All language subtitles for FAX-186-MOSAIC--vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,370 --> 00:02:48,790 Năm năm trước, khi tôi đến Kaseifu, người vợ trước của tôi đã phải chịu đựng rồi 2 00:02:48,790 --> 00:02:50,130 bị đau ngực và đang nằm viện. 3 00:02:52,130 --> 00:02:56,170 Vào thời điểm đó, có 5 năm -cậu bé mới 14 tuổi nhưng đã sớm 4 00:02:56,170 --> 00:02:58,290 Sau đó, vợ ông qua đời trong bệnh viện. 5 00:02:59,890 --> 00:03:02,990 Và một năm sau, chồng tôi chào đời vào lúc năm tuổi. 6 00:03:05,450 --> 00:03:08,750 Vì lý do nào đó, ngay cả ở tuổi năm, ông ngã bệnh và ngủ quên. 7 00:03:10,109 --> 00:03:12,370 Có điều gì sai với điều này ngôi nhà? 8 00:03:14,810 --> 00:03:19,190 Tôi đã mất chồng trong chiến tranh và tôi đã đã độc thân suốt thời gian qua. 9 00:03:19,770 --> 00:03:21,830 Có những đêm tôi không thể giúp được mình khỏi sự cô đơn. 10 00:03:22,690 --> 00:03:27,430 Vào những đêm như thế, tôi không còn lựa chọn nào khác nhưng để tự an ủi mình trên giường 11 00:03:27,430 --> 00:03:28,430 của đêm. 12 00:03:28,730 --> 00:03:32,550 Vào những đêm như thế, tôi không có người đàn ông nào, và Tôi chà ngón tay vào cơ thể mình. 13 00:03:34,190 --> 00:03:36,710 Tôi nghĩ đến chồng tôi khi anh ấy còn sống. 14 00:03:38,720 --> 00:03:40,600 Setsuna -san đã làm ướt cô ấy bao nhiêu lần rồi? gối đầy nước mắt? 15 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Tôi sẽ rửa cánh tay trái của mình. 16 00:04:31,940 --> 00:04:35,460 Các cơ ở gốc cánh tay là yếu đi và người vợ không thể cử động 17 00:04:35,460 --> 00:04:36,460 tay cô ấy một cách tự do. 18 00:04:38,400 --> 00:04:42,820 Mắt cá chân của cô ấy cũng khá yếu và cô ấy không thể tự đi lại được. 19 00:05:05,680 --> 00:05:07,340 Tôi cũng sẽ rửa bên này. 20 00:05:13,360 --> 00:05:15,660 Tôi cũng sẽ rửa bên này. 21 00:05:20,420 --> 00:05:24,080 Hãy rửa chân cho bạn. 22 00:05:42,640 --> 00:05:45,420 Cảm ơn. Cảm ơn. 23 00:06:25,800 --> 00:06:27,100 Tôi sẽ rửa tay cho bạn. 24 00:06:28,900 --> 00:06:35,020 Tôi sẽ dội nước nóng cho bạn. 25 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 Có nóng không? 26 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Xin hãy nghỉ ngơi, thưa bà. 27 00:07:00,880 --> 00:07:02,120 Vâng, đúng vậy. 28 00:07:03,720 --> 00:07:04,940 Vâng, đó là cái đầu. 29 00:07:06,140 --> 00:07:07,540 Xin lỗi một lát. 30 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Bạn không muộn à? 31 00:07:15,560 --> 00:07:16,160 tôi sẽ 32 00:07:16,160 --> 00:07:24,180 lấy 33 00:07:24,180 --> 00:07:25,180 tắt nó đi. 34 00:07:45,150 --> 00:07:47,550 Cảm ơn Tetsuko-san. 35 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Không có gì. 36 00:11:13,360 --> 00:11:15,600 Cha mẹ -con đó không có mối liên hệ nào với máu. 37 00:11:16,060 --> 00:11:17,360 Dù sao thì đó cũng là tài sản của anh ấy. 38 00:11:19,080 --> 00:11:22,700 Vợ không ghét, còn con sẽ vẫn như cũ. 39 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Có ai mà không háo hức thấy cảnh này không? 