All language subtitles for Champions.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,099 --> 00:01:08,670 ANNOUNCER: Tight game here 2 00:01:08,705 --> 00:01:10,342 halfway through the fourth quarter-- two points. 3 00:01:10,377 --> 00:01:11,904 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 4 00:01:11,939 --> 00:01:13,939 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:13,974 --> 00:01:15,182 Wow. What a play. 6 00:01:15,217 --> 00:01:16,942 That was easy. Beautiful pass... 7 00:01:16,977 --> 00:01:18,680 (audio rewinding) 8 00:01:18,715 --> 00:01:20,352 ...halfway through the fourth quarter-- two points. 9 00:01:20,387 --> 00:01:22,288 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 10 00:01:22,323 --> 00:01:24,587 -Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. -(water running) 11 00:01:24,622 --> 00:01:26,116 Wow. What a play. That was easy. 12 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 13 00:01:28,989 --> 00:01:31,088 -(tablet beeps) -(water stops) 14 00:01:31,123 --> 00:01:34,267 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 15 00:01:34,302 --> 00:01:36,203 Oh, yeah, I got to pick some up. 16 00:01:37,371 --> 00:01:40,372 Do you want me to... call you an Uber? 17 00:01:40,407 --> 00:01:42,209 No, I'm good. 18 00:01:42,244 --> 00:01:43,870 Lyft? 19 00:01:45,038 --> 00:01:48,380 No, I drove myself. I'm on my way out. 20 00:01:48,415 --> 00:01:50,283 Ah. 21 00:01:50,318 --> 00:01:52,219 You-you need something? 22 00:01:55,818 --> 00:01:57,422 Just these. 23 00:01:58,491 --> 00:02:00,293 -Oh. -(tablet beeps) 24 00:02:00,328 --> 00:02:01,855 -Oh, you like basketball? -(video resumes playing) 25 00:02:01,890 --> 00:02:04,495 It's my job. I'm a coach. 26 00:02:04,530 --> 00:02:06,299 Oh, really? What, high school? 27 00:02:06,334 --> 00:02:07,894 Professional. 28 00:02:07,929 --> 00:02:09,467 In Des Moines? 29 00:02:09,502 --> 00:02:11,634 Iowa Stallions, J League. 30 00:02:11,669 --> 00:02:13,207 J League? 31 00:02:13,242 --> 00:02:16,001 Wow. So only like four or five big promotions 32 00:02:16,036 --> 00:02:19,213 and you're all the way up in the B League. 33 00:02:19,248 --> 00:02:21,677 That's good. 34 00:02:21,712 --> 00:02:23,481 -(video stops) -Truth be told, 35 00:02:23,516 --> 00:02:25,846 I should be coaching in the NBA. 36 00:02:25,881 --> 00:02:27,012 Then why aren't you? 37 00:02:28,356 --> 00:02:31,423 Because there's a lot of, uh, politics involved and-- 38 00:02:31,458 --> 00:02:34,855 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 39 00:02:34,890 --> 00:02:36,857 "Darlin'"? Okay. 40 00:02:36,892 --> 00:02:41,565 Hey. That was fun. 41 00:02:41,600 --> 00:02:44,733 I, uh... I think you're a great gal. 42 00:02:44,768 --> 00:02:46,196 (laughs) 43 00:02:46,231 --> 00:02:47,538 -What? -Nothing. 44 00:02:47,573 --> 00:02:49,276 You just-- you seem to think 45 00:02:49,311 --> 00:02:51,168 that I need some hand-holding here, and I'm good. 46 00:02:51,203 --> 00:02:53,038 This is not my first time swiping right. 47 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 Apparently. 48 00:02:55,108 --> 00:02:58,285 Oh, no. Did I hurt your feelings? 49 00:02:58,320 --> 00:03:00,716 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 50 00:03:00,751 --> 00:03:02,586 Why are you being such an asshole? 51 00:03:02,621 --> 00:03:04,951 You're focused on SportsCenter, calling me "darling," 52 00:03:04,986 --> 00:03:07,085 -and yet I'm the a... -It's not SportsCenter. 53 00:03:07,120 --> 00:03:08,691 I have a big game tonight. 54 00:03:08,726 --> 00:03:12,189 I should've known I was in for a real meeting of the minds 55 00:03:12,224 --> 00:03:15,093 when I saw you only had one book in your apartment. 56 00:03:15,128 --> 00:03:17,469 I actually have many books. 57 00:03:17,504 --> 00:03:20,538 They're in storage. I-I tend to travel light. 58 00:03:20,573 --> 00:03:23,376 And it's called Visualize Success. 59 00:03:23,411 --> 00:03:25,609 -Powerful stuff. -Hey. 60 00:03:25,644 --> 00:03:27,413 Don't knock visualization. 61 00:03:27,448 --> 00:03:28,876 -That stuff works. -Yeah? 62 00:03:28,911 --> 00:03:29,844 Did you visualize this? 63 00:03:38,426 --> 00:03:42,494 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 64 00:03:42,529 --> 00:03:44,023 (door opens) 65 00:03:46,027 --> 00:03:48,500 -Did you hear that? -Wow, what a zinger. 66 00:03:48,535 --> 00:03:49,798 (door closes) 67 00:03:50,834 --> 00:03:53,472 (arena horn blows) 68 00:03:53,507 --> 00:03:55,232 -(whistle blows) -(crowd cheering) 69 00:03:55,267 --> 00:03:56,673 PERRETTI: All right, guys, keep it moving! Let's go! 70 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 MARCUS: Get it down! Get it down there! 71 00:04:00,107 --> 00:04:01,315 You got to make that! 72 00:04:01,350 --> 00:04:04,010 Ross, rotate! Rotate! 73 00:04:04,045 --> 00:04:06,111 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 74 00:04:06,146 --> 00:04:08,685 Get your man! Come on! Move the ball! 75 00:04:08,720 --> 00:04:11,083 All right, now, ge-- Timmy, box him out! 76 00:04:11,118 --> 00:04:12,755 Keep it moving! Defense! 77 00:04:12,790 --> 00:04:14,020 MARCUS: That's his second turnover. 78 00:04:15,463 --> 00:04:17,023 (crowd groaning) 79 00:04:17,058 --> 00:04:18,497 How many times you gonna turn the ball over 80 00:04:18,532 --> 00:04:20,532 before we sit his ass down? 81 00:04:20,567 --> 00:04:22,534 (whistle blows) 82 00:04:22,569 --> 00:04:23,997 PERRETTI: Move! 83 00:04:24,032 --> 00:04:25,669 -Uh, put Derrick in for Moran. -Post up! 84 00:04:27,299 --> 00:04:28,837 He doesn't listen to me. 85 00:04:28,872 --> 00:04:31,444 Are we trying to lose this game? 86 00:04:31,479 --> 00:04:32,170 I don't believe so. 87 00:04:32,205 --> 00:04:35,008 PERRETTI: Trap! Trap! Trap! 88 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 Why are we doubling on the perimeter? 89 00:04:36,880 --> 00:04:39,518 They're passing out of it, killing us three-on-two. 90 00:04:39,553 --> 00:04:42,312 I want them to figure out how to defend the three on two. 91 00:04:42,347 --> 00:04:45,183 Yeah, well, they're not-- Rotate, damn it! 92 00:04:45,218 --> 00:04:46,316 -CROWD (chanting): Defense! -Marcus. 93 00:04:46,351 --> 00:04:48,153 -Defense! -Have a seat. 94 00:04:48,188 --> 00:04:50,628 -Defense! Defense! -(rhythmic clapping) 95 00:04:50,663 --> 00:04:51,959 PERRETTI: Rotate! 96 00:04:51,994 --> 00:04:54,863 CROWD: Defense! Defense! 97 00:04:54,898 --> 00:04:56,227 -(crowd cheers, whistle blows) -PERRETTI: Time-out! Time-out! 98 00:04:56,262 --> 00:04:57,899 Time-out! 99 00:04:57,934 --> 00:04:59,736 -(arena horn blows) -Okay, guys. Bring it in. 100 00:04:59,771 --> 00:05:02,332 Bring it in. Come on. 101 00:05:02,367 --> 00:05:05,379 ARENA ANNOUNCER: Don't forget, Friday night is Kids' Night. 102 00:05:05,414 --> 00:05:06,875 We're running side-out-down. 103 00:05:06,910 --> 00:05:09,141 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 104 00:05:09,176 --> 00:05:10,648 Jared, go in for the slam dunk. 105 00:05:10,683 --> 00:05:12,584 -Okay? -No, not okay. 106 00:05:12,619 --> 00:05:14,916 -What? -That's a terrible call, Phil. 107 00:05:14,951 --> 00:05:17,886 Marcus, it's my team. You're my assistant. 108 00:05:17,921 --> 00:05:20,053 But I-I can get us a better shot. 109 00:05:20,088 --> 00:05:21,824 I know how they defend this situation. 110 00:05:21,859 --> 00:05:24,761 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 111 00:05:24,796 --> 00:05:26,565 Derrick, we're gonna run the split action with you. 112 00:05:26,600 --> 00:05:29,568 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 113 00:05:29,603 --> 00:05:31,867 And let you blow this possession? Hell no. 114 00:05:31,902 --> 00:05:33,330 -We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 115 00:05:33,365 --> 00:05:35,739 Get off the court. Go on. Get off the court. 116 00:05:35,774 --> 00:05:37,840 -Okay, I'm going. -(grunts) 117 00:05:37,875 --> 00:05:38,973 -(crowd shouting, booing) -(cameras clicking) 118 00:05:43,243 --> 00:05:45,144 (shouting and booing grows louder) 119 00:05:47,720 --> 00:05:50,281 All right. Okay, come on. 120 00:05:50,316 --> 00:05:52,217 We got a game to win, all right? 121 00:05:53,154 --> 00:05:54,758 You know, Jalen, we don't show 122 00:05:54,793 --> 00:05:56,353 a lot of J League highlights on this show. 123 00:05:56,388 --> 00:05:58,894 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 124 00:05:58,929 --> 00:06:01,468 It's full of freak athletes making great plays. 125 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 126 00:06:04,572 --> 00:06:07,034 Remember Marcus Marakovich? Great young coach. 127 00:06:07,069 --> 00:06:08,871 Took Abilene Christian to the Elite Eight. 128 00:06:08,906 --> 00:06:11,038 I remember. Then he got the Ohio State job. 129 00:06:11,073 --> 00:06:12,204 Right. And then he lost the Ohio State job 130 00:06:12,239 --> 00:06:14,877 for losing it on one of his players. 131 00:06:14,912 --> 00:06:16,978 He bounced around internationally for a while. 132 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 133 00:06:19,950 --> 00:06:22,456 Now, he didn't like what the head coach drew up, 134 00:06:22,491 --> 00:06:25,151 and, look, he goes all WWE on his boss. 135 00:06:25,186 --> 00:06:26,955 -Uh... -No. Uh-oh. 136 00:06:26,990 --> 00:06:28,561 -Want me to turn it off? -(crowd booing over TV) 137 00:06:28,596 --> 00:06:31,091 Mm, no. Turn it up. 138 00:06:31,126 --> 00:06:32,829 After all that nonsense, 139 00:06:32,864 --> 00:06:33,763 there's still six seconds of basketball to be played, 140 00:06:33,799 --> 00:06:35,931 and this is where we want to see the team 141 00:06:35,966 --> 00:06:37,834 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 142 00:06:37,869 --> 00:06:39,099 Instead... 143 00:06:39,134 --> 00:06:41,805 Oh! Get that shot out of here! 144 00:06:41,840 --> 00:06:43,510 You had me going, SVP. 145 00:06:43,545 --> 00:06:45,402 I thought this story had a nice ending. 146 00:06:45,437 --> 00:06:47,008 That wasn't nice. 147 00:06:47,043 --> 00:06:48,911 No, the block was nice, but right now, no, 148 00:06:48,946 --> 00:06:50,781 nothing but bad news for the Iowa Stallions 149 00:06:50,816 --> 00:06:52,310 and Marcus Marakovich. 150 00:06:52,345 --> 00:06:54,686 (groans) Turn it off. 151 00:06:54,721 --> 00:06:56,490 ("Whiskey River" by Willie Nelson playing) 152 00:06:56,525 --> 00:07:00,824 See? I told him that play was horseshit. 153 00:07:00,859 --> 00:07:03,629 ♪ Whiskey River, take my mind... ♪ 154 00:07:05,490 --> 00:07:07,699 (song continues over car stereo) 155 00:07:07,734 --> 00:07:09,294 (phone chimes) 156 00:07:10,836 --> 00:07:13,265 SONNY (recorded): Yo, Marcus. You made SportsCenter. 157 00:07:13,300 --> 00:07:14,937 That's pretty cool. 158 00:07:14,972 --> 00:07:16,642 What an idiot. 159 00:07:16,677 --> 00:07:18,204 You're an idiot. 160 00:07:18,239 --> 00:07:20,404 -(horns blaring) -(tires squealing) 161 00:07:21,407 --> 00:07:23,143 Relax. 162 00:07:23,178 --> 00:07:25,486 Take a chill pill. I saw you. 163 00:07:26,753 --> 00:07:28,379 (chuckles) 164 00:07:28,414 --> 00:07:30,986 Poor bastards. 165 00:07:31,021 --> 00:07:32,922 -(car crashes) -(music stops) 166 00:07:38,996 --> 00:07:40,567 Hey, thanks, man! 167 00:07:42,901 --> 00:07:45,638 Ah, shit. 168 00:07:45,673 --> 00:07:47,167 (camera clicking) 169 00:07:48,940 --> 00:07:50,907 ♪ ♪ 170 00:07:59,852 --> 00:08:01,852 (snoring) 171 00:08:03,724 --> 00:08:05,724 (door buzzes) 172 00:08:07,596 --> 00:08:09,728 OFFICER: Marakovich? 173 00:08:09,763 --> 00:08:12,357 Let's go. You posted. 174 00:08:18,563 --> 00:08:20,431 -(quiet chatter) -(phones ringing) 175 00:08:22,974 --> 00:08:24,710 (chuckles softly) 176 00:08:24,745 --> 00:08:27,911 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 177 00:08:27,946 --> 00:08:30,749 We go back too far, Marcus. 178 00:08:30,784 --> 00:08:32,883 You know what a meme is? 179 00:08:32,918 --> 00:08:34,346 You're a meme now. 180 00:08:34,381 --> 00:08:36,051 My granddaughter sent this to me. 181 00:08:36,086 --> 00:08:38,625 She's been sharing with all her little friends. 182 00:08:38,660 --> 00:08:40,088 MALE VOICE (over phone): Finish him! 183 00:08:40,123 --> 00:08:42,629 MARCUS: Oh. At least it's pretty funny. 184 00:08:42,664 --> 00:08:44,961 No. It's not. 185 00:08:44,996 --> 00:08:46,798 It's not funny. 186 00:08:46,833 --> 00:08:48,195 All right. Okay. 187 00:08:48,230 --> 00:08:50,461 I-I messed up, obviously, 188 00:08:50,496 --> 00:08:52,364 and I... I'm sorry. 189 00:08:52,399 --> 00:08:55,774 -You don't sound sorry. -Well, I am sorry. 190 00:08:55,809 --> 00:08:58,942 I mean, I'm not entirely sorry. 191 00:08:58,977 --> 00:09:01,043 I mean, should I apologize 192 00:09:01,078 --> 00:09:02,715 for wanting to win a basketball game? 193 00:09:02,750 --> 00:09:04,541 By knocking me on my ass? 194 00:09:04,576 --> 00:09:07,654 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 195 00:09:07,689 --> 00:09:10,481 I told you that lob play was dumb. 196 00:09:10,516 --> 00:09:12,758 If you'd have run the split action with Derrick... 197 00:09:12,793 --> 00:09:15,255 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 198 00:09:15,290 --> 00:09:17,158 (stammers) A misdirection maybe, 199 00:09:17,193 --> 00:09:19,226 but at least use him as a decoy and... 200 00:09:19,261 --> 00:09:21,558 His grandmother is in the hospital. 201 00:09:21,593 --> 00:09:23,670 She had a stroke. 202 00:09:23,705 --> 00:09:25,001 Mm. Okay. 203 00:09:25,036 --> 00:09:27,597 Well, I mean, she's old, right? 204 00:09:27,632 --> 00:09:30,468 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 205 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 206 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 But you wouldn't know that 207 00:09:35,376 --> 00:09:37,783 because you don't bother to get to know any of the guys. 208 00:09:37,818 --> 00:09:39,345 What do you mean? I know the guys. 209 00:09:39,380 --> 00:09:41,853 I-I know Jinky can't go to his left, 210 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Balanko is strictly catch and shoot... 211 00:09:43,549 --> 00:09:47,089 As people! Human beings. 212 00:09:47,124 --> 00:09:49,487 Look, Marcus, you know the game 213 00:09:49,522 --> 00:09:55,196 better than anybody I have ever played or coached with, but... 214 00:09:55,231 --> 00:09:56,967 (scoffs) 215 00:09:57,002 --> 00:09:58,969 ...you got to learn to build relationships, man. 216 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 (laughs): Okay. 217 00:10:00,368 --> 00:10:02,599 That-that is so adorable. 218 00:10:02,634 --> 00:10:04,876 (stammers) What, are we living in Hoosiers now, 219 00:10:04,911 --> 00:10:06,372 and I should go home and work on 220 00:10:06,407 --> 00:10:09,309 my inspirational locker room speeches? 221 00:10:09,344 --> 00:10:11,377 You were a prick in college, and you haven't changed. 222 00:10:11,412 --> 00:10:15,117 That's why you never stick anywhere. 223 00:10:15,152 --> 00:10:18,186 Ohio State. Greece. Turkey. 224 00:10:18,221 --> 00:10:20,320 Oh, now, Turkey, that was strictly 225 00:10:20,355 --> 00:10:22,190 a language barrier issue. 226 00:10:22,225 --> 00:10:24,731 You literally kicked a player in his behind, 227 00:10:24,766 --> 00:10:26,491 bruised his coccyx. 228 00:10:26,526 --> 00:10:28,625 And he spoke English. The kid was from Detroit. 229 00:10:28,660 --> 00:10:29,868 I get your point, okay? 230 00:10:29,903 --> 00:10:31,529 I'm gonna take the time, 231 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 232 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 -No, I'll get to... -Marcus. 233 00:10:36,272 --> 00:10:38,239 You're fired. 234 00:10:38,274 --> 00:10:40,241 It came down from the front office. 235 00:10:40,276 --> 00:10:43,750 ♪ ♪ 236 00:10:43,785 --> 00:10:45,312 McGURK (mispronounces): Marcus Marakovich? 237 00:10:45,347 --> 00:10:47,083 Uh, Marakovich. 238 00:10:47,118 --> 00:10:49,217 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 239 00:10:49,252 --> 00:10:51,021 Oh, good. 240 00:10:51,056 --> 00:10:52,990 So am I in a lot of trouble? 241 00:10:53,025 --> 00:10:54,827 -Not with me in your corner you're not. -(chuckles) 242 00:10:54,862 --> 00:10:56,191 Okay? You relax. 243 00:10:56,226 --> 00:10:57,731 I do ten of these DUI cases a day, 244 00:10:57,766 --> 00:10:59,392 (mispronounces): Mr. Marakovich. 245 00:10:59,427 --> 00:11:01,658 This is gonna be quick and hopefully painless. 246 00:11:01,693 --> 00:11:03,165 Okay? You let me do my thing. 247 00:11:03,200 --> 00:11:05,332 We get you out of here with a fine and... 248 00:11:05,367 --> 00:11:07,367 (groans) Fist me! 249 00:11:07,402 --> 00:11:09,567 -What? -(sighs) 250 00:11:09,602 --> 00:11:11,206 The judge. 251 00:11:11,241 --> 00:11:13,703 We got Mary Menendez. "Hanging Mary." 252 00:11:13,738 --> 00:11:15,375 "Hanging Mary"? 253 00:11:15,410 --> 00:11:16,706 She's the toughest judge in Des Moines. 254 00:11:16,741 --> 00:11:18,378 She's a real stickler. 255 00:11:18,413 --> 00:11:20,380 And she does not like drunk drivers. 256 00:11:20,415 --> 00:11:21,953 Oh, son of a bitch. 257 00:11:21,988 --> 00:11:25,352 Whoa, whoa. No boo-boo words. 258 00:11:25,387 --> 00:11:28,289 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 259 00:11:28,324 --> 00:11:30,192 Just let me do the talking, okay? 260 00:11:30,227 --> 00:11:31,765 Unless you're addressed directly by the judge, 261 00:11:31,800 --> 00:11:33,426 -don't say a word. -Okay. 262 00:11:33,461 --> 00:11:35,901 And try to look pathetic. 263 00:11:37,069 --> 00:11:38,662 Yeah, there you go. That's perfect. 264 00:11:39,973 --> 00:11:41,940 Can you fake a limp? 265 00:11:41,975 --> 00:11:43,909 I'm not doing that. 266 00:11:43,944 --> 00:11:45,977 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 267 00:11:46,012 --> 00:11:48,045 Are you drunk right now? 268 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 No, I'm not drunk. 269 00:11:49,675 --> 00:11:52,148 (chuckles): Okay, good, 'cause I've had several. 270 00:11:52,183 --> 00:11:53,886 One of us needs to be straight. 271 00:11:53,921 --> 00:11:56,416 Get your game face on. 272 00:11:56,451 --> 00:11:58,121 Driving with a blood-alcohol level 273 00:11:58,156 --> 00:12:00,156 three times the legal limit, 274 00:12:00,191 --> 00:12:01,586 damaging a police vehicle, resisting arrest. 275 00:12:01,621 --> 00:12:05,656 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 276 00:12:05,691 --> 00:12:06,624 I didn't resist. 277 00:12:06,659 --> 00:12:08,263 Ow! 278 00:12:08,298 --> 00:12:10,331 I told you to let me do the talking. 279 00:12:10,366 --> 00:12:13,807 You just smacked me. I'm just telling the truth. 280 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 -(quietly): Dickweed. -Boo-boo word. 281 00:12:15,844 --> 00:12:17,107 Mr. Marakovich, would you like me 282 00:12:17,142 --> 00:12:18,911 to add contempt of court to the list? 283 00:12:18,946 --> 00:12:21,276 Because it seems to me you have enough charges as is. 284 00:12:21,311 --> 00:12:23,080 No, Judge, that's plenty. 285 00:12:23,115 --> 00:12:24,081 It's "Your Honor." 286 00:12:24,116 --> 00:12:26,149 Your Honor. Sorry. 287 00:12:26,184 --> 00:12:29,449 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 288 00:12:29,484 --> 00:12:31,858 Now, I understand you are a professional basketball coach. 289 00:12:31,893 --> 00:12:33,123 Is that correct? 290 00:12:33,158 --> 00:12:35,862 -Uh, yes, Your Honor. -Okay. 291 00:12:35,897 --> 00:12:37,864 In light of that information, 292 00:12:37,899 --> 00:12:39,657 I will offer you community service: 293 00:12:39,692 --> 00:12:41,197 coaching at a local rec center. 294 00:12:41,232 --> 00:12:43,166 Community service? I-- No, I can't... 295 00:12:43,201 --> 00:12:46,037 -Uh, a moment to confer, Your Honor. -Yes. 296 00:12:46,072 --> 00:12:47,841 (whispering): Just shut up, you lucky son of a bitch. 297 00:12:47,876 --> 00:12:49,436 (whispering): I'm not feeling lucky. 298 00:12:49,471 --> 00:12:50,844 She said community service. 299 00:12:50,879 --> 00:12:52,802 -That's the ju... -But community service? 300 00:12:52,837 --> 00:12:55,013 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 301 00:12:55,048 --> 00:12:56,674 -(sighs) -I can't stay in Des Moines. 302 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 I-I can't take community service. 303 00:12:58,744 --> 00:13:01,646 Oh. You can't take community service? Okay. 304 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 So, uh, with that in mind, then... 305 00:13:05,256 --> 00:13:06,552 ...you are hereby sentenced to serve 306 00:13:06,587 --> 00:13:08,818 18 months incarceration in prison. 307 00:13:08,853 --> 00:13:10,457 Time to be served at... 308 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, Your Honor. 309 00:13:13,330 --> 00:13:14,626 I think there's some kind of misapprehension here because 310 00:13:14,661 --> 00:13:18,168 -we were talking about... I said... -Hmm? 311 00:13:18,203 --> 00:13:21,501 We both were talking when you said, "Take community service." 312 00:13:21,536 --> 00:13:23,701 I don't... I don't want to take comm-- 313 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 I want to give to the community. 314 00:13:25,738 --> 00:13:27,639 I want to give freely. 315 00:13:27,674 --> 00:13:31,049 I'm all ears. Wh-What did you have in mind? 316 00:13:31,084 --> 00:13:32,314 Good decision, Mr. Marakovich. 317 00:13:32,349 --> 00:13:34,085 As I was saying, 318 00:13:34,120 --> 00:13:38,650 I will offer you 90 days' community service, 319 00:13:38,685 --> 00:13:41,389 coaching adults with intellectual disabilities 320 00:13:41,424 --> 00:13:44,194 at The Friends Association in Capitol East. 321 00:13:44,229 --> 00:13:45,899 Um, Your Honor? 