07:02,599
I'M ALMOST FINISHED.
101
00:07:02,623 --> 00:07:04,601
D-DO WHATEVER YOU WANT, DEAR.
102
00:07:04,625 --> 00:07:07,592
MAX, MAYBE WE'D
BETTER WAIT IN THE LAB.
103
00:07:14,401 --> 00:07:16,579
THOSE ARE THE PILLS, AGENT 86.
104
00:07:16,603 --> 00:07:19,415
I'LL JUST GO AHEAD AND
CHANGE FOR MY NEXT NUMBER.
105
00:07:19,439 --> 00:07:23,286
I DON'T UNDERSTAND WHY I
HAVE TO TAKE A PILL TO TELL A LIE.
106
00:07:23,310 --> 00:07:25,238
MAX, TWO OF OUR BEST
AGENTS WORKED ON THE
107
00:07:25,262 --> 00:07:27,357
GROOVY GURU CASE, AND
BOTH HAVE DISAPPEARED.
108
00:07:27,381 --> 00:07:29,859
WHAT HAPPENED TODAY
PROVES THEY'VE BEEN TALKING.
109
00:07:29,883 --> 00:07:31,895
YES, WELL, YOU KNOW I
WOULDN'T TALK, CHIEF.
110
00:07:31,919 --> 00:07:34,297
- WHAT IF THEY
TORTURE YOU?
- HMM?
111
00:07:34,321 --> 00:07:36,665
- WHAT IF
THEY TORTURE YOU?
- OH, TORTURE. WELL,
112
00:07:36,689 --> 00:07:39,958
I CAN STAND THE PAIN IF THEY
CAN STAND THE SCREAMING.
113
00:07:41,594 --> 00:07:45,574
YOU KNOW, I DON'T BELIEVE
THE GURU USES TORTURE.
114
00:07:45,598 --> 00:07:48,344
IT'S MY THEORY THAT
HE'S DEVELOPED A SUBTLE
115
00:07:48,368 --> 00:07:52,181
BUT INCREDIBLY EFFECTIVE
METHOD OF EXTRACTING INFORMATION.
116
00:07:52,205 --> 00:07:54,918
THAT'S WHY I INVENTED
THOSE PILLS TO MAKE YOU LIE.
117
00:07:54,942 --> 00:07:57,887
I CALL THEM "GAY DECEIVERS."
118
00:07:57,911 --> 00:08:01,357
YES, WELL, DR. STEELE, TELL ME, HOW
LONG DOES IT TAKE THESE PILLS TO WORK?
119
00:08:01,381 --> 00:08:04,460
OH, INSTANTANEOUSLY. AND
MY TESTS IN MY LABORATORY
120
00:08:04,484 --> 00:08:07,496
PROVE THAT THEY
LAST UP TO 15 MINUTES.
121
00:08:07,520 --> 00:08:09,999
GESUNDHEIT.
122
00:08:10,023 --> 00:08:12,701
- ARE YOU CATCHING COLD?
- YES.
123
00:08:12,725 --> 00:08:15,471
DO YOU KNOW IT'S THE FIFTH
COLD I'VE HAD THIS YEAR?
124
00:08:15,495 --> 00:08:18,942
- I DON'T UNDERSTAND IT.
- I DON'T UNDERSTAND IT EITHER.
125
00:08:18,966 --> 00:08:21,610
UH, WHY DON'T YOU COME OVER
TO MY APARTMENT TONIGHT?
126
00:08:21,634 --> 00:08:24,981
I'VE GOT SOME WONDERFUL,
UH, NOSE DROPS.
127
00:08:27,140 --> 00:08:29,652
UH, HELLO?
128
00:08:29,676 --> 00:08:31,821
YES YES, HE'S HERE.
CHIEF, IT'S FOR YOU.
129
00:08:31,845 --> 00:08:35,158
OH, THANK YOU. HELLO,
THIS IS THE CHIEF SPEAKING.