40 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 Chào mừng trở lại. 41 00:18:18,470 --> 00:18:20,330 Xin hãy cởi cái này ra. 42 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Tối nay bạn cảm thấy thế nào? 43 00:18:50,540 --> 00:18:51,540 Tôi đang cảm thấy khá tốt. 44 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Tôi không thể ngủ được. 45 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Chúc ngủ ngon. 46 00:19:23,690 --> 00:19:25,670 Hôm nay tôi sẽ ở lại với bạn. 47 00:19:26,170 --> 00:19:29,290 Hôm nay có chuyện gì vậy? 48 00:19:31,470 --> 00:19:34,330 Dù sao đi nữa, tôi sẽ sử dụng trái tim của bạn. 49 00:19:35,750 --> 00:19:37,830 Hãy sử dụng nó. 50 00:20:09,739 --> 00:20:11,560 Chà, bạn luôn tràn đầy năng lượng. 51 00:20:37,960 --> 00:20:42,300 Mặc dù tôi không thể di chuyển cơ thể của mình, tôi muốn để ôm lấy cơ thể đầy màu sắc đó. 52 00:24:38,860 --> 00:24:40,060 Chồng cô không có ở đây phải không? 53 00:24:41,300 --> 00:24:42,300 Vâng, anh ấy đang trên đường tới. 54 00:24:47,660 --> 00:24:49,160 Tôi cần nói chuyện với vợ tôi. 55 00:25:07,920 --> 00:25:10,100 Ông Heisuke Tomioka, người đã làm việc ở đây lâu rồi 56 00:25:10,820 --> 00:25:14,500 dường như đã có quan hệ với vợ ông từ khi bà còn sống. 57 00:29:51,880 --> 00:29:54,540 Không có người đàn ông nào có thể chơi với cơ thể của một người phụ nữ thậm chí không thể bước đi 58 00:29:54,540 --> 00:29:55,540 của riêng cô ấy. 59 00:29:56,980 --> 00:30:01,020 Không có người đàn ông nào có thể chơi với cơ thể của một người phụ nữ thậm chí không thể bước đi 60 00:30:01,020 --> 00:30:02,020 của riêng cô ấy. 61 00:32:59,500 --> 00:33:00,500 Chúng ta hãy đi đến khách sạn. 62 00:33:45,260 --> 00:33:46,260 Setsuko, cho tôi một cái. 63 00:33:47,100 --> 00:33:48,100 Đúng. 64 00:34:04,700 --> 00:34:05,940 Tôi có thể làm gì cho ông, thưa ông? 65 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 Đưa tôi một cái. 66 00:34:21,260 --> 00:34:22,400 Điều này có đủ tốt không? 67 00:34:40,639 --> 00:34:44,500 Sekko, tôi đã đưa bạn trở lại Kamakura. 68 00:34:45,060 --> 00:34:46,960 Hãy để tôi sử dụng cơ thể của bạn. 69 00:34:53,320 --> 00:34:54,118 Tôi biết. 70 00:34:54,120 --> 00:34:55,098 Tôi biết. 71 00:34:55,100 --> 00:34:56,100 Tôi biết. 72 00:36:07,560 --> 00:36:09,740 Tetsuko, nghe tôi nói này. 73 00:36:10,440 --> 00:36:12,620 đứng dậy 74 00:36:12,620 --> 00:36:29,140 và 75 00:36:29,140 --> 00:36:30,500 ngủ ở đó. 76 00:36:54,060 --> 00:36:55,060 Hôm nay tôi nên làm gì? 77 00:37:28,080 --> 00:37:29,080 Shabra. 