Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,202
What is going on,
2
00:00:02,302 --> 00:00:05,372
is a secret illegal cross-country road race.
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,707
A man races to save the woman he loves.
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,309
Why would someone take your wife?
5
00:00:09,409 --> 00:00:11,611
And find some help along the way.
6
00:00:11,711 --> 00:00:14,414
-Someone wants you in this race, someone he works for. -What about you?
7
00:00:14,514 --> 00:00:16,483
-I can shoot her. -You can't touch her.
8
00:00:17,584 --> 00:00:18,651
She's my partner.
9
00:00:19,219 --> 00:00:20,687
Get down on the ground, now!
10
00:00:21,354 --> 00:00:24,290
The only way you're gonna save your wife, is to win the race.
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,328
Who are you?
12
00:00:28,428 --> 00:00:31,064
A newlywed hides the truth from her husband.
13
00:00:31,164 --> 00:00:32,599
Unit's getting shipped back to Bagdad.
14
00:00:33,099 --> 00:00:34,200
Message deleted.
15
00:00:34,701 --> 00:00:37,570
While two long-lost brothers are reunited on the road.
16
00:00:37,670 --> 00:00:40,440
-What were you locked up for? -Would you believe me if I said I killed a guy?
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,575
A mother drives to protect her baby.
18
00:00:42,675 --> 00:00:45,178
-How's Sam? -I'm putting the phone to his ear.
19
00:00:45,278 --> 00:00:47,313
Hi, baby. Mommy loves you.
20
00:00:47,414 --> 00:00:48,715
And a woman betrays her friends.
21
00:00:48,815 --> 00:00:51,551
Get me out of that car and recruit me yours.
22
00:00:52,118 --> 00:00:54,254
-And now... -Get in!
23
00:00:54,354 --> 00:00:57,757
They'll come together in one place for a chance to win.
24
00:01:10,637 --> 00:01:12,138
This supposed to be some kind of joke?
25
00:01:12,839 --> 00:01:13,840
Maybe.
26
00:01:15,308 --> 00:01:17,610
Or maybe it's a clue to the next checkpoint.
27
00:01:22,849 --> 00:01:23,917
I don't mean to be a bother.
28
00:01:24,017 --> 00:01:26,519
I was just wondering if I could say good night to Sam.
29
00:01:26,619 --> 00:01:29,422
Well, I just put him down, Mrs. Patrakas, he's asleep.
30
00:01:30,723 --> 00:01:32,525
It's best not to call here.
31
00:01:33,026 --> 00:01:36,563
If there's a problem, I promise we'll call you first.
32
00:01:37,230 --> 00:01:38,198
Of course.
33
00:01:39,466 --> 00:01:41,167
I'll try not to bother you again.
34
00:01:45,572 --> 00:01:46,606
I'm sick of this.
35
00:01:46,739 --> 00:01:49,809
What good are these damn phones if they don't call out?
36
00:01:49,909 --> 00:01:52,178
-Hey, where are you going? -I'm gonna find a pay phone.
37
00:01:52,278 --> 00:01:53,213
-Wait... -I gotta make one call...
38
00:01:53,413 --> 00:01:55,348
check on with the sarge and ask for my 1st Cavalry.
39
00:01:55,448 --> 00:01:57,417
And what you gonna find out that you don't already know,
40
00:01:57,517 --> 00:02:00,386
you saw on TV that your friend was dead. That's not gonna change.
41
00:02:00,487 --> 00:02:02,188
I'm gonna find out why I didn't know sooner.
42
00:02:02,288 --> 00:02:03,456
Okay? I'll be right back.
43
00:02:10,797 --> 00:02:11,865
Rob! Come back!
44
00:02:13,299 --> 00:02:14,601
Something's happening.
45
00:02:14,701 --> 00:02:16,369
Welcome, drivers.
46
00:02:17,237 --> 00:02:19,639
We hope you enjoyed the on-screen entertainment.
47
00:02:19,739 --> 00:02:22,842
-We realize it hasn't been updated in some time. -Dad, wake up.
48
00:02:22,942 --> 00:02:25,411
In any case, congratulations on making it this far.
49
00:02:26,146 --> 00:02:28,882
Tonight, one of you will be rewarded with a special advantage.
50
00:02:28,982 --> 00:02:31,351
A little something we call...
51
00:02:32,352 --> 00:02:33,419
A Jump Start.
52
00:02:34,354 --> 00:02:36,356
The Jump Start Challenge is an opportunity
53
00:02:36,456 --> 00:02:38,525
to gain a huge lead over your competition.
54
00:02:38,625 --> 00:02:40,260
We use the word "opportunity"
55
00:02:40,360 --> 00:02:42,362
because winning is not guaranteed.
56
00:02:42,462 --> 00:02:44,898
You have to earn it, this involves risk.
57
00:02:44,998 --> 00:02:46,533
However, if you can meet the challenge,
58
00:02:46,633 --> 00:02:48,401
you will be able to skip the current checkpoint
59
00:02:48,501 --> 00:02:50,403
and head directly to the next one.
60
00:02:50,503 --> 00:02:53,706
This could earn you a distance advantage of up to 700 miles
61
00:02:53,806 --> 00:02:56,776
and get you that much closer to the final finish line.
62
00:02:56,876 --> 00:02:58,978
Tonight's Jump Start Challenge will be awarded
63
00:02:59,078 --> 00:03:02,549
to the one among you with the most improved overall ranking.
64
00:03:02,649 --> 00:03:05,852
To the victors go the spoils, and the envy of your rivals.
65
00:03:05,952 --> 00:03:09,255
Congratulations, Mr. Alex Tully.
66
00:03:17,997 --> 00:03:19,999
Check your race phone for your challenge point.
67
00:03:22,735 --> 00:03:25,972
"455 Broad Street, Sweetwater, Georgia."
68
00:03:26,072 --> 00:03:27,707
Well, I think we can figure that one out.
69
00:03:27,807 --> 00:03:30,476
As for the rest of you, drive fast,
70
00:03:30,577 --> 00:03:32,579
drive smart and good luck.
71
00:03:35,982 --> 00:03:36,849
Wait, what?
72
00:03:37,083 --> 00:03:39,819
We... we... we don't even get to stop and sleep?
73
00:03:39,919 --> 00:03:41,654
Dad, you've been sleeping this entire time.
74
00:03:42,422 --> 00:03:43,356
Have I?
75
00:03:44,591 --> 00:03:45,525
What's it say, honey?
76
00:03:45,625 --> 00:03:47,393
"Surrender, America."
77
00:03:47,894 --> 00:03:49,996
Maybe it's the name of a town or something. What do you think?
78
00:03:50,496 --> 00:03:52,298
Jump Start boy got a new ride.
79
00:03:53,466 --> 00:03:55,635
- Not bad. -Winston.
80
00:03:57,870 --> 00:03:58,938
Hey, yo, homes.
81
00:04:03,042 --> 00:04:04,978
What's the deal, man? You haven't said one word to me
82
00:04:05,078 --> 00:04:06,913
since I rescued you from that bounty hunter chick.
83
00:04:07,013 --> 00:04:08,581
-Rescued me? -Yeah.
84
00:04:09,282 --> 00:04:11,684
You know, if it wasn't for me, you'd be back in jail right now.
85
00:04:11,784 --> 00:04:13,653
Man, "Rescued me."