130
00:08:35,182 --> 00:08:37,427
OH, HELLO, 99.
131
00:08:37,451 --> 00:08:41,730
GOOD. YES, MAX HAS
THE PILLS, THE LIE PILLS.
132
00:08:41,754 --> 00:08:44,968
OH, FINE. HE'LL MEET
YOU RIGHT OUTSIDE.
133
00:08:44,992 --> 00:08:46,970
GOOD LUCK, MAX.
134
00:08:46,994 --> 00:08:49,705
99 THINKS SHE KNOWS WHAT
HAPPENED TO THE MISSING AGENTS.
135
00:08:49,729 --> 00:08:53,176
SHE'S WAITING FOR YOU OUTSIDE. NOW
YOU TWO ARE TO GO TO THE GURU'S TEMPLE.
136
00:08:53,200 --> 00:08:55,345
- ANYTHING WRONG, MAX?
- HMM? NO NO NO.
137
00:08:55,369 --> 00:08:57,302
NOTHING AT ALL, CHIEF.
138
00:08:58,872 --> 00:09:01,451
MAX, THIS IS A BIG CASE.
139
00:09:01,475 --> 00:09:04,820
IF YOU CRACK IT, I'LL SEE TO IT
THAT YOU GET A SUBSTANTIAL RAISE.
140
00:09:04,844 --> 00:09:06,822
I DON'T WANT A RAISE, CHIEF.
141
00:09:06,846 --> 00:09:09,692
THE PRIVILEGE OF WORKING
FOR A DEDICATED MAN LIKE YOU
142
00:09:09,716 --> 00:09:12,050
IS ALL THE REWARD I NEED.
143
00:09:18,892 --> 00:09:21,471
MAX? MAX!
144
00:09:21,495 --> 00:09:24,740
- THE NAME IS FRED.
- OH, MAX, THIS IS
NO TIME FOR JOKES.
145
00:09:24,764 --> 00:09:27,543
WE'VE GOT TO FIND THE
GURU'S TEMPLE. CALL A CAB.
146
00:09:27,567 --> 00:09:30,313
- THERE ARE NO TAXIS
AROUND HERE.
- BUT, MAX...
147
00:09:30,337 --> 00:09:33,383
THE NAME IS FRED.
148
00:09:33,407 --> 00:09:36,440
TAXI!
149
00:09:47,386 --> 00:09:50,499
- WHERE TO, BUDDY?
- I'M NOT GOING ANYWHERE.
150
00:09:50,523 --> 00:09:52,534
- MAX!
- FRED.
151
00:09:52,558 --> 00:09:54,837
AND I'M NOT IN YOUR CAB, BUDDY.
152
00:09:54,861 --> 00:09:58,240
- ARE YOU LOOKING FOR TROUBLE?
- YES, I CERTAINLY AM.
153
00:09:58,264 --> 00:10:00,475
MAX, WHAT ARE YOU DOING?
154
00:10:00,499 --> 00:10:03,179
HE'S A WISE GUY.
155
00:10:03,203 --> 00:10:06,749
CHUM, HOW WOULD YOU
LIKE A PUNCH IN THE NOSE?
156
00:10:06,773 --> 00:10:08,751
I'D LOVE IT.
157
00:10:08,775 --> 00:10:11,420
OKAY. OUT!
158
00:10:11,444 --> 00:10:14,379
- GOOD.
- MAX!
159
00:10:27,127 --> 00:10:30,039
MAX, PLEASE. WHY
ARE YOU DOING THIS?
160
00:10:30,063 --> 00:10:34,577
LOOK, BUDDY, I DON'T WANT TO
SLUG YA. I'M BIGGER THAN YOU.
161
00:10:34,601 --> 00:10:37,613
OH, REALLY? WELL,
I HAPPEN TO BE 6'8"
162
00:10:37,637 --> 00:10:39,849
AND A LINEBACKER FOR
THE GREEN BAY PACKERS.