78 00:38:06,410 --> 00:38:07,450 Tôi không muốn ngồi đây. 79 00:40:53,590 --> 00:40:55,030 Setsuko! Setsuko! 80 00:40:56,070 --> 00:40:57,910 Setsuko! Setsuko! 81 00:40:59,290 --> 00:41:01,110 Chào mừng về nhà, thưa bà. 82 00:41:02,530 --> 00:41:04,690 Lấy cho cô gái này một ít gyoza ngay lập tức. 83 00:41:05,010 --> 00:41:06,050 Vâng, thưa ngài. 84 00:41:08,170 --> 00:41:10,190 Xin hãy đi lối này. 85 00:41:28,550 --> 00:41:30,690 Nhanh lên và cởi nó ra. 86 00:42:35,840 --> 00:42:37,580 Rửa mặt bằng xà phòng này. 87 00:43:22,000 --> 00:43:23,060 Sau đó lau nó bằng cái này. 88 00:43:40,280 --> 00:43:41,780 Bây giờ nó dễ thương hơn rất nhiều. 89 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 Màu trắng. 90 00:43:44,240 --> 00:43:46,100 Haruko, cậu bao nhiêu tuổi? 91 00:43:47,380 --> 00:43:48,380 18 tuổi. 92 00:43:49,780 --> 00:43:50,780 Seiko. 93 00:43:58,089 --> 00:44:00,890 Đúng. Vâng, 94 00:44:06,790 --> 00:44:11,790 Thưa cha. 95 00:44:22,140 --> 00:44:24,080 Sesko. Mojito. 96 00:44:58,600 --> 00:45:00,780 Thưa cô, tôi có thể giúp gì cho cô? Ai là ở đây? 97 00:45:02,580 --> 00:45:06,920 Chồng tôi đã dẫn theo người bạn cũ của anh ấy, bà. Nozomi, với anh ấy. 98 00:45:07,780 --> 00:45:09,820 Cha mẹ và anh chị em của ông đều đã qua đời đi xa. 99 00:45:11,280 --> 00:45:16,500 Chồng tôi nói anh ấy sẽ để cô ấy làm nhân viên người giúp việc một thời gian. 100 00:45:19,440 --> 00:45:20,440 Tôi hiểu rồi. 101 00:45:25,720 --> 00:45:27,660 Được không, thưa bà? 102 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 Tôi xin lỗi. 103 00:45:33,860 --> 00:45:35,640 Haruko, tôi xin lỗi. 104 00:45:35,880 --> 00:45:36,880 Kéo qua. 105 00:46:34,860 --> 00:46:35,960 Tôi có một người vợ. 106 00:46:36,500 --> 00:46:41,000 Nhưng như bạn biết đấy, tôi không thể làm công việc của mình với tư cách là một vợ. 107 00:46:42,700 --> 00:46:44,160 Tôi cũng là đàn ông. 108 00:46:48,440 --> 00:46:50,340 Bạn trắng và xanh xao. 109 00:46:52,000 --> 00:46:55,440 Khi nhìn vào ngực em, tôi cảm thấy như cái này. 110 00:47:00,700 --> 00:47:03,860 Haruko, cậu nghĩ gì về tôi? 111 00:47:04,620 --> 00:47:05,620 Bạn không thích nó? 112 00:47:06,300 --> 00:47:08,940 Bạn thích nó? 113 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 Sau đó nhìn vào khuôn mặt của tôi. 114 00:47:49,740 --> 00:47:52,120 Bạn có thể cho tôi vào cơ thể của Haruko được không? 115 00:48:02,120 --> 00:48:04,920 Haruko, cởi quần áo ra và đi khỏa thân. 116 00:48:10,080 --> 00:48:12,040 Haruko, khỏa thân đi. 117 00:49:16,240 --> 00:49:17,240 Ngủ ở đây đi. 118 00:49:39,580 --> 00:49:42,400 Cơ thể này... Bạn biết đó là cơ thể đàn ông, phải không? 