322 00:13:45,934 --> 00:13:48,363 Uh, when you say "intellectual disabilities," 323 00:13:48,398 --> 00:13:50,002 what are we talking here? 324 00:13:50,037 --> 00:13:51,828 -Uh... -Yes? 325 00:13:51,863 --> 00:13:54,072 -Are we talking retar... -Oh. 326 00:13:54,107 --> 00:13:56,338 -...ded Americans? -(clears throat) 327 00:13:56,373 --> 00:13:59,946 Because, y-you know, it seems kind of redundant 328 00:13:59,981 --> 00:14:03,873 that, you know, in a sense, Americans, we are re-- 329 00:14:03,908 --> 00:14:06,051 you know, we're-we're those-- 330 00:14:06,086 --> 00:14:08,922 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 331 00:14:08,957 --> 00:14:09,956 Your Honor, I just have to state for the record, 332 00:14:09,991 --> 00:14:13,927 I literally just met "What's His Pickle" here 333 00:14:13,962 --> 00:14:15,885 20 minutes ago. Okay? 334 00:14:15,920 --> 00:14:17,557 I don't think his words should reflect on me going forward, 335 00:14:17,592 --> 00:14:20,032 future hearings. 336 00:14:20,067 --> 00:14:21,429 MARCUS: No, I-I just-- I-I want to say 337 00:14:21,464 --> 00:14:23,299 the right thing, but I don't know-- 338 00:14:23,334 --> 00:14:27,534 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, call them? 339 00:14:27,569 --> 00:14:30,735 May I suggest you call them by their names? 340 00:14:34,081 --> 00:14:37,610 That's, uh... that's very astute, Your Honor. (sniffs) 341 00:14:37,645 --> 00:14:39,645 ♪ ♪ 342 00:14:43,486 --> 00:14:45,420 -Come on. -(indistinct chatter) 343 00:15:02,769 --> 00:15:03,933 (whistle blows) 344 00:15:03,968 --> 00:15:05,506 MARCUS: Gentlemen! 345 00:15:05,541 --> 00:15:07,508 Can you come this way? 346 00:15:07,543 --> 00:15:09,609 ♪ ♪ 347 00:15:22,360 --> 00:15:24,558 Okay. Right. Yeah, come on up. 348 00:15:26,958 --> 00:15:29,035 ♪ ♪ 349 00:15:34,405 --> 00:15:37,703 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 350 00:15:37,738 --> 00:15:39,771 and I am going to be your basketball coach 351 00:15:39,806 --> 00:15:40,970 for the next three months. 352 00:15:41,005 --> 00:15:42,675 -Nope. -(chuckling) 353 00:15:42,710 --> 00:15:45,282 Wait. What? 354 00:15:45,317 --> 00:15:47,383 I said, "Nope." 355 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 Is this something he normally does? 356 00:15:53,655 --> 00:15:55,160 Nope. 357 00:15:55,195 --> 00:15:57,525 That's Darius. He's our best player. 358 00:15:59,661 --> 00:16:01,034 I'm Johnny. 359 00:16:01,069 --> 00:16:03,630 I'm your homey with an extra chromey. 360 00:16:03,665 --> 00:16:04,631 (grunts): Whoa. 361 00:16:04,666 --> 00:16:06,303 I love animals. 362 00:16:06,338 --> 00:16:08,701 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 363 00:16:08,736 --> 00:16:11,473 Johnny, that-that is one funky musk 364 00:16:11,508 --> 00:16:13,046 you got going there, brother. 365 00:16:13,081 --> 00:16:15,378 What do you say we end this hug right about now? 366 00:16:15,413 --> 00:16:16,709 Okay. 367 00:16:16,744 --> 00:16:18,513 Wow. 368 00:16:18,548 --> 00:16:19,811 Whew. Okay. 369 00:16:19,846 --> 00:16:21,483 My eyes are watering. 370 00:16:21,518 --> 00:16:23,815 Let's, uh, let's take a knee. 371 00:16:23,850 --> 00:16:26,191 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 372 00:16:26,226 --> 00:16:27,687 so I didn't wear my knee pads, 373 00:16:27,722 --> 00:16:29,392 and I'm worried about my patella. 374 00:16:29,427 --> 00:16:31,856 Your patella? Okay, well, you can stand. 375 00:16:31,891 --> 00:16:33,528 -Thanks. -That's Marlon. 376 00:16:33,563 --> 00:16:35,101 He speaks Mandarin Chinese. 377 00:16:35,136 --> 00:16:36,069 (speaks Mandarin) 378 00:16:36,104 --> 00:16:37,433 Huh. 379 00:16:37,468 --> 00:16:39,204 That's Benny. 380 00:16:39,239 --> 00:16:41,437 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 381 00:16:41,472 --> 00:16:43,703 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 382 00:16:43,738 --> 00:16:47,080 but for now, let's everybody, uh, partner up. 383 00:16:47,115 --> 00:16:49,544 Uh, Coach? I don't need a partner. 384 00:16:49,579 --> 00:16:51,040 I've got a girlfriend. 385 00:16:51,075 --> 00:16:52,712 Wonderful. 386 00:16:52,747 --> 00:16:54,516 Actually, I got two. 387 00:16:54,551 --> 00:16:56,188 No, you don't. 388 00:16:56,223 --> 00:16:59,257 It's the same girl. She just changes her hair. 389 00:16:59,292 --> 00:17:01,193 And she knows how to get around. 390 00:17:01,228 --> 00:17:02,953 (laughing): Oh, now, now. Whoa. Whoa. 391 00:17:02,988 --> 00:17:04,691 -Take it easy. -(laughter) 392 00:17:04,726 --> 00:17:06,693 CRAIG: So what? 393 00:17:06,728 --> 00:17:08,728 Why can't she have a lot of boyfriends? 394 00:17:08,763 --> 00:17:10,631 I've got two girlfriends. 395 00:17:10,666 --> 00:17:12,237 -No, you don't. -(laughter) 396 00:17:12,272 --> 00:17:14,866 They're best friends. 397 00:17:14,901 --> 00:17:16,802 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 398 00:17:16,837 --> 00:17:18,210 Okay, Johnny. 399 00:17:18,245 --> 00:17:20,608 Um... I'll tell you what. 400 00:17:20,643 --> 00:17:22,544 Let's everybody stand up. 401 00:17:22,579 --> 00:17:25,217 We're gonna do a little drill. 402 00:17:25,252 --> 00:17:27,945 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 403 00:17:27,980 --> 00:17:30,783 (laughter) 404 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 Snap, Crackle and Pop! That's not their names! 405 00:17:33,689 --> 00:17:36,492 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 406 00:17:36,527 --> 00:17:38,230 -I'm Blair. -MARCUS: Okay. 407 00:17:38,265 --> 00:17:41,266 Craig, Cody, Blair, we're going to do 408 00:17:41,301 --> 00:17:43,631 a simple ball-handling exercise. 409 00:17:43,666 --> 00:17:45,270 Uh, my girlfriend loves those. 410 00:17:45,305 --> 00:17:47,063 Oh, my God. 411 00:17:47,098 --> 00:17:48,933 Can you just forget your girlfriend for a minute? 412 00:17:48,968 --> 00:17:50,308 You can play with her later. 413 00:17:50,343 --> 00:17:52,970 We don't play. We have sex. 414 00:17:53,005 --> 00:17:56,006 I go to her place, and we do it. 415 00:17:56,041 --> 00:17:58,349 -All the sex moves. -Mm-hmm. 416 00:18:07,624 --> 00:18:09,426 (chuckles) 417 00:18:09,461 --> 00:18:10,592 Okay. 418 00:18:10,627 --> 00:18:12,891 Watch, Coach. 419 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 Big balls. Yeah. 420 00:18:17,469 --> 00:18:19,029 What's that guy's deal? 421 00:18:19,064 --> 00:18:21,669 -Showtime? He's a specialist. -A specialist? 422 00:18:21,704 --> 00:18:23,539 Yeah, he's the only player in the league 423 00:18:23,574 --> 00:18:26,410 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 424 00:18:26,907 --> 00:18:29,479 Pretty good shot, huh, Coach? 425 00:18:29,514 --> 00:18:32,042 No, that's a terrible shot. 426 00:18:34,882 --> 00:18:37,190 Now, that's a good shot. 427 00:18:37,225 --> 00:18:38,719 Looking good there, Darius. 428 00:18:38,754 --> 00:18:41,051 Nope. I'm not playing for you. 429 00:18:44,430 --> 00:18:45,891 (sighs heavily) 430 00:18:45,926 --> 00:18:47,662 (laughing) 431 00:18:54,407 --> 00:18:57,210 -(Julio sniffs) -(Marcus sighs) 432 00:18:57,245 --> 00:18:59,476 This is impossible. 433 00:18:59,511 --> 00:19:00,972 Hey, don't worry about it. 434 00:19:01,007 --> 00:19:03,645 You'll have them all done before you know it. 435 00:19:03,680 --> 00:19:06,747 No, no, I-I'm talking about the team. 436 00:19:06,782 --> 00:19:10,223 It-It's impossible to coach these guys. 437 00:19:10,258 --> 00:19:13,083 You know, impossible is not a fact. 438 00:19:13,118 --> 00:19:14,689 It's an opinion. 439 00:19:14,724 --> 00:19:18,429 Please don't quote cat posters to me. 440 00:19:18,464 --> 00:19:21,267 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 441 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 You don't have to turn them into the Lakers. 442 00:19:23,964 --> 00:19:26,437 They just need to feel like a team. 443 00:19:26,472 --> 00:19:28,197 You know, I snuck a couple peeks in there today. 444 00:19:28,232 --> 00:19:29,671 It looks like you were doing good. 445 00:19:29,706 --> 00:19:30,738 Doing good? 446 00:19:30,773 --> 00:19:32,740 I-I didn't coach any basketball. 447 00:19:32,775 --> 00:19:35,105 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 448 00:19:35,140 --> 00:19:37,250 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 449 00:19:37,285 --> 00:19:39,516 Well, it's not clear. 450 00:19:39,551 --> 00:19:41,881 You know, the one guy who can actually play 451 00:19:41,916 --> 00:19:43,113 won't play for me. 452 00:19:43,148 --> 00:19:45,214 Yeah, Darius. 453 00:19:45,249 --> 00:19:46,721 Ah, you know what? 454 00:19:46,756 --> 00:19:48,921 I... I don't, I don't care. 455 00:19:48,956 --> 00:19:51,187 I-I just... 456 00:19:51,222 --> 00:19:53,464 (sighs) 457 00:19:53,499 --> 00:19:55,895 By the way, what-what happened to the guy 458 00:19:55,930 --> 00:19:57,435 who was coaching before me? 459 00:19:57,470 --> 00:20:00,372 Oh, we don't talk about him. 460 00:20:00,407 --> 00:20:02,374 They kill him? 461 00:20:02,409 --> 00:20:03,540 No. 462 00:20:03,575 --> 00:20:04,937 (chuckles): No, no. 463 00:20:04,972 --> 00:20:05,938 He quit before the season was over. 464 00:20:05,973 --> 00:20:08,237 The team was very upset. 465 00:20:08,272 --> 00:20:10,140 (sighs) Right. 466 00:20:10,175 --> 00:20:11,647 But we won't have that problem with you 467 00:20:11,682 --> 00:20:13,913 because we've got you for 90 days. 468 00:20:13,948 --> 00:20:14,980 Guaranteed. 469 00:20:15,015 --> 00:20:16,982 Yeah. 470 00:20:17,017 --> 00:20:18,324 90 days. 471 00:20:19,756 --> 00:20:21,426 Very psyched. 472 00:20:22,957 --> 00:20:25,892 ("My Way Home" by Citizen Cope playing) 473 00:20:25,927 --> 00:20:30,369 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 474 00:20:31,933 --> 00:20:35,275 ♪ I stumble here and there ♪ 475 00:20:36,839 --> 00:20:42,513 ♪ I'm finding my way home ♪ 476 00:20:47,179 --> 00:20:48,321 ♪ If I'm lost... ♪ 477 00:20:48,356 --> 00:20:49,322 Hi, Coach! 478 00:20:49,357 --> 00:20:51,181 (song fades) 479 00:20:51,216 --> 00:20:52,424 Johnny, right? 480 00:20:52,459 --> 00:20:54,327 Do you have a guinea pig? 481 00:20:54,362 --> 00:20:55,592 No. 482 00:20:55,627 --> 00:20:57,429 I do. Do you want a ride? 483 00:20:57,464 --> 00:21:00,960 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 484 00:21:00,995 --> 00:21:02,533 (chuckles) Honeybun can't drive. 485 00:21:02,568 --> 00:21:04,260 Come on. 486 00:21:04,295 --> 00:21:06,372 All right. 487 00:21:06,407 --> 00:21:08,000 (grunts) 488 00:21:09,476 --> 00:21:12,301 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 489 00:21:12,336 --> 00:21:13,511 I'm freezing my balls off. 490 00:21:13,546 --> 00:21:15,480 This is my sister, Alex. 491 00:21:15,515 --> 00:21:17,350 She's my best friend. 492 00:21:17,385 --> 00:21:18,978 Ah. Well, nice to meet you, Al-- 493 00:21:19,013 --> 00:21:21,387 Oh! (chuckles nervously) 494 00:21:21,422 --> 00:21:24,885 -What's the matter? -What's the matter? 495 00:21:24,920 --> 00:21:26,887 No, n-nothing. 496 00:21:26,922 --> 00:21:29,120 No. No, i-it's-- she-- 497 00:21:29,155 --> 00:21:31,628 your, uh-- she... (chuckles) 498 00:21:31,663 --> 00:21:35,665 Sh-She looks a lot like someone I used to know. 499 00:21:35,700 --> 00:21:38,129 -(chuckles) -Do I? Huh. Well... 500 00:21:38,164 --> 00:21:41,506 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 501 00:21:41,541 --> 00:21:43,409 Yeah. (stammers) Marcus. 502 00:21:43,444 --> 00:21:46,302 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 503 00:21:46,337 --> 00:21:49,074 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 504 00:21:49,109 --> 00:21:50,581 -Is that what I'm hearing? -Uh, yep. 505 00:21:50,616 --> 00:21:52,385 Yep, I, uh... 506 00:21:52,420 --> 00:21:54,244 (chuckles) Kind of a funny story, really. 507 00:21:54,279 --> 00:21:56,213 Yeah? Tell me. 508 00:21:56,248 --> 00:21:58,424 Yeah, well, I mean, it's... 509 00:21:58,459 --> 00:22:00,657 (Marcus stammers) 510 00:22:00,692 --> 00:22:01,922 It's not "ha ha" funny. 511 00:22:01,957 --> 00:22:03,858 It's not even-- It's not funny. 512 00:22:03,893 --> 00:22:05,596 It didn't seem like it was going anywhere funny. 513 00:22:05,631 --> 00:22:07,092 -(Marcus and Alex chuckle) -Coach, do you want to do 514 00:22:07,127 --> 00:22:08,434 carpool karaoke with us? 515 00:22:08,469 --> 00:22:10,326 Uh, no. You know what? 516 00:22:10,361 --> 00:22:12,229 I-I don't like carpool kara-- I don't like karaoke... 517 00:22:12,264 --> 00:22:14,506 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 518 00:22:14,541 --> 00:22:16,266 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 519 00:22:16,301 --> 00:22:18,741 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 520 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 521 00:22:21,042 --> 00:22:24,373 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 522 00:22:24,408 --> 00:22:29,015 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 523 00:22:29,050 --> 00:22:31,754 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 524 00:22:31,789 --> 00:22:33,591 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 525 00:22:33,626 --> 00:22:35,758 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 526 00:22:35,793 --> 00:22:37,221 ("Tubthumping" by Chumbawamba playing) 527 00:22:37,256 --> 00:22:38,926 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 528 00:22:38,961 --> 00:22:40,928 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 529 00:22:40,963 --> 00:22:42,699 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 530 00:22:42,734 --> 00:22:45,570 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 531 00:22:45,605 --> 00:22:46,901 ♪ You're never gonna keep me down. ♪ 532 00:22:46,936 --> 00:22:49,068 Sorry you got fired, man. 533 00:22:49,103 --> 00:22:50,806 -That sucks. -Yeah. 534 00:22:50,841 --> 00:22:52,610 But at least we're finally hanging out. 535 00:22:52,645 --> 00:22:54,106 You got a great place here. 536 00:22:54,141 --> 00:22:55,547 Yep. 537 00:22:55,582 --> 00:22:57,043 Uh, hey, by the way, 538 00:22:57,078 --> 00:22:58,550 (clears throat) let me ask you something. 539 00:22:58,585 --> 00:23:02,114 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 540 00:23:02,149 --> 00:23:05,249 And I've been working my, uh, connections, 541 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 but it occurs to me that 542 00:23:07,286 --> 00:23:10,760 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 543 00:23:10,795 --> 00:23:15,391 And is it possible you could talk to him and help me out? 544 00:23:15,426 --> 00:23:16,667 Absolutely. 545 00:23:16,702 --> 00:23:18,504 (chuckles): Yeah? 546 00:23:18,539 --> 00:23:20,968 -Yeah. -Oh. 547 00:23:21,003 --> 00:23:23,971 (stammers) But I don't want it to be, you know, minor league. 548 00:23:24,006 --> 00:23:27,513 -I-I want it to be the NBA. -Yeah. 549 00:23:27,548 --> 00:23:30,175 You know, fifth assistant, uh, player development, 550 00:23:30,210 --> 00:23:32,342 whatever it is, NBA. 551 00:23:32,377 --> 00:23:34,245 Gotcha. I'm on it. 552 00:23:34,280 --> 00:23:35,521 -Yeah? -Yeah. 553 00:23:36,623 --> 00:23:38,018 I knew it. I knew it. 554 00:23:38,053 --> 00:23:39,415 -You're the man. -You're the man. 555 00:23:39,450 --> 00:23:40,757 -No, you're the man. -No. 556 00:23:40,792 --> 00:23:43,661 Sir, you are the man. 557 00:23:45,225 --> 00:23:47,291 All right, I am the man. 558 00:23:47,326 --> 00:23:48,765 -You're right. -(laughs) 559 00:23:48,800 --> 00:23:51,031 Hey, you know what? 560 00:23:51,066 --> 00:23:54,001 After I talk to my uncle, we should go out. 561 00:23:54,036 --> 00:23:56,509 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 562 00:23:56,544 --> 00:23:57,840 -(chuckles) -And I'll give you the update. 563 00:23:57,875 --> 00:23:59,710 Listen. 564 00:23:59,745 --> 00:24:01,547 I got an idea. 565 00:24:01,582 --> 00:24:02,680 Text me. 566 00:24:02,715 --> 00:24:04,715 Lunch, then. 567 00:24:06,983 --> 00:24:09,346 Okay, guys, today we're gonna work on 568 00:24:09,381 --> 00:24:11,282 the fundamentals of passing. 569 00:24:11,317 --> 00:24:13,625 Arthur, come over here, help me out. 570 00:24:13,660 --> 00:24:16,727 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 571 00:24:16,762 --> 00:24:17,992 You ready? 572 00:24:19,160 --> 00:24:20,896 Okay, you see that? 573 00:24:20,931 --> 00:24:23,393 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 574 00:24:23,428 --> 00:24:25,197 Right? Got it? 575 00:24:25,232 --> 00:24:26,836 Okay, throw it back to me, Arthur. 576 00:24:26,871 --> 00:24:28,332 Good. Good. 577 00:24:28,367 --> 00:24:30,301 Now we're going to do the chest pass. 578 00:24:30,336 --> 00:24:32,578 Same thing, no bounce. 579 00:24:32,613 --> 00:24:34,646 Got it? Nice. 580 00:24:34,681 --> 00:24:36,747 Hey, Coach, your shoe's untied. 581 00:24:38,278 --> 00:24:39,717 -Made you look. -(laughter) 582 00:24:39,752 --> 00:24:41,213 Oh, that's very funny. Yeah. 583 00:24:41,248 --> 00:24:42,379 (grunts) 584 00:24:42,414 --> 00:24:45,184 (laughter continues) 585 00:24:45,219 --> 00:24:47,417 Arthur, what the hell? 586 00:24:47,452 --> 00:24:49,188 Sorry, Coach. 587 00:24:49,223 --> 00:24:50,695 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 588 00:24:50,730 --> 00:24:52,521 Yeah, but the guy has to be ready. 589 00:24:52,556 --> 00:24:54,259 -That's a crucial part of this... -(phone ringing) 590 00:24:54,294 --> 00:24:55,524 Uh... 591 00:24:55,559 --> 00:24:57,394 Oh, all right. Uh, hang on. 592 00:24:57,429 --> 00:24:59,066 You guys, uh, shoot around a little bit. 593 00:24:59,101 --> 00:25:00,738 I'll be right back. 594 00:25:00,773 --> 00:25:02,740 -Ball, ball, ball. -MARCUS: Kenny. 595 00:25:02,775 --> 00:25:04,841 How you doing, buddy? 596 00:25:04,876 --> 00:25:07,536 How's everything going in, uh, Seattle? 597 00:25:07,571 --> 00:25:08,581 Yeah? Oh-- 598 00:25:08,616 --> 00:25:10,374 Hey! What the hell?! 599 00:25:12,719 --> 00:25:15,346 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 600 00:25:15,381 --> 00:25:16,622 Guys, what are you doing? 601 00:25:16,657 --> 00:25:17,150 Shooting around. 602 00:25:19,990 --> 00:25:22,221 -Big balls. -What am I looking at here? 603 00:25:22,256 --> 00:25:23,728 Big balls celebration, 604 00:25:23,763 --> 00:25:26,060 like when an NBA player hits a big shot. 605 00:25:26,095 --> 00:25:27,424 Big balls. 606 00:25:27,459 --> 00:25:29,096 Oh, but you got to hit the shot, right? 607 00:25:29,131 --> 00:25:30,636 I mean, you don't celebrate a miss. 608 00:25:30,671 --> 00:25:33,738 Showtime does. He knows all the celebrations. 609 00:25:33,773 --> 00:25:35,300 He's a student of the game. 610 00:25:35,335 --> 00:25:37,104 Aha. 611 00:25:37,139 --> 00:25:38,776 Watch this. 612 00:25:38,811 --> 00:25:41,471 Do shimmies. Steph Curry. 613 00:25:41,506 --> 00:25:42,714 Look at that. 614 00:25:42,749 --> 00:25:44,045 Aha. 615 00:25:44,080 --> 00:25:46,652 (laughing) 616 00:25:46,687 --> 00:25:48,753 That is outstanding. 617 00:25:48,788 --> 00:25:50,887 Hey, uh... 618 00:25:50,922 --> 00:25:54,792 has he ever actually hit one of those backward shots? 619 00:25:54,827 --> 00:25:56,827 In the five years I've played with him, 620 00:25:56,862 --> 00:26:00,259 he's never even hit the rim, but he's due. 621 00:26:00,294 --> 00:26:01,194 -Huh. -Mm-hmm. 622 00:26:03,836 --> 00:26:05,330 Huh, pretty impressive. 623 00:26:08,302 --> 00:26:09,807 Hey. 624 00:26:09,842 --> 00:26:11,336 Sounded like you guys were having fun 625 00:26:11,371 --> 00:26:13,679 -out there today, huh? -Yeah. Yeah. 626 00:26:13,714 --> 00:26:15,648 Well, Arthur gave me a concussion, 627 00:26:15,683 --> 00:26:18,145 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 628 00:26:18,180 --> 00:26:20,576 Oh. Well, we don't have any insurance, 629 00:26:20,611 --> 00:26:22,248 so I never heard that. 630 00:26:22,283 --> 00:26:24,283 (laughing) 631 00:26:24,318 --> 00:26:26,615 Bye, Julio. See you Thursday, Coach. 632 00:26:26,650 --> 00:26:28,023 Okay, Benny. 633 00:26:28,058 --> 00:26:30,025 You be good. 634 00:26:30,060 --> 00:26:32,126 Please tell me he's not gonna ride that thing. 635 00:26:32,161 --> 00:26:33,457 JULIO: Well, sure. 636 00:26:33,492 --> 00:26:35,426 I mean, he lives all the way across town, 637 00:26:35,461 --> 00:26:38,132 so he comes back and forth on that scooter every day. 638 00:26:38,167 --> 00:26:41,003 MARCUS: I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 639 00:26:41,038 --> 00:26:44,677 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 640 00:26:44,712 --> 00:26:46,745 Uh, can you say the same? 641 00:26:47,748 --> 00:26:49,638 Touché. 642 00:26:49,673 --> 00:26:52,377 These guys are capable of a lot more than you think. 643 00:26:52,412 --> 00:26:54,016 You'd be surprised. 644 00:26:54,051 --> 00:26:56,348 (alarm beeping, stops) 645 00:26:56,383 --> 00:26:57,723 JULIO: Like Benny, for instance. 646 00:26:57,758 --> 00:26:59,549 He lives on his own. 647 00:26:59,584 --> 00:27:01,958 And he wakes up at 5:00 a.m. every morning 648 00:27:01,993 --> 00:27:03,828 and works in a restaurant in the kitchen. 649 00:27:03,863 --> 00:27:05,896 (busy chatter) 650 00:27:05,931 --> 00:27:08,162 Now, Blair is not as self-sufficient. 651 00:27:08,197 --> 00:27:10,131 I mean, he lives in a supervised group home 652 00:27:10,166 --> 00:27:11,836 with some of the other guys. 653 00:27:11,871 --> 00:27:13,904 And every morning, he goes to a gardening workshop. 654 00:27:13,939 --> 00:27:17,369 ♪ I-I-I-I wanna run the world, I-I-I-I... ♪ 655 00:27:17,404 --> 00:27:20,669 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 656 00:27:20,704 --> 00:27:23,716 JULIO: Now, some have serious disabilities, 657 00:27:23,751 --> 00:27:25,817 and others, well, not so much. 658 00:27:25,852 --> 00:27:27,577 Sometimes it's genetic 659 00:27:27,612 --> 00:27:29,887 or something went sideways during childbirth, 660 00:27:29,922 --> 00:27:31,647 an infection or-- 661 00:27:31,682 --> 00:27:33,088 -We all have something, right? -(doorbell rings) 662 00:27:34,190 --> 00:27:36,487 Bye, Coach. Bye, Julio. 663 00:27:36,522 --> 00:27:38,390 Bye. You be good tonight. 664 00:27:38,425 --> 00:27:40,194 JULIO: Now, Johnny, uh, 665 00:27:40,229 --> 00:27:41,734 -works at an animal shelter. -(dogs barking) 666 00:27:41,769 --> 00:27:44,132 I mean, he loves animals, all animals. 