163
00:10:39,873 --> 00:10:41,806
GO AHEAD, SLUG
ME. I WANT YOU TO.
164
00:10:44,611 --> 00:10:47,724
PLEASE DON'T FIGHT WITH HIM. HE
DOESN'T KNOW WHAT HE'S DOING.
165
00:10:47,748 --> 00:10:50,659
- JUST YOU KEEP
OUT OF THIS, 99.
- HAD ENOUGH?
166
00:10:50,683 --> 00:10:52,583
NO. I'D LIKE A LITTLE MORE.
167
00:10:57,991 --> 00:11:00,291
OH, MAX!
168
00:11:12,205 --> 00:11:15,284
MAX! THE LIE PILL!
YOU TOOK A LIE PILL!
169
00:11:15,308 --> 00:11:18,320
- I DID NOT.
- ALL RIGHT. WOULD YOU
LIKE TO KISS ME RIGHT NOW?
170
00:11:18,344 --> 00:11:21,345
- I CERTAINLY WOULD.
- YOU TOOK A LIE PILL.
171
00:11:24,417 --> 00:11:26,785
- DID YOU LIKE THAT?
- NO.
172
00:11:40,066 --> 00:11:42,344
- THIS MUST BE THE PLACE, 99.
- RIGHT, MAX.
173
00:11:42,368 --> 00:11:44,881
FIRST LET'S MAKE SURE
THAT THE LIE PILL'S WORN OFF.
174
00:11:44,905 --> 00:11:48,117
- WHO ARE YOU?
- ARE YOU KIDDING? THAT'S A SILLY QUESTION.
175
00:11:48,141 --> 00:11:50,920
I'M MAXWELL SMART,
CONTROL'S TRIPLE-THREAT AGENT
176
00:11:50,944 --> 00:11:53,289
AND THE IDOL OF MILLIONS
OF KIDS FROM 8 TO 80.
177
00:11:53,313 --> 00:11:56,525
GOOD. IT'S WORN OFF.
178
00:11:56,549 --> 00:12:00,129
NOW, FOR THE FIRST LESSON
179
00:12:00,153 --> 00:12:03,465
IN SELF-REALIZATION
AND INNER KNOWLEDGE...
180
00:12:03,489 --> 00:12:07,124
THE CONTEMPLATION OF THE NAVEL.
181
00:12:15,802 --> 00:12:18,647
YOUR OWN NAVEL, PLEASE.
182
00:12:18,671 --> 00:12:21,138
HUH? OH. YES.
183
00:12:22,641 --> 00:12:26,188
WHO KNOWS WHICH
EXISTENCE IS OURS?
184
00:12:26,212 --> 00:12:29,558
LAST NIGHT I DREAMED
I WAS A BUTTERFLY.
185
00:12:29,582 --> 00:12:32,594
TODAY AM I A BUTTERFLY,
186
00:12:32,618 --> 00:12:36,465
DREAMING I'M A MAN, HMM?
187
00:12:36,489 --> 00:12:38,700
HMM?
188
00:12:38,724 --> 00:12:41,003
CONTEMPLATE, MY CHILDREN.
189
00:12:41,027 --> 00:12:43,794
I WILL SPEAK TO THE GURU
AND RETURN SHORTLY.
190
00:12:47,600 --> 00:12:50,079
99, SOMETHING'S WRONG HERE.
191
00:12:50,103 --> 00:12:52,514
THAT GIRL ISN'T A HIPPIE.
SHE'S A KAOS AGENT.
192
00:12:52,538 --> 00:12:54,516
I SAW HER PICTURE IN THE FILES.
193
00:12:54,540 --> 00:12:56,718
THAT PROVES THAT THE
GURU IS LINKED TO KAOS.
194
00:12:56,742 --> 00:12:59,721
YES. WELL, WE'LL JUST HAVE TO
KEEP UP WITH THIS FOOLISHNESS
195
00:12:59,745 --> 00:13:01,623
UNTIL WE GET A CHANCE
TO SEE THE GURU.