86
00:04:15,888 --> 00:04:17,490
Do you have any idea what I had to do?
87
00:04:17,590 --> 00:04:19,058
I know exactly what you did, homes.
88
00:04:19,726 --> 00:04:22,562
Same thing you always do call up daddy for help.
89
00:04:22,662 --> 00:04:23,596
What?
90
00:04:24,731 --> 00:04:27,567
Look, man, you may be used to living under his debt, but not me.
91
00:04:27,667 --> 00:04:29,969
I'd rather die in prison than owe that achepe a single thing.
92
00:04:31,137 --> 00:04:32,405
Next time,
93
00:04:32,505 --> 00:04:33,873
don't do me any favors.
94
00:04:39,679 --> 00:04:40,546
Alex.
95
00:04:41,614 --> 00:04:43,683
-Don't do it. -Do what?
96
00:04:43,783 --> 00:04:45,585
This Jump Start, let's not do it.
97
00:04:45,685 --> 00:04:46,886
Let's take the group clue instead.
98
00:04:46,986 --> 00:04:48,454
Are you joking?
99
00:04:49,055 --> 00:04:51,090
After what it took to get here, you think I'd pass up
100
00:04:51,190 --> 00:04:53,826
-an advantage if it's offered? -It won't be an advantage.
101
00:04:53,926 --> 00:04:54,861
You think these people give gifts?
102
00:04:55,028 --> 00:04:56,262
There's gonna be a catch, there's always a catch.
103
00:04:56,462 --> 00:05:00,667
And if there's a chance it brings me 700 miles closer to Kathryn,
104
00:05:00,767 --> 00:05:02,502
-I'll risk it. -We're practically in the lead,
105
00:05:02,602 --> 00:05:04,470
let's just concentrate on staying there.
106
00:05:04,570 --> 00:05:07,440
Right. We wouldn't want to get too far ahead, would we, Corinna?
107
00:05:08,474 --> 00:05:10,543
You think I'm trying to keep you from the finish line?
108
00:05:10,643 --> 00:05:13,946
Let's just say, I understand you're not exactly in this thing to win it.
109
00:05:14,047 --> 00:05:16,549
So maybe it's not in your best interest for it to be over too quick.
110
00:05:16,649 --> 00:05:18,051
Or maybe I want to see you stay alive.
111
00:05:18,151 --> 00:05:19,552
You're concerned for my safety?
112
00:05:19,652 --> 00:05:20,787
-Yeah. -Since when?
113
00:05:20,887 --> 00:05:22,422
Roughly, the time you saved my life.
114
00:05:22,522 --> 00:05:24,524
-Which time? -The second time.
115
00:06:22,548 --> 00:06:23,683
Carrolton.
116
00:06:24,917 --> 00:06:27,019
Sweetwater should be just past that.
117
00:06:27,120 --> 00:06:29,188
A hundred miles in the opposite direction of everyone else.
118
00:06:29,288 --> 00:06:30,857
-It's a shortcut. -Right.
119
00:06:31,557 --> 00:06:32,992
You think we should turn around?
120
00:06:33,793 --> 00:06:34,694
Do you care?
121
00:06:35,661 --> 00:06:37,063
Just making conversation.
122
00:06:38,097 --> 00:06:39,098
A hundred miles is nothing.
123
00:06:39,632 --> 00:06:41,067
Especially at this speed.
124
00:06:41,501 --> 00:06:43,836
It's not much of a shortcut if you get pulled over, though.
125
00:06:44,437 --> 00:06:46,072
You think we're going too fast?
126
00:06:46,172 --> 00:06:48,474
No. I think you're trying to lose our tail.
127
00:06:50,510 --> 00:06:52,011
-Recognize the car? -How could I forget?
128
00:06:52,111 --> 00:06:52,779
You don't seem worried.
129
00:06:53,045 --> 00:06:55,948
Should I be? You've outrun him before.
130
00:06:56,048 --> 00:06:57,483
I got a better idea this time.
131
00:07:15,301 --> 00:07:17,470
-Hey, nice ride. -Thanks.
132
00:07:18,104 --> 00:07:19,739
Did you wire it or just jack it?
133
00:07:20,506 --> 00:07:22,608
Kind of hard to follow someone out here, isn't it?
134
00:07:24,143 --> 00:07:25,645
Yeah, it's pretty rural.
135
00:07:25,745 --> 00:07:26,979
Not a whole lot of room to ghost.
136
00:07:27,079 --> 00:07:29,782
Winston, it's over. Let's just turn back.
137
00:07:29,882 --> 00:07:32,618
Are you driving? Are you driving?
138
00:07:36,122 --> 00:07:38,524
Look, I wasn't trying to sneak up on you.
139
00:07:38,624 --> 00:07:39,992
I'm coming to you straight with a proposal.
140
00:07:40,092 --> 00:07:42,195
-A proposal? - Yeah.
141
00:07:42,295 --> 00:07:43,930
You cut us in on your chip right now,
142
00:07:44,030 --> 00:07:45,898
and you get to cash in later when we get the ups.
143
00:07:46,666 --> 00:07:50,603
Meantime, we join forces, you turn your biggest threat into your strongest asset.
144
00:07:51,237 --> 00:07:52,238
Or?
145
00:07:53,272 --> 00:07:56,776
Or... we just follow your ass and take what we need.
146
00:07:58,911 --> 00:07:59,779
Sold.
147
00:08:11,023 --> 00:08:12,592
Damn!
148
00:08:22,668 --> 00:08:24,670
I knew there was a reason I chose you and not him.
149
00:08:26,672 --> 00:08:27,707
You thought about choosing him?
150
00:08:28,441 --> 00:08:30,776
Well, I saw his file, too, back in Key West.
151
00:08:30,877 --> 00:08:33,079
Winston Salazar, he just got out of prison.
152
00:08:33,179 --> 00:08:34,847
I don't know who his partner is, though.
153
00:08:35,314 --> 00:08:37,583
-What was he in for? -Armed robbery.
154
00:08:39,752 --> 00:08:41,954
So you never really seriously considered him.
155
00:08:44,056 --> 00:08:45,658
Well, you weren't driving this before.
156
00:08:47,360 --> 00:08:48,561
Well, I am now.
157
00:09:12,919 --> 00:09:14,954
We made it. Did I say we'd make it?
158
00:09:15,054 --> 00:09:17,189
Yes, several times.
159
00:09:17,757 --> 00:09:20,126
And we did, didn't we? Yes, we did.
160
00:09:20,226 --> 00:09:24,330
Probably helped that this address came over the race phone before we ended up in Tennessee.
161
00:09:25,798 --> 00:09:27,099
Looks like we missed a party.
162
00:09:27,967 --> 00:09:30,937
Let's hope they're in hotels nursing hangovers.
163
00:09:31,037 --> 00:09:33,172
I don't know, looks to me like we might have missed something.
164
00:09:33,272 --> 00:09:35,141
Very astute, Miss Barnthouse.
165
00:09:36,008 --> 00:09:36,943
You have missed something.
166
00:09:37,243 --> 00:09:40,179
Yeah, I know, we got here last, we get a penalty. Boo-hoo.
167
00:09:40,713 --> 00:09:41,747
Do we have to eliminate someone?
168
00:09:41,847 --> 00:09:44,650
'Cause I'd like to nominate a certain Ivy Chitty.