667 00:27:46,037 --> 00:27:49,104 I guess that explains that zoo-like aroma. 668 00:27:49,139 --> 00:27:52,338 Yeah. He also refuses to shower. 669 00:27:52,373 --> 00:27:54,274 -So there's that. -Oh. 670 00:27:55,442 --> 00:27:57,849 Good evening, Coach. 671 00:27:57,884 --> 00:27:59,675 -Thank you so much for everything. -Mm. 672 00:27:59,710 --> 00:28:01,919 Buenas noches, señor Julio. 673 00:28:01,954 --> 00:28:04,416 Hasta pronto. Hasta mañana. 674 00:28:04,451 --> 00:28:07,089 Arrivederci. Uh, sayonara. 675 00:28:07,124 --> 00:28:08,893 Does he actually speak Spanish? 676 00:28:08,928 --> 00:28:11,456 Yeah. He speaks four languages. 677 00:28:11,491 --> 00:28:13,392 -Oh. -(speaks Spanish) -(jet engine passing overhead) 678 00:28:13,427 --> 00:28:18,034 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 679 00:28:18,069 --> 00:28:20,333 How the hell does he know that? That-That's not normal. 680 00:28:22,810 --> 00:28:25,635 There must be some chaos up there. 681 00:28:27,672 --> 00:28:29,980 Hey, Coach, check out these handles. 682 00:28:30,015 --> 00:28:32,015 (scatting music) 683 00:28:35,449 --> 00:28:38,450 Ah. Now that's some musical basketball right there. 684 00:28:38,485 --> 00:28:39,451 Rockin'. 685 00:28:39,486 --> 00:28:41,057 Be good. 686 00:28:41,092 --> 00:28:42,828 What's his story? 687 00:28:42,863 --> 00:28:45,391 JULIO: Well, Craig, he works in a vocational school. 688 00:28:45,426 --> 00:28:47,162 He's a welder. 689 00:28:47,197 --> 00:28:49,065 He's such a good welder that the new students 690 00:28:49,100 --> 00:28:50,803 just hang out and watch him work. 691 00:28:50,838 --> 00:28:53,498 He calls them his groupies. 692 00:28:55,106 --> 00:28:57,810 And Cody, he works in the dye factory. 693 00:28:57,845 --> 00:29:00,076 That's why he colors his hair. 694 00:29:00,111 --> 00:29:01,946 And he's in a band as well. 695 00:29:01,981 --> 00:29:03,948 (band playing rock music) 696 00:29:12,123 --> 00:29:13,650 He's the guitarist. 697 00:29:13,685 --> 00:29:15,421 He says he gets all the chicks. 698 00:29:15,456 --> 00:29:17,588 (both laughing) 699 00:29:17,623 --> 00:29:20,657 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 700 00:29:20,692 --> 00:29:22,329 (song ends) 701 00:29:22,364 --> 00:29:24,793 MAYA: That's it. Lift it. 702 00:29:24,828 --> 00:29:26,597 Ooh. Hey, nice shots. 703 00:29:26,632 --> 00:29:28,335 Nice shots. That's it. 704 00:29:28,370 --> 00:29:31,239 Oh, I can feel it today, Red. 705 00:29:33,573 --> 00:29:36,849 Okay, guys, game day. 706 00:29:36,884 --> 00:29:40,611 Everybody, listen up. 707 00:29:40,646 --> 00:29:42,415 The first thing we want... 708 00:29:43,583 --> 00:29:45,286 Guys, I thought I told you to wear blue. 709 00:29:45,321 --> 00:29:47,959 I look better in red. 710 00:29:47,994 --> 00:29:51,963 But it is a home game, and home games, we wear blue. 711 00:29:51,998 --> 00:29:55,967 My girlfriend is here, and she likes me in red. 712 00:29:56,002 --> 00:29:59,872 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 713 00:29:59,907 --> 00:30:01,665 She'd say, "Oh, my God. 714 00:30:01,700 --> 00:30:03,975 Look how handsome Craig looks in blue." 715 00:30:04,010 --> 00:30:06,703 She isn't that corny, man. 716 00:30:06,738 --> 00:30:08,210 She's into nasty stuff. 717 00:30:08,245 --> 00:30:10,443 Yeah, she is. (chuckles) 718 00:30:11,578 --> 00:30:12,918 O-Okay, have a seat. 719 00:30:12,953 --> 00:30:14,711 Guys, here's the deal. 720 00:30:14,746 --> 00:30:17,747 If you're not wearing blue, you're not playing. 721 00:30:17,782 --> 00:30:19,650 I suffer from color blindness, 722 00:30:19,685 --> 00:30:21,652 so I don't really know what I'm wearing. 723 00:30:21,687 --> 00:30:24,721 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 724 00:30:24,756 --> 00:30:26,822 Uh... 725 00:30:26,857 --> 00:30:28,857 Hold it. Where's Benny? 726 00:30:28,892 --> 00:30:31,266 He couldn't make it. He had to work. 727 00:30:32,434 --> 00:30:35,039 MARCUS: He had to work on game day? 728 00:30:35,074 --> 00:30:38,273 Yeah, his boss is-is a r-- is a r-- is a r-- a-- 729 00:30:38,308 --> 00:30:39,670 a real asshole. 730 00:30:39,705 --> 00:30:42,343 Okay, no Benny. 731 00:30:42,378 --> 00:30:44,675 I guess we'll have to make do with what we have. 732 00:30:44,710 --> 00:30:46,743 ♪ ♪ 733 00:30:50,584 --> 00:30:51,484 There we go. There we go! 734 00:30:55,589 --> 00:30:57,292 Beautiful! Look at that! 735 00:30:57,327 --> 00:30:58,755 Nice! 736 00:30:58,790 --> 00:31:00,493 Get back! Get back! 737 00:31:01,661 --> 00:31:02,726 Okay, right back down. Right back down. 738 00:31:02,761 --> 00:31:03,936 Right back down, guys. 739 00:31:03,971 --> 00:31:05,036 -Right back down. -Hustle! Hustle! 740 00:31:05,071 --> 00:31:06,136 Hustle, Red, hustle! 741 00:31:09,977 --> 00:31:13,539 -Nice! -You got to put a hand up, Craig! 742 00:31:13,574 --> 00:31:16,806 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 743 00:31:16,841 --> 00:31:18,280 Let's get in there, defense! Come on! 744 00:31:18,315 --> 00:31:19,842 MARCUS: Good pass. No, Showtime. No! 745 00:31:22,187 --> 00:31:23,153 -MAYA: All right. All right. -(laughs) 746 00:31:23,188 --> 00:31:24,418 Oh, yeah, go. 747 00:31:25,586 --> 00:31:27,850 There you go. Hey, breakaway. All right. 748 00:31:29,920 --> 00:31:32,723 Hey! Look at that! 749 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 Nice job, Jimmy. Great job. 750 00:31:34,793 --> 00:31:37,068 You can't let them outrun you like that, Johnny. 751 00:31:37,103 --> 00:31:39,235 All right, cover your man. Take a man. 752 00:31:39,270 --> 00:31:41,105 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 753 00:31:41,140 --> 00:31:41,600 Come on. Hands, guys! 754 00:31:41,635 --> 00:31:44,273 Hands! Hands! 755 00:31:44,308 --> 00:31:46,671 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 756 00:31:46,706 --> 00:31:47,903 ALEX: Let's go, Johnny. Let's go. 757 00:31:47,938 --> 00:31:49,146 Shoot that! You got that! 758 00:31:50,314 --> 00:31:52,347 Yeah! That's great, buddy! 759 00:31:52,382 --> 00:31:54,184 Good job! Yes! 760 00:31:54,219 --> 00:31:55,944 MAYA: All right, Jimmy, this is yours. There you go. 761 00:31:55,979 --> 00:31:58,617 Hey! Look at that! Nice job! 762 00:31:58,652 --> 00:31:59,816 Get on back there! 763 00:31:59,851 --> 00:32:01,257 -Good work, Jimmy! -(whistles blow) 764 00:32:01,292 --> 00:32:02,819 Rotate. 765 00:32:02,854 --> 00:32:04,491 MAYA: Come on, Red. 766 00:32:04,526 --> 00:32:05,459 Let's get in there. Let's get in there. 767 00:32:05,494 --> 00:32:06,460 Defense, guys. 768 00:32:07,826 --> 00:32:09,760 -Get it, rebound. -Terrible shot. 769 00:32:09,795 --> 00:32:12,334 Okay, okay. That's right. Okay. 770 00:32:18,507 --> 00:32:21,013 All right. (grunts) 771 00:32:21,048 --> 00:32:22,575 Thanks for the ride. 772 00:32:25,008 --> 00:32:26,315 Marcus Marakovich? 773 00:32:27,747 --> 00:32:29,549 -Yep. -Hi. 774 00:32:29,584 --> 00:32:31,320 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 775 00:32:31,355 --> 00:32:32,717 I'm wondering if I could talk to you 776 00:32:32,752 --> 00:32:34,026 about your new coaching assignment. 777 00:32:34,061 --> 00:32:36,391 My new coaching assign-- 778 00:32:36,426 --> 00:32:38,063 Th-This is the first I'm hearing of this. 779 00:32:38,098 --> 00:32:39,625 Is it Philly? 780 00:32:39,660 --> 00:32:40,692 I'm talking about your community service. 781 00:32:40,727 --> 00:32:43,068 Coaching The Friends. 782 00:32:43,103 --> 00:32:44,828 (sighs) 783 00:32:44,863 --> 00:32:46,797 No, I... No comment. 784 00:32:46,832 --> 00:32:48,502 -This-this will only take a moment. -Nope. 785 00:32:48,537 --> 00:32:50,339 Nope. Nope. 786 00:32:54,037 --> 00:32:55,608 (whistle blows) 787 00:32:57,711 --> 00:33:01,086 Okay. Everybody, hold the balls. 788 00:33:01,121 --> 00:33:03,253 Hold the balls. 789 00:33:03,288 --> 00:33:06,157 Everybody, get over there. Get over there. 790 00:33:06,192 --> 00:33:07,521 All right. 791 00:33:08,689 --> 00:33:11,558 Guys, today, I am going to teach you 792 00:33:11,593 --> 00:33:14,099 the most beautiful play in basketball. 793 00:33:14,134 --> 00:33:17,201 It's called the "pick-and-roll." 794 00:33:17,236 --> 00:33:21,073 I love this play. 795 00:33:21,108 --> 00:33:24,604 And when it is done right, it gives me a hard-on. 796 00:33:24,639 --> 00:33:26,111 What the hell? 797 00:33:26,146 --> 00:33:28,410 Oh, sorry, Cody. It-It's just the truth. 798 00:33:28,445 --> 00:33:30,214 Will it give me a hard-on? 799 00:33:30,249 --> 00:33:31,908 Well, if you're lucky, Marlon. 800 00:33:31,943 --> 00:33:35,516 Okay. Now, Blair, you come defend me. 801 00:33:35,551 --> 00:33:37,254 Johnny, you're on my team. 802 00:33:37,289 --> 00:33:38,684 Benny, you're defending Johnny. 803 00:33:38,719 --> 00:33:40,851 Okay? 804 00:33:40,886 --> 00:33:43,018 Now, what happens is 805 00:33:43,053 --> 00:33:45,559 I start to come to the right, toward you, Johnny. 806 00:33:45,594 --> 00:33:47,693 You step up and set a pick on Blair. 807 00:33:47,728 --> 00:33:49,233 Where do I set it? 808 00:33:49,268 --> 00:33:51,301 You set it right here at his elbow. 809 00:33:51,336 --> 00:33:53,270 Good. Good. Good. 810 00:33:53,305 --> 00:33:55,371 Oh. Oh. 811 00:33:55,406 --> 00:33:58,033 My God, you have got to take a shower. 812 00:33:58,068 --> 00:33:59,771 Everyone says that. 813 00:33:59,806 --> 00:34:01,740 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 814 00:34:01,775 --> 00:34:04,413 Okay, you setting the pick? 815 00:34:04,448 --> 00:34:06,415 Okay. Do you have a pick? 816 00:34:06,450 --> 00:34:08,120 No, you are the pick. 817 00:34:08,155 --> 00:34:10,551 Be-be like a statue. 818 00:34:10,586 --> 00:34:13,620 Good. And now I start to come this way. 819 00:34:13,655 --> 00:34:15,490 They both have to come out, 820 00:34:15,525 --> 00:34:18,790 and that gives you a chance to roll, Johnny. 821 00:34:18,825 --> 00:34:21,298 -Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 822 00:34:21,333 --> 00:34:24,169 -Move toward the basket. -But I'm a statue. 823 00:34:24,204 --> 00:34:27,436 -Statues don't move. -Forget I said "statue." 824 00:34:29,176 --> 00:34:29,702 I can't. 825 00:34:32,707 --> 00:34:33,805 Okay. 826 00:34:34,940 --> 00:34:38,007 There you have it, the pick-and-roll. 827 00:34:38,042 --> 00:34:40,416 Did it give you a hard-on, Coach? 828 00:34:40,451 --> 00:34:44,156 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 829 00:34:44,191 --> 00:34:46,015 That sounds serious. 830 00:34:46,050 --> 00:34:48,523 Hmm. Yeah, it is. 831 00:34:54,234 --> 00:34:57,268 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 832 00:34:57,303 --> 00:34:59,666 Yes, but I have a doubt. 833 00:34:59,701 --> 00:35:01,767 What doubt? 834 00:35:01,802 --> 00:35:03,835 I think he'll say yes, but I have this doubt. 835 00:35:03,870 --> 00:35:07,773 -What doubt? -This doubt. 836 00:35:07,808 --> 00:35:09,643 Okay. Okay. Fine. 837 00:35:09,678 --> 00:35:13,779 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 838 00:35:13,814 --> 00:35:16,353 Hey, Johnny. Jump in the shower. 839 00:35:16,388 --> 00:35:19,620 I don't believe in showers. 840 00:35:19,655 --> 00:35:21,721 -What does that mean? -He's afraid of the water. 841 00:35:21,756 --> 00:35:23,019 CODY: There's a rat! It's a rat! 842 00:35:23,054 --> 00:35:24,361 CRAIG: A rat! A rat! 843 00:35:24,396 --> 00:35:26,792 A rat! A rat! A rat! A rat! 844 00:35:26,827 --> 00:35:28,662 -MARLON: There's a rat? -Okay, relax. 845 00:35:28,697 --> 00:35:30,059 Okay, let's check it out. 846 00:35:30,094 --> 00:35:31,335 BLAIR: I didn't know we had a rat. 847 00:35:31,370 --> 00:35:32,732 -ARTHUR: Huh? -CODY: A rat. 848 00:35:32,767 --> 00:35:33,898 MARLON: Since when did we have rats? 849 00:35:33,933 --> 00:35:34,899 JOHNNY: I hope it's all right. 850 00:35:36,034 --> 00:35:36,802 -(shower running) -(animal squeaking) 851 00:35:36,837 --> 00:35:39,640 Oh. 852 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 -MARLON: That's not a rat. -It's just a little mouse. 853 00:35:41,677 --> 00:35:42,874 JOHNNY: Save it, Coach. 854 00:35:42,909 --> 00:35:44,546 It's gonna drown. Save it! 855 00:35:44,581 --> 00:35:46,141 All right, all right, all right. Just relax. 856 00:35:46,176 --> 00:35:47,813 Take it easy. Take it easy. 857 00:35:47,848 --> 00:35:50,145 It's not gonna drown. It's all right. 858 00:35:50,180 --> 00:35:51,586 JOHNNY: Oh, no. 859 00:35:51,621 --> 00:35:52,653 (squeaking) 860 00:35:52,688 --> 00:35:55,425 We got to do something. 861 00:35:55,460 --> 00:35:57,559 -Where'd it go?! -Down the drain. 862 00:35:57,594 --> 00:35:59,924 It gonna drown down there, for real. 863 00:35:59,959 --> 00:36:01,893 During drowning, your lungs fill with water, 864 00:36:01,928 --> 00:36:03,400 you can't get proper oxygen, and then... 865 00:36:03,435 --> 00:36:05,336 Not now, Wikipedia. 866 00:36:05,371 --> 00:36:07,404 Save him, Coach. Save him! 867 00:36:07,439 --> 00:36:09,164 All right. (stammers) 868 00:36:09,199 --> 00:36:10,968 Oh, no. He's... 869 00:36:12,070 --> 00:36:14,543 Oh, you know what, Johnny? 870 00:36:14,578 --> 00:36:16,281 You got to save him. 871 00:36:16,316 --> 00:36:19,075 You're the animal expert, and he will sense that, 872 00:36:19,110 --> 00:36:21,176 and he will come to you. 873 00:36:21,211 --> 00:36:22,518 -You got to do it, Johnny. -Come on. You got this. 874 00:36:22,553 --> 00:36:23,948 -Come on, Johnny. -You got this. -Come on. 875 00:36:23,983 --> 00:36:25,686 -CRAIG: That's it, Johnny. -Come on, Johnny. 876 00:36:25,721 --> 00:36:27,622 -MARLON: You can do it, Johnny. -Johnny, y-you get-- 877 00:36:27,657 --> 00:36:29,756 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 878 00:36:29,791 --> 00:36:31,461 and you got to look down. 879 00:36:31,496 --> 00:36:34,024 You got to be able to look down, so get under there. 880 00:36:34,059 --> 00:36:35,399 Can you see? 881 00:36:35,434 --> 00:36:37,060 JOHNNY: Cutie, come out. 882 00:36:37,095 --> 00:36:39,370 Johnny, you know what? Here. 883 00:36:39,405 --> 00:36:40,602 You got to wash off. 884 00:36:40,637 --> 00:36:43,605 If you don't wash off, the mouse can smell it, 885 00:36:43,640 --> 00:36:45,574 and you got to smell good. 886 00:36:45,609 --> 00:36:46,971 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 887 00:36:47,006 --> 00:36:49,105 Get under the pitters. Under the pitters. 888 00:36:49,140 --> 00:36:51,778 That's good. Great. 889 00:36:51,813 --> 00:36:53,879 Take a run at that undercarriage. 890 00:36:53,914 --> 00:36:55,980 There you go. Yeah. 891 00:36:56,015 --> 00:36:58,048 (stammers) But don't overdo it. 892 00:36:58,083 --> 00:36:59,049 All right. That's good. 893 00:36:59,084 --> 00:37:01,656 Yeah. Great, Johnny. 894 00:37:01,691 --> 00:37:04,329 -Cutie, I'm clean. Come out. -(chuckles) 895 00:37:04,364 --> 00:37:06,122 -CRAIG: There it is. -MARCUS: There he is! 896 00:37:06,157 --> 00:37:08,223 -Look! He's going, guys! -We saved him. 897 00:37:08,258 --> 00:37:09,796 -MARCUS: There he goes! -ARTHUR: Way to go, Johnny. 898 00:37:09,831 --> 00:37:11,831 MARCUS: You freakin' saved him! You saved him! 899 00:37:11,866 --> 00:37:13,800 -He's free! -You freed the mouse! 900 00:37:13,835 --> 00:37:15,835 -How's that feel? -It feels pretty good. 901 00:37:15,870 --> 00:37:17,265 Yeah? 902 00:37:17,300 --> 00:37:18,739 Give me a hug, Coach. 903 00:37:18,774 --> 00:37:21,511 (chuckles) I already had... 904 00:37:21,546 --> 00:37:24,173 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 905 00:37:24,208 --> 00:37:25,515 Yeah. 906 00:37:25,550 --> 00:37:27,176 Yay! 907 00:37:27,211 --> 00:37:30,014 (chanting): Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 908 00:37:30,049 --> 00:37:35,217 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 909 00:37:36,363 --> 00:37:38,462 Well, first road game, huh? 910 00:37:38,497 --> 00:37:40,332 -This is exciting. -Yeah. 911 00:37:40,367 --> 00:37:41,993 Look, the bus stop is right over there. 912 00:37:42,028 --> 00:37:44,765 Takes you right into the heart of Ames. 913 00:37:44,800 --> 00:37:47,603 Hold on. We-- Public bus? 914 00:37:47,638 --> 00:37:49,539 What are you expecting, a limo? 915 00:37:50,806 --> 00:37:53,169 -Are you coming with me? -No. 916 00:37:53,204 --> 00:37:56,381 I can't look after these guys all by myself. 917 00:37:56,416 --> 00:38:00,352 Marcus, relax. You'll be just fine. 918 00:38:00,387 --> 00:38:03,487 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 919 00:38:03,522 --> 00:38:06,281 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 920 00:38:06,316 --> 00:38:07,986 Cosentino. 921 00:38:08,021 --> 00:38:10,791 Hell of a ballplayer, Cosentino. 922 00:38:10,826 --> 00:38:12,760 All right. Happy luck. 923 00:38:23,333 --> 00:38:25,575 -Hey. -Hey. 924 00:38:25,610 --> 00:38:27,038 (chuckles) 925 00:38:27,073 --> 00:38:28,908 So, Johnny. 926 00:38:28,943 --> 00:38:31,075 Look at you, all fresh and clean. 927 00:38:31,110 --> 00:38:33,979 I put baby powder on my armpits and feet. 928 00:38:34,014 --> 00:38:35,816 (chuckles): Great. 929 00:38:35,851 --> 00:38:38,390 Okay. Uh... 930 00:38:38,425 --> 00:38:40,557 Hold it. Where's Benny? 931 00:38:40,592 --> 00:38:42,592 He had to work. He texted me. 932 00:38:42,627 --> 00:38:44,022 Again? 933 00:38:44,057 --> 00:38:45,254 Yep. 934 00:38:45,289 --> 00:38:47,190 (groans) 935 00:38:47,225 --> 00:38:50,094 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 936 00:38:50,129 --> 00:38:51,733 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 937 00:38:51,768 --> 00:38:53,262 Just came back off from the injured reserve 938 00:38:53,297 --> 00:38:54,505 for kicking ass. 939 00:38:54,540 --> 00:38:56,837 Kicking ass. I like that. 940 00:38:56,872 --> 00:38:58,674 No, literally, kicked some guy in the ass. 941 00:38:58,709 --> 00:39:00,368 Huh. 942 00:39:00,403 --> 00:39:02,238 -There she is. -(chanting): Cosentino! 943 00:39:02,273 --> 00:39:04,416 Cosentino! 944 00:39:04,451 --> 00:39:05,582 (chanting continues) 945 00:39:05,617 --> 00:39:09,421 ♪ She's a bad mama jama ♪ 946 00:39:09,456 --> 00:39:12,083 ♪ Just as fine as she can be ♪ 947 00:39:12,118 --> 00:39:18,023 ♪ She's a bad mama jama ♪ 948 00:39:18,058 --> 00:39:19,794 ♪ Just as fine as she can be... ♪ 949 00:39:19,829 --> 00:39:22,764 Cosentino! Cosentino! 950 00:39:24,427 --> 00:39:25,866 Who the hell are you? 951 00:39:25,901 --> 00:39:27,802 I'm Marcus, the coach. 952 00:39:27,837 --> 00:39:30,739 Uh, welcome to the team, Cosentino. 953 00:39:30,774 --> 00:39:32,774 Look, don't flirt with me, okay? 954 00:39:32,809 --> 00:39:33,374 Let's keep this professional. 955 00:39:33,410 --> 00:39:36,745 I'm Ms. Cosentino to you. 956 00:39:36,780 --> 00:39:39,143 Beg pardon, Ms. Cosentino. 957 00:39:39,178 --> 00:39:41,651 You know, we're going to play basketball. 958 00:39:41,686 --> 00:39:43,455 -We're not surfing. -I know. 959 00:39:43,490 --> 00:39:44,951 Well, what's with the boogie board? 960 00:39:44,986 --> 00:39:46,821 Sometimes these things come in handy. 961 00:39:46,856 --> 00:39:49,318 Okay. A boogie board? 962 00:39:49,353 --> 00:39:51,419 Yeah. So you do you, I do me, okay? 963 00:39:51,454 --> 00:39:52,728 Where did you get this guy? 964 00:39:52,763 --> 00:39:54,356 He just showed up one day. 965 00:39:56,866 --> 00:39:58,327 Anyway, welcome. 966 00:39:58,362 --> 00:40:01,000 ("Escape (The Piña Colada Song)" playing) 967 00:40:05,941 --> 00:40:09,811 ♪ And piña coladas ♪ 968 00:40:09,846 --> 00:40:11,714 ♪ Getting caught in the rain ♪ 969 00:40:13,377 --> 00:40:15,443 ♪ I'm not into health food... ♪ 970 00:40:15,478 --> 00:40:17,588 I always sit up front by the driver. 971 00:40:17,623 --> 00:40:19,348 Seeing the road ahead calms me. 972 00:40:19,383 --> 00:40:21,526 So does talking. Talking is calming. 973 00:40:21,561 --> 00:40:23,759 Do you find talking to be calming, driver? 974 00:40:23,794 --> 00:40:25,827 JOHNNY: ♪ Write to me and escape ♪ 975 00:40:25,862 --> 00:40:28,324 ♪ And making love at midnight ♪ 976 00:40:29,800 --> 00:40:32,262 ♪ Dunes on the cape ♪ 977 00:40:32,297 --> 00:40:34,099 ♪ The love that you looked for ♪ 978 00:40:34,134 --> 00:40:36,541 Hey. Hey, can you keep it down, please? 979 00:40:36,576 --> 00:40:38,466 ♪ To me and escape ♪ 980 00:40:38,501 --> 00:40:40,171 ♪ About my lady ♪ 981 00:40:40,206 --> 00:40:42,877 ♪ That sounds kinda mean ♪ 982 00:40:42,912 --> 00:40:44,978 ♪ My old lady ♪ 983 00:40:45,013 --> 00:40:46,518 ♪ Into the same old dull routine... ♪ 984 00:40:46,553 --> 00:40:48,652 What does that even mean? 985 00:40:48,687 --> 00:40:50,478 Hey, Flutterfoot, 986 00:40:50,513 --> 00:40:52,722 is there any way you could smooth this thing out? 987 00:40:52,757 --> 00:40:54,889 'Cause I suffer from motion sickness. 988 00:40:54,924 --> 00:40:58,123 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 989 00:40:58,158 --> 00:40:59,993 I like bowling. 990 00:41:00,028 --> 00:41:02,061 Come on, let's go. Front. 991 00:41:02,096 --> 00:41:03,194 By the window. 992 00:41:04,362 --> 00:41:07,033 JOHNNY: ♪ Not into health food... ♪ 993 00:41:07,068 --> 00:41:08,903 MARLON: Boy, am I glad to see you here. 994 00:41:08,938 --> 00:41:11,741 This driver here isn't much of a conversationalist. 995 00:41:11,776 --> 00:41:13,336 By the way, do you know much about 996 00:41:13,371 --> 00:41:14,678 the history of public transit? 997 00:41:14,713 --> 00:41:16,372 It's fascinating. 998 00:41:16,407 --> 00:41:19,210 It started in Paris in 1662. 999 00:41:19,245 --> 00:41:22,015 Johnny, come back here with us. 1000 00:41:22,050 --> 00:41:24,655 He can't hear you. He's got his headphones on. 1001 00:41:24,690 --> 00:41:27,592 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 1002 00:41:27,627 --> 00:41:30,485 Yeah, I heard something about that, Blair. 1003 00:41:30,520 --> 00:41:32,828 I'll get his attention. 1004 00:41:32,863 --> 00:41:34,698 Oh. Oh, no, no! 1005 00:41:34,733 --> 00:41:37,734 -(driver groans) -MARLON: Ah! Projectile! 