196
00:13:01,647 --> 00:13:03,558
MAX, I DON'T THINK
IT'S FOOLISHNESS.
197
00:13:03,582 --> 00:13:05,261
I'M BEGINNING TO
TINGLE ALL OVER.
198
00:13:05,285 --> 00:13:08,730
ME TOO. MY FEET ARE ASLEEP.
199
00:13:08,754 --> 00:13:11,166
HOW ARE YOUR
CONTEMPLATIONS PROGRESSING?
200
00:13:11,190 --> 00:13:14,937
UM, I SEE DOVES FLYING
ACROSS A BLUE SKY.
201
00:13:14,961 --> 00:13:18,896
UH, I SEE BOATS SAILING
ACROSS A PEACEFUL SEA.
202
00:13:20,499 --> 00:13:23,545
YOU MUST HAVE A
WIDE-SCREEN NAVEL.
203
00:13:23,569 --> 00:13:26,737
THE GURU WILL SEE
YOU NOW. FOLLOW ME.
204
00:13:47,226 --> 00:13:49,271
WHAT KIND OF ROOM IS THIS?
205
00:13:49,295 --> 00:13:52,674
Groovy Guru: It is a room
from which there is no escape.
206
00:13:52,698 --> 00:13:55,311
BUT WE JUST CAME TO MEDITATE
WITH THE GROOVY GURU.
207
00:13:55,335 --> 00:13:57,413
Tell your bird
to cool it, Smart.
208
00:13:57,437 --> 00:13:59,782
We heard your conversation
in the other room.
209
00:13:59,806 --> 00:14:02,318
There was a crazy
little listening device
210
00:14:02,342 --> 00:14:04,420
concealed in the carpet.
211
00:14:04,444 --> 00:14:08,357
THE OLD BUG-IN-THE-RUG
TRICK AND WE FELL FOR IT.
212
00:14:08,381 --> 00:14:10,960
You are about to fall again.
213
00:14:10,984 --> 00:14:12,917
MAX, LOOK!
214
00:14:48,254 --> 00:14:50,366
MAX, WHERE ARE WE?
215
00:14:50,390 --> 00:14:53,302
Groovy Guru: You will
dig in a minute, lady fuzz.
216
00:14:53,326 --> 00:14:56,461
Your search is ended.
217
00:14:57,797 --> 00:15:00,276
IT'S THE GROOVY GURU.
218
00:15:00,300 --> 00:15:02,744
You are hip, Agent 86.
219
00:15:02,768 --> 00:15:06,515
Welcome to the temple of
meditation and inner peace.
220
00:15:06,539 --> 00:15:10,586
TEMPLE, EH? LOOKS MORE LIKE
KAOS HEADQUARTERS TO ME.
221
00:15:10,610 --> 00:15:14,723
Right again. You're getting
down to the nitty-gritty, baby.
222
00:15:14,747 --> 00:15:18,615
OH, REALLY? WELL, YOU FORGOT
ABOUT ONE THING, MY FRIEND... THIS!
223
00:15:20,587 --> 00:15:24,133
- BULLETPROOF GLASS!
- Oh, relax, Max.
224
00:15:24,157 --> 00:15:27,836
Don't get uptight. My
bag is putting out sound,
225
00:15:27,860 --> 00:15:29,905
real mind-bending stuff.
226
00:15:29,929 --> 00:15:32,908
That's why them KAOS
cats cut me in on the action.
227
00:15:32,932 --> 00:15:35,611
And now meet the swingers
who are gonna turn on
228
00:15:35,635 --> 00:15:38,547
10 million TV-watching
teenyboppers.
229
00:15:38,571 --> 00:15:41,406
Go, babies!
230
00:15:59,392 --> 00:16:02,304
THE SACRED COWS!