169
00:09:44,750 --> 00:09:47,286
Your challenge was to get here by sunset.
170
00:09:47,386 --> 00:09:48,654
Yesterday.
171
00:09:48,754 --> 00:09:49,722
You didn't.
172
00:09:50,389 --> 00:09:51,724
You've been eliminated.
173
00:09:51,824 --> 00:09:52,858
What?
174
00:09:53,292 --> 00:09:54,827
We're out of the race?
175
00:09:55,561 --> 00:09:58,831
The finish line has moved ahead, which means you can't cross it,
176
00:09:58,931 --> 00:10:00,700
which means you can't continue.
177
00:10:01,701 --> 00:10:02,568
I'm afraid you're done.
178
00:10:02,935 --> 00:10:06,005
-But you called us on the phone. -You told us to come here!
179
00:10:06,105 --> 00:10:08,741
We did. We need to get our phone back.
180
00:10:08,841 --> 00:10:10,309
-May I have it, please? -No!
181
00:10:11,077 --> 00:10:13,779
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
182
00:10:13,879 --> 00:10:16,048
-I understand your disappointment. -No, you don't.
183
00:10:17,116 --> 00:10:19,986
You got any idea what we had to go through to get here?
184
00:10:21,053 --> 00:10:24,357
I'll spare you the details of the hostage situation,
185
00:10:24,457 --> 00:10:26,859
and the four bullets that found their way into my tires,
186
00:10:26,959 --> 00:10:29,061
and the tire world with no tires,
187
00:10:29,161 --> 00:10:32,231
and the Preston's drive-thru, where they left the meat out of my double-meat burger.
188
00:10:32,331 --> 00:10:35,901
We got through all of that and do you know why?
189
00:10:36,369 --> 00:10:38,871
Because God told me. We would.
190
00:10:39,405 --> 00:10:40,873
That's right.
191
00:10:40,973 --> 00:10:43,442
He said, "You are going to persevere."
192
00:10:43,542 --> 00:10:45,378
He said, "You are going to thrive."
193
00:10:45,478 --> 00:10:47,980
He said, "You are going to triumph."
194
00:10:49,382 --> 00:10:50,950
God was wrong.
195
00:10:54,787 --> 00:10:55,921
Susan...
196
00:10:56,622 --> 00:10:59,125
I heard a voice. You understand?
197
00:10:59,959 --> 00:11:04,063
A voice that was strong and clear and true.
198
00:11:04,964 --> 00:11:05,998
It said,
199
00:11:06,632 --> 00:11:09,368
"You are going to win this race."
200
00:11:10,503 --> 00:11:14,807
And you expect me to disregard that and listen to the little squeak from a man in a suit?
201
00:11:15,908 --> 00:11:18,077
The phone, please?
202
00:11:30,956 --> 00:11:31,924
It's been a pleasure.
203
00:11:33,559 --> 00:11:34,760
Good travels.
204
00:11:48,441 --> 00:11:50,209
"Surrender, America."
205
00:11:50,709 --> 00:11:52,344
God, I hate these things.
206
00:11:52,445 --> 00:11:53,979
These little puzzles.
207
00:11:54,413 --> 00:11:56,182
Clever little puzzles.
208
00:11:56,282 --> 00:11:58,350
Make me want to hit somebody, you know what I mean?
209
00:12:00,186 --> 00:12:02,822
Hey, mamasan, I'm talking to you.
210
00:12:03,589 --> 00:12:05,291
Hmm? I'm sorry.
211
00:12:06,358 --> 00:12:07,293
It's just...
212
00:12:08,360 --> 00:12:10,129
I keep thinking about Sammy.
213
00:12:12,098 --> 00:12:15,801
You said Sam is fine. You said Sam's in a safe house.
214
00:12:16,535 --> 00:12:19,138
That's a house that's safe. See?
215
00:12:19,872 --> 00:12:22,241
Now can we get back to the business at hand?
216
00:12:22,341 --> 00:12:25,411
We're chasing after $32 million, missy.
217
00:12:25,511 --> 00:12:30,149
Come home with a handful of that, and little Satchel's going to remember you, believe me.
218
00:12:30,249 --> 00:12:31,784
Right. Okay. Um...
219
00:12:32,852 --> 00:12:34,053
"Surrender, America."
220
00:12:34,653 --> 00:12:40,326
Well, there is a town not too far from where I live called Dull, Ohio.
221
00:12:41,427 --> 00:12:42,828
What's your point?
222
00:12:42,928 --> 00:12:45,798
Some towns have funny names,
223
00:12:45,898 --> 00:12:47,399
and maybe Surrender is one of those.
224
00:12:47,500 --> 00:12:50,035
Yes. Right.
225
00:12:51,237 --> 00:12:53,973
That is why we're gonna win this race.
226
00:12:54,840 --> 00:12:58,444
That's why all those other teams better just watch out.
227
00:12:59,612 --> 00:13:00,579
Teamwork.
228
00:13:01,080 --> 00:13:03,149
That's what's gonna give us edge.
229
00:13:05,985 --> 00:13:09,188
-"Surrender, America." -Stop saying that.
230
00:13:09,288 --> 00:13:10,756
It's the clue, baby. We have to think about it.
231
00:13:10,856 --> 00:13:14,193
I'll think about it after I check in with the base. Look for a landline.
232
00:13:14,293 --> 00:13:16,595
Rob, we made such good time to the last checkpoint.
233
00:13:16,695 --> 00:13:21,367
Let's at least try to figure it out, know we're going in the right direction before we start.
234
00:13:21,467 --> 00:13:22,368
Gas station.
235
00:13:41,420 --> 00:13:44,456
"Broad Street." Oddly, not that broad.
236
00:13:44,557 --> 00:13:48,894
Says here that Sweetwater hosts the annual Sorghum Festival.
237
00:13:48,994 --> 00:13:49,795
What the hell's sorghum?
238
00:13:50,029 --> 00:13:52,364
Third most popular cereal grain in the country.
239
00:13:53,165 --> 00:13:56,101
-How did you know that? -I'm a gardener, I know crops.
240
00:13:56,202 --> 00:13:58,470
-What's the address again? -455.
241
00:14:00,239 --> 00:14:01,607
No, no way.
242
00:14:01,707 --> 00:14:04,376
No, what? You don't even know what this says.
243
00:14:04,476 --> 00:14:06,212
It says we have to rob the bank.
244
00:14:06,745 --> 00:14:07,980
How do you know that?
245
00:14:08,380 --> 00:14:09,582
I wasn't always a gardener.
246
00:14:15,487 --> 00:14:18,390
People buy pretty much every service a big city bank does,
247
00:14:18,490 --> 00:14:22,228
home loans, small business loans, family planning.
248
00:14:22,795 --> 00:14:24,597
You folks moving here to Sweetwater?
249
00:14:24,697 --> 00:14:26,131
Oh, we're just here for the sorghum.
250
00:14:26,232 --> 00:14:28,534
-Oh, the festival. -Here you go.
251
00:14:28,634 --> 00:14:32,404
Well, my daughter is a clogger in the yeast parade.
252
00:14:32,504 --> 00:14:34,540
Oh! That's...
253
00:14:35,307 --> 00:14:36,942
We love the parade.