1006 00:41:37,769 --> 00:41:38,933 -MARCUS: Oh, no. -(brakes squeal) 1007 00:41:38,968 --> 00:41:40,737 MARLON: Whoa! 1008 00:41:40,772 --> 00:41:43,168 That was not your smoothest stop. 1009 00:41:43,203 --> 00:41:45,170 Who is in charge of these guys?! 1010 00:41:45,205 --> 00:41:47,942 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 1011 00:41:47,977 --> 00:41:49,339 MARLON: If you're trying to get us all nauseous, good job. 1012 00:41:49,374 --> 00:41:50,879 They are being disruptive. 1013 00:41:50,914 --> 00:41:52,441 I got hit in the head with something. 1014 00:41:52,476 --> 00:41:53,244 I got one guy talking my ear off. 1015 00:41:53,279 --> 00:41:55,884 I got Adele over there 1016 00:41:55,919 --> 00:41:57,589 just singing at the top of his lungs. 1017 00:41:57,624 --> 00:41:58,249 Look, I don't see any signs around here 1018 00:41:58,284 --> 00:42:00,515 that says "no singing." 1019 00:42:00,550 --> 00:42:02,957 They can't be throwing things. 1020 00:42:02,992 --> 00:42:05,223 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 1021 00:42:05,258 --> 00:42:07,698 (sighs) Fine. 1022 00:42:07,733 --> 00:42:09,194 Lower the volume on the singing. 1023 00:42:09,229 --> 00:42:11,636 Yeah, no, I... I'll talk to him. 1024 00:42:11,671 --> 00:42:12,934 (scoffs) Yeah. 1025 00:42:15,136 --> 00:42:17,070 MARLON: (shudders) Oops. 1026 00:42:17,105 --> 00:42:21,613 ♪ If you like piña coladas ♪ 1027 00:42:21,648 --> 00:42:24,946 ♪ Getting caught in the rain ♪ 1028 00:42:24,981 --> 00:42:28,246 ♪ If you're not into yoga ♪ 1029 00:42:28,281 --> 00:42:29,984 ♪ If you have half a brain... ♪ 1030 00:42:30,019 --> 00:42:32,118 What happens if we miss the game? 1031 00:42:32,153 --> 00:42:35,121 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 1032 00:42:35,156 --> 00:42:37,959 No, no, no. That is not happening. 1033 00:42:37,994 --> 00:42:39,961 Maybe we could hitchhike. 1034 00:42:39,996 --> 00:42:41,765 Well, we'd have to flag down an RV. 1035 00:42:41,800 --> 00:42:44,361 RV? I know who to call. 1036 00:42:45,364 --> 00:42:46,869 (horn honks) 1037 00:42:51,942 --> 00:42:54,745 (brakes squeaking) 1038 00:42:54,780 --> 00:42:56,747 What'd you say your sister does for a living? 1039 00:42:56,782 --> 00:42:58,980 I told you. She's an actress. 1040 00:42:59,015 --> 00:43:01,444 She does Shakespeare. 1041 00:43:01,479 --> 00:43:03,853 Huh. All right. Let's go. 1042 00:43:03,888 --> 00:43:06,152 ALEX: Welcome, weary travelers. 1043 00:43:07,188 --> 00:43:09,155 ♪ ♪ 1044 00:43:12,160 --> 00:43:14,798 How cool is this van? 1045 00:43:14,833 --> 00:43:16,327 Ah, what do you say, guys? 1046 00:43:16,362 --> 00:43:17,801 Better than the bus, right? 1047 00:43:17,836 --> 00:43:19,671 Yeah. That bus smelled like puke. 1048 00:43:19,706 --> 00:43:22,432 (laughter) 1049 00:43:22,467 --> 00:43:27,206 Hey, uh, thank you for picking us up. 1050 00:43:27,241 --> 00:43:28,636 Don't thank me. Thank my brother. 1051 00:43:28,671 --> 00:43:30,374 I'm doing it for him. 1052 00:43:30,409 --> 00:43:32,849 He seems to think you're a really terrific guy. 1053 00:43:32,884 --> 00:43:35,247 Doesn't exactly track for me, but... 1054 00:43:38,087 --> 00:43:41,484 Well, I think he's a terrific guy. 1055 00:43:41,519 --> 00:43:44,058 I do hear you got him to take a shower. 1056 00:43:44,093 --> 00:43:46,731 That's very much appreciated. 1057 00:43:46,766 --> 00:43:48,359 Wh-What's going on with that? 1058 00:43:48,394 --> 00:43:50,867 I never heard of anyone afraid of a shower. 1059 00:43:50,902 --> 00:43:54,398 He's afraid of water. He... 1060 00:43:54,433 --> 00:43:56,807 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 1061 00:43:56,842 --> 00:43:59,238 It was... Long story. 1062 00:43:59,273 --> 00:44:00,811 Oh. Oh. 1063 00:44:00,846 --> 00:44:02,780 Oh, is that how he, uh, got... 1064 00:44:04,410 --> 00:44:07,114 You know, got the... 1065 00:44:08,183 --> 00:44:10,579 How he got Down syndrome? 1066 00:44:10,614 --> 00:44:12,350 No, you don't catch it from water. 1067 00:44:12,385 --> 00:44:13,890 -It's genetic. -Sorry. I... 1068 00:44:13,925 --> 00:44:16,156 I'm just... 1069 00:44:16,191 --> 00:44:18,488 I'm-I'm just-- I'm new to all this, so... 1070 00:44:18,523 --> 00:44:19,764 Yeah, I can tell. 1071 00:44:19,799 --> 00:44:22,063 -Yeah. -Yeah. 1072 00:44:22,098 --> 00:44:24,527 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1073 00:44:24,562 --> 00:44:26,738 Yeah, but Coach stuck up for us. 1074 00:44:26,773 --> 00:44:29,433 -SHOWTIME: Mm-hmm. (chuckles) -Really? 1075 00:44:29,468 --> 00:44:31,369 The driver was an asshole, right? 1076 00:44:31,404 --> 00:44:32,535 JOHNNY: Big-time. 1077 00:44:32,570 --> 00:44:34,405 Oh, he was one of your people. 1078 00:44:34,440 --> 00:44:36,242 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1079 00:44:36,277 --> 00:44:37,881 worked something out. 1080 00:44:37,916 --> 00:44:39,410 No, we did work something out. 1081 00:44:39,445 --> 00:44:41,346 We worked ourselves right out of the bus 1082 00:44:41,381 --> 00:44:43,711 and into a field in the middle of Iowa. 1083 00:44:43,746 --> 00:44:46,120 -So... (laughing) -Nice work. 1084 00:44:46,155 --> 00:44:47,682 ("Shake On" by Gold Brother playing) 1085 00:44:47,717 --> 00:44:49,761 MARCUS: Defense, guys. Hustle back. 1086 00:44:49,796 --> 00:44:51,796 OPPOSING COACH: Yeah! That's the business! 1087 00:44:51,831 --> 00:44:53,798 Guys, you got to defend over here! 1088 00:44:53,833 --> 00:44:55,525 -Move that ball. -(opposing coach shouting) 1089 00:44:55,560 --> 00:44:57,098 ♪ Never coming back... ♪ 1090 00:44:57,133 --> 00:44:58,561 Guys, look for the open man. 1091 00:44:58,596 --> 00:44:59,936 Put some effort into it. 1092 00:44:59,971 --> 00:45:01,366 That's all right. Let's go. 1093 00:45:01,401 --> 00:45:03,907 Guys, defense. Defense. 1094 00:45:03,942 --> 00:45:05,601 (player laughs) 1095 00:45:05,636 --> 00:45:07,911 Hey. Somebody defend this guy. 1096 00:45:07,946 --> 00:45:09,209 Good job, Pete! 1097 00:45:09,244 --> 00:45:10,606 Good job! Solid! 1098 00:45:10,641 --> 00:45:12,278 Get between Peter and the basket! 1099 00:45:14,282 --> 00:45:16,216 No, Showtime! No! No! 1100 00:45:16,251 --> 00:45:18,713 Showtime, you know, you can actually shoot 1101 00:45:18,748 --> 00:45:20,649 facing the basket! 1102 00:45:20,684 --> 00:45:23,553 -ALEX: Okay, guys, let's go! -No, not the long bombs, Cody. 1103 00:45:23,588 --> 00:45:25,225 Don't take the wild shot. 1104 00:45:25,260 --> 00:45:27,128 Let's go. 1105 00:45:28,428 --> 00:45:29,933 Oh, my knee. 1106 00:45:29,968 --> 00:45:32,001 Your knee is a long way from your heart. 1107 00:45:32,036 --> 00:45:33,365 Suck it up. Go back in the game. 1108 00:45:40,176 --> 00:45:42,143 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1109 00:45:42,178 --> 00:45:44,112 Look for the open man. He's under the basket. 1110 00:45:44,147 --> 00:45:45,641 Right there. 1111 00:45:45,676 --> 00:45:47,643 Good pass. Yeah, that's it! 1112 00:45:47,678 --> 00:45:50,052 Okay. Nice. 1113 00:45:51,352 --> 00:45:52,956 Okay, shoot it, Cody. 1114 00:45:52,991 --> 00:45:54,683 That's it, baby! 1115 00:45:54,718 --> 00:45:56,828 Now you're playing as a team! 1116 00:45:56,863 --> 00:45:58,324 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1117 00:45:58,359 --> 00:45:59,831 All the way. All the way. 1118 00:45:59,866 --> 00:46:01,591 -Yes! Yeah! -(cheering, laughter) 1119 00:46:01,626 --> 00:46:03,758 That's it, Craig! 1120 00:46:03,793 --> 00:46:04,528 Nice, Craig! 1121 00:46:04,563 --> 00:46:07,465 Guys, defend him. Box him out. 1122 00:46:07,500 --> 00:46:09,764 Get your arms up. 1123 00:46:09,799 --> 00:46:11,733 Now you're talking, guys. 1124 00:46:13,341 --> 00:46:16,144 Okay, guys. Move that ball. 1125 00:46:16,179 --> 00:46:18,278 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1126 00:46:18,313 --> 00:46:19,950 Shoot it. 1127 00:46:19,985 --> 00:46:21,985 -That's the shot, baby! -ALEX: Yeah, Johnny! 1128 00:46:22,020 --> 00:46:24,053 MARCUS: Yeah! Good shot, Johnny! 1129 00:46:24,088 --> 00:46:26,055 -(Marcus whoops) -(whistle blows) 1130 00:46:26,090 --> 00:46:28,024 (buzzer blares) 1131 00:46:28,059 --> 00:46:30,059 (cheering) 1132 00:46:33,933 --> 00:46:35,999 MARCUS: That was great shooting, baby, 1133 00:46:36,034 --> 00:46:37,561 -and we needed it! -(song ends) 1134 00:46:37,596 --> 00:46:39,002 (phone chimes) 1135 00:46:41,534 --> 00:46:43,402 (upbeat music playing over phone) 1136 00:46:46,836 --> 00:46:49,012 Yes. 1137 00:46:49,047 --> 00:46:50,574 What are you doing out here? 1138 00:46:50,609 --> 00:46:52,510 You're supposed to stay in the kitchen. 1139 00:46:52,545 --> 00:46:55,414 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1140 00:46:55,449 --> 00:46:56,844 But my team won. 1141 00:46:56,879 --> 00:46:59,517 Oh, really? They did? 1142 00:46:59,552 --> 00:47:01,717 I don't give a damn. 1143 00:47:01,752 --> 00:47:06,095 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1144 00:47:06,130 --> 00:47:08,493 I pay you to work, not run around in little shorts. 1145 00:47:08,528 --> 00:47:10,066 Go. Go. 1146 00:47:10,101 --> 00:47:11,364 Get to work. 1147 00:47:11,399 --> 00:47:13,729 Dribble the dishes. Try that. 1148 00:47:14,765 --> 00:47:18,041 ♪ ♪ 1149 00:47:18,076 --> 00:47:21,275 MARLON: Coach, how are we gonna get to our next away game? 1150 00:47:21,310 --> 00:47:24,113 Because I don't think the bus is a good option. 1151 00:47:24,148 --> 00:47:25,675 Agreed. 1152 00:47:25,710 --> 00:47:27,578 What if we just play the home games? 1153 00:47:27,613 --> 00:47:29,921 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1154 00:47:29,956 --> 00:47:31,582 and a forfeit is considered a loss. 1155 00:47:31,617 --> 00:47:33,188 That's half our season. 1156 00:47:33,223 --> 00:47:35,388 We won't qualify for North American regionals. 1157 00:47:35,423 --> 00:47:37,753 Regionals are in Winnipeg this year. 1158 00:47:37,788 --> 00:47:39,788 JOHNNY: Hey, that's up in Canada. 1159 00:47:39,823 --> 00:47:42,032 It's international travel, bro. 1160 00:47:42,067 --> 00:47:44,562 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1161 00:47:44,597 --> 00:47:46,036 (Marcus chuckles) 1162 00:47:46,071 --> 00:47:51,140 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1163 00:47:51,175 --> 00:47:52,636 MARCUS: How do you know that? 1164 00:47:52,671 --> 00:47:54,110 I know things. 1165 00:47:54,145 --> 00:47:55,474 They also have curling up there. 1166 00:47:55,509 --> 00:47:57,542 They have curling. We have to go. 1167 00:47:57,577 --> 00:48:00,248 We have to play all the games. No forfeits. 1168 00:48:00,283 --> 00:48:01,909 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1169 00:48:01,944 --> 00:48:04,483 No, we haven't forfeited anything. 1170 00:48:04,518 --> 00:48:06,056 Hey. Why don't you just rent a van? 1171 00:48:06,091 --> 00:48:10,126 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1172 00:48:10,161 --> 00:48:12,964 and even if it wasn't, I can't... 1173 00:48:12,999 --> 00:48:14,724 Oh, you can't drive. 1174 00:48:14,759 --> 00:48:16,891 Yeah, on account of the... 1175 00:48:16,926 --> 00:48:19,003 Yeah, I remember. Yeah. 1176 00:48:19,038 --> 00:48:20,565 What about you? 1177 00:48:20,600 --> 00:48:23,634 You strike me as someone whose weekends are free. 1178 00:48:23,669 --> 00:48:25,471 (mock laughs) Good one. 1179 00:48:25,506 --> 00:48:27,935 Alex doesn't work on Saturdays. 1180 00:48:27,970 --> 00:48:29,640 Doesn't work on Saturdays? 1181 00:48:29,675 --> 00:48:31,609 Well, and you have this tremendous chariot 1182 00:48:31,644 --> 00:48:34,579 at your disposal. 1183 00:48:34,614 --> 00:48:35,910 Come on, what do you say? 1184 00:48:35,945 --> 00:48:37,516 -Please, Alex. -Come on. 1185 00:48:37,551 --> 00:48:39,518 -No. Stop it. -MARLON: Please, Alex. Please. 1186 00:48:39,553 --> 00:48:40,750 -Please, Alex. -(overlapping pleading) 1187 00:48:40,785 --> 00:48:42,422 -Please? Please? -Please? 1188 00:48:42,457 --> 00:48:43,189 MARCUS: Pretty please? Pretty please? Please? 1189 00:48:43,225 --> 00:48:45,458 All right, fine. Fine, I'll do it. 1190 00:48:45,493 --> 00:48:46,921 -Yes! -Yes! 1191 00:48:46,956 --> 00:48:49,924 (chanting): Alex! Alex! Alex! Alex! 1192 00:48:49,959 --> 00:48:52,663 Alex! Alex! Alex! Alex! 1193 00:48:52,698 --> 00:48:57,437 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1194 00:48:57,472 --> 00:48:58,669 (chanting fades) 1195 00:48:58,704 --> 00:49:00,143 ALEX: Okay, watch your step. 1196 00:49:00,178 --> 00:49:01,606 It's icy tonight. 1197 00:49:01,641 --> 00:49:03,047 MARCUS: Yep. Careful, buddy. 1198 00:49:03,082 --> 00:49:04,378 ALEX: There we go. 1199 00:49:04,413 --> 00:49:06,149 -All right. -You got it, champ. 1200 00:49:06,184 --> 00:49:08,613 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1201 00:49:08,648 --> 00:49:10,945 -Mom's right inside. -Where are you going? 1202 00:49:10,980 --> 00:49:13,387 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1203 00:49:13,422 --> 00:49:15,686 -Oh, I can grab an Uber. -I'm gonna take you home. 1204 00:49:15,721 --> 00:49:17,127 -Are you gonna be late? -Okay. 1205 00:49:17,162 --> 00:49:18,986 No, babe, I'm not gonna be late. 1206 00:49:19,021 --> 00:49:20,493 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1207 00:49:20,528 --> 00:49:21,560 -Okay. -Okay. 1208 00:49:21,595 --> 00:49:22,726 -Bye, Coach. -Ah. 1209 00:49:22,761 --> 00:49:24,200 -Great game. Great game. -Hey. 1210 00:49:24,235 --> 00:49:25,894 -Great job today. -Okay. -Oh, yeah. 1211 00:49:25,929 --> 00:49:27,797 -Way to go. -Yeah. -All right. 1212 00:49:27,832 --> 00:49:30,239 -Good night. Sweet dreams. -You, too. Love you. 1213 00:49:34,245 --> 00:49:35,904 (Marcus clears throat) 1214 00:49:35,939 --> 00:49:38,247 Hey, uh... 1215 00:49:38,282 --> 00:49:41,349 Are you gonna murder me right now? 1216 00:49:41,384 --> 00:49:42,977 Let me break this down for you, Coach. 1217 00:49:43,012 --> 00:49:44,583 I'm a woman in my 40s. 1218 00:49:44,618 --> 00:49:46,552 I don't have time for bullshit, all right? 1219 00:49:46,587 --> 00:49:48,158 Do you know what I do during the weekday? 1220 00:49:48,193 --> 00:49:49,654 -No. -I perform Shakespeare 1221 00:49:49,689 --> 00:49:51,986 for middle school kids right after lunch. 1222 00:49:52,021 --> 00:49:53,757 Um, do you know what middle school kids 1223 00:49:53,792 --> 00:49:55,429 want to be doing right after lunch? 1224 00:49:55,464 --> 00:49:56,826 No. 1225 00:49:56,861 --> 00:49:58,663 It ain't Shakespeare. 1226 00:49:58,698 --> 00:49:59,763 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1227 00:49:59,798 --> 00:50:02,832 So, after that, I go home and I do 1228 00:50:02,867 --> 00:50:05,274 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare-- 1229 00:50:05,309 --> 00:50:06,770 and brace yourself here, this might blow your mind-- 1230 00:50:06,805 --> 00:50:10,675 -doesn't pay so much. -(chuckles) 1231 00:50:10,710 --> 00:50:12,116 And then I go pick up Johnny from work, 1232 00:50:12,151 --> 00:50:13,678 and we spend the whole afternoon together. 1233 00:50:13,713 --> 00:50:15,911 And I love him very much, but it's exhausting. 1234 00:50:15,946 --> 00:50:17,583 And then I make dinner with my mom, 1235 00:50:17,618 --> 00:50:19,618 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1236 00:50:19,653 --> 00:50:22,390 and if I have any energy left at the end of the night, 1237 00:50:22,425 --> 00:50:24,557 sometimes I hop on Tinder, okay? 1238 00:50:24,592 --> 00:50:25,855 'Cause a woman's got needs. 1239 00:50:25,890 --> 00:50:29,100 Oh, yeah. Well, no doubt. 1240 00:50:29,135 --> 00:50:31,597 And you might be a big, giant pain in my ass, 1241 00:50:31,632 --> 00:50:35,029 but as far as I remember, you were... 1242 00:50:35,064 --> 00:50:37,064 passable in bed. 1243 00:50:37,099 --> 00:50:40,573 Uh, uh, passable, like passing the bar 1244 00:50:40,608 --> 00:50:42,476 or passing a kidney stone? 1245 00:50:42,511 --> 00:50:44,247 You got the job done. 1246 00:50:44,282 --> 00:50:46,150 It-- You were fine, right? 1247 00:50:46,185 --> 00:50:49,076 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1248 00:50:49,111 --> 00:50:51,287 Mm. Mm. Mm. 1249 00:50:51,322 --> 00:50:53,289 You are singing my praises. 1250 00:50:53,324 --> 00:50:56,424 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1251 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 Consider me swiped off my feet. 1252 00:50:58,758 --> 00:51:00,659 Great. Buckle up. 1253 00:51:00,694 --> 00:51:02,628 (engine starts) 1254 00:51:02,663 --> 00:51:04,630 ♪ ♪ 1255 00:51:07,470 --> 00:51:09,470 (both panting) 1256 00:51:14,609 --> 00:51:17,247 All right, now, listen up, Showtime. 1257 00:51:17,282 --> 00:51:19,777 You see how my shoulders are facing the basket, 1258 00:51:19,812 --> 00:51:22,813 -my sternum facing the basket. -Yeah. 1259 00:51:22,848 --> 00:51:26,817 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1260 00:51:26,852 --> 00:51:28,192 -I'll try it. -You'll do it? 1261 00:51:28,227 --> 00:51:29,688 -Yeah. -Come on. 1262 00:51:31,626 --> 00:51:33,758 -Okay, already you're doing great. -(chuckles) 1263 00:51:33,793 --> 00:51:36,123 You're facing the basket. That's good. Now-- 1264 00:51:36,158 --> 00:51:38,136 -Oh, hey, Darius. -Nope. 1265 00:51:43,473 --> 00:51:45,473 Big balls. 1266 00:51:47,972 --> 00:51:49,642 Big balls, huh? 1267 00:51:51,041 --> 00:51:53,547 -ALEX: Friends, let's go. Go. -(clapping) 1268 00:51:53,582 --> 00:51:55,516 MARCUS: Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1269 00:51:55,551 --> 00:51:57,815 Craig. 1270 00:51:57,850 --> 00:51:59,487 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1271 00:51:59,522 --> 00:52:01,555 (crowd shouting excitedly) 1272 00:52:01,590 --> 00:52:02,985 -Yeah! -(cheering) 1273 00:52:03,020 --> 00:52:05,691 Yeah! Nice, Cody! 1274 00:52:07,728 --> 00:52:08,892 Not bad. 1275 00:52:08,927 --> 00:52:11,664 ♪ ♪ 1276 00:52:11,699 --> 00:52:13,336 Pick-and-roll, Johnny. 1277 00:52:13,371 --> 00:52:14,634 Good. Set the screen. 1278 00:52:14,669 --> 00:52:15,899 Good. 1279 00:52:15,934 --> 00:52:17,340 Now roll! Roll! 1280 00:52:18,343 --> 00:52:20,211 Roll! 1281 00:52:21,412 --> 00:52:23,577 What are you doing? You're supposed to roll. 1282 00:52:23,612 --> 00:52:26,547 I'm a statue. Statues don't move. 1283 00:52:26,582 --> 00:52:28,252 (sighs) 1284 00:52:28,287 --> 00:52:29,715 Right. 1285 00:52:32,522 --> 00:52:35,589 ALEX: Then the dead queen's best friend 1286 00:52:35,624 --> 00:52:38,856 shows the king a statue of Hermione, 1287 00:52:38,891 --> 00:52:42,695 and she says, "'Tis time. Descend. 1288 00:52:42,730 --> 00:52:44,598 Be stone no more." 1289 00:52:44,633 --> 00:52:46,831 And that statue comes to life. 1290 00:52:46,866 --> 00:52:48,866 -Really? -Yes! 1291 00:52:48,901 --> 00:52:50,406 And she starts moving, 1292 00:52:50,441 --> 00:52:53,134 and then she steps down from her pedestal. 1293 00:52:57,613 --> 00:52:59,547 MARCUS: Yeah, Craig, bring it down. 1294 00:52:59,582 --> 00:53:02,847 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1295 00:53:02,882 --> 00:53:04,453 Okay, now roll, Johnny! 1296 00:53:04,488 --> 00:53:06,356 Roll! 1297 00:53:06,391 --> 00:53:09,084 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1298 00:53:09,119 --> 00:53:11,757 Roll, Hermione! Roll! 1299 00:53:15,598 --> 00:53:17,763 -(crowd cheering) -Yeah! That's it. 1300 00:53:17,798 --> 00:53:19,061 -Yes! -(player whoops) 1301 00:53:19,096 --> 00:53:21,030 -Yeah! -MARCUS: Beautiful! 1302 00:53:21,065 --> 00:53:22,735 You see that?! 1303 00:53:22,770 --> 00:53:25,408 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1304 00:53:25,443 --> 00:53:27,575 Did it give you an erection, Coach? 1305 00:53:27,610 --> 00:53:29,137 I'm rock hard, Marlon. 1306 00:53:29,172 --> 00:53:31,073 Good. (laughs) 1307 00:53:31,108 --> 00:53:32,316 I'll explain that later. 1308 00:53:32,351 --> 00:53:33,911 Uh, defense! Defense! 1309 00:53:33,946 --> 00:53:34,846 I can't wait. 1310 00:53:41,426 --> 00:53:42,788 (crowd cheering) 1311 00:53:44,462 --> 00:53:45,626 MARCUS: Yeah, that's it. 1312 00:53:47,795 --> 00:53:48,992 (cheering continues) 1313 00:53:53,603 --> 00:53:55,031 Yeah! 1314 00:53:59,103 --> 00:54:01,136 (Marcus grunting) 1315 00:54:01,171 --> 00:54:02,775 What? 1316 00:54:02,810 --> 00:54:04,579 Are you time-outing me? 1317 00:54:04,614 --> 00:54:06,240 Can I ask you a question? 1318 00:54:06,275 --> 00:54:07,615 Right now? 1319 00:54:07,650 --> 00:54:09,243 -Yes. Um... -Oh. 1320 00:54:09,278 --> 00:54:11,652 I just... (sighs) 1321 00:54:11,687 --> 00:54:13,918 I was wondering, you and I... 1322 00:54:13,953 --> 00:54:15,623 Oh, God. 1323 00:54:15,658 --> 00:54:17,152 -No, wait. -What are you doing? 1324 00:54:17,187 --> 00:54:18,362 Don't make it hard. I just want to ask you... 1325 00:54:18,397 --> 00:54:19,660 Oh. This is so cute. 1326 00:54:19,695 --> 00:54:21,156 What do you want to know about us? 1327 00:54:21,191 --> 00:54:23,961 Where-Where-Where's this relationship going? 1328 00:54:23,996 --> 00:54:26,337 Hey, hey. It-It's just sex. 1329 00:54:26,372 --> 00:54:27,932 It's okay. Just sex after away games. 1330 00:54:27,967 --> 00:54:29,505 Very convenient. 1331 00:54:30,739 --> 00:54:32,805 You good with that? 1332 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 Yeah. I mean, you're not planning on 1333 00:54:34,809 --> 00:54:37,304 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1334 00:54:37,339 --> 00:54:38,844 -No. -No. 1335 00:54:38,879 --> 00:54:41,110 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1336 00:54:41,145 --> 00:54:42,947 Are you okay with that? 1337 00:54:42,982 --> 00:54:45,213 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1338 00:54:45,248 --> 00:54:46,819 Okay. All right. 1339 00:54:46,854 --> 00:54:49,855 Well, then, can we... game on? 1340 00:54:49,890 --> 00:54:51,252 Definitely. 1341 00:54:51,991 --> 00:54:54,926 ♪ ♪ 1342 00:55:00,901 --> 00:55:03,132 What am I looking at here? 1343 00:55:03,167 --> 00:55:04,672 Oh, pipes burst. 