231
00:16:02,328 --> 00:16:05,508
OF COURSE! THE SACRED COWS!
232
00:16:05,532 --> 00:16:08,343
OF COURSE IT'S THE SACRED COWS!
IT HAS TO BE THE SACRED COWS!
233
00:16:08,367 --> 00:16:10,779
WHO ELSE COULD IT BE
BUT THE SACRED COWS?
234
00:16:10,803 --> 00:16:12,882
- ONE QUESTION, 99.
- WHAT'S THAT, MAX?
235
00:16:12,906 --> 00:16:16,719
- WHO ARE THE SACRED COWS?
- THE HOTTEST ROCK AND ROLL
GROUP IN THE COUNTRY, MAX.
236
00:16:16,743 --> 00:16:19,343
OF COURSE. THE SACRED COWS.
237
00:16:22,815 --> 00:16:25,694
Yeah, and with my
electronic sound control
238
00:16:25,718 --> 00:16:27,696
fed into the amplifier,
239
00:16:27,720 --> 00:16:29,831
the swingin'
sounds ain't just hip,
240
00:16:29,855 --> 00:16:32,067
they are hypnotizing.
241
00:16:32,091 --> 00:16:34,025
Dig!
242
00:16:39,065 --> 00:16:43,412
THE MISSING CONTROL
AGENTS! HOW AWFUL!
243
00:16:43,436 --> 00:16:46,337
YOU SAID IT. THEY'RE
TERRIBLE DANCERS.
244
00:16:48,674 --> 00:16:52,088
As you can see, their minds
are grooving my wavelength.
245
00:16:52,112 --> 00:16:55,091
One word from me and they'd
wipe out their own grandmothers.
246
00:16:55,115 --> 00:16:57,927
Okay, cats, freeze the sound.
247
00:17:02,788 --> 00:17:06,268
Tonight, all of
televisionland's teenagers
248
00:17:06,292 --> 00:17:08,370
are gonna be on my wavelength.
249
00:17:08,394 --> 00:17:12,107
And when I say go,
they are going to attack
250
00:17:12,131 --> 00:17:15,343
all the squares of the
establishment, you dig?
251
00:17:15,367 --> 00:17:17,345
And scooby-dooby-doo,
252
00:17:17,369 --> 00:17:19,848
KAOS walks right
in and take over.
253
00:17:19,872 --> 00:17:23,585
YES, WELL, YOU'RE NOT DEALING
WITH TEENAGERS HERE, GURU.
254
00:17:23,609 --> 00:17:25,988
CONTROL WILL NEVER LET
YOU GET TO THOSE KIDS.
255
00:17:26,012 --> 00:17:28,323
Oh, correction.
Correction, fuzz.
256
00:17:28,347 --> 00:17:30,726
You two are gonna stop CONTROL
257
00:17:30,750 --> 00:17:34,096
once I tune you in and
take over your minds.
258
00:17:34,120 --> 00:17:36,765
Okay, boys, from the top.
259
00:17:48,668 --> 00:17:50,913
YOU'RE WASTING YOUR TIME, GURU.
260
00:17:50,937 --> 00:17:53,782
I'VE TRAINED MY MIND
TO GO COMPLETELY BLANK
261
00:17:53,806 --> 00:17:55,784
ANYTIME I WANT IT TO.
262
00:17:55,808 --> 00:17:58,353
THAT'S RIGHT. HE CAN DO THAT.
263
00:17:58,377 --> 00:18:02,357
Don't speak too soon.
You ain't heard the lyrics yet.
264
00:18:28,073 --> 00:18:30,418
MAX, QUICK! I'M WEAKENING!
265
00:18:30,442 --> 00:18:32,420
THE LIE PILLS!
266
00:18:32,444 --> 00:18:35,457
- I ONLY HAVE ONE LEFT, 99.
- BREAK IT IN HALF, MAX!
267
00:18:35,481 --> 00:18:37,793
RIGHT.