254
00:14:37,476 --> 00:14:38,978
You know, we're down here so often,
255
00:14:39,078 --> 00:14:42,681
we thought maybe it'd be a good idea to get a safe deposit box to keep our...
256
00:14:43,115 --> 00:14:45,618
Bulk buy receipts, D of A tax records.
257
00:14:46,318 --> 00:14:47,052
Absolutely.
258
00:14:47,653 --> 00:14:50,222
Don't want to leave those in the glove box at the trade fair.
259
00:14:55,160 --> 00:14:58,697
This brand new, installed two months ago.
260
00:14:58,797 --> 00:15:01,000
It is the safest room in the county.
261
00:15:07,206 --> 00:15:10,009
So, how long y'all in town for?
262
00:15:18,250 --> 00:15:20,319
Okay, we got Surprise, Arizona.
263
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
Bummerville, California. Roachtown, Illinois.
264
00:15:23,522 --> 00:15:26,191
-Ballstown, Indiana... - Oh, I've been there.
265
00:15:26,292 --> 00:15:28,260
-It's nice. -Mm.
266
00:15:28,360 --> 00:15:31,964
Boring, Big Bone Lick, Humpy Creek, Buttzville, North Dakota,
267
00:15:32,064 --> 00:15:34,166
and Buttzville, New Jersey, and...
268
00:15:35,100 --> 00:15:36,201
no...
269
00:15:36,635 --> 00:15:38,103
no Surrender.
270
00:15:38,203 --> 00:15:39,505
Any other bright ideas?
271
00:15:39,605 --> 00:15:41,206
At least I tried.
272
00:15:41,307 --> 00:15:42,508
There's no need to get snippy.
273
00:15:45,778 --> 00:15:47,746
-Hello. -Mrs. Patrakas.
274
00:15:47,846 --> 00:15:49,515
Yes. Hello, hi.
275
00:15:49,615 --> 00:15:52,084
What's wrong? Did something happen to Sam?
276
00:15:52,184 --> 00:15:54,420
Someone came asking about him, Wendy.
277
00:15:54,520 --> 00:15:56,622
Oh, my God. Richard?
278
00:15:56,722 --> 00:15:59,758
I don't know who it was, but he was very insistent.
279
00:15:59,858 --> 00:16:00,893
I think he'll be back.
280
00:16:01,460 --> 00:16:04,496
And some of the residents think they've seen people watching the house.
281
00:16:04,596 --> 00:16:05,397
Oh, God.
282
00:16:06,065 --> 00:16:09,101
I'm afraid you're going to have to come and pick Sam up, for his safety
283
00:16:09,201 --> 00:16:10,769
and for the safety of the other children.
284
00:16:10,869 --> 00:16:13,339
A situation like this can get very ugly.
285
00:16:13,806 --> 00:16:15,741
I'm so sorry, Mrs. Patrakas.
286
00:16:16,175 --> 00:16:18,310
Please come soon.
287
00:16:21,513 --> 00:16:23,215
Oh, my God.
288
00:16:23,315 --> 00:16:25,484
Oh, my God, oh, my God.
289
00:16:32,758 --> 00:16:34,760
What the hell are you doing?
290
00:16:34,860 --> 00:16:36,462
I'm going to Ohio.
291
00:16:36,929 --> 00:16:40,599
-Is Surrender, America in Ohio? -No, my son is.
292
00:16:40,699 --> 00:16:42,167
And he's in trouble.
293
00:16:46,839 --> 00:16:48,240
I'll drop you off wherever you like.
294
00:16:48,340 --> 00:16:50,142
I'm sure someone else will pick you up.
295
00:16:50,242 --> 00:16:52,478
-You're a... nice person. - Whoa!
296
00:16:52,578 --> 00:16:54,713
Hold on a second! You can't do this.
297
00:16:54,813 --> 00:16:58,450
You'd understand, okay, if you had a child yourself.
298
00:16:58,550 --> 00:17:01,153
Some things are more important than money.
299
00:17:03,422 --> 00:17:05,357
No, they're not.
300
00:17:05,824 --> 00:17:09,361
You ain't going nowhere but that finish line.
301
00:17:17,836 --> 00:17:19,772
Specialist Robert Laird, sir.
302
00:17:19,872 --> 00:17:21,774
313th Field Artillery Regiment.
303
00:17:21,874 --> 00:17:23,575
Nice of you to check in, Laird.
304
00:17:23,675 --> 00:17:24,643
I saw the news, sir.
305
00:17:25,077 --> 00:17:27,646
The casualties from the 100th Brigade Support Battalion in Anbar.
306
00:17:28,414 --> 00:17:30,649
I haven't heard anything from anybody in my unit.
307
00:17:30,749 --> 00:17:34,253
Well, not many guys are making personal calls from Fallujah.
308
00:17:34,720 --> 00:17:36,355
-Sir? - You heard me right.
309
00:17:36,455 --> 00:17:38,357
Your unit shipped out two weeks ago.
310
00:17:40,426 --> 00:17:42,127
That... that can't, um...
311
00:17:43,462 --> 00:17:45,197
I don't understand, sir.
312
00:17:45,297 --> 00:17:46,398
Well, it's simple, son.
313
00:17:46,498 --> 00:17:48,567
Your unit got deployment orders.
314
00:17:48,667 --> 00:17:51,870
All personnel, save yourself, reported for duty at the base.
315
00:17:52,638 --> 00:17:54,673
This is the first I've heard about that, sir.
316
00:17:54,773 --> 00:17:56,175
Well, that's just kind of hard to believe.
317
00:17:56,375 --> 00:18:00,279
We've made multiple attempts trying to reach you by phone and by mail.
318
00:18:00,379 --> 00:18:02,781
Fact, two MPs went out to your house the other day.
319
00:18:03,449 --> 00:18:07,553
Apparently, the neighbors told them you and your wife left in a hurry a few days before.
320
00:18:08,387 --> 00:18:10,322
Hell of a coincidence, wouldn't you say?
321
00:18:11,824 --> 00:18:14,726
Yeah, I admit that's, uh...
322
00:18:16,628 --> 00:18:17,896
it's hard to explain.
323
00:18:20,499 --> 00:18:22,601
Look, I'm just a few hours from Fort Benning, sir.
324
00:18:22,701 --> 00:18:24,670
-I'll report for duty immediately. -Report for duty?
325
00:18:24,770 --> 00:18:27,773
Specialist Laird, are you a complete idiot?
326
00:18:27,873 --> 00:18:29,308
You're AWOL.
327
00:18:29,808 --> 00:18:31,810
You will immediately report to Fort Benning
328
00:18:31,910 --> 00:18:35,214
to transfer to Fort Monroe to stand trial at a court-martial.
329
00:18:35,314 --> 00:18:37,449
Am I making myself perfectly clear?
330
00:18:40,652 --> 00:18:41,520
Yes, sir.
331
00:18:41,687 --> 00:18:44,256
And if you cannot arrange transportation,
332
00:18:44,356 --> 00:18:46,458
we sure as hell will arrange it for you.
333
00:18:47,893 --> 00:18:49,261
There's no need, sir.
334
00:19:06,311 --> 00:19:07,513
Well, we tried.
335
00:19:07,613 --> 00:19:09,348
Made a pretty good effort, I think.