1344 00:55:04,707 --> 00:55:06,839 I don't know. 1345 00:55:06,874 --> 00:55:08,412 It must be global warming, huh? 1346 00:55:08,447 --> 00:55:10,909 I mean, it's raining, and it's freezing, 1347 00:55:10,944 --> 00:55:12,680 and it's snowing, then it's freezing again. 1348 00:55:12,715 --> 00:55:15,078 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1349 00:55:15,113 --> 00:55:16,750 (sighs) 1350 00:55:16,785 --> 00:55:18,389 I tried to call everybody to warn them, 1351 00:55:18,424 --> 00:55:20,589 but these guys showed up anyways. 1352 00:55:20,624 --> 00:55:22,151 Look, you've been running them pretty good. 1353 00:55:22,186 --> 00:55:23,823 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1354 00:55:23,858 --> 00:55:25,660 No, no. 1355 00:55:25,695 --> 00:55:28,256 No days off. I know the spot. 1356 00:55:28,291 --> 00:55:30,863 Guys. Follow me. 1357 00:55:30,898 --> 00:55:32,898 Hey. I'm open. I'm open. 1358 00:55:33,934 --> 00:55:35,164 Shoot it. 1359 00:55:35,199 --> 00:55:37,705 Here, here. 1360 00:55:39,478 --> 00:55:41,335 -MAN: Way to go. -MAN: Come on, come on. 1361 00:55:41,370 --> 00:55:43,942 All right, we're gonna practice here today. 1362 00:55:43,977 --> 00:55:45,416 This'll be good. 1363 00:55:45,451 --> 00:55:47,517 Benny never gets to play in a game. 1364 00:55:47,552 --> 00:55:48,749 Because of his asshole boss. 1365 00:55:48,784 --> 00:55:51,048 (chuckles): Because of his asshole boss, exactly. 1366 00:55:51,083 --> 00:55:53,853 But today... 1367 00:55:53,888 --> 00:55:55,349 Benny plays. 1368 00:55:55,384 --> 00:55:57,890 And guess what. I'm playing with you. 1369 00:55:57,925 --> 00:55:59,386 Yes! 1370 00:55:59,421 --> 00:56:01,762 But are we invited to play in the game? 1371 00:56:01,797 --> 00:56:03,566 No invitation necessary. 1372 00:56:03,601 --> 00:56:05,062 There's nobody waiting. 1373 00:56:05,097 --> 00:56:06,437 You just say, "We got next." 1374 00:56:06,472 --> 00:56:09,066 That means you're playing the next game. 1375 00:56:09,101 --> 00:56:10,298 Shoot, shoot. 1376 00:56:10,333 --> 00:56:12,069 -(cheering) -Good one, guys. 1377 00:56:12,104 --> 00:56:13,400 MARCUS: Okay. 1378 00:56:13,435 --> 00:56:15,369 Benny, do the honors. Say it loud. 1379 00:56:15,404 --> 00:56:16,942 We got next! 1380 00:56:16,977 --> 00:56:17,009 Nice. 1381 00:56:18,242 --> 00:56:20,748 -See you later. -Let's run it back. 1382 00:56:20,783 --> 00:56:21,914 -Have a good one. -Take it easy. 1383 00:56:25,117 --> 00:56:26,490 Hey. 1384 00:56:26,525 --> 00:56:28,591 Did you hear my man? We got next. 1385 00:56:28,626 --> 00:56:30,659 Yeah, but we're running it back. 1386 00:56:30,694 --> 00:56:33,563 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1387 00:56:33,598 --> 00:56:35,730 You lost. We got next. 1388 00:56:35,765 --> 00:56:38,161 That's how it goes. 1389 00:56:38,196 --> 00:56:39,503 Come on, man. 1390 00:56:39,538 --> 00:56:41,164 Come on what? 1391 00:56:41,199 --> 00:56:42,737 You know. 1392 00:56:42,772 --> 00:56:44,266 No, I don't know. 1393 00:56:44,301 --> 00:56:45,773 Don't make me say it. 1394 00:56:45,808 --> 00:56:47,302 Make you say what? 1395 00:56:49,207 --> 00:56:51,108 They're retards. 1396 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 That's a boo-boo word. 1397 00:56:53,376 --> 00:56:55,112 (grunts, groaning) 1398 00:56:55,147 --> 00:56:56,619 All right, let's go, fellas. 1399 00:56:56,654 --> 00:56:57,950 We got next! 1400 00:56:57,985 --> 00:56:59,853 -MARCUS: Yeah. -Here we go, bro. 1401 00:57:01,219 --> 00:57:04,121 ("Oh!" by The Linda Lindas playing) 1402 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 Oh, that's what I'm talking about! 1403 00:57:07,291 --> 00:57:08,631 Come on, Cody. 1404 00:57:08,666 --> 00:57:10,028 Whoo, whoo-hoo, baby. 1405 00:57:10,063 --> 00:57:12,162 ♪ ♪ 1406 00:57:12,197 --> 00:57:14,197 MARCUS: That's it. 1407 00:57:14,232 --> 00:57:15,506 Whoo, yeah. 1408 00:57:15,541 --> 00:57:17,772 That's it, baby. Come on. 1409 00:57:17,807 --> 00:57:20,544 Whoo. Nice one. 1410 00:57:20,579 --> 00:57:22,777 Go, go, go! Yeah. 1411 00:57:22,812 --> 00:57:24,515 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1412 00:57:24,550 --> 00:57:25,780 ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 1413 00:57:25,815 --> 00:57:27,650 Whoo. Benny. Money Man. 1414 00:57:27,685 --> 00:57:29,520 CRAIG: Come on, team. 1415 00:57:31,084 --> 00:57:33,117 -Oh. Nice one. -That's it, Craig. 1416 00:57:33,152 --> 00:57:35,658 Okay, defense. 1417 00:57:35,693 --> 00:57:38,221 -Oh. -Dikembe Mutombo. 1418 00:57:38,256 --> 00:57:41,290 -Yeah, that's it, Benny baby! -♪ Oh! ♪ 1419 00:57:41,325 --> 00:57:43,996 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1420 00:57:44,031 --> 00:57:46,834 -♪ Oh! -♪ And when I try to help, it never is enough ♪ 1421 00:57:48,431 --> 00:57:49,837 BENNY: Oh. 1422 00:57:49,872 --> 00:57:51,399 -Whoo-hoo. -♪ Oh! ♪ 1423 00:57:53,403 --> 00:57:54,677 ♪ Oh! ♪ 1424 00:57:54,712 --> 00:57:55,172 Hey, Darius. Hey. 1425 00:57:55,207 --> 00:57:57,680 Come join us. 1426 00:57:57,715 --> 00:58:00,210 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1427 00:58:00,245 --> 00:58:03,411 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1428 00:58:04,722 --> 00:58:06,689 -♪ Oh! Oh! ♪ -BENNY: Coach, Coach. I'm open. 1429 00:58:06,724 --> 00:58:08,823 -♪ Oh! ♪ -Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1430 00:58:08,858 --> 00:58:10,726 -Ah! Oh! Time-out. -♪ Oh! ♪ -(song ends) 1431 00:58:10,761 --> 00:58:12,189 (exaggerated groaning) 1432 00:58:12,224 --> 00:58:13,597 (groaning continues) 1433 00:58:13,632 --> 00:58:14,763 I popped a hammy. Get in there, will you? 1434 00:58:14,798 --> 00:58:16,094 Nope. 1435 00:58:16,129 --> 00:58:17,524 Come on, come on, get in there. 1436 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 My-my ACL's all wobbly, 1437 00:58:19,902 --> 00:58:22,397 and my... my shoulder, and my... 1438 00:58:22,432 --> 00:58:24,366 I-I got a testicular subulation. 1439 00:58:24,401 --> 00:58:27,237 Listen, I'm-I'm not the coach here, all right? 1440 00:58:27,272 --> 00:58:29,074 The team needs you-- there's only four of them. 1441 00:58:29,109 --> 00:58:31,109 Get in there. Come on. 1442 00:58:31,144 --> 00:58:33,716 -Get... Yes, let's go, go, yes! -(song resumes) 1443 00:58:33,751 --> 00:58:35,278 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1444 00:58:35,313 --> 00:58:38,622 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1445 00:58:38,657 --> 00:58:40,954 MARCUS: Yeah, that's it, Darius. 1446 00:58:40,989 --> 00:58:42,857 -♪ What can I do? ♪ -Fire it up. 1447 00:58:42,892 --> 00:58:44,694 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1448 00:58:44,729 --> 00:58:46,058 Darius, that's beautiful. 1449 00:58:46,093 --> 00:58:47,862 Great play, buddy. Great play. 1450 00:58:47,897 --> 00:58:50,524 -Hustle, hustle. -Corner, corner, corner. 1451 00:58:50,559 --> 00:58:52,559 Box him out. 1452 00:58:52,594 --> 00:58:55,265 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1453 00:58:55,300 --> 00:58:56,805 DARIUS: Yo, yo, yo, yo. 1454 00:58:56,840 --> 00:58:57,740 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1455 00:58:57,775 --> 00:58:59,269 Spread out, spread out. 1456 00:58:59,304 --> 00:59:00,644 ♪ ♪ 1457 00:59:00,679 --> 00:59:01,205 -♪ Oh! ♪ -MARCUS: Beauty, beauty. 1458 00:59:01,240 --> 00:59:03,570 Whoo! 1459 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 -Good shot, Darius. -♪ Oh! ♪ 1460 00:59:04,848 --> 00:59:06,650 ♪ Oh! ♪ 1461 00:59:06,685 --> 00:59:08,146 -You played great, Darius. -♪ Oh! ♪ 1462 00:59:08,181 --> 00:59:09,543 Yeah, I know. 1463 00:59:09,578 --> 00:59:10,984 Hey, do you think maybe you could...? 1464 00:59:11,019 --> 00:59:12,656 Nope. 1465 00:59:12,691 --> 00:59:14,449 (Marcus sighs) 1466 00:59:17,289 --> 00:59:19,058 (phone ringing) 1467 00:59:19,093 --> 00:59:20,554 Ooh, I gotta take this. 1468 00:59:20,589 --> 00:59:21,632 Yeah, yeah, yeah. 1469 00:59:21,667 --> 00:59:22,831 Hello? 1470 00:59:22,866 --> 00:59:25,493 Sonny? Any news? 1471 00:59:25,528 --> 00:59:27,165 Actually, yes. 1472 00:59:27,200 --> 00:59:28,903 My uncle says there's traction with Phoenix. 1473 00:59:28,938 --> 00:59:30,498 He's a big fan of yours. 1474 00:59:30,533 --> 00:59:31,642 More to come. 1475 00:59:31,677 --> 00:59:33,072 (laughing) 1476 00:59:33,107 --> 00:59:34,469 -(farts loudly) -My bad. 1477 00:59:34,504 --> 00:59:35,910 MARCUS: What the heck was that? 1478 00:59:35,945 --> 00:59:37,538 I got to go. 1479 00:59:39,113 --> 00:59:41,608 Yes! Yes! 1480 00:59:41,643 --> 00:59:43,511 -Whoo-hoo. -♪ One, two, three, uh ♪ 1481 00:59:43,546 --> 00:59:45,150 -(laughing giddily) -♪ My baby don't mess around ♪ 1482 00:59:45,185 --> 00:59:46,987 -Here we go. -♪ Because she loves me so ♪ 1483 00:59:47,022 --> 00:59:48,318 -Get your legs moving. -♪ And this I know for sure... ♪ 1484 00:59:48,353 --> 00:59:50,452 Yeah. Whoo. 1485 00:59:50,487 --> 00:59:52,421 Breathe in. 1486 00:59:52,456 --> 00:59:53,961 Breathe out. 1487 00:59:53,996 --> 00:59:57,360 Whoo. In... out. 1488 00:59:57,395 --> 00:59:59,032 Take it easy. 1489 00:59:59,067 --> 01:00:01,166 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1490 01:00:01,201 --> 01:00:02,937 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1491 01:00:02,972 --> 01:00:06,941 ♪ 'Cause the thought alone is killing me right now ♪ 1492 01:00:06,976 --> 01:00:08,437 ♪ Uh! ♪ 1493 01:00:08,472 --> 01:00:10,109 ♪ Thank God for Mom and Dad ♪ 1494 01:00:10,144 --> 01:00:12,177 ♪ For sticking two together ♪ 1495 01:00:12,212 --> 01:00:14,784 -♪ 'Cause we don't know how... ♪ -Oh, come on! Are you serious? 1496 01:00:14,819 --> 01:00:16,610 Did you not see that? That's a travel. 1497 01:00:16,645 --> 01:00:17,886 What are you doing? 1498 01:00:17,921 --> 01:00:19,822 It's not. They get two steps. 1499 01:00:19,857 --> 01:00:21,384 -They do? -Yeah. 1500 01:00:21,419 --> 01:00:22,726 Oh. Sorry. 1501 01:00:22,761 --> 01:00:24,057 Don't apologize. 1502 01:00:24,092 --> 01:00:25,729 Those guys are meant to be yelled at. 1503 01:00:25,764 --> 01:00:27,027 You heard her, ref! 1504 01:00:27,062 --> 01:00:29,194 Get your head out of your ass! 1505 01:00:29,229 --> 01:00:32,659 ♪ Hey ya ♪ 1506 01:00:32,694 --> 01:00:37,301 ♪ Hey ya... ♪ 1507 01:00:37,336 --> 01:00:39,237 ♪ Hey ya ♪ 1508 01:00:41,043 --> 01:00:44,143 ♪ Hey ya... ♪ 1509 01:00:44,178 --> 01:00:45,881 (gasps) 1510 01:00:45,916 --> 01:00:48,576 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1511 01:00:48,611 --> 01:00:51,854 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1512 01:00:51,889 --> 01:00:53,548 I'll take him down. 1513 01:00:53,583 --> 01:00:57,090 And if I cannot, I'll find those that shall. 1514 01:00:57,125 --> 01:00:59,059 Scurvy knave. 1515 01:00:59,094 --> 01:01:01,094 I am none of his flirtgills. 1516 01:01:01,129 --> 01:01:04,196 I am none of his skainsmates. 1517 01:01:04,231 --> 01:01:05,835 And now afore God, 1518 01:01:05,870 --> 01:01:08,431 I am so vexed that every part about me quivers. 1519 01:01:08,466 --> 01:01:11,434 -Scurvy knave. -(chuckling) 1520 01:01:11,469 --> 01:01:12,941 ♪ Ah, here we go ♪ 1521 01:01:12,976 --> 01:01:14,943 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1522 01:01:14,978 --> 01:01:16,670 -♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1523 01:01:16,705 --> 01:01:19,013 -♪ Shake it, shake it ♪ -♪ Uh-oh ♪ 1524 01:01:19,048 --> 01:01:22,577 -♪ Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪ 1525 01:01:22,612 --> 01:01:25,448 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1526 01:01:25,483 --> 01:01:28,418 ♪ Shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ 1527 01:01:28,453 --> 01:01:31,190 -♪ Hey ya ♪ -♪ Uh-oh... ♪ 1528 01:01:31,225 --> 01:01:33,863 (song fades) 1529 01:01:33,898 --> 01:01:37,724 Oh, my goodness. 1530 01:01:37,759 --> 01:01:39,462 What is this, young man? 1531 01:01:39,497 --> 01:01:41,772 You caught me. 1532 01:01:41,807 --> 01:01:43,807 I try to keep that hidden in there, 1533 01:01:43,842 --> 01:01:47,569 but it's Shakespeare for... dummies. 1534 01:01:47,604 --> 01:01:49,813 -A second book? -(chuckling) 1535 01:01:49,848 --> 01:01:53,377 I mean, I don't even know what to say. 1536 01:01:53,412 --> 01:01:56,644 I just never would have visualized that. 1537 01:01:56,679 --> 01:01:58,448 (chuckling) 1538 01:01:58,483 --> 01:01:59,988 So you're into Shakespeare, huh? 1539 01:02:01,156 --> 01:02:05,829 I art interested in certain personages 1540 01:02:05,864 --> 01:02:09,261 who art interested in Shakespeare. 1541 01:02:09,296 --> 01:02:10,427 Art thou, now? 1542 01:02:10,462 --> 01:02:14,937 I really art. 1543 01:02:14,972 --> 01:02:18,237 -("Tell Me" by BROS playing) -♪ I need you ♪ 1544 01:02:18,272 --> 01:02:19,909 ♪ Girl, I love you ♪ 1545 01:02:19,944 --> 01:02:22,769 ♪ I want you ♪ 1546 01:02:22,804 --> 01:02:24,606 ♪ I got to tell you. ♪ 1547 01:02:24,641 --> 01:02:27,444 (song fades) 1548 01:02:33,650 --> 01:02:35,650 There he is. 1549 01:02:36,719 --> 01:02:37,388 What's good, Marcus? 1550 01:02:40,294 --> 01:02:41,832 Well... (sighs) 1551 01:02:41,867 --> 01:02:43,262 I'll tell you what's not good. 1552 01:02:43,297 --> 01:02:47,266 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1553 01:02:47,301 --> 01:02:50,874 Turns out he's not a big fan of mine. 1554 01:02:50,909 --> 01:02:52,700 Is he? 1555 01:02:53,736 --> 01:02:55,670 Is he? 1556 01:02:57,806 --> 01:02:58,475 No. 1557 01:02:58,510 --> 01:03:01,951 No, he is not. 1558 01:03:01,986 --> 01:03:03,810 I wanted to help. 1559 01:03:03,845 --> 01:03:07,220 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1560 01:03:07,255 --> 01:03:08,859 Instantly. Instantly. 1561 01:03:08,894 --> 01:03:11,158 (stammering): So this whole thing about Phoenix 1562 01:03:11,193 --> 01:03:12,896 was just bullshit. 1563 01:03:14,900 --> 01:03:16,163 Yeah. 1564 01:03:16,198 --> 01:03:18,495 What the hell, man? 1565 01:03:18,530 --> 01:03:20,904 This is my life you're toying with. 1566 01:03:20,939 --> 01:03:23,005 That was my last shot. 1567 01:03:23,040 --> 01:03:24,204 Why would you do that? 1568 01:03:26,835 --> 01:03:28,340 I-I wanted to be friends. 1569 01:03:28,375 --> 01:03:30,540 Oh. Oh, yeah, right, right. 1570 01:03:30,575 --> 01:03:34,808 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1571 01:03:34,843 --> 01:03:36,150 You were using me. 1572 01:03:36,185 --> 01:03:38,152 You made it pretty clear 1573 01:03:38,187 --> 01:03:41,188 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1574 01:03:41,223 --> 01:03:42,453 if anyone was using anyone... 1575 01:03:47,933 --> 01:03:49,526 I'll see you around, Marcus. 1576 01:03:49,561 --> 01:03:52,903 Hey. 1577 01:03:52,938 --> 01:03:55,906 Why would you want to be friends with me, anyway? 1578 01:03:57,899 --> 01:03:59,701 I don't know, man. 1579 01:03:59,736 --> 01:04:02,440 It seemed like you could use one. 1580 01:04:02,475 --> 01:04:04,442 ♪ ♪ 1581 01:04:09,988 --> 01:04:11,988 ♪ ♪ 1582 01:04:13,882 --> 01:04:15,717 Good practice today, Coach. 1583 01:04:15,752 --> 01:04:17,191 I picked and I rolled. 1584 01:04:17,226 --> 01:04:18,225 Pick-and-roll. 1585 01:04:18,260 --> 01:04:20,964 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1586 01:04:22,132 --> 01:04:24,297 ALEX: You're a ball of sunshine today. 1587 01:04:24,332 --> 01:04:28,939 Well, I got some not-so-wonderful news today 1588 01:04:28,974 --> 01:04:30,666 about, uh, Phoenix. 1589 01:04:31,669 --> 01:04:33,273 Oh. 1590 01:04:33,308 --> 01:04:34,571 You know what always cheers me up, Coach? 1591 01:04:34,606 --> 01:04:37,805 Meat loaf. 1592 01:04:37,840 --> 01:04:39,873 You should come over for dinner. 1593 01:04:39,908 --> 01:04:43,250 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1594 01:04:43,285 --> 01:04:44,713 Not tonight. 1595 01:04:44,748 --> 01:04:48,486 Monday. Meat loaf Monday. 1596 01:04:48,521 --> 01:04:50,818 You got to come. It's the best. 1597 01:04:50,853 --> 01:04:54,393 Uh, I-I don't... I... No, I don't... No. 1598 01:04:54,428 --> 01:04:56,131 Come. You can meet our mom. 1599 01:04:56,166 --> 01:04:57,297 ALEX: No, you know, you know what? 1600 01:04:57,332 --> 01:04:59,299 He might have, like, a... 1601 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Macaroni Monday plan or something 1602 01:05:02,139 --> 01:05:03,831 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1603 01:05:03,866 --> 01:05:05,107 JOHNNY: No. 1604 01:05:06,440 --> 01:05:08,275 You know what? 1605 01:05:08,310 --> 01:05:12,444 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1606 01:05:12,479 --> 01:05:13,676 Absolutely. 1607 01:05:13,711 --> 01:05:16,250 JOHNNY: Yes! 1608 01:05:16,285 --> 01:05:17,779 ALEX: Are you sure? 1609 01:05:17,814 --> 01:05:20,023 No, no. I'm positive. I-I... 1610 01:05:20,058 --> 01:05:23,092 I can't think of anything better to do on Monday. 1611 01:05:23,127 --> 01:05:25,292 ♪ ♪ 1612 01:05:32,895 --> 01:05:34,862 (indistinct chatter) 1613 01:05:39,473 --> 01:05:41,341 MARCUS: Psst! 1614 01:05:43,477 --> 01:05:45,048 What are you doing? 1615 01:05:45,083 --> 01:05:46,478 (whispering): What's it look like I'm doing? 1616 01:05:46,513 --> 01:05:47,809 I'm hiding. 1617 01:05:47,844 --> 01:05:49,877 Why? 1618 01:05:51,089 --> 01:05:52,517 They fired me, remember? 1619 01:05:52,552 --> 01:05:54,882 Oh, yeah. They did. 1620 01:05:55,918 --> 01:05:57,192 What's going on? 1621 01:05:57,227 --> 01:05:58,886 Well, I was just wondering, 1622 01:05:58,921 --> 01:06:02,164 are they still underutilizing your talents here? 1623 01:06:02,199 --> 01:06:04,991 I'm still catching farts, if that answers your question. 1624 01:06:05,026 --> 01:06:07,697 (chuckles) Well, um... 1625 01:06:07,732 --> 01:06:09,897 do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1626 01:06:09,932 --> 01:06:11,404 Yeah. 1627 01:06:11,439 --> 01:06:12,999 Sometimes. 1628 01:06:13,034 --> 01:06:15,001 I could use an assistant. 1629 01:06:15,036 --> 01:06:17,971 With The Friends? Really? 1630 01:06:18,006 --> 01:06:21,843 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1631 01:06:21,878 --> 01:06:23,647 different exercises with them, 1632 01:06:23,682 --> 01:06:26,353 and, uh, when I split them into two groups, 1633 01:06:26,388 --> 01:06:28,718 it just goes off the rails, so... 1634 01:06:28,753 --> 01:06:31,424 I-I could use some help. 1635 01:06:31,459 --> 01:06:35,197 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1636 01:06:35,232 --> 01:06:38,992 and, uh, I don't know, uh... 1637 01:06:39,027 --> 01:06:41,104 sometimes we could look at film. 1638 01:06:41,139 --> 01:06:42,897 What do you say? 1639 01:06:42,932 --> 01:06:44,833 Uh... 1640 01:06:44,868 --> 01:06:46,439 hell to the yeah? 1641 01:06:46,474 --> 01:06:47,770 (laughing) 1642 01:06:47,805 --> 01:06:49,002 Uh, so, wait, is this a friendship 1643 01:06:49,037 --> 01:06:50,443 or mentorship type thing? 1644 01:06:50,478 --> 01:06:52,445 Are we talking profesh or soche? 1645 01:06:52,480 --> 01:06:54,117 Or... both? 1646 01:06:54,152 --> 01:06:57,043 It-It's early days, so let's not label it yet. 1647 01:06:57,078 --> 01:06:58,286 -Cool, cool, cool. Yeah. -Yeah. 1648 01:06:58,321 --> 01:06:59,584 I-I'm free tonight. 1649 01:06:59,619 --> 01:07:01,388 No, no, I have something tonight, 1650 01:07:01,423 --> 01:07:02,950 but I will text you. 1651 01:07:02,985 --> 01:07:04,952 Um... 1652 01:07:04,987 --> 01:07:06,558 (whispers): I gots to go. 1653 01:07:09,827 --> 01:07:11,893 ♪ ♪ 1654 01:07:15,932 --> 01:07:17,701 (sighs): Oh, my God. 1655 01:07:17,736 --> 01:07:19,703 (doorbell chiming) 1656 01:07:19,738 --> 01:07:22,002 (footsteps approaching) 1657 01:07:24,809 --> 01:07:26,413 -Hi. -Hi. 1658 01:07:26,448 --> 01:07:28,448 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1659 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 I'm Dot, the mother. Come on in. 1660 01:07:34,423 --> 01:07:37,259 Well, this is the castle. 1661 01:07:37,294 --> 01:07:39,228 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1662 01:07:39,263 --> 01:07:41,395 Okay. Uh, this is for you. 1663 01:07:41,430 --> 01:07:44,134 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1664 01:07:44,169 --> 01:07:46,664 -I'll be right back. -All right. 1665 01:07:46,699 --> 01:07:47,929 (grunts) 1666 01:07:47,964 --> 01:07:50,030 -(high-pitched squeal) -Oh. 1667 01:07:51,869 --> 01:07:55,409 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1668 01:07:55,444 --> 01:07:56,608 Oh, that's just Honeybun. 1669 01:07:56,643 --> 01:07:58,071 He'll be fine. 1670 01:07:58,106 --> 01:07:59,248 Oh. Okay. 1671 01:07:59,283 --> 01:08:01,745 So you've been a busy man. 1672 01:08:01,780 --> 01:08:03,109 What do you mean? 1673 01:08:03,144 --> 01:08:06,585 Well, you're coaching Johnny, and... 1674 01:08:06,620 --> 01:08:09,225 you and Alex, you know. 1675 01:08:10,294 --> 01:08:12,327 No, I don't know. 1676 01:08:13,396 --> 01:08:14,758 You don't know? 1677 01:08:14,793 --> 01:08:15,990 No, I don't, I don't know. I... 1678 01:08:16,025 --> 01:08:18,432 Well, you know what you know. 1679 01:08:18,467 --> 01:08:22,205 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1680 01:08:22,240 --> 01:08:24,966 Uh, yeah, I mean, I-I do know I'm... 1681 01:08:25,001 --> 01:08:27,804 (laughs): I'm just here for dinner. 1682 01:08:27,839 --> 01:08:29,212 -Yeah, right. -(door closes) 1683 01:08:29,247 --> 01:08:30,609 ALEX and JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1684 01:08:30,644 --> 01:08:31,973 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1685 01:08:32,008 --> 01:08:33,975 (vocalizing) 1686 01:08:34,010 --> 01:08:35,042 ♪ My Sharona. ♪ 1687 01:08:35,077 --> 01:08:36,978 Coach. 1688 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1689 01:08:38,883 --> 01:08:40,223 (sniffing) 1690 01:08:40,258 --> 01:08:41,851 -ALEX: Peaches. God, sorry. -Oh. 1691 01:08:41,886 --> 01:08:42,951 Oh, knock it off, Peaches. Stop. God. 1692 01:08:42,986 --> 01:08:43,985 Peaches, down. 1693 01:08:44,020 --> 01:08:45,019 Oh, friendly. Yeah. 1694 01:08:45,054 --> 01:08:46,229 Yeah, sorry. 