268
00:18:37,817 --> 00:18:39,750
OH, MAX!
269
00:19:01,106 --> 00:19:03,541
Okay, cats, cool it.
270
00:19:08,314 --> 00:19:09,925
ALL RIGHT, SMART, COOL IT.
271
00:19:09,949 --> 00:19:12,394
NOW YOU'RE GONNA
DESTROY CONTROL.
272
00:19:12,418 --> 00:19:15,531
BUT FOR A STARTER,
SHOOT THE CHICK.
273
00:19:15,555 --> 00:19:19,056
- WITH WHAT?
- THE GUN. THE GUN IN YOUR HAND.
274
00:19:20,793 --> 00:19:25,074
WHAT GUN? THIS ISN'T A GUN.
THIS IS MY NEPHEW'S RUBBER DUCK.
275
00:19:25,098 --> 00:19:27,609
DON'T YOU TRY
PUTTING ME ON, JIM.
276
00:19:27,633 --> 00:19:30,012
YOU'RE IN MY GROOVE AND
YOU WILL DO AS I SAY, RIGHT?
277
00:19:30,036 --> 00:19:32,903
- WRONG!
- GET HIM!
278
00:19:38,878 --> 00:19:41,190
MAN, THEY ARE BOTH WAY OUT.
279
00:19:41,214 --> 00:19:44,059
COME ON, I'VE GOT TO GO UPSTAIRS
FOR THE TELEVISION REHEARSAL.
280
00:19:44,083 --> 00:19:46,443
WE'LL TAKE CARE OF THEM LATER.
281
00:19:53,725 --> 00:19:56,471
MAX! MAX!
282
00:19:56,495 --> 00:19:59,163
OH, POOR MAX!
283
00:20:01,167 --> 00:20:03,145
ARE YOU ALL RIGHT?
284
00:20:03,169 --> 00:20:06,282
THOSE LIE PILLS ARE DANGEROUS,
99. THEY MADE MY EARS RING.
285
00:20:06,306 --> 00:20:09,418
OH, MAX, COME ON. WE'VE
GOT TO GET OUT OF HERE.
286
00:20:09,442 --> 00:20:12,588
Well, made the
scene just in time.
287
00:20:12,612 --> 00:20:15,090
- Where were we?
- Max: UH, WHERE WERE WE?
288
00:20:15,114 --> 00:20:17,926
UH, YES. IF I
REMEMBER CORRECTLY,
289
00:20:17,950 --> 00:20:20,428
YOU WERE JUST ABOUT TO KILL US.
290
00:20:20,452 --> 00:20:23,965
Thanks, Smart. Now look
at the two groovy red lights.
291
00:20:23,989 --> 00:20:26,635
That's the transmitter eye
292
00:20:26,659 --> 00:20:30,138
of the most powerful
amplifier in the world.
293
00:20:30,162 --> 00:20:33,675
Like ESA woofed up to a million.
294
00:20:33,699 --> 00:20:35,677
- WHAT DOES THAT MEAN, MAX?
- IT'S HIP TALK.
295
00:20:35,701 --> 00:20:38,179
IT MEANS, "LIKE E.S.A.
WOOFED UP TO A MILLION."
296
00:20:38,203 --> 00:20:41,817
That's "electronic sound
amplification," dumb-dumb.
297
00:20:41,841 --> 00:20:44,820
Up to where a pin drop
sounds like an earthquake.
298
00:20:44,844 --> 00:20:47,489
Oh, this gets
real loud, friends.
299
00:20:47,513 --> 00:20:50,426
If I was you, I'd do more
listening than talking.
300
00:20:50,450 --> 00:20:54,729
'Cause one loud noise and
zonk! No more eardrums.
301
00:21:03,129 --> 00:21:05,640
What you hear
is your heartbeats.
302
00:21:05,664 --> 00:21:08,143
Kind of a knocked-out
tempo, ain't it?