336
00:19:10,716 --> 00:19:12,818
And, you know, I believe we would've won this thing
337
00:19:12,918 --> 00:19:16,455
if Ivy wouldn't have been so, you know, evil.
338
00:19:19,591 --> 00:19:21,293
And you were something back there.
339
00:19:21,393 --> 00:19:24,229
That whole "God's talking to me" thing?
340
00:19:24,329 --> 00:19:25,597
That was good.
341
00:19:25,697 --> 00:19:28,200
-I half believed it myself. -It's true.
342
00:19:28,700 --> 00:19:29,668
Hm?
343
00:19:31,637 --> 00:19:33,205
Meant what I said, Leigh.
344
00:19:34,006 --> 00:19:35,574
God has been talking to me.
345
00:19:36,508 --> 00:19:37,676
Since Katrina.
346
00:19:38,710 --> 00:19:40,379
You mean metaphorically, right?
347
00:19:40,779 --> 00:19:43,582
You felt a presence comforting you in moments of need.
348
00:19:43,682 --> 00:19:46,418
No, I mean I've heard a voice.
349
00:19:47,819 --> 00:19:48,887
Clear as a bell.
350
00:19:49,855 --> 00:19:50,856
It's God...
351
00:19:51,523 --> 00:19:54,393
speaking to me. I'm sure of it.
352
00:19:56,595 --> 00:19:58,564
-You think I'm crazy. -No.
353
00:19:59,998 --> 00:20:01,266
A little.
354
00:20:02,734 --> 00:20:04,236
It started in the storm.
355
00:20:05,237 --> 00:20:08,874
I had 15 sick people in my care, levee waters halfway up the stairs,
356
00:20:08,974 --> 00:20:10,309
I didn't know what to do.
357
00:20:11,543 --> 00:20:12,878
Suddenly, there was this...
358
00:20:13,745 --> 00:20:15,514
beautiful voice...
359
00:20:16,848 --> 00:20:18,350
in my head.
360
00:20:19,351 --> 00:20:21,353
It said, "They will help you."
361
00:20:22,554 --> 00:20:23,622
Then I met you and Ivy.
362
00:20:23,722 --> 00:20:26,391
And when we got the phone, it said,
363
00:20:26,925 --> 00:20:29,261
"You are going to win this race."
364
00:20:31,897 --> 00:20:33,365
We can't quit.
365
00:20:36,401 --> 00:20:37,536
We're leaving.
366
00:20:37,636 --> 00:20:39,338
-What? -We still have time to catch up.
367
00:20:39,438 --> 00:20:40,372
We drive straight through.
368
00:20:40,539 --> 00:20:42,441
Straight through to where? It's too late for that.
369
00:20:42,541 --> 00:20:43,842
We don't know where the next checkpoint is.
370
00:20:43,942 --> 00:20:46,378
I am not robbing this bank.
371
00:20:46,478 --> 00:20:48,513
It's not like we have to take any money.
372
00:20:48,614 --> 00:20:51,783
Alex, that metal box holds the answer that can jump us ahead of hundreds of other...
373
00:20:51,883 --> 00:20:54,686
You were right back at the drive-in when you said we shouldn't take this challenge.
374
00:20:54,786 --> 00:20:55,821
You were right, and I was wrong.
375
00:20:56,288 --> 00:20:58,523
But that's when I thought they were gonna have us do something crazy.
376
00:20:58,624 --> 00:21:00,726
-This is nothing. -Nothing? This is nothing?
377
00:21:00,826 --> 00:21:03,428
-What'd you think they were going to ask us to do? -Something hard.
378
00:21:04,830 --> 00:21:08,300
Look, you need to win this thing to get your wife back.
379
00:21:08,400 --> 00:21:11,837
You know that, they know that, and I know that, too.
380
00:21:11,937 --> 00:21:13,438
Now we can do this.
381
00:21:13,538 --> 00:21:14,840
You have experience with this kind of thing.
382
00:21:15,107 --> 00:21:18,677
I have experience sitting in a car outside the bank watching the street,
383
00:21:18,777 --> 00:21:21,346
waiting for everything to go wrong.
384
00:21:21,446 --> 00:21:22,848
All right? I was the wheelman, that's all.
385
00:21:22,948 --> 00:21:26,585
Fine, then you be the wheelman, and I'll be the bank robber.
386
00:21:26,685 --> 00:21:28,487
-Don't laugh. We can do this. -It's not you...
387
00:21:28,587 --> 00:21:30,622
You can't rob a bank with two people.
388
00:21:30,722 --> 00:21:33,091
-It's amateur hour. -What about three?
389
00:21:33,191 --> 00:21:33,825
Three, at least.
390
00:21:34,126 --> 00:21:35,861
-Preferably four. -So you're saying...
391
00:21:36,695 --> 00:21:41,633
if we find two more people who, say, did have experience in armed robbery,
392
00:21:41,733 --> 00:21:43,035
we could pulled this off.
393
00:21:49,941 --> 00:21:51,510
We're never gonna catch up now.
394
00:21:51,910 --> 00:21:54,379
And stop your bitching and start working out that clue.
395
00:21:55,947 --> 00:21:58,850
You work it out. Not doing you any more favors.
396
00:21:59,685 --> 00:22:01,586
Aw, what's wrong?
397
00:22:01,687 --> 00:22:03,622
Little Sean-ito upset, huh?
398
00:22:03,722 --> 00:22:06,491
You want to call Daddy and make it all better for you?
399
00:22:06,591 --> 00:22:08,660
You know what? Why don't you call him?
400
00:22:08,760 --> 00:22:10,529
Sounds like you're the one with Daddy issues.
401
00:22:11,363 --> 00:22:14,766
I ain't got issues, homes. Do I look white to you?
402
00:22:16,435 --> 00:22:19,071
Oh, you don't owe him anything. You owe me, bro.
403
00:22:19,171 --> 00:22:21,473
If not gratitude, then a little respect.
404
00:22:22,841 --> 00:22:25,143
And if we're gonna be partners in this, then you owe me a listen
405
00:22:25,243 --> 00:22:29,147
when I say things like trying to chase a 426-horsepower V-8 is a waste of time.
406
00:22:29,247 --> 00:22:31,917
Man, he just got lucky, fool. Thing's all show and no go.
407
00:22:32,017 --> 00:22:34,086
If the shoe was on the other foot, forget it, man.
408
00:22:34,186 --> 00:22:36,054
He would've never been able to catch this beast.
409
00:22:42,127 --> 00:22:44,863
What was that thing you said about cashing in your chips again?
410
00:22:44,963 --> 00:22:47,165
You in the mood for a little bank robbery?
411
00:22:56,608 --> 00:23:00,679
God is not gonna get us back into a secret, illegal road race.
412
00:23:00,779 --> 00:23:01,913
He's got better things to do.
413
00:23:02,013 --> 00:23:03,582
Just one sign.
414
00:23:03,682 --> 00:23:06,151
How about the sign that says "vacancy"?
415
00:23:06,852 --> 00:23:10,555
Susan, please, I haven't slept in I don't know how long.
416
00:23:11,289 --> 00:23:15,460
I haven't changed my clothes. I have moss growing on my teeth.
417
00:23:15,560 --> 00:23:16,995
Let's just stop, okay?
418
00:23:19,030 --> 00:23:20,198
Hang on.
419
00:23:25,170 --> 00:23:27,205
Oh, my God, where did they come from?