1695 01:08:46,264 --> 01:08:48,495 We've got kind of a zoo here. 1696 01:08:48,530 --> 01:08:50,024 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1697 01:08:50,059 --> 01:08:52,466 your gerbil, maybe, almost. 1698 01:08:52,501 --> 01:08:54,897 All these cuties show up from my work. 1699 01:08:54,932 --> 01:08:56,129 I rescued them. 1700 01:08:56,164 --> 01:08:57,306 Oh. (laughs) 1701 01:08:57,341 --> 01:08:59,066 Can you rescue me? 1702 01:08:59,101 --> 01:09:00,408 -Kinda tickles. -Oh, Peaches, off, off, off, off, off. 1703 01:09:00,443 --> 01:09:01,541 -DOT: Peaches, down. -ALEX: Get off. 1704 01:09:01,576 --> 01:09:03,576 -I'm so... so sorry. -No. 1705 01:09:03,611 --> 01:09:07,877 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1706 01:09:07,912 --> 01:09:09,747 Since I started working, 1707 01:09:09,782 --> 01:09:12,750 they haven't put down a single animal. 1708 01:09:12,785 --> 01:09:15,082 Really? That's great. 1709 01:09:15,117 --> 01:09:16,490 Not a single one. 1710 01:09:16,525 --> 01:09:18,426 (whispers): Not a single one. 1711 01:09:19,462 --> 01:09:21,495 Oh, my God. 1712 01:09:21,530 --> 01:09:23,024 Incredible. 1713 01:09:23,059 --> 01:09:24,861 Thank you so much. 1714 01:09:24,896 --> 01:09:28,832 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1715 01:09:28,867 --> 01:09:30,405 Oh, geez, I don't even remember. 1716 01:09:30,440 --> 01:09:32,275 (laughter) 1717 01:09:32,310 --> 01:09:35,036 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1718 01:09:35,071 --> 01:09:37,841 It's good. Not healthy, but it's good. 1719 01:09:37,876 --> 01:09:41,009 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1720 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 -but, what, am I gonna live forever? -Right. 1721 01:09:44,146 --> 01:09:45,750 -I don't think so. -Well, you got me there. 1722 01:09:45,785 --> 01:09:47,422 You're not the food Nazi, are you? 1723 01:09:47,457 --> 01:09:49,886 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1724 01:09:49,921 --> 01:09:50,821 (chuckles) 1725 01:09:53,089 --> 01:09:56,926 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1726 01:09:56,961 --> 01:09:59,599 That's gonna be fun, huh? 1727 01:10:00,800 --> 01:10:02,030 That's what I've been saying. 1728 01:10:02,065 --> 01:10:05,605 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1729 01:10:06,773 --> 01:10:08,872 (laughs): Well, well, from Johnny 1730 01:10:08,907 --> 01:10:11,974 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1731 01:10:12,009 --> 01:10:13,547 They're all excited. 1732 01:10:13,582 --> 01:10:15,109 No, no. He doesn't have to move into a home. 1733 01:10:15,144 --> 01:10:16,913 He's got everything he needs right here. 1734 01:10:16,948 --> 01:10:18,046 Plus, we have so much fun, right, bud? 1735 01:10:18,081 --> 01:10:19,388 -Yeah. -Yeah. 1736 01:10:19,423 --> 01:10:21,247 But, Johnny, you told me... 1737 01:10:21,282 --> 01:10:22,919 This doesn't involve you. 1738 01:10:32,535 --> 01:10:34,271 You know what? 1739 01:10:36,099 --> 01:10:37,637 I got a big day tomorrow. 1740 01:10:37,672 --> 01:10:40,937 I better get on the road. (clears throat) 1741 01:10:40,972 --> 01:10:42,741 Uh, thank you so much for everything. 1742 01:10:42,776 --> 01:10:44,446 This has been fabulous. 1743 01:10:44,481 --> 01:10:46,272 You're welcome. 1744 01:10:46,307 --> 01:10:50,485 And there you go, driving another boyfriend away. 1745 01:10:50,520 --> 01:10:53,752 -He's not my boyfriend. -He came to dinner. 1746 01:10:53,787 --> 01:10:55,853 First man you've invited home in years... 1747 01:10:55,888 --> 01:10:57,690 -Johnny invited him. -Johnny invited him. 1748 01:10:57,725 --> 01:10:59,120 (scoffs) 1749 01:10:59,155 --> 01:11:00,825 You're sleeping together, you two. 1750 01:11:00,860 --> 01:11:03,366 -Oh, my God, Mom. -Don't deny it. 1751 01:11:03,401 --> 01:11:04,796 You're having sex. 1752 01:11:04,831 --> 01:11:06,963 -I can tell. -Okay. 1753 01:11:06,998 --> 01:11:09,163 Peaches can tell, for crying out loud. 1754 01:11:09,198 --> 01:11:10,637 All right. 1755 01:11:10,672 --> 01:11:13,299 You and Coach are doing sex moves? 1756 01:11:13,334 --> 01:11:15,840 Okay. Bye. 1757 01:11:16,909 --> 01:11:18,810 (door opens) 1758 01:11:23,311 --> 01:11:23,914 Hey. 1759 01:11:26,490 --> 01:11:27,055 Wh-What are you doing? 1760 01:11:27,091 --> 01:11:30,855 Uh... waiting on an Uber. 1761 01:11:32,023 --> 01:11:33,825 Come on, are you just gonna run away? 1762 01:11:33,860 --> 01:11:35,530 No. 1763 01:11:36,863 --> 01:11:39,996 Well, yeah. I mean... 1764 01:11:40,031 --> 01:11:44,165 I just wasn't feeling terribly welcome. 1765 01:11:45,333 --> 01:11:48,873 Hey, by the way, I love your mom. 1766 01:11:48,908 --> 01:11:50,842 She's very colorful. 1767 01:11:50,877 --> 01:11:53,350 Okay. Why'd you come here tonight? 1768 01:11:55,552 --> 01:11:57,684 Meat loaf Mondays. You invited me. 1769 01:11:57,719 --> 01:11:59,554 I didn't invite you. Johnny did. 1770 01:12:01,459 --> 01:12:03,019 Okay. 1771 01:12:03,054 --> 01:12:05,857 Seriously? 1772 01:12:05,892 --> 01:12:07,892 I mean, come on. 1773 01:12:07,927 --> 01:12:10,059 What are we doing here? 1774 01:12:10,094 --> 01:12:12,996 You don't want me to come to your house. 1775 01:12:13,031 --> 01:12:15,669 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1776 01:12:15,704 --> 01:12:17,935 Like, you know, we're not in junior high. 1777 01:12:17,970 --> 01:12:19,409 Wh-What... 1778 01:12:19,444 --> 01:12:21,334 What's... what is the big secret? 1779 01:12:21,369 --> 01:12:23,578 I-I don't know. 1780 01:12:23,613 --> 01:12:25,448 (sighs) 1781 01:12:25,483 --> 01:12:28,209 Look, I-I... I like to keep my personal life 1782 01:12:28,244 --> 01:12:30,277 and my family life separate, okay? 1783 01:12:34,052 --> 01:12:35,788 I just know from experience 1784 01:12:35,823 --> 01:12:38,560 that if I get involved with a guy, you know, 1785 01:12:38,595 --> 01:12:43,389 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1786 01:12:43,424 --> 01:12:47,701 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1787 01:12:47,736 --> 01:12:48,999 and I... I won't do that to him. 1788 01:12:52,301 --> 01:12:54,136 Okay. 1789 01:12:56,239 --> 01:12:59,273 You ever think maybe... 1790 01:12:59,308 --> 01:13:03,486 you're hiding behind Johnny? 1791 01:13:05,490 --> 01:13:07,149 (scoffs) 1792 01:13:09,186 --> 01:13:11,285 (short laugh) 1793 01:13:11,320 --> 01:13:13,958 I don't think we should see each other anymore. 1794 01:13:16,424 --> 01:13:18,765 -Really? -Yeah. 1795 01:13:21,165 --> 01:13:23,264 -Well, okay. -Okay. 1796 01:13:25,103 --> 01:13:27,037 (sighs) 1797 01:13:29,514 --> 01:13:31,514 ♪ ♪ 1798 01:13:34,145 --> 01:13:35,078 (door closes) 1799 01:13:35,113 --> 01:13:38,048 ♪ ♪ 1800 01:13:44,353 --> 01:13:45,957 SONNY: There you go. 1801 01:13:45,992 --> 01:13:47,695 That's it. Move those feet. 1802 01:13:47,730 --> 01:13:48,993 That's what we're gonna work on today. 1803 01:13:49,028 --> 01:13:51,633 Good job. Good job! 1804 01:13:51,668 --> 01:13:54,636 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1805 01:13:54,671 --> 01:13:56,429 -Got it, slick? -(door opens) 1806 01:13:56,464 --> 01:13:57,837 Got it. 1807 01:13:57,872 --> 01:13:58,838 -Cool, cool. Yeah. -(door closes) 1808 01:13:58,873 --> 01:14:01,577 I'm gonna be with the rest of the guys. 1809 01:14:03,647 --> 01:14:04,679 Hey, Eeyore. 1810 01:14:04,714 --> 01:14:08,210 What's the matter, girlfriend problems? 1811 01:14:09,378 --> 01:14:11,345 I-I don't have a girlfriend. 1812 01:14:11,380 --> 01:14:13,182 Makes sense. 1813 01:14:13,217 --> 01:14:15,415 Oh, what, am I that bad-looking? 1814 01:14:16,517 --> 01:14:18,418 You're no McConaughey. 1815 01:14:25,328 --> 01:14:27,570 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1816 01:14:27,605 --> 01:14:28,901 -(Johnny growling) -Is there any way 1817 01:14:28,936 --> 01:14:30,397 that you can read it? 1818 01:14:30,432 --> 01:14:31,904 Uh, yeah, I'll look at it later. 1819 01:14:31,939 --> 01:14:33,235 Go on. Get... 1820 01:14:33,270 --> 01:14:35,908 Johnny? Come here. 1821 01:14:35,943 --> 01:14:39,076 Your sister and I are just friends. 1822 01:14:39,111 --> 01:14:40,473 I'm not a child. 1823 01:14:40,508 --> 01:14:41,177 I know what you're up to. 1824 01:14:41,212 --> 01:14:43,652 Okay, okay. 1825 01:14:43,687 --> 01:14:46,655 We... we were involved, 1826 01:14:46,690 --> 01:14:48,250 but we're not anymore. 1827 01:14:48,285 --> 01:14:51,187 -(Johnny growling) -Hey, hey, hey. 1828 01:14:51,222 --> 01:14:53,222 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1829 01:14:53,257 --> 01:14:56,324 Why... why didn't you tell your sister? 1830 01:14:56,359 --> 01:15:00,394 (sighs) I want to go, but good guys don't leave. 1831 01:15:00,429 --> 01:15:03,870 I was a kid and they made fun of me. 1832 01:15:03,905 --> 01:15:05,366 Alex beat them up. 1833 01:15:05,401 --> 01:15:07,236 She did. She beat them up. 1834 01:15:07,271 --> 01:15:09,403 So I don't want to leave her. 1835 01:15:10,472 --> 01:15:15,178 My dad left my mom after I was born, 1836 01:15:15,213 --> 01:15:16,146 so I don't leave Mom either. 1837 01:15:19,481 --> 01:15:21,448 Yeah. 1838 01:15:21,483 --> 01:15:24,451 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1839 01:15:24,486 --> 01:15:25,562 Okay. 1840 01:15:26,763 --> 01:15:28,092 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1841 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 -I'm not. -You are. 1842 01:15:29,260 --> 01:15:30,765 -Not! -You are. 1843 01:15:30,800 --> 01:15:32,734 Ei-ei. 1844 01:15:42,075 --> 01:15:43,646 (sighs) 1845 01:15:48,917 --> 01:15:51,313 Marcus. 1846 01:15:51,348 --> 01:15:53,623 Ah. Hey, Phil. 1847 01:15:53,658 --> 01:15:55,284 What are you doing here? 1848 01:15:55,319 --> 01:15:57,924 Uh, food's good. Got to eat, right? 1849 01:15:57,959 --> 01:15:59,662 -(chuckles) -How you doing? 1850 01:15:59,697 --> 01:16:00,927 Doing all right? 1851 01:16:00,962 --> 01:16:03,732 Ah, I'm hanging in. 1852 01:16:03,767 --> 01:16:06,460 I read about you in the paper. The Friends. 1853 01:16:06,495 --> 01:16:08,132 Oh, yeah. That's a... 1854 01:16:08,167 --> 01:16:10,563 No, no, no, no. It's-it's great. 1855 01:16:10,598 --> 01:16:12,433 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1856 01:16:12,468 --> 01:16:14,501 You know Darius? 1857 01:16:14,536 --> 01:16:16,140 I coached him. 1858 01:16:18,309 --> 01:16:20,947 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1859 01:16:20,982 --> 01:16:22,575 You coached Darius? 1860 01:16:22,610 --> 01:16:25,149 Well, in a sense. 1861 01:16:26,185 --> 01:16:29,483 He showed up at a youth camp 1862 01:16:29,518 --> 01:16:31,826 when I was coaching here at Drake. 1863 01:16:31,861 --> 01:16:35,929 Ten years old with a handle like Iverson 1864 01:16:35,964 --> 01:16:38,492 and a smile that lit up the gym. 1865 01:16:38,527 --> 01:16:44,036 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1866 01:16:44,071 --> 01:16:47,600 The next summer, he's not at the camp. 1867 01:16:47,635 --> 01:16:50,812 I find out he's been in a terrible car accident. 1868 01:16:50,847 --> 01:16:52,605 Traumatic brain injury. 1869 01:16:52,640 --> 01:16:54,640 (sighs) 1870 01:16:54,675 --> 01:16:56,510 -Brutal. -God. 1871 01:16:56,545 --> 01:16:58,446 I get the job in Fresno, 1872 01:16:58,481 --> 01:17:00,789 but I kept in touch with the family over the years. 1873 01:17:00,824 --> 01:17:03,154 (sighs heavily) 1874 01:17:03,189 --> 01:17:04,518 He won't play for me. 1875 01:17:04,553 --> 01:17:07,620 Yeah? Huh. 1876 01:17:07,655 --> 01:17:11,591 Is there any way... you could talk to him? 1877 01:17:12,693 --> 01:17:15,034 No. It's got to be you. 1878 01:17:17,104 --> 01:17:19,566 ♪ ♪ 1879 01:17:23,440 --> 01:17:24,912 (sighs) 1880 01:17:24,947 --> 01:17:26,749 (knocks) 1881 01:17:28,918 --> 01:17:30,181 Yeah? 1882 01:17:30,216 --> 01:17:32,150 Julio told me where you live. 1883 01:17:32,185 --> 01:17:34,053 I got to go to work soon, so... 1884 01:17:34,088 --> 01:17:35,219 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1885 01:17:35,254 --> 01:17:37,826 Just give me one second. 1886 01:17:37,861 --> 01:17:38,893 (sighs) Okay. 1887 01:17:38,928 --> 01:17:42,831 I-I talked to your old coach, Perretti. 1888 01:17:42,866 --> 01:17:44,261 Perretti's my guy. 1889 01:17:44,296 --> 01:17:46,230 Yeah, well, he's my guy, too. 1890 01:17:46,265 --> 01:17:49,904 We're friends, and... (sighs) 1891 01:17:49,939 --> 01:17:52,533 I know... 1892 01:17:52,568 --> 01:17:54,139 why you don't want to play for me. 1893 01:17:55,780 --> 01:17:58,209 I hate drunk drivers. 1894 01:18:00,048 --> 01:18:01,674 Yeah, I get it. 1895 01:18:01,709 --> 01:18:05,282 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1896 01:18:05,317 --> 01:18:08,549 but I, uh... you know, I-I get it. 1897 01:18:08,584 --> 01:18:10,551 You still drink alcohol? 1898 01:18:13,325 --> 01:18:14,797 Sometimes. 1899 01:18:18,066 --> 01:18:19,593 Definitely not as much. 1900 01:18:19,628 --> 01:18:21,496 You still drive drunk? 1901 01:18:23,907 --> 01:18:27,436 Darius, you can choose to believe me or not, 1902 01:18:27,471 --> 01:18:30,813 but I know for a fact 1903 01:18:30,848 --> 01:18:34,080 that I will never, ever do that again. 1904 01:18:36,986 --> 01:18:38,579 Never. 1905 01:18:43,520 --> 01:18:45,091 Okay. 1906 01:18:47,293 --> 01:18:49,029 You're not gonna ask me to play? 1907 01:18:50,868 --> 01:18:52,626 Nope. 1908 01:18:52,661 --> 01:18:55,431 I just wanted you to know that I know. 1909 01:18:56,599 --> 01:18:57,807 And I get it. 1910 01:19:02,044 --> 01:19:04,044 ♪ ♪ 1911 01:19:17,719 --> 01:19:20,093 See you Saturday. 1912 01:19:20,128 --> 01:19:22,161 JULIO: Wait a minute. 1913 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Congratulations are in order. 1914 01:19:24,066 --> 01:19:26,660 What do you mean? We haven't won anything yet. 1915 01:19:26,695 --> 01:19:30,004 No, but your 90 days are up. 1916 01:19:30,039 --> 01:19:32,006 You're a free man, Marcus. 1917 01:19:33,042 --> 01:19:35,042 Really? 1918 01:19:35,077 --> 01:19:37,110 Huh. 1919 01:19:37,145 --> 01:19:40,212 Ooh, boy. That flew by. 1920 01:19:40,247 --> 01:19:42,511 (laughs) 1921 01:19:42,546 --> 01:19:45,118 Well, uh, okay, Julio. 1922 01:19:45,153 --> 01:19:47,483 We'll see you Saturday. 1923 01:19:48,552 --> 01:19:50,860 (chuckles) 1924 01:19:50,895 --> 01:19:52,994 VAN PELT (over TV): This is one big thing, and it's a good one. 1925 01:19:53,029 --> 01:19:55,128 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1926 01:19:55,163 --> 01:19:56,525 of the Iowa Stallions? 1927 01:19:56,560 --> 01:19:58,626 ROSE: The hothead assistant? 1928 01:19:58,661 --> 01:20:01,233 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1929 01:20:01,268 --> 01:20:02,630 Well, he got fired. 1930 01:20:02,665 --> 01:20:04,500 "Jabroni"? Really? 1931 01:20:04,535 --> 01:20:07,569 -No surprise there. -Smug-ass, alien-headed freak. 1932 01:20:07,604 --> 01:20:09,879 But the surprising thing is that now he's the head coach 1933 01:20:09,914 --> 01:20:11,837 of a juggernaut of a squad, 1934 01:20:11,872 --> 01:20:14,312 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1935 01:20:14,347 --> 01:20:15,379 in Des Moines, Iowa. 1936 01:20:15,414 --> 01:20:16,919 Now, check this out. 1937 01:20:16,954 --> 01:20:18,514 As you can see, it's-it's cell phone video 1938 01:20:18,549 --> 01:20:20,384 or something from somebody's phone, but it's fine. 1939 01:20:20,419 --> 01:20:22,188 He's coaching his tail off. 1940 01:20:22,223 --> 01:20:24,091 You know what? I respect the grind. 1941 01:20:24,126 --> 01:20:25,521 I see you, Marcus. 1942 01:20:25,556 --> 01:20:27,160 The Friends are just one win away 1943 01:20:27,195 --> 01:20:28,898 from qualifying for the regional tournament. 1944 01:20:28,933 --> 01:20:30,196 We hope you make it to the dance, Coach. 1945 01:20:30,231 --> 01:20:31,362 We'll be watching. 1946 01:20:31,397 --> 01:20:33,331 Yeah, you watch, Van Pelt. 1947 01:20:33,366 --> 01:20:35,366 ROSE: Let's go, Friends! 1948 01:20:35,401 --> 01:20:37,269 Give the people what they want. 1949 01:20:37,304 --> 01:20:40,239 Sir, I work very hard for you, 1950 01:20:40,274 --> 01:20:43,704 and I deserve to have a say in my schedule. 1951 01:20:43,739 --> 01:20:45,607 I love basketball. 1952 01:20:45,642 --> 01:20:49,545 We have a big game on Saturday, 1953 01:20:49,580 --> 01:20:52,680 and all I want is to play in that game. 1954 01:20:52,715 --> 01:20:56,354 (exhales) I can do better. I can do better. 1955 01:20:56,389 --> 01:20:58,752 Sir, I work very hard for you. 1956 01:21:02,659 --> 01:21:04,857 Hey, Coach. 1957 01:21:04,892 --> 01:21:07,200 Hey. You made it. 1958 01:21:07,235 --> 01:21:09,972 -Yeah, I made it. -Ah, great! 1959 01:21:12,977 --> 01:21:17,903 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1960 01:21:17,938 --> 01:21:19,245 when you stood up to him? 1961 01:21:19,280 --> 01:21:22,248 He said, "You're fired." 1962 01:21:22,283 --> 01:21:24,987 Oh. I'm... I'm-I'm sorry. 1963 01:21:25,022 --> 01:21:26,989 Ah. It's okay. 1964 01:21:27,024 --> 01:21:29,585 -Let's go. -(chuckles): Okay. 1965 01:21:32,359 --> 01:21:34,161 ("Make a New Dance Up" by Hey Ocean! playing) 1966 01:21:37,430 --> 01:21:39,100 MARCUS: Pass it down. 1967 01:21:41,005 --> 01:21:43,434 -That's the shot, baby! -(crowd cheering) 1968 01:21:43,469 --> 01:21:44,732 -Yes! Yes. -Oh. 1969 01:21:44,767 --> 01:21:46,701 (talking quietly) 1970 01:21:47,836 --> 01:21:50,507 MARCUS: Okay, good defense. Defense! 1971 01:21:50,542 --> 01:21:52,179 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1972 01:21:52,214 --> 01:21:54,082 -(crowd groans) -Oh, that's okay. 1973 01:21:54,117 --> 01:21:57,778 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1974 01:21:57,813 --> 01:21:59,846 ♪ And I remind you of someone... ♪ 1975 01:21:59,881 --> 01:22:01,914 That's it. There you go. 1976 01:22:01,949 --> 01:22:04,818 MARCUS: Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1977 01:22:04,853 --> 01:22:06,094 Find the open shot. 1978 01:22:06,129 --> 01:22:07,623 CRAIG: Pass it here! 1979 01:22:07,658 --> 01:22:09,790 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1980 01:22:09,825 --> 01:22:11,198 MARCUS: Good try. Good try. 1981 01:22:11,233 --> 01:22:14,795 ♪ So scared of second chances ♪ 1982 01:22:14,830 --> 01:22:20,009 ♪ But now there's something happening ♪ 1983 01:22:20,044 --> 01:22:22,176 ♪ You make me want to dance ♪ 1984 01:22:22,211 --> 01:22:24,145 ♪ You make me want to move... ♪ 1985 01:22:24,180 --> 01:22:26,048 Johnny. Go in for Craig. 1986 01:22:26,083 --> 01:22:28,974 -No. -No? What do you mean, "no"? 1987 01:22:29,009 --> 01:22:31,218 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1988 01:22:31,253 --> 01:22:33,847 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1989 01:22:33,882 --> 01:22:37,125 I don't want you to have any more hard-ons! 1990 01:22:37,160 --> 01:22:39,028 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1991 01:22:39,063 --> 01:22:41,129 Marlon, go in for Craig. 1992 01:22:41,164 --> 01:22:44,231 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1993 01:22:44,266 --> 01:22:46,563 Hey. You heard him. Get in there! 1994 01:22:47,731 --> 01:22:49,500 ♪ And you know the moves ♪ 1995 01:22:49,535 --> 01:22:51,535 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1996 01:22:51,570 --> 01:22:53,372 ♪ And you know the moves ♪ 1997 01:22:53,407 --> 01:22:55,176 -(crowd cheering) -That's okay. 1998 01:22:55,211 --> 01:22:56,342 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1999 01:22:56,377 --> 01:22:59,147 ♪ And you know the moves ♪ 2000 01:22:59,182 --> 01:23:01,182 -Oh, that's okay. -♪ You make me wanna dance. ♪ 2001 01:23:01,217 --> 01:23:02,744 -(buzzer blares) -(song ends) 2002 01:23:02,779 --> 01:23:04,251 MARCUS: Okay, guys, we need a big second half 2003 01:23:04,286 --> 01:23:06,352 if we're gonna make it to Winnipeg. 2004 01:23:06,387 --> 01:23:07,980 -Nice. Nice. -Thanks, Coach. 2005 01:23:08,015 --> 01:23:09,520 Way to go, you guys. 2006 01:23:09,555 --> 01:23:11,918 Get a little water. Rest up. 2007 01:23:13,361 --> 01:23:15,856 No. Players only. 2008 01:23:15,891 --> 01:23:17,429 What are you talking about, Cosentino? 2009 01:23:17,464 --> 01:23:19,497 -Get out of the way. -Players only. 2010 01:23:19,532 --> 01:23:21,928 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 2011 01:23:21,963 --> 01:23:23,534 Okay. 2012 01:23:28,145 --> 01:23:29,540 (Sonny grunts) 2013 01:23:32,710 --> 01:23:35,216 -It's players only. -Yeah, I heard. 2014 01:23:36,912 --> 01:23:38,846 Hey. What's your problem? 2015 01:23:38,881 --> 01:23:40,551 I don't want to play for Coach. 2016 01:23:40,586 --> 01:23:42,223 You don't have to play for Coach. 2017 01:23:42,258 --> 01:23:43,587 We play for each other. 2018 01:23:43,622 --> 01:23:45,589 -Right? -That's right. -Yeah. 2019 01:23:45,624 --> 01:23:47,360 -I agree with that, yes. -Nice one. 2020 01:23:47,395 --> 01:23:51,133 And your sister is a grown woman who can have sex 2021 01:23:51,168 --> 01:23:54,961 with whoever she wants, even a dogface like Coach. 2022 01:23:54,996 --> 01:23:57,403 -You know about that? -Yeah. We all know. 2023 01:23:57,438 --> 01:23:59,933 There was a vibe. You just didn't want to see it. 2024 01:23:59,968 --> 01:24:02,441 We need you, so snap the fuck out of it. 2025 01:24:02,476 --> 01:24:04,212 -(buzzer blares) -Oh, yes! 2026 01:24:04,247 --> 01:24:06,214 -(whooping) -Let's do this! 2027 01:24:06,249 --> 01:24:08,040 (players chattering and whooping excitedly) 2028 01:24:08,075 --> 01:24:10,317 Yes. I love it. 2029 01:24:10,352 --> 01:24:12,011 Put me in, Coach. 2030 01:24:14,290 --> 01:24:15,817 You're welcome. 