119 00:49:51,540 --> 00:49:52,540 Buông tay tôi ra. 120 00:50:31,660 --> 00:50:32,800 Mi gozo da chiusa, dara. 121 00:59:14,090 --> 00:59:15,090 Tu sĩ. 122 01:13:07,120 --> 01:13:08,059 Nó thế nào rồi? 123 01:13:08,060 --> 01:13:09,060 Bạn có lo lắng không? 124 01:13:43,920 --> 01:13:45,940 Sensei, cuộc phẫu thuật kéo dài bao lâu? 125 01:13:47,660 --> 01:13:50,280 Khoảng 4 đến 5 giờ. 126 01:13:50,940 --> 01:13:52,240 Có phải vậy không? 127 01:14:24,300 --> 01:14:25,300 Cảm ơn. 128 01:16:00,650 --> 01:16:06,210 10 9 8 129 01:16:06,210 --> 01:16:11,650 7 6 5 130 01:16:11,650 --> 01:16:15,510 4 3 131 01:19:54,350 --> 01:19:57,810 Masui no Kinjo -sensei, Yakuzaibu, Yemukamada, modori kudasai. 132 01:19:58,710 --> 01:20:04,070 Yomureinaku, Yomureinaku, Masui no Kinjo -sensei, Yakuzaibu, Yemukamada, modori 133 01:20:04,070 --> 01:20:05,070 kudasai. 134 01:20:56,080 --> 01:20:56,639 Bạn đang làm gì thế? 135 01:20:56,640 --> 01:20:57,860 Buông tay tôi ra. 136 01:21:05,220 --> 01:21:07,140 Tôi sẽ gọi lại cho bạn. Xin hãy chăm sóc bệnh nhân. 137 01:21:10,300 --> 01:21:13,000 Đây là Kin-chan. 138 01:21:14,260 --> 01:21:17,820 Tôi sắp thực hiện một cuộc phẫu thuật trên bệnh nhân quay lại. 139 01:21:18,240 --> 01:21:19,320 Tôi không thể đợi trong 30 phút. 140 01:22:42,800 --> 01:22:45,180 Vậy thì hãy đọc thư nhé. 141 01:23:17,559 --> 01:23:18,559 Không sao đâu. 142 01:24:28,970 --> 01:24:29,970 Nó thật đẹp. 143 01:24:30,310 --> 01:24:31,610 Đó là một tác phẩm nghệ thuật. 144 01:24:32,890 --> 01:24:33,890 Tôi nghĩ nó rất đẹp. 145 01:24:34,410 --> 01:24:36,070 Tôi không muốn coi đó là điều hiển nhiên. 146 01:25:33,370 --> 01:25:34,530 Tôi sẽ gặp bạn sau. 147 01:25:35,230 --> 01:25:36,330 Tôi sẽ gặp bạn sau. 148 01:26:07,470 --> 01:26:09,110 Có thực sự ổn không khi làm điều gì đó như điều này trước mặt một học sinh? 149 01:26:09,470 --> 01:26:10,470 Tôi đang đi đến bệnh viện. 150 01:26:10,850 --> 01:26:11,890 Tôi đang đi đến bệnh viện. 151 01:26:12,470 --> 01:26:13,470 Đó là một mớ hỗn độn. 152 01:26:13,930 --> 01:26:14,930 Đó là y học hiện đại. 153 01:30:48,490 --> 01:30:51,070 Cảm ơn. 154 01:31:58,700 --> 01:31:59,700 Có chuyện gì vậy? 155 01:32:01,400 --> 01:32:03,320 Bạn đã hứa chưa? 156 01:32:05,100 --> 01:32:07,120 Tôi đã bảo Sanji đến gặp trưởng khoa văn phòng lúc 3 giờ. 157 01:32:07,960 --> 01:32:09,780 Tôi bảo anh ấy đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ. Tôi đã bảo Sanji đến 158 01:32:09,780 --> 01:32:11,200 văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ. tôi đã nói Sanji sẽ đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ 159 01:32:11,200 --> 01:32:11,438 ồ đồng hồ. 160 01:32:11,440 --> 01:32:13,920 Tôi đã bảo Sanji đến gặp trưởng khoa văn phòng lúc 3 giờ. Tôi đã bảo Sanji 161 01:32:13,920 --> 01:32:13,920 văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ. tôi đã nói Sanji sẽ đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ 162 01:32:13,920 --> 01:32:14,200 ồ đồng hồ. Tôi bảo Sanji đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ. tôi đã nói 163 01:32:14,200 --> 01:32:14,320 đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ 'đồng hồ. Tôi bảo Sanji đến 164 01:32:14,320 --> 01:32:16,620 văn phòng lúc 3 giờ. Tôi đã bảo Sanji đến văn phòng trưởng khoa lúc 3 giờ. 165 01:32:17,120 --> 01:32:23,800 Tôi đã bảo Sanji đến gặp trưởng khoa văn phòng lúc 3 giờ. tôi đã nói 166 01:32:23,800 --> 01:32:25,040 Sanji đến gặp trưởng khoa 167 01:32:33,710 --> 01:32:34,710 Nó đã kết thúc được nửa chừng. 168 01:32:36,450 --> 01:32:37,450 Nó vẫn đang hoạt động. 169 01:32:39,910 --> 01:32:40,910 Hãy để tôi làm phần còn lại. 170 01:32:42,390 --> 01:32:45,410 Nếu bạn từ chối thì có phải thế này không? 171 01:32:47,130 --> 01:32:51,090 Nếu bạn ghét tôi vì những gì bạn vừa thấy, bạn có thể từ chối. 172 01:32:54,210 --> 01:32:55,350 Ít nhất hãy rửa nó. 173 01:33:17,900 --> 01:33:18,900 Đây có phải là bàn thông thường không? 174 01:33:19,780 --> 01:33:20,780 Đúng. 175 01:34:11,760 --> 01:34:13,000 Tôi đã làm y tá được 10 năm. 176 01:34:13,460 --> 01:34:14,580 Tôi trở thành y tá vì tôi ngưỡng mộ Mẹ Teresa. 177 01:34:17,380 --> 01:34:19,020 Lý tưởng chỉ là lý tưởng. 178 01:34:19,880 --> 01:34:21,760 Thực tế quá thực tế. 179 01:34:22,800 --> 01:34:26,000 Lao động chân tay nặng nhọc và làm việc khắc nghiệt giờ. 180 01:34:26,980 --> 01:34:30,080 Và mức lương quá rẻ. 181 01:34:30,920 --> 01:34:33,060 Sự vô trách nhiệm của người dân làm việc ở bệnh viện. 182 01:34:34,780 --> 01:34:39,160 Các bác sĩ và các chàng trai chỉ là... Nếu bạn là để nói với tôi... 183 01:34:39,980 --> 01:34:41,700 Y tá, bác sĩ và cậu bé là không có gì. 184 01:34:43,880 --> 01:34:45,500 Tôi chắc chắn là một người phụ nữ ghẻ lở. 185 01:34:46,540 --> 01:34:48,320 Tất cả những gì tôi quan tâm là tình dục. 186 01:34:51,040 --> 01:34:52,660 Tôi lên tàu và ngồi vào ghế. 187 01:34:54,180 --> 01:34:55,340 Trước mặt tôi là những người đàn ông. 188 01:34:57,480 --> 01:35:02,960 Tôi chỉ nhìn chằm chằm vào háng của người đàn ông, đang đứng trước mặt tôi. 189 01:35:04,320 --> 01:35:05,320 Tôi hình dung ra con tinh tinh dưới dây kéo. 190 01:35:11,020 --> 01:35:15,900 Nếu có thể, tôi sẽ cởi mũ ra, kéo cổ áo tôi ra và cảm thấy như tôi muốn 191 01:35:15,900 --> 01:35:16,900 nói chuyện với bạn. 192 01:35:19,340 --> 01:35:24,300 Y tá nói không, và bác sĩ nói không nữa. 193 01:35:26,040 --> 01:35:31,120 Y tá chỉ nhìn bệnh nhân cằm, và bác sĩ bị ám ảnh bởi 194 01:35:31,120 --> 01:35:32,120 Chibisa, một nữ bệnh nhân. 15304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.