420
00:23:28,340 --> 00:23:31,676
Arkansas, honey, but where they come from is not the point.
421
00:23:31,777 --> 00:23:33,979
We know... where they're going.
422
00:23:39,551 --> 00:23:41,520
You can't just quit.
423
00:23:41,620 --> 00:23:44,656
-Now, turn around. -Sam's in danger.
424
00:23:44,756 --> 00:23:47,192
If you make me turn around, you might as well shoot me.
425
00:23:47,292 --> 00:23:49,194
I'm not gonna be any good at this now.
426
00:23:49,294 --> 00:23:51,062
You weren't any good at it before.
427
00:23:51,163 --> 00:23:52,931
Yes. Exactly.
428
00:23:53,031 --> 00:23:55,901
You could do much better. What do you want me for?
429
00:23:56,535 --> 00:23:59,004
Uh, look whose car we're in.
430
00:23:59,104 --> 00:24:00,639
What am I supposed to do, Wendy?
431
00:24:00,739 --> 00:24:02,007
Hitch to the finish line?
432
00:24:02,107 --> 00:24:06,812
Okay, okay. You need cash? You can have my wallet.
433
00:24:06,912 --> 00:24:08,513
Credit cards, too.
434
00:24:08,613 --> 00:24:10,982
-I won't report it. -Turn it around.
435
00:24:11,082 --> 00:24:13,084
We're going to "Surrender, America."
436
00:24:13,185 --> 00:24:15,687
I don't know where that is!
437
00:24:18,256 --> 00:24:19,825
You can have the car.
438
00:24:19,925 --> 00:24:20,959
-What? -I'll give it to you.
439
00:24:21,059 --> 00:24:23,228
You can drop me off. I'll get to him some other way.
440
00:24:23,328 --> 00:24:25,897
Shut up and quit slowing down.
441
00:24:25,997 --> 00:24:29,901
Instead of $16 million, you get the whole $32 million.
442
00:24:30,001 --> 00:24:34,139
-Isn't that nice? -I can't drive! I don't know how.
443
00:24:36,708 --> 00:24:39,244
You lie to me one more time, I swear to God, I'm gonna get out of this car,
444
00:24:39,344 --> 00:24:40,879
and you're never gonna see me again.
445
00:24:42,747 --> 00:24:43,949
The letters from the army...
446
00:24:45,016 --> 00:24:45,951
the calls.
447
00:24:46,518 --> 00:24:48,119
You ripped them up and you erased them.
448
00:24:50,655 --> 00:24:52,090
Why, Ellie?
449
00:24:54,626 --> 00:24:55,961
-I was scared. -Of what?
450
00:24:56,328 --> 00:25:00,031
That you were gonna die, of what I was gonna go through waiting to hear if you died.
451
00:25:00,131 --> 00:25:01,666
Couldn't do it, Rob. I just couldn't.
452
00:25:01,766 --> 00:25:03,702
-I don't believe it. -I'm sorry.
453
00:25:03,802 --> 00:25:05,937
Do you have any idea what kind of trouble I'm in right now?
454
00:25:06,037 --> 00:25:07,772
Just tell them it was me. I'll take the blame.
455
00:25:07,873 --> 00:25:09,007
Oh, yeah. Yeah, that's good.
456
00:25:09,174 --> 00:25:13,011
"I'm sorry I'm AWOL, Captain. My wife ripped up the letters!"
457
00:25:13,478 --> 00:25:14,813
You think they'd believe that?
458
00:25:14,913 --> 00:25:15,814
Why not?
459
00:25:16,548 --> 00:25:20,552
Do you know what the punishment is for deserting in wartime? Execution! Death!
460
00:25:21,286 --> 00:25:23,121
Yeah, that's right, Ellie. Thanks to you,
461
00:25:23,221 --> 00:25:25,156
I could die a lot sooner than I would have in Iraq.
462
00:25:25,257 --> 00:25:27,592
-It doesn't have to be that way. -What's that supposed to mean?
463
00:25:27,692 --> 00:25:29,995
There are things we can do. We can stay in the race.
464
00:25:30,095 --> 00:25:30,896
No. No.
465
00:25:31,529 --> 00:25:35,133
$32 million buys us a lot of options. We can get new identities.
466
00:25:35,233 --> 00:25:37,335
-Did you hear me? I said no. - Move out of the country.
467
00:25:37,435 --> 00:25:39,304
Set up some place the army's never gonna find you.
468
00:25:39,404 --> 00:25:40,939
Ellie, how could you say that?
469
00:25:42,741 --> 00:25:45,877
If I... If I do that, that makes me a, a coward.
470
00:25:45,977 --> 00:25:47,712
And I'm a deserter.
471
00:25:49,014 --> 00:25:50,849
Would you want to be with a man like that?
472
00:25:50,949 --> 00:25:53,685
If he's alive, you bet your ass I would.
473
00:25:53,785 --> 00:25:58,590
I would rather be with that man than the widow of some fake hero dead in the desert.
474
00:25:59,958 --> 00:26:01,893
Rob, let go.
475
00:26:01,993 --> 00:26:02,928
Give me the phone.
476
00:26:04,029 --> 00:26:05,730
Here's your damn race.
477
00:26:25,183 --> 00:26:27,319
We're going to win this race.
478
00:26:29,254 --> 00:26:30,322
Listen up.
479
00:26:30,422 --> 00:26:31,356
All right, here's how we roll.
480
00:26:31,723 --> 00:26:34,125
We hit hard and fast, dominate from the door, no warning.
481
00:26:34,225 --> 00:26:37,228
Grab the manager, pop the vault, in and out, six minutes.
482
00:26:37,329 --> 00:26:39,164
Someone even looks like they want to play hero,
483
00:26:39,264 --> 00:26:41,633
I'll personally pimp slap that twinkle right out of their eye.
484
00:26:41,733 --> 00:26:44,736
- Wintergreen chai latte, no foam. -That's me.
485
00:26:47,172 --> 00:26:47,973
Pimp slap?
486
00:26:48,373 --> 00:26:51,142
-Let's just hear him out. -I think I've heard enough.
487
00:26:51,643 --> 00:26:55,380
There's no way in hell we're taking this bank in broad daylight.
488
00:26:55,480 --> 00:26:57,882
-Wasn't my idea. -Shut up.
489
00:26:57,983 --> 00:26:59,150
What wasn't his idea?
490
00:27:00,719 --> 00:27:04,823
We're thinking this whole "stick 'em up" approach probably not the best way to go.
491
00:27:04,923 --> 00:27:08,093
Unless you want a federal manhunt dogging us all the way to the finish line.
492
00:27:08,193 --> 00:27:10,195
-Too many witnesses. -What, you think I'm stupid?
493
00:27:10,295 --> 00:27:11,196
We're gonna wear masks.
494
00:27:11,296 --> 00:27:13,665
Oh. Masks.
495
00:27:13,765 --> 00:27:15,367
Well, why didn't you say so in the first place?
496
00:27:15,467 --> 00:27:18,169
You got some in your trunk? Or do you mean we should buy some?
497
00:27:18,269 --> 00:27:20,438
They gotta sell ski masks in Sweetwater, right?
498
00:27:20,538 --> 00:27:22,307
Whatever, man. We can just go right in...
499
00:27:22,407 --> 00:27:25,410
Look, we do this at night or we don't do this at all.