2031 01:24:18,690 --> 01:24:20,228 Okay. 2032 01:24:20,263 --> 01:24:22,164 Yeah, let's go! 2033 01:24:22,199 --> 01:24:25,134 ("Sweet Georgia Brown" playing) 2034 01:24:27,303 --> 01:24:28,764 -Oh! Yeah! -(crowd cheering) 2035 01:24:37,544 --> 01:24:39,511 (cheering) 2036 01:24:44,881 --> 01:24:46,320 SHOWTIME: Whoa! 2037 01:24:46,355 --> 01:24:48,850 (laughing) 2038 01:24:52,196 --> 01:24:54,163 -Oh, yeah! Yeah! -(cheering) 2039 01:24:54,198 --> 01:24:55,857 That's it! 2040 01:24:59,401 --> 01:25:01,632 -Yes! -Yeah! -Yes! 2041 01:25:01,667 --> 01:25:02,963 Not in my house. 2042 01:25:02,998 --> 01:25:05,669 (buzzer blares) 2043 01:25:05,704 --> 01:25:08,034 -(cheering, excited chatter) -We did it! Yeah! 2044 01:25:08,069 --> 01:25:10,443 -Going to Winnipeg! -Canada! 2045 01:25:10,478 --> 01:25:11,939 Special Olympics! 2046 01:25:11,974 --> 01:25:14,810 -(whooping) -(chanting): Canada. Canada. 2047 01:25:18,178 --> 01:25:20,354 -Yeah. -Way to go, guys. 2048 01:25:20,389 --> 01:25:21,850 -(whooping) -All right. 2049 01:25:21,885 --> 01:25:23,390 Shower up. I'll be in in a minute. 2050 01:25:23,425 --> 01:25:24,091 -Good game. -Watch your head, Showtime. 2051 01:25:24,126 --> 01:25:26,558 Good job, Sonny. Great coaching. 2052 01:25:26,593 --> 01:25:28,362 Thanks, Coach. 2053 01:25:29,332 --> 01:25:31,398 Hey. 2054 01:25:31,433 --> 01:25:34,159 Oh. Hey. 2055 01:25:34,194 --> 01:25:37,635 Congratulations. That was quite a game. 2056 01:25:37,670 --> 01:25:39,901 -Thank you. -And you got Johnny to play. 2057 01:25:39,936 --> 01:25:42,673 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 2058 01:25:42,708 --> 01:25:45,071 -We needed him. -Yeah. 2059 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 Yeah. So, uh... 2060 01:25:48,747 --> 01:25:52,320 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 2061 01:25:52,355 --> 01:25:55,356 Don't apologize. I'm sorry. 2062 01:25:55,391 --> 01:25:59,393 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 2063 01:25:59,428 --> 01:26:01,362 Um... 2064 01:26:01,397 --> 01:26:04,398 And it looks like someone wants to talk to you, so... 2065 01:26:05,467 --> 01:26:07,401 Oh. (chuckles) 2066 01:26:07,436 --> 01:26:10,602 We'll talk soon. Okay. 2067 01:26:12,100 --> 01:26:13,935 Well, fancy seeing you here. 2068 01:26:13,970 --> 01:26:18,071 Congrats on the win. Team looks good. 2069 01:26:18,106 --> 01:26:21,382 Thank you. Thank you so much for coming. 2070 01:26:21,417 --> 01:26:23,945 Uh... what's up? 2071 01:26:23,980 --> 01:26:26,882 My mama's a Christian. 2072 01:26:26,917 --> 01:26:28,917 She wants me to forgive the lady that hit me. 2073 01:26:28,952 --> 01:26:31,524 I've tried, but I can't. 2074 01:26:31,559 --> 01:26:34,593 But I thought maybe I could practice on you. 2075 01:26:35,761 --> 01:26:39,433 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 2076 01:26:41,437 --> 01:26:42,799 Are you messing with me right now? 2077 01:26:42,834 --> 01:26:44,372 Nope. 2078 01:26:44,407 --> 01:26:47,507 (Marcus laughing) 2079 01:26:49,676 --> 01:26:52,776 I think... I think I might cry. 2080 01:26:52,811 --> 01:26:54,382 Thank you. 2081 01:26:54,417 --> 01:26:55,944 You made an old man happy. 2082 01:26:55,979 --> 01:26:58,452 Go tell the guys. I'll be right in. 2083 01:26:58,487 --> 01:27:00,454 Welcome to the team. 2084 01:27:03,426 --> 01:27:06,592 PLAYERS (chanting): Darius! Darius! Darius! 2085 01:27:06,627 --> 01:27:09,793 Darius. Darius. Darius. 2086 01:27:09,828 --> 01:27:12,730 -Darius! Darius! Darius! -(sighs) 2087 01:27:12,765 --> 01:27:14,666 (chanting fades) 2088 01:27:14,701 --> 01:27:17,471 ♪ ♪ 2089 01:27:22,445 --> 01:27:24,071 MARCUS: Thank you. 2090 01:27:24,106 --> 01:27:26,810 Yeah, Kenny. Hey. 2091 01:27:26,845 --> 01:27:29,714 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 2092 01:27:31,784 --> 01:27:33,355 O-Okay. 2093 01:27:36,184 --> 01:27:38,591 Are you kidding me? 2094 01:27:38,626 --> 01:27:40,956 You better not be kidding me. 2095 01:27:40,991 --> 01:27:43,156 Oh, my God. 2096 01:27:43,191 --> 01:27:46,258 (laughs): Oh, my God. 2097 01:27:46,293 --> 01:27:48,370 I-I'll call you in a minute. 2098 01:27:49,670 --> 01:27:52,539 Okay. Uh, guys, listen. 2099 01:27:52,574 --> 01:27:54,937 Before we roll the basketballs out, 2100 01:27:54,972 --> 01:27:58,941 I-I want to try a little experiment, okay? 2101 01:27:58,976 --> 01:28:01,317 Everybody, close your eyes. 2102 01:28:03,145 --> 01:28:05,013 Take a deep breath. 2103 01:28:06,214 --> 01:28:09,050 And... go inside your mind for a minute. 2104 01:28:09,085 --> 01:28:12,152 It's very dark in here, Coach. 2105 01:28:12,187 --> 01:28:14,055 That-That's okay, Marlon. That's fine. 2106 01:28:14,090 --> 01:28:16,497 But I-I just want you to keep breathing, 2107 01:28:16,532 --> 01:28:22,195 and I want you to use your imagination and visualize this. 2108 01:28:22,230 --> 01:28:26,507 We are up in Winnipeg. 2109 01:28:26,542 --> 01:28:30,038 Championship game has just ended. 2110 01:28:30,073 --> 01:28:32,579 We are at center court, 2111 01:28:32,614 --> 01:28:37,243 jumping up and down, celebrating. 2112 01:28:37,278 --> 01:28:40,488 Streamers and confetti are falling, 2113 01:28:40,523 --> 01:28:45,889 and the crowd is cheering us because we are champions! 2114 01:28:49,466 --> 01:28:51,158 Okay, you can open your eyes now. 2115 01:28:51,193 --> 01:28:52,863 Anybody see that? 2116 01:28:52,898 --> 01:28:54,931 No. 2117 01:28:54,966 --> 01:28:57,571 Winnipeg looked very cold, so I came here. 2118 01:28:57,606 --> 01:28:59,573 I saw it, Coach. I did. 2119 01:28:59,608 --> 01:29:02,004 -Nice, Benny. -Me, too. 2120 01:29:02,039 --> 01:29:03,236 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 2121 01:29:03,271 --> 01:29:06,415 We'll just keep working on this because I want you guys 2122 01:29:06,450 --> 01:29:11,178 to just, you know, get that picture in your mind 2123 01:29:11,213 --> 01:29:13,048 because it's gonna happen. 2124 01:29:13,083 --> 01:29:16,788 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 2125 01:29:16,823 --> 01:29:19,593 -(cheering) -Yeah! 2126 01:29:21,289 --> 01:29:25,258 And I'm going to the NBA, to Seattle, 2127 01:29:25,293 --> 01:29:28,899 because they hired me to coach up there! 2128 01:29:32,069 --> 01:29:35,774 Seattle... sucks. 2129 01:29:36,942 --> 01:29:39,778 Well, i-it's an expansion team. 2130 01:29:39,813 --> 01:29:41,615 You know, it's a process. 2131 01:29:41,650 --> 01:29:44,519 Well, who's gonna coach us next season, then? 2132 01:29:45,654 --> 01:29:47,753 I-I don't know. Maybe Julio. 2133 01:29:47,788 --> 01:29:50,217 Good guys don't leave! 2134 01:29:50,252 --> 01:29:52,923 Yeah, Johnny, they do. 2135 01:29:52,958 --> 01:29:56,091 When the NBA calls, they leave. 2136 01:29:56,126 --> 01:29:59,633 I should've known. 2137 01:29:59,668 --> 01:30:03,230 (stammers) You know, it would've been really nice 2138 01:30:03,265 --> 01:30:07,102 for you guys to just give me a little congratulations. 2139 01:30:08,776 --> 01:30:12,305 C-Congrat... congrat... 2140 01:30:12,340 --> 01:30:15,682 congr-gr-gratulations, Coach. 2141 01:30:15,717 --> 01:30:18,014 We'll miss you. 2142 01:30:18,049 --> 01:30:20,181 Thank you, Arthur. 2143 01:30:22,053 --> 01:30:23,888 (sighs heavily) 2144 01:30:26,486 --> 01:30:28,497 (exhales heavily) 2145 01:30:36,199 --> 01:30:37,297 Hey. 2146 01:30:38,366 --> 01:30:41,070 Hey. You're done early. 2147 01:30:42,502 --> 01:30:45,514 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2148 01:30:46,979 --> 01:30:48,649 Great news. 2149 01:30:48,684 --> 01:30:51,212 Yeah, I, uh... 2150 01:30:51,247 --> 01:30:56,184 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2151 01:30:56,219 --> 01:30:59,484 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2152 01:30:59,519 --> 01:31:01,629 not one of those schmucks sitting in the second row. 2153 01:31:01,664 --> 01:31:03,125 (both laugh) 2154 01:31:03,160 --> 01:31:05,798 Yeah, it's a... 2155 01:31:05,833 --> 01:31:06,997 pretty big deal. 2156 01:31:07,032 --> 01:31:08,460 Wow. 2157 01:31:08,495 --> 01:31:11,232 That's... that's great. 2158 01:31:11,267 --> 01:31:12,706 Yeah. 2159 01:31:12,741 --> 01:31:14,037 Did you tell The Friends? 2160 01:31:14,072 --> 01:31:15,401 Yeah. Yeah. 2161 01:31:15,436 --> 01:31:17,876 Uh... 2162 01:31:17,911 --> 01:31:21,913 They weren't exactly thrilled, uh... (chuckles) 2163 01:31:21,948 --> 01:31:27,479 as you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2164 01:31:27,514 --> 01:31:29,250 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2165 01:31:29,285 --> 01:31:31,890 He's attached to you. They all are. 2166 01:31:33,355 --> 01:31:36,422 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2167 01:31:37,601 --> 01:31:39,359 I'm sorry. Congratulations. 2168 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 I know it's what you wanted. 2169 01:31:41,363 --> 01:31:43,770 Thank you. 2170 01:31:43,805 --> 01:31:46,531 Really, I-I owe it all to The Friends. 2171 01:31:46,566 --> 01:31:48,676 I, uh... (chuckles) 2172 01:31:48,711 --> 01:31:52,075 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2173 01:31:52,110 --> 01:31:54,913 needed a feel-good story, you know, 2174 01:31:54,948 --> 01:31:57,410 to change the subject, and, uh... 2175 01:31:57,445 --> 01:31:59,511 Look at me. Mr. Feel-Good. 2176 01:31:59,546 --> 01:32:02,283 (both chuckling) 2177 01:32:02,318 --> 01:32:04,659 It's a little exploitative, though, isn't it? 2178 01:32:05,827 --> 01:32:07,926 No. I'm not exploiting anybody. 2179 01:32:07,961 --> 01:32:11,864 I'm... I would... I would never... 2180 01:32:11,899 --> 01:32:14,801 You know that I love these guys. 2181 01:32:16,134 --> 01:32:19,432 I mean, you were court ordered to care, so... (chuckles) 2182 01:32:19,467 --> 01:32:20,774 It's not exactly the same. 2183 01:32:20,809 --> 01:32:22,974 That's not fair. You... 2184 01:32:25,077 --> 01:32:27,176 I thought we were okay. 2185 01:32:27,442 --> 01:32:31,312 Why are you being so shitty about this? 2186 01:32:34,119 --> 01:32:36,383 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2187 01:32:36,418 --> 01:32:38,517 and mess everything up and then just walk away. 2188 01:32:41,456 --> 01:32:43,830 I seem to remember you telling me 2189 01:32:43,865 --> 01:32:47,592 that you have no interest in getting involved. 2190 01:32:47,627 --> 01:32:49,968 Yeah, I did, and then it changed. 2191 01:32:50,003 --> 01:32:51,431 And you know it changed. 2192 01:32:51,466 --> 01:32:53,268 Okay. I knew they changed for me. 2193 01:32:53,303 --> 01:32:55,842 I didn't know they changed for you until just now. 2194 01:32:55,877 --> 01:32:58,174 Happy to hear you acknowledge that. 2195 01:32:58,209 --> 01:33:00,011 Yeah. 2196 01:33:00,046 --> 01:33:03,179 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2197 01:33:03,214 --> 01:33:04,653 You knew that. 2198 01:33:04,688 --> 01:33:06,314 You know, you could have at least pretended 2199 01:33:06,349 --> 01:33:08,481 it was gonna be hard to leave. 2200 01:33:08,516 --> 01:33:10,318 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2201 01:33:10,353 --> 01:33:12,661 You're right. You're right. 2202 01:33:15,028 --> 01:33:18,964 -(scoffs) -Well, I-I will miss you. 2203 01:33:18,999 --> 01:33:20,493 Oh, good. Cool. Yeah. 2204 01:33:20,528 --> 01:33:22,495 -I will. -It's too late. 2205 01:33:23,872 --> 01:33:25,872 ♪ ♪ 2206 01:33:28,371 --> 01:33:29,975 (door opens) 2207 01:33:32,408 --> 01:33:34,276 (door closes) 2208 01:33:34,311 --> 01:33:35,849 (sighs) 2209 01:33:51,196 --> 01:33:53,196 Okay, guys. 2210 01:33:53,231 --> 01:33:55,704 I realize, after the last practice, 2211 01:33:55,739 --> 01:33:59,202 there were some feelings about my leaving, 2212 01:33:59,237 --> 01:34:02,139 but we still have a job to do in Winnipeg. 2213 01:34:02,174 --> 01:34:03,910 Get over yourself, jackass. 2214 01:34:03,945 --> 01:34:05,472 We can't go to the tournament anymore. 2215 01:34:05,507 --> 01:34:07,507 What? Why not? 2216 01:34:07,542 --> 01:34:09,212 We don't have the money. 2217 01:34:09,247 --> 01:34:11,016 I appealed to the city, 2218 01:34:11,051 --> 01:34:13,678 I appealed to the state, and nothing. 2219 01:34:13,713 --> 01:34:16,857 The city sucks. The state sucks. 2220 01:34:16,892 --> 01:34:19,090 Well, there's been budget cuts. 2221 01:34:19,125 --> 01:34:22,522 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2222 01:34:22,557 --> 01:34:23,897 Uh, how much could it be? 2223 01:34:23,932 --> 01:34:25,767 Well, it's in Canada, Marcus. 2224 01:34:25,802 --> 01:34:29,595 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2225 01:34:29,630 --> 01:34:31,201 Uh, it adds up. 2226 01:34:32,809 --> 01:34:35,469 The guys are all looking forward to curling. 2227 01:34:37,110 --> 01:34:39,847 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2228 01:34:39,882 --> 01:34:41,376 ("Life Reminds Us We're Alive" playing) 2229 01:34:41,411 --> 01:34:44,610 ♪ Nobody doesn't get lonely ♪ 2230 01:34:44,645 --> 01:34:47,415 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2231 01:34:47,450 --> 01:34:50,088 ♪ I was the only one ♪ 2232 01:34:50,123 --> 01:34:53,190 ♪ But nobody doesn't get a broken heart ♪ 2233 01:34:53,225 --> 01:34:57,029 ♪ And nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2234 01:34:57,064 --> 01:34:59,801 ♪ Everybody's been on a shoulder crying ♪ 2235 01:34:59,836 --> 01:35:03,035 ♪ Out on a Saturday night ♪ 2236 01:35:03,070 --> 01:35:06,467 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2237 01:35:06,502 --> 01:35:09,602 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2238 01:35:09,637 --> 01:35:15,916 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2239 01:35:15,951 --> 01:35:20,118 ♪ Nobody finds a perfect lover ♪ 2240 01:35:20,153 --> 01:35:23,319 ♪ No magic in a four-leaf clover ♪ 2241 01:35:23,354 --> 01:35:26,157 ♪ But even through the stormy weather ♪ 2242 01:35:26,192 --> 01:35:29,226 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2243 01:35:29,261 --> 01:35:32,933 ♪ 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2244 01:35:32,968 --> 01:35:35,100 ♪ And nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2245 01:35:35,135 --> 01:35:38,598 ♪ So say a prayer for all who dare ♪ 2246 01:35:38,633 --> 01:35:42,074 ♪ To love on a Saturday night ♪ 2247 01:35:42,109 --> 01:35:44,571 ♪ And that's how life reminds us we're alive ♪ 2248 01:35:44,606 --> 01:35:48,773 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2249 01:35:48,808 --> 01:35:51,446 -♪ That's how life reminds us ♪ -(doorbell rings) 2250 01:35:51,481 --> 01:35:52,447 -♪ We're alive. ♪ -(grunts) 2251 01:35:52,482 --> 01:35:55,582 (song ends) 2252 01:35:55,617 --> 01:35:56,990 Oh. 2253 01:35:57,025 --> 01:35:59,289 So, what are you hoping for? 2254 01:35:59,324 --> 01:36:00,829 A little afternoon quickie? 2255 01:36:00,864 --> 01:36:03,161 Mom. (scoffs) Good God. Go. 2256 01:36:03,196 --> 01:36:05,460 -I'm just trying to be helpful. -Go. Go. 2257 01:36:05,495 --> 01:36:07,594 (Marcus chuckles) 2258 01:36:07,629 --> 01:36:09,101 (sighs) 2259 01:36:09,136 --> 01:36:10,696 What do you want? 2260 01:36:10,731 --> 01:36:13,842 Well, if that quickie thing's on the menu... 2261 01:36:13,877 --> 01:36:16,438 -It's not. -Okay. Not funny. 2262 01:36:16,473 --> 01:36:19,375 Uh, I need a favor. 2263 01:36:19,410 --> 01:36:20,442 (chuckles softly) 2264 01:36:20,477 --> 01:36:23,181 Wow. 2265 01:36:23,216 --> 01:36:25,315 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2266 01:36:25,350 --> 01:36:26,646 What is it? 2267 01:36:26,681 --> 01:36:28,956 Well, I need you to put on a little show. 2268 01:36:28,991 --> 01:36:32,091 ♪ ♪ 2269 01:36:34,491 --> 01:36:36,227 See that? 2270 01:36:36,262 --> 01:36:39,197 Damn, these costumes are great. 2271 01:36:39,232 --> 01:36:41,562 Think we can pull this off? 2272 01:36:41,597 --> 01:36:44,840 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2273 01:36:49,946 --> 01:36:53,079 We're looking for O'Connolly. 2274 01:36:54,115 --> 01:36:56,511 Okay. 2275 01:36:56,546 --> 01:36:58,546 Right this way. 2276 01:36:58,581 --> 01:37:02,055 I've got nothing to hide. 2277 01:37:02,090 --> 01:37:04,926 I have no illegals working in my kitchen. 2278 01:37:04,961 --> 01:37:07,093 Illegals? Really? 2279 01:37:07,128 --> 01:37:08,897 Sorry. Mexicans. 2280 01:37:08,932 --> 01:37:11,097 Oh, don't apologize to me. 2281 01:37:11,132 --> 01:37:14,595 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2282 01:37:16,038 --> 01:37:19,435 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2283 01:37:19,470 --> 01:37:21,371 No problem...o. 2284 01:37:21,406 --> 01:37:23,670 You have no idea how sorry you are. 2285 01:37:23,705 --> 01:37:26,013 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2286 01:37:26,048 --> 01:37:27,839 Uh, no. 2287 01:37:27,874 --> 01:37:30,413 It's video and statements from your employees 2288 01:37:30,448 --> 01:37:33,119 proving that you've created a hostile work environment. 2289 01:37:33,154 --> 01:37:35,583 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2290 01:37:35,618 --> 01:37:37,552 particularly towards a dishwasher 2291 01:37:37,587 --> 01:37:39,620 named Benjamin Weaver. 2292 01:37:39,655 --> 01:37:41,622 -Benny? -Yeah. 2293 01:37:41,657 --> 01:37:43,756 A former employee with intellectual disabilities, 2294 01:37:43,791 --> 01:37:46,033 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2295 01:37:46,068 --> 01:37:49,564 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2296 01:37:49,599 --> 01:37:51,269 Well, hang on here a minute. 2297 01:37:51,304 --> 01:37:53,304 Hang on my dick and balls, okay?! 2298 01:37:53,339 --> 01:37:54,734 Here's what we could do. 2299 01:37:54,769 --> 01:37:57,539 We could point Mr. Weaver to an attorney 2300 01:37:57,574 --> 01:37:59,904 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2301 01:37:59,939 --> 01:38:01,444 'cause I just have this sense 2302 01:38:01,479 --> 01:38:02,775 that it could be such a great story. 2303 01:38:02,810 --> 01:38:04,986 Don't you agree, Sanchez? 2304 01:38:05,021 --> 01:38:07,252 Sí. 2305 01:38:07,287 --> 01:38:08,649 ALEX: What are your thoughts on that? 2306 01:38:08,684 --> 01:38:10,552 (laughs nervously) 2307 01:38:10,587 --> 01:38:12,224 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2308 01:38:12,259 --> 01:38:13,995 Whoa, um... 2309 01:38:14,030 --> 01:38:15,590 surely, uh... 2310 01:38:16,791 --> 01:38:20,562 ...there must be something I can do. 2311 01:38:20,597 --> 01:38:23,796 ♪ ♪ 2312 01:38:28,836 --> 01:38:30,836 ♪ ♪ 2313 01:38:40,947 --> 01:38:42,749 Hey, Coach, is there a pool? 2314 01:38:42,784 --> 01:38:44,619 There better be a pool. 2315 01:38:44,654 --> 01:38:46,126 Oh, I'm sure there's a pool, 2316 01:38:46,161 --> 01:38:48,128 but, uh, this is not a ski resort, 2317 01:38:48,163 --> 01:38:48,695 so why do you have the skis? 2318 01:38:48,730 --> 01:38:51,032 Don't worry about it. 2319 01:38:52,629 --> 01:38:54,167 Okay. 2320 01:38:58,404 --> 01:39:00,371 (people cheering) 2321 01:39:05,543 --> 01:39:06,674 (cheering) 2322 01:39:06,709 --> 01:39:08,445 (shouting excitedly) 2323 01:39:08,480 --> 01:39:10,414 (whooping, laughing) 2324 01:39:11,912 --> 01:39:14,187 -Yeah! -(cheering) 2325 01:39:15,355 --> 01:39:18,125 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2326 01:39:18,160 --> 01:39:20,457 It's even better than I expected! 2327 01:39:20,492 --> 01:39:21,788 Whoo! 2328 01:39:21,823 --> 01:39:23,724 (whooping and cheering) 2329 01:39:26,828 --> 01:39:28,861 ♪ ♪ 2330 01:39:31,602 --> 01:39:33,041 Hey, hey, guys. 2331 01:39:33,076 --> 01:39:34,801 Now, you had a big day. 2332 01:39:34,836 --> 01:39:37,210 I know you're all tired, 2333 01:39:37,245 --> 01:39:41,082 but tomorrow, we got the gold medal game, 2334 01:39:41,117 --> 01:39:44,184 so I need you to go back to your room 2335 01:39:44,219 --> 01:39:46,879 and get a good night's rest. 2336 01:39:46,914 --> 01:39:48,749 -All right. -Sure thing, Coach. 2337 01:39:48,784 --> 01:39:49,816 -We'll do it. -MARCUS: All right. 2338 01:39:49,851 --> 01:39:51,488 -Good night. -All right. 2339 01:39:51,523 --> 01:39:52,357 -Good night, Coach. -All right, good night. 2340 01:39:52,392 --> 01:39:53,556 -Bye. -Good night. 2341 01:39:54,757 --> 01:39:56,691 Look at you, laying down the law. 2342 01:39:56,726 --> 01:39:58,858 They respect me. 2343 01:39:58,893 --> 01:40:00,794 -(Cosentino laughing) -(boys barking) 2344 01:40:03,271 --> 01:40:06,030 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2345 01:40:06,065 --> 01:40:08,109 (barking continues) 2346 01:40:08,144 --> 01:40:10,111 COSENTINO: Whoo! 2347 01:40:10,146 --> 01:40:11,673 Hey! 2348 01:40:11,708 --> 01:40:13,378 (laughter, excited chattering) 2349 01:40:13,413 --> 01:40:15,578 (barking and chattering fade) 2350 01:40:15,613 --> 01:40:17,514 COSENTINO: That was rad. 2351 01:40:17,549 --> 01:40:19,813 ♪ ♪ 2352 01:40:23,753 --> 01:40:25,720 (sighs heavily) 2353 01:40:29,627 --> 01:40:31,726 Coach. 2354 01:40:31,761 --> 01:40:33,200 You have a minute? 2355 01:40:33,235 --> 01:40:35,400 Oh. Sure. 2356 01:40:35,435 --> 01:40:38,106 Great. Rolling? 2357 01:40:38,141 --> 01:40:39,470 We've been following your incredible story 2358 01:40:39,505 --> 01:40:40,966 for a minute now, Coach. 2359 01:40:41,001 --> 01:40:42,572 You're on your way to the NBA, but first, 2360 01:40:42,607 --> 01:40:43,870 some unfinished business. 2361 01:40:43,905 --> 01:40:45,740 You're one win away 2362 01:40:45,775 --> 01:40:48,314 from the Special Olympics North American Regional title. 2363 01:40:48,349 --> 01:40:49,777 How's it feel? 2364 01:40:49,812 --> 01:40:51,581 (chuckles): Great. 2365 01:40:51,616 --> 01:40:54,980 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2366 01:40:55,015 --> 01:40:58,951 Uh, you know, uh, to have the chance 2367 01:40:58,986 --> 01:41:04,429 to become champions is a rare and special thing. 2368 01:41:04,464 --> 01:41:06,827 Now, some are saying that the front office in Seattle 2369 01:41:06,862 --> 01:41:08,796 is using your hiring as a distraction 2370 01:41:08,831 --> 01:41:10,831 from the recent in-house scandals. 2371 01:41:10,866 --> 01:41:12,338 I mean, do you feel that your team 2372 01:41:12,373 --> 01:41:14,505 and their disabilities are being exploited? 