303
00:21:16,042 --> 00:21:18,253
Ah, now, don't flip, kiddies.
304
00:21:18,277 --> 00:21:20,689
A mosquito must be
in the pad with you.
305
00:21:50,609 --> 00:21:53,154
Wild, huh? Well, I've
got to cut out of here.
306
00:21:53,178 --> 00:21:55,791
My show goes on in five minutes.
307
00:21:55,815 --> 00:21:58,026
Oh, I forgot to tell you.
308
00:21:58,050 --> 00:22:02,064
I got the transmitter eye set so
the sound gets higher and higher
309
00:22:02,088 --> 00:22:05,801
until the vibration from your heartbeats
are gonna blow your brains apart.
310
00:22:05,825 --> 00:22:07,803
Pow!
311
00:22:07,827 --> 00:22:11,929
I kind of envy you. It's a groovy
way to make the big dropout.
312
00:22:16,168 --> 00:22:19,081
MAX, WHAT ARE WE GOING TO DO?
313
00:22:19,105 --> 00:22:21,983
ONE CHANCE... TUNING
FORK IN MY WATCH.
314
00:22:22,007 --> 00:22:24,052
OH, MAX, WE COULDN'T
BE IN WORSE TROUBLE.
315
00:22:24,076 --> 00:22:26,554
OH YES, WE COULD, 99. I
THINK I'VE GOT THE HICCUPS.
316
00:22:39,091 --> 00:22:42,037
IT WORKED, MAX!
HOW DID YOU DO IT?
317
00:22:42,061 --> 00:22:44,472
THIS TUNING FORK
SET UP VIBRATIONS
318
00:22:44,496 --> 00:22:48,077
TOO HIGH FOR THE HUMAN EAR
BUT HIGH ENOUGH TO SHATTER.
319
00:22:48,101 --> 00:22:51,581
MAX, WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
THE BROADCAST IS ABOUT TO START.
320
00:23:02,849 --> 00:23:05,093
ALL YOU SOUND
TRIPPERS AND HIPPIES,
321
00:23:05,117 --> 00:23:07,863
YOU GATHER ROUND THE BOOB
TUBE AND TUNE UP HIGH, YOU DIG?
322
00:23:07,887 --> 00:23:10,799
WE ARE THROUGH COGITATING,
WE'RE THROUGH MEDITATING,
323
00:23:10,823 --> 00:23:12,914
WE HAVE GIVEN UP
INFILTRATING AND NOW WE'RE
324
00:23:12,938 --> 00:23:15,003
GONNA START DEMONSTRATING
AND ELIMINATING.
325
00:23:15,027 --> 00:23:18,574
SO YOU TAKE YOUR CUE FROM
THE GROOVY GURU AND LISTEN
326
00:23:18,598 --> 00:23:21,009
WHILE THE SACRED COWS
LAY THE BIG MESSAGE ON YOU.
327
00:23:21,033 --> 00:23:23,011
GO, MAN, GO!
328
00:23:38,651 --> 00:23:41,397
ALL RIGHT, GURU, THAT'S IT. THE
SHOW'S OVER. STOP THE MUSIC.
329
00:23:41,421 --> 00:23:44,622
KEEP IT GOING, COWS.
330
00:24:01,240 --> 00:24:03,285
I DID IT, 99. I HOPE
I'M NOT TOO LATE.
331
00:24:03,309 --> 00:24:05,787
I DON'T KNOW HOW MUCH OF
THAT MESSAGE GOT THROUGH.
332
00:24:05,811 --> 00:24:08,356
NONE OF IT GOT THROUGH, MAX.
333
00:24:08,380 --> 00:24:11,381
- DON'T TELL ME
YOU PULLED THE PLUG.
- I PULLED THE PLUG, MAX.
334
00:24:13,285 --> 00:24:15,785
YOU ASKED ME NOT TO
TELL YOU THAT, DIDN'T YOU?
26548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.