500
00:27:26,011 --> 00:27:27,746
Well, I got news for you, bro.
501
00:27:27,846 --> 00:27:29,381
The bank's locked at night and there's an alarm.
502
00:27:29,481 --> 00:27:32,350
The door alarm's old. It's cheap. It's an easy bypass.
503
00:27:32,450 --> 00:27:34,285
Right, but the vault's supposed to be new,
504
00:27:34,686 --> 00:27:37,222
-and it's gonna be locked, too. -It's locked right now.
505
00:27:37,322 --> 00:27:39,924
-So we get the manager to unlock it. -If you put a gun to his head.
506
00:27:40,025 --> 00:27:42,360
If he thinks we put a gun to his head.
507
00:27:42,694 --> 00:27:44,763
Nobody's gonna get hurt, bro.
508
00:27:44,863 --> 00:27:46,164
Yeah, I've heard that line before.
509
00:27:46,264 --> 00:27:48,233
It usually precedes a couple of dead bodies.
510
00:27:48,333 --> 00:27:50,869
-Oh, would you try to keep it down. - Appomattox.
511
00:27:51,536 --> 00:27:52,470
What?
512
00:27:53,338 --> 00:27:54,406
Checkpoint.
513
00:27:54,506 --> 00:27:55,540
It's where everyone else is going.
514
00:27:56,341 --> 00:28:00,311
The courthouse in Appomattox where General Lee turned over the Confederate army to Grant.
515
00:28:02,147 --> 00:28:03,815
He surrendered America.
516
00:28:03,915 --> 00:28:04,816
That's really great, Sean.
517
00:28:05,050 --> 00:28:07,352
It's a couple hundred miles too late, but thanks.
518
00:28:07,452 --> 00:28:09,454
Right now we're trying to jump past everyone else
519
00:28:09,554 --> 00:28:12,223
so we need to crack this vault, not the Kentucky clue.
520
00:28:12,323 --> 00:28:13,358
-Virginia. -Whatever.
521
00:28:13,458 --> 00:28:14,692
And you don't have to crack the vault.
522
00:28:14,859 --> 00:28:17,796
You say the manager opened it with a six-digit code on a keypad?
523
00:28:17,896 --> 00:28:18,596
That's right.
524
00:28:18,797 --> 00:28:19,764
That means all you need is the password,
525
00:28:19,964 --> 00:28:22,367
which is probably sitting on the manager's computer.
526
00:28:23,034 --> 00:28:25,136
Maybe he changes it every week or every other week,
527
00:28:25,236 --> 00:28:26,805
but it's always six numbers.
528
00:28:26,905 --> 00:28:29,240
So the only thing you have to crack are his files
529
00:28:29,340 --> 00:28:33,044
and then run a match-case auditor search for a six-digit alphanumeric.
530
00:28:34,379 --> 00:28:35,346
What?
531
00:28:37,816 --> 00:28:39,184
We gonna do this or not?
532
00:28:44,522 --> 00:28:46,257
You can't just say that's all a big coincidence.
533
00:28:46,357 --> 00:28:47,926
I can and I do.
534
00:28:48,026 --> 00:28:49,928
Seeing the Firebird. Finding the phone.
535
00:28:50,028 --> 00:28:51,429
Luck. It could've happened to anybody.
536
00:28:51,629 --> 00:28:55,033
Just because we can't see a pattern, Leigh, doesn't mean one doesn't exist.
537
00:28:55,133 --> 00:28:57,535
-Maybe it's too big for us to see. -And meeting Ivy?
538
00:28:58,169 --> 00:29:00,038
Was that a part of God's plan?
539
00:29:00,138 --> 00:29:02,974
Hey, even the Garden of Eden had a snake.
540
00:29:06,244 --> 00:29:08,346
Come on, now. "Surrender, America."
541
00:29:08,847 --> 00:29:11,116
Does that mean anything to you?
542
00:29:11,216 --> 00:29:14,352
No. Why don't you ask your friend, you know, the big guy upstairs?
543
00:29:14,452 --> 00:29:16,488
Leigh. Don't mock.
544
00:29:16,921 --> 00:29:17,622
He gave us a phone.
545
00:29:18,022 --> 00:29:21,259
We had a phone before, Susan. They took it away.
546
00:29:21,359 --> 00:29:22,961
They're gonna take this one away, too.
547
00:29:24,929 --> 00:29:27,132
You are going to win this, Leigh.
548
00:29:27,232 --> 00:29:28,366
That's what the voice said.
549
00:29:29,868 --> 00:29:31,035
Come on.
550
00:29:31,136 --> 00:29:33,538
Race or not, it's a beautiful day.
551
00:29:34,105 --> 00:29:38,376
We got the sun and the open road and...
552
00:29:39,244 --> 00:29:42,280
a Civil War historical marker every ten miles.
553
00:29:43,448 --> 00:29:45,350
These people do love their Confederacy.
554
00:29:45,450 --> 00:29:48,353
Which is another reason why we need to turn around and...
555
00:29:51,256 --> 00:29:52,323
surrender.
556
00:29:53,925 --> 00:29:54,959
Surrender.
557
00:29:56,895 --> 00:29:57,996
Appomattox.
558
00:29:59,297 --> 00:30:02,600
-What? -Where Lee surrendered to Grant.
559
00:30:03,067 --> 00:30:05,003
That's the finish line.
560
00:30:07,272 --> 00:30:08,973
All right, partner.
561
00:30:10,041 --> 00:30:13,344
See, now was that a coincidence? I don't think so.
562
00:30:15,513 --> 00:30:18,283
Oh, everything has meaning.
563
00:30:18,750 --> 00:30:20,151
There are no accidents.
564
00:30:27,959 --> 00:30:29,060
Oh, God.
565
00:30:54,118 --> 00:30:55,520
-Are you okay? -I'm okay. I'm okay.
566
00:30:55,620 --> 00:30:56,921
I'm okay.
567
00:30:57,021 --> 00:30:58,022
We're okay.
568
00:30:58,623 --> 00:30:59,991
Oh, thank God.
569
00:31:33,091 --> 00:31:33,958
There.
570
00:31:34,325 --> 00:31:35,960
Manager's desk this way.
571
00:31:42,533 --> 00:31:44,636
Panic switch, kill switch.
572
00:31:48,406 --> 00:31:49,474
Is this going to take long?
573
00:31:49,707 --> 00:31:52,210
Most of the time it's going to be accessing my remote desktop
574
00:31:52,310 --> 00:31:55,046
and downloading the search utility over FTP.
575
00:31:55,146 --> 00:31:58,116
-You have to access your home computer? -What I need is to concentrate.
576
00:32:00,685 --> 00:32:02,253
Oh, putting the smackdown, huh?
577
00:32:02,353 --> 00:32:03,655
That means you, too.
578
00:32:06,658 --> 00:32:09,227
Come on, come on, come on...
579
00:32:19,037 --> 00:32:20,138
Alex.
580
00:32:22,607 --> 00:32:24,542
You're doing this for me, remember?
581
00:32:26,210 --> 00:32:27,445
I left this behind for you.
582
00:32:28,246 --> 00:32:29,314
I know.
583
00:32:30,248 --> 00:32:31,516
You saved me from it.
584
00:32:32,116 --> 00:32:34,252
And now you're returning the favor.