2373 01:41:17,345 --> 01:41:20,643 Uh, no, I wouldn't say that. 2374 01:41:20,678 --> 01:41:22,348 I-I, uh... (clears throat) 2375 01:41:22,383 --> 01:41:25,747 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2376 01:41:25,782 --> 01:41:31,115 and I will be an asset to them on... on the bench. 2377 01:41:31,150 --> 01:41:32,820 -Thank you, Coach. -Mm. 2378 01:41:32,855 --> 01:41:36,527 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2379 01:41:36,562 --> 01:41:37,990 Clear? Great. 2380 01:41:38,025 --> 01:41:40,168 What the hell was that? 2381 01:41:40,203 --> 01:41:41,631 I had to ask, Coach. 2382 01:41:41,666 --> 01:41:43,369 I'm a journalist. 2383 01:41:43,404 --> 01:41:45,734 You're a troll. 2384 01:41:47,243 --> 01:41:49,606 -Hey, guys. -ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2385 01:41:49,641 --> 01:41:51,674 -North American Regional championship. -Hey. 2386 01:41:51,709 --> 01:41:53,478 -What the heck? -Today's game features 2387 01:41:53,513 --> 01:41:55,711 -The Beasts versus The Friends. -What's the problem? 2388 01:41:55,746 --> 01:41:58,010 Why are you guys all looking so freaked out? 2389 01:41:58,045 --> 01:42:01,519 Coach, the other team is called The Beasts! 2390 01:42:01,554 --> 01:42:02,949 They're the "beasts," we're the "friends." 2391 01:42:02,984 --> 01:42:05,985 Based on our names, I don't like our chances. 2392 01:42:06,020 --> 01:42:08,526 -They're friggin' giants. -Aw, they're not that big. 2393 01:42:08,561 --> 01:42:11,056 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2394 01:42:11,091 --> 01:42:14,400 We have trained, we have practiced, 2395 01:42:14,435 --> 01:42:16,534 we are in shape... 2396 01:42:20,100 --> 01:42:22,067 We are in trouble. 2397 01:42:22,102 --> 01:42:23,706 (crowd cheering) 2398 01:42:23,741 --> 01:42:25,609 -(cheering continues) -(buzzer sounds) 2399 01:42:28,383 --> 01:42:29,349 ♪ Oh! ♪ 2400 01:42:29,384 --> 01:42:31,483 -You got this! -Get back, get back. 2401 01:42:31,518 --> 01:42:34,354 ("Unbelievable" by EMF playing) 2402 01:42:36,589 --> 01:42:38,688 That's all right, that's all right! 2403 01:42:38,723 --> 01:42:40,690 ANNOUNCER: Number 7! Two points for The Beasts! 2404 01:42:40,725 --> 01:42:42,263 Get back down! 2405 01:42:42,298 --> 01:42:45,024 ♪ You burden me with your questions ♪ 2406 01:42:45,059 --> 01:42:47,191 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 2407 01:42:47,226 --> 01:42:49,336 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 2408 01:42:49,371 --> 01:42:51,404 Come on, defense, guys. Defense! 2409 01:42:51,439 --> 01:42:52,900 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2410 01:42:52,935 --> 01:42:54,737 Come on, hustle back! 2411 01:42:54,772 --> 01:42:57,509 Box him out! 2412 01:42:57,544 --> 01:42:59,346 Get your hands up, guys! 2413 01:42:59,381 --> 01:43:01,249 (crowd exclaims) 2414 01:43:01,284 --> 01:43:03,911 ANNOUNCER: Number 7 with a nice putback. 2415 01:43:03,946 --> 01:43:05,451 All right. All right. No problem. 2416 01:43:05,486 --> 01:43:08,883 -♪ The things you say ♪ -(crowd exclaims) 2417 01:43:08,918 --> 01:43:11,919 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2418 01:43:11,954 --> 01:43:13,525 What?! 2419 01:43:13,560 --> 01:43:15,186 ANNOUNCER: 34 with a spectacular basket! 2420 01:43:15,221 --> 01:43:16,528 -Yeah! -Yeah, Cody! 2421 01:43:16,563 --> 01:43:18,090 (laughing excitedly) 2422 01:43:20,127 --> 01:43:21,434 Back there on defense! 2423 01:43:21,469 --> 01:43:23,469 ♪ By telling me more than mine ♪ 2424 01:43:23,504 --> 01:43:26,538 ♪ I'm always so concerned ♪ 2425 01:43:26,573 --> 01:43:28,441 ♪ With the way you say you always have to stop... ♪ 2426 01:43:28,476 --> 01:43:30,201 -Yeah! There you go! -(cheering) 2427 01:43:30,236 --> 01:43:31,972 That's it, Darius! 2428 01:43:32,007 --> 01:43:33,809 Come on, baby! 2429 01:43:33,844 --> 01:43:35,415 ANNOUNCER: Number 24 with a beautiful drive. 2430 01:43:35,450 --> 01:43:36,911 MARCUS: Box them out! 2431 01:43:36,946 --> 01:43:40,145 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2432 01:43:40,180 --> 01:43:41,916 ♪ Your purple prose just give you away... ♪ 2433 01:43:41,951 --> 01:43:44,589 No! Don't let them take those shots! 2434 01:43:44,624 --> 01:43:46,954 ANNOUNCER: 31 with a nice bucket! 2435 01:43:46,989 --> 01:43:49,396 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2436 01:43:49,431 --> 01:43:52,333 Yes! Defense! Defense! 2437 01:43:54,095 --> 01:43:56,568 Get that rebound! 2438 01:43:56,603 --> 01:43:59,604 ANNOUNCER: Number 13 with a rebound and a score! 2439 01:43:59,639 --> 01:44:01,870 (crowd exclaims) 2440 01:44:04,644 --> 01:44:06,446 MARCUS: Go back! 2441 01:44:06,481 --> 01:44:07,744 SONNY: Friends! Come on, Friends! 2442 01:44:07,779 --> 01:44:09,141 MARCUS: Block them out! 2443 01:44:10,782 --> 01:44:12,210 (crowd exclaims) 2444 01:44:13,180 --> 01:44:17,248 ANNOUNCER: Number 5 with a little flare! 2445 01:44:17,283 --> 01:44:20,526 -Get a hand up! Get a hand up! -(buzzer sounds) 2446 01:44:20,561 --> 01:44:22,594 ANNOUNCER: The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2447 01:44:22,629 --> 01:44:24,926 (Sonny whistling) 2448 01:44:24,961 --> 01:44:26,862 (crowd cheering in distance) 2449 01:44:28,998 --> 01:44:30,668 Uh, you know what? 2450 01:44:30,703 --> 01:44:32,373 This isn't about Xs and Os. 2451 01:44:32,408 --> 01:44:35,266 You guys got the Xs and Os down. 2452 01:44:35,301 --> 01:44:37,345 Have a seat, Sonny. 2453 01:44:38,513 --> 01:44:40,513 (sighs heavily) 2454 01:44:42,341 --> 01:44:43,945 You know what? 2455 01:44:43,980 --> 01:44:45,881 I get it. 2456 01:44:45,916 --> 01:44:48,356 Those dudes are scary. 2457 01:44:49,524 --> 01:44:53,757 But this is your shot at being champions. 2458 01:44:54,023 --> 01:44:56,023 And guess what. 2459 01:44:56,058 --> 01:44:59,697 Champions are brave. 2460 01:44:59,732 --> 01:45:02,227 That's what it means to be a champion. 2461 01:45:02,262 --> 01:45:04,064 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2462 01:45:04,099 --> 01:45:05,406 Not now, Marlon. 2463 01:45:06,871 --> 01:45:10,543 You can't be afraid to fail. 2464 01:45:10,578 --> 01:45:13,579 You can't be afraid to lose. 2465 01:45:15,011 --> 01:45:18,650 You can do it because I know you're brave. 2466 01:45:18,685 --> 01:45:20,586 I've seen you. 2467 01:45:20,621 --> 01:45:23,886 I've seen you do things that were hard. 2468 01:45:23,921 --> 01:45:26,955 Things that felt impossible. 2469 01:45:28,255 --> 01:45:29,760 And I'm not just talking as players. 2470 01:45:29,795 --> 01:45:31,993 I'm talking as people. 2471 01:45:32,028 --> 01:45:33,566 Benny... 2472 01:45:33,601 --> 01:45:37,328 stood up to his boss, risked his job. 2473 01:45:37,363 --> 01:45:39,935 That was brave. 2474 01:45:39,970 --> 01:45:41,200 He's a champion. 2475 01:45:43,644 --> 01:45:45,842 Darius. 2476 01:45:45,877 --> 01:45:47,580 You were brave enough to give me a chance 2477 01:45:47,615 --> 01:45:49,010 I probably didn't deserve. 2478 01:45:49,045 --> 01:45:51,276 Champion. 2479 01:45:53,951 --> 01:45:55,687 Cosentino. 2480 01:45:55,722 --> 01:46:00,285 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2481 01:46:00,320 --> 01:46:03,827 but I know you're a champion. 2482 01:46:05,160 --> 01:46:09,228 I was scared when I had my first three-way, 2483 01:46:09,263 --> 01:46:11,472 but it was good. 2484 01:46:12,574 --> 01:46:15,267 Yeah, okay. (chuckles) Champion. 2485 01:46:17,436 --> 01:46:20,646 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2486 01:46:20,681 --> 01:46:24,144 from ignorant people every day. 2487 01:46:24,179 --> 01:46:27,147 Come on. 2488 01:46:27,182 --> 01:46:29,556 You're all brave. 2489 01:46:29,591 --> 01:46:32,427 You are all champions. 2490 01:46:34,497 --> 01:46:37,289 Let's go out there and show those guys 2491 01:46:37,324 --> 01:46:40,259 what champions are made of, okay? 2492 01:46:40,294 --> 01:46:42,063 -Huh? -MARLON: All right! 2493 01:46:42,098 --> 01:46:43,768 -Let's go! -Yes! 2494 01:46:43,803 --> 01:46:44,769 -Come on! -Come on! Let's go! 2495 01:46:44,804 --> 01:46:46,298 -(Marlon whoops) -Yeah. -Let's do it. 2496 01:46:46,333 --> 01:46:47,640 MARLON: Let's go! Yeah! 2497 01:46:47,675 --> 01:46:49,642 (excited chattering) 2498 01:46:53,340 --> 01:46:55,340 Let's go, let's go, let's go. 2499 01:46:55,375 --> 01:46:56,781 (cheering) 2500 01:46:56,816 --> 01:46:58,816 Good, good. 2501 01:46:58,851 --> 01:47:00,345 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 2502 01:47:00,380 --> 01:47:02,116 Get some water. Stretch it out. 2503 01:47:02,151 --> 01:47:04,591 ...the Special Olympics' second half is about to begin! 2504 01:47:04,626 --> 01:47:06,384 Good. Get loose. 2505 01:47:08,289 --> 01:47:09,827 Where are you going, Johnny? 2506 01:47:09,862 --> 01:47:11,125 You're-you're supposed to be on the court. 2507 01:47:11,160 --> 01:47:13,358 I'm not a champion yet, Coach. 2508 01:47:22,875 --> 01:47:24,842 ♪ ♪ 2509 01:47:37,593 --> 01:47:39,659 ♪ ♪ 2510 01:47:43,093 --> 01:47:45,665 Okay. I'm ready. 2511 01:47:45,700 --> 01:47:47,293 (Marcus chuckles) 2512 01:47:47,328 --> 01:47:49,328 (crowd cheering) 2513 01:47:52,674 --> 01:47:54,333 ♪ Game on! ♪ 2514 01:47:54,368 --> 01:47:56,236 ("Game On" by Beginners with Yez Yez playing) 2515 01:47:56,271 --> 01:47:58,337 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2516 01:47:58,372 --> 01:47:59,877 ANNOUNCER: Give it up for number 24! 2517 01:47:59,912 --> 01:48:01,582 Two points for The Friends! 2518 01:48:01,617 --> 01:48:02,748 ♪ Bring it ♪ 2519 01:48:02,783 --> 01:48:04,310 ♪ Game on! ♪ 2520 01:48:04,345 --> 01:48:05,784 -Go, Johnny! -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2521 01:48:06,853 --> 01:48:07,720 ♪ Game on! ♪ 2522 01:48:07,755 --> 01:48:09,788 -Yeah! -♪ Give me everything ♪ 2523 01:48:10,890 --> 01:48:12,659 ♪ Show me what you got ♪ 2524 01:48:12,694 --> 01:48:14,562 -Good try, Darius! -♪ Yeah, shoot your shot ♪ 2525 01:48:14,597 --> 01:48:16,663 ♪ Yeah, take it to the top ♪ 2526 01:48:16,698 --> 01:48:18,698 ♪ Ready or not ♪ 2527 01:48:18,733 --> 01:48:20,766 ♪ Give it all that you got... ♪ 2528 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 ANNOUNCER: Oh, good post for 7! 2529 01:48:22,231 --> 01:48:23,901 Two points for The Beasts! 2530 01:48:23,936 --> 01:48:25,771 ♪ Do it big or go home ♪ 2531 01:48:25,806 --> 01:48:26,238 -Yeah! -(cheering) 2532 01:48:26,273 --> 01:48:28,939 That's it, Benny! 2533 01:48:28,974 --> 01:48:31,535 ANNOUNCER: Number 12! Two points for The Friends! 2534 01:48:31,570 --> 01:48:32,206 (laughing) 2535 01:48:32,241 --> 01:48:34,505 ♪ Go! ♪ 2536 01:48:34,540 --> 01:48:35,880 ♪ Yeah! ♪ 2537 01:48:35,915 --> 01:48:37,882 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2538 01:48:37,917 --> 01:48:39,180 MARCUS: Yeah! 2539 01:48:39,215 --> 01:48:40,885 ♪ Game on! ♪ 2540 01:48:40,920 --> 01:48:42,887 ♪ Bring it ♪ 2541 01:48:42,922 --> 01:48:44,185 ♪ Game on! ♪ 2542 01:48:44,220 --> 01:48:46,319 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2543 01:48:47,388 --> 01:48:48,519 (whistle blows) 2544 01:48:48,554 --> 01:48:50,125 ♪ Give me everything ♪ 2545 01:48:50,160 --> 01:48:51,962 Coach, I think I may have sprained my finger. 2546 01:48:51,997 --> 01:48:53,766 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2547 01:48:53,801 --> 01:48:56,527 No, Coach, this doesn't feel right. 2548 01:48:56,562 --> 01:48:58,265 (gulps) 2549 01:48:58,300 --> 01:48:59,970 You're gonna need to see a trainer. 2550 01:49:00,005 --> 01:49:01,433 But I want to play. The team needs me. 2551 01:49:01,468 --> 01:49:03,138 -Not like that they don't. Have... -Wait. 2552 01:49:04,273 --> 01:49:05,646 -(crunching, pops) -(grunting) 2553 01:49:07,243 --> 01:49:08,748 -Good as new. -Uh... 2554 01:49:08,783 --> 01:49:11,146 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2555 01:49:11,181 --> 01:49:12,917 ♪ Game on! ♪ 2556 01:49:12,952 --> 01:49:14,083 -(crowd cheering) -♪ Yeah! ♪ 2557 01:49:14,118 --> 01:49:16,657 MARCUS: Pass! Yes! Good! 2558 01:49:16,692 --> 01:49:18,890 ♪ Game on! ♪ 2559 01:49:18,925 --> 01:49:20,386 (cheering) 2560 01:49:20,421 --> 01:49:23,224 ANNOUNCER: Number 34 high on the glass! 2561 01:49:23,259 --> 01:49:24,830 Okay, okay! Get back down! 2562 01:49:24,865 --> 01:49:26,128 ♪ Game on! ♪ 2563 01:49:26,163 --> 01:49:29,329 ANNOUNCER: Beasts, 46. Friends, 41. 2564 01:49:29,364 --> 01:49:31,969 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2565 01:49:32,004 --> 01:49:33,300 ANNOUNCER: Number 3 from a nice no-look! 2566 01:49:33,335 --> 01:49:35,434 Work it around, guys! 2567 01:49:35,469 --> 01:49:37,172 Work it around! 2568 01:49:37,207 --> 01:49:40,043 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2569 01:49:41,849 --> 01:49:43,277 Set it up! Set it up! 2570 01:49:43,312 --> 01:49:44,916 ♪ Game on! ♪ 2571 01:49:44,951 --> 01:49:46,148 ♪ Yeah! ♪ 2572 01:49:46,183 --> 01:49:47,787 Nice shot, Dary! Beautiful! 2573 01:49:47,822 --> 01:49:50,416 ANNOUNCER: Number 24 from downtown! 2574 01:49:50,451 --> 01:49:51,923 MARCUS: Go for the pass! 2575 01:49:51,958 --> 01:49:53,155 Right there! Right there! 2576 01:49:53,190 --> 01:49:55,157 Pass it under the basket! 2577 01:49:55,192 --> 01:49:57,423 (cheering) 2578 01:49:57,458 --> 01:50:00,591 ANNOUNCER: From the baseline, number 34! 2579 01:50:00,626 --> 01:50:03,495 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2580 01:50:03,530 --> 01:50:04,837 Oh, yeah! 2581 01:50:04,872 --> 01:50:07,268 ANNOUNCER: 24 with a banker! 2582 01:50:07,303 --> 01:50:08,940 Beautiful, Dary. 2583 01:50:08,975 --> 01:50:11,437 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2584 01:50:11,472 --> 01:50:13,208 ♪ Game on! Game on! ♪ 2585 01:50:13,243 --> 01:50:15,309 -(whistle blows) -Eight seconds left. 2586 01:50:15,344 --> 01:50:18,015 There's time for one more play by The Friends. 2587 01:50:18,050 --> 01:50:18,882 Darius, you're gonna take the final shot. 2588 01:50:18,918 --> 01:50:20,820 We're gonna clear out the right side 2589 01:50:20,855 --> 01:50:22,954 -for you to iso, okay? -Mm-hmm. Okay. 2590 01:50:22,989 --> 01:50:24,824 -No, not okay. -Hmm? 2591 01:50:24,859 --> 01:50:26,650 What are, what are you talking about? 2592 01:50:26,685 --> 01:50:28,223 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2593 01:50:28,258 --> 01:50:29,521 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2594 01:50:29,556 --> 01:50:33,162 Sonny, this is my team. You're... 2595 01:50:33,197 --> 01:50:34,394 (laughs quietly) 2596 01:50:34,429 --> 01:50:36,495 Son of a bitch, you're right. 2597 01:50:36,530 --> 01:50:39,234 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2598 01:50:39,269 --> 01:50:41,071 Johnny? 2599 01:50:41,106 --> 01:50:43,007 Are you ready to run the pick-and-roll? 2600 01:50:43,042 --> 01:50:44,712 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2601 01:50:44,747 --> 01:50:47,209 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2602 01:50:47,244 --> 01:50:48,815 Yep. 2603 01:50:48,850 --> 01:50:50,410 -That's it. That's it. -(others chuckling) 2604 01:50:50,445 --> 01:50:52,984 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2605 01:50:53,019 --> 01:50:55,217 and then when they double Darius, 2606 01:50:55,252 --> 01:50:56,856 you're gonna roll to the basket. 2607 01:50:56,891 --> 01:50:58,759 You should be wide open for the easy layup, okay? 2608 01:50:58,794 --> 01:51:01,553 -Yep. All right. -Yeah? All right. 2609 01:51:01,588 --> 01:51:03,192 Bring it in, everybody. 2610 01:51:03,227 --> 01:51:04,831 -Come on. -Okay. Here we go. 2611 01:51:04,866 --> 01:51:08,362 One, two, three, Friends! 2612 01:51:08,397 --> 01:51:10,595 (arena horn blows) 2613 01:51:10,630 --> 01:51:12,234 MARCUS: Okay. 2614 01:51:12,269 --> 01:51:14,434 -(whistle blows) -Set it up. Pick-and-roll. 2615 01:51:14,469 --> 01:51:16,744 Yeah, Johnny. Yeah. 2616 01:51:16,779 --> 01:51:18,438 Set the screen. Good. 2617 01:51:18,473 --> 01:51:19,945 Yeah, now roll, roll. 2618 01:51:19,980 --> 01:51:21,078 -Perfect! Yes! -SHOWTIME: I'm open. 2619 01:51:21,113 --> 01:51:23,080 -I'm open! -MARCUS: Oh. 2620 01:51:23,115 --> 01:51:24,917 No. No! 2621 01:51:24,952 --> 01:51:26,116 Johnny, what are you doing? 2622 01:51:26,151 --> 01:51:27,788 He said he was open. 2623 01:51:27,823 --> 01:51:29,416 Showtime, no! 2624 01:51:29,451 --> 01:51:32,386 No...! 2625 01:51:32,421 --> 01:51:35,224 ("La donna è mobile" playing, lyrics in Italian) 2626 01:51:46,908 --> 01:51:48,941 ♪ ♪ 2627 01:51:53,508 --> 01:51:54,947 -(crowd groaning) -ANNOUNCER: Ah. 2628 01:51:54,982 --> 01:51:56,740 -So close. -(song ends) 2629 01:51:56,775 --> 01:51:58,786 (arena horn blows) 2630 01:51:58,821 --> 01:52:01,316 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2631 01:52:01,351 --> 01:52:03,087 -He did it! He finally did it! -(whooping, crowd cheering) 2632 01:52:03,122 --> 01:52:04,990 -Way to go! Way to go! -He hit the rim! 2633 01:52:05,025 --> 01:52:06,651 -Showtime hit the rim! -(laughing) 2634 01:52:06,686 --> 01:52:08,620 -You did it, man! -I always believed in you. 2635 01:52:08,655 --> 01:52:10,721 -That's right. He hit the rim. -He was due. 2636 01:52:10,756 --> 01:52:12,558 But he missed. 2637 01:52:12,593 --> 01:52:13,460 -Good game, good game. -Good game, guys. Good game. 2638 01:52:13,495 --> 01:52:16,969 (excited chatter, whooping) 2639 01:52:19,039 --> 01:52:21,567 COSENTINO: Did you hear them? There are medals? 2640 01:52:21,602 --> 01:52:22,810 ANNOUNCER: And congratulations to this year's 2641 01:52:22,845 --> 01:52:25,010 gold medal winners, The Beasts, 2642 01:52:25,045 --> 01:52:27,078 as well as the silver medal winners, 2643 01:52:27,113 --> 01:52:28,673 The Friends! 2644 01:52:28,708 --> 01:52:30,444 (chanting): Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2645 01:52:30,479 --> 01:52:32,149 ANNOUNCER: Please remain standing 2646 01:52:32,184 --> 01:52:35,416 for the upcoming Special Olympics celebration. 2647 01:52:35,451 --> 01:52:37,088 -PLAYERS: Coach! Coach! Coach! -Guys. 2648 01:52:37,123 --> 01:52:40,322 Guys, we lost. We came here to be champion. 2649 01:52:40,357 --> 01:52:42,357 But we're already champions, Coach. 2650 01:52:42,392 --> 01:52:43,996 Yeah, you said that yourself. 2651 01:52:44,031 --> 01:52:46,460 Here, take this. This is for you. 2652 01:52:48,233 --> 01:52:50,464 Now you're a champion, too, Coach. 2653 01:52:51,698 --> 01:52:53,368 (chanting): Champion. 2654 01:52:53,403 --> 01:52:56,371 ALL: Champions! Champions! 2655 01:52:56,406 --> 01:53:00,507 Champions! Champions! Champions! 2656 01:53:00,542 --> 01:53:03,147 Champions! Champions! 2657 01:53:03,182 --> 01:53:04,511 (Marcus joins in): Champions! 2658 01:53:04,546 --> 01:53:08,614 Champions! Champions! Champions! 2659 01:53:08,649 --> 01:53:11,221 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2660 01:53:11,256 --> 01:53:14,455 ♪ It doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2661 01:53:14,490 --> 01:53:17,557 ♪ It doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2662 01:53:17,592 --> 01:53:20,659 ♪ Things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2663 01:53:20,694 --> 01:53:23,563 ♪ Because we got a heart like a lion ♪ 2664 01:53:23,598 --> 01:53:26,830 ♪ And we're never giving up when we fightin' ♪ 2665 01:53:26,865 --> 01:53:29,635 ♪ Standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2666 01:53:29,670 --> 01:53:33,012 ♪ 'Cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2667 01:53:33,047 --> 01:53:34,739 -♪ Yeah ♪ -Yeah! 2668 01:53:34,774 --> 01:53:36,807 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2669 01:53:36,842 --> 01:53:40,019 -(whooping) -♪ We reached the peak as one ♪ 2670 01:53:40,054 --> 01:53:42,054 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2671 01:53:42,089 --> 01:53:46,487 ♪ Love is the champion, love is the champion ♪ 2672 01:53:46,522 --> 01:53:49,523 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2673 01:53:49,558 --> 01:53:52,262 ♪ We reached the peak as one ♪ 2674 01:53:52,297 --> 01:53:54,165 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2675 01:53:54,200 --> 01:53:55,694 -♪ Love is the champion ♪ -(whooping) 2676 01:53:55,729 --> 01:53:58,730 ♪ Love is the champion. ♪ 2677 01:53:58,765 --> 01:54:00,765 (song ends) 2678 01:54:02,109 --> 01:54:03,438 (whooping) 2679 01:54:03,473 --> 01:54:05,440 (cheering) 2680 01:54:07,873 --> 01:54:09,213 MARCUS: Oh, yeah! 2681 01:54:09,248 --> 01:54:11,578 ALEX: What was it? What was it? 2682 01:54:11,613 --> 01:54:14,218 -Benny, 12.2 seconds! -No way. 2683 01:54:14,253 --> 01:54:15,780 -New world record! -Yeah! 2684 01:54:15,815 --> 01:54:17,848 (cheering) 2685 01:54:17,883 --> 01:54:19,421 -Yeah! -Yeah! 2686 01:54:19,456 --> 01:54:21,456 -(excited chatter) -Hey, good job. 2687 01:54:22,558 --> 01:54:24,261 (Alex chuckles) 2688 01:54:24,296 --> 01:54:27,132 -12.2. Do you believe it? -That's very impressive. 2689 01:54:27,167 --> 01:54:28,969 -(Marcus grunts) -(playful chatter continues) 2690 01:54:31,336 --> 01:54:35,437 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2691 01:54:35,472 --> 01:54:36,768 You know, I had a feeling. 2692 01:54:38,112 --> 01:54:40,343 So, all good? 2693 01:54:41,808 --> 01:54:43,478 Yeah. He's gonna be fine. 2694 01:54:44,580 --> 01:54:47,251 -You okay? -Yeah. 2695 01:54:47,286 --> 01:54:49,154 Yeah. I'm good. 2696 01:54:49,189 --> 01:54:52,058 Change is good, right? 2697 01:54:52,093 --> 01:54:53,653 Yeah. 2698 01:54:54,920 --> 01:54:58,658 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2699 01:54:58,693 --> 01:55:00,396 I'm not. 2700 01:55:00,431 --> 01:55:02,068 What do you mean? 2701 01:55:02,103 --> 01:55:04,169 Well... 2702 01:55:04,204 --> 01:55:06,006 I called them, said I'm not coming. 2703 01:55:06,041 --> 01:55:08,140 Uh, you were right. 2704 01:55:08,175 --> 01:55:10,769 Those guys are dicks. 2705 01:55:10,804 --> 01:55:15,312 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2706 01:55:17,316 --> 01:55:19,448 Did I go long with that analogy? 2707 01:55:19,483 --> 01:55