585
00:32:37,722 --> 00:32:40,425
It's not good for me to talk to myself while the job's in play, Kat.
586
00:32:43,194 --> 00:32:44,329
I love you, Alex.
587
00:33:29,440 --> 00:33:30,641
Come on, come on...
588
00:33:34,379 --> 00:33:35,813
So how do you guys know each other?
589
00:33:36,481 --> 00:33:38,116
How do you guys know each other?
590
00:33:38,883 --> 00:33:42,086
-I saw him in Key West, he didn't have no partner. -Neither did you.
591
00:33:42,186 --> 00:33:43,688
If you want to switch rides, I don't blame you.
592
00:33:46,124 --> 00:33:47,692
6-3-5-4-8-4!
593
00:34:02,140 --> 00:34:03,174
Come on, let's move!
594
00:34:11,249 --> 00:34:12,283
Howdy.
595
00:34:13,017 --> 00:34:16,254
Looks like this might not be such a slow night after all.
596
00:34:16,354 --> 00:34:18,856
Look, bro, we can work something out.
597
00:34:18,956 --> 00:34:19,824
You feel me?
598
00:34:20,291 --> 00:34:22,260
Hey, you say something, Carlos?
599
00:34:22,360 --> 00:34:23,561
No hablo español.
600
00:34:23,795 --> 00:34:26,330
Man, come on and chill with that, all right? You're not even a cop.
601
00:34:26,431 --> 00:34:28,299
What's that supposed to mean?
602
00:34:28,399 --> 00:34:30,635
I think he means that maybe you should call this one in.
603
00:34:30,735 --> 00:34:32,236
Oh, I will, honey.
604
00:34:32,603 --> 00:34:34,238
Don't you worry about that.
605
00:34:34,739 --> 00:34:37,341
I'm just deciding what kind of call it's going to be.
606
00:34:37,442 --> 00:34:40,678
See, situation like this could end up a lot of different ways.
607
00:34:41,579 --> 00:34:42,313
Who knows,
608
00:34:42,880 --> 00:34:46,117
you might just find you have the power to change what happens.
609
00:34:46,217 --> 00:34:48,319
All right, man, come on, you got us, all right?
610
00:34:48,419 --> 00:34:49,454
You don't have to scare her.
611
00:34:49,554 --> 00:34:52,190
I don't need to do anything, hombre.
612
00:34:52,290 --> 00:34:53,825
-Like you said... -
613
00:34:53,925 --> 00:34:55,226
I'm not a cop.
614
00:34:56,527 --> 00:34:58,563
Makes me feel a little better about doing this.
615
00:35:20,618 --> 00:35:22,386
-Where did you get that? -Are you okay?
616
00:35:23,321 --> 00:35:24,555
Is that Fernando's gun?
617
00:35:24,655 --> 00:35:25,923
Did you take it with you from the house?
618
00:35:26,023 --> 00:35:27,725
I didn't know if I could trust you.
619
00:35:28,993 --> 00:35:30,928
We got to go... now.
620
00:35:32,330 --> 00:35:33,498
Come on, come on.
621
00:35:39,337 --> 00:35:41,272
You freaked out, man. It's okay.
622
00:35:41,372 --> 00:35:43,341
-You did the right thing. -No.
623
00:35:43,441 --> 00:35:45,176
Yes, you did, man. He would have killed us.
624
00:35:45,276 --> 00:35:48,713
I think maybe he did. He shot me.
625
00:35:49,647 --> 00:35:50,915
I think I'm dead, bro.
626
00:35:53,017 --> 00:35:54,552
Go! Go! Go! Go!
627
00:36:26,684 --> 00:36:27,785
Susan.
628
00:36:29,554 --> 00:36:30,655
Susan!
629
00:36:32,657 --> 00:36:34,292
Hang on, I'm coming.
630
00:36:44,802 --> 00:36:46,404
Oh, my God, Susan!
631
00:36:46,938 --> 00:36:49,840
Okay, come on. Just, I don't know, just hang in there, okay?
632
00:36:49,941 --> 00:36:51,442
I'm going to try to get you out.
633
00:36:52,510 --> 00:36:53,945
Just try to move your arm, okay?
634
00:37:11,529 --> 00:37:12,964
You're going to be okay. Just...
635
00:37:13,598 --> 00:37:16,367
just hang in there a few more seconds, okay?
636
00:37:16,467 --> 00:37:18,469
We were meant to win this, remember?
637
00:37:19,036 --> 00:37:20,404
God said...
638
00:37:23,941 --> 00:37:27,411
you are going to win this race.
639
00:37:28,913 --> 00:37:30,414
We will.
640
00:37:31,782 --> 00:37:34,885
We will. It's okay, just take it easy.
641
00:37:34,986 --> 00:37:37,688
No, Leigh, listen.
642
00:37:37,788 --> 00:37:39,390
He told me...
643
00:37:40,625 --> 00:37:44,295
you are going to win this race.
644
00:37:45,830 --> 00:37:46,897
Not me.
645
00:37:48,666 --> 00:37:49,634
You.
646
00:38:04,148 --> 00:38:05,916
Susan, no.
647
00:38:06,784 --> 00:38:07,818
Susan.
648
00:38:57,468 --> 00:38:58,402
Oh, my God.
649
00:38:58,602 --> 00:39:01,706
-Are you all right? -I'm fine. I just need a ride.
650
00:39:02,506 --> 00:39:04,041
Sure, yeah, get in.
651
00:39:11,582 --> 00:39:13,784
So... where you going?
652
00:39:14,618 --> 00:39:15,853
Appomattox.
653
00:39:18,155 --> 00:39:19,623
Where Lee surrendered.
654
00:39:21,225 --> 00:39:22,660
Not this time.
655
00:39:40,745 --> 00:39:42,012
I think he's dying.
656
00:39:45,683 --> 00:39:46,984
-Did you hear me? -Yeah, I heard you.
657
00:39:47,618 --> 00:39:49,553
I've barely got this bleeding under control.
658
00:39:51,255 --> 00:39:53,824
Winston... oh, what happened?
659
00:39:54,925 --> 00:39:55,860
What happened?
660
00:40:08,139 --> 00:40:11,208
Sean? Alex, he's passed out. We need to get him some help.
661
00:40:11,308 --> 00:40:12,710
I am aware of that.
662
00:40:17,948 --> 00:40:20,084
-That'll work. -What? What'll work?
663
00:40:30,060 --> 00:40:31,862
-Get out. -What?
664
00:40:31,962 --> 00:40:33,464
-Get out. Take this. -Where you going?
665
00:40:33,564 --> 00:40:34,231
Just trust me. Go.
666
00:40:34,865 --> 00:40:37,067
-Alex, he needs to go to the hospital. -Get out of the car.
667
00:40:39,103 --> 00:40:40,471
How's he doing?
668
00:40:42,673 --> 00:40:44,909
-Hey, Sean, can you hear me, man? -What are we doing here?
669
00:40:45,009 --> 00:40:46,210
"We" aren't doing anything.
670
00:40:46,310 --> 00:40:48,646
Park your car, get a room, pay with cash.
671
00:40:48,746 --> 00:40:51,515
-Don't open this box till we get back. -Get back from where, man?
672
00:40:51,615 --> 00:40:52,683
Your brother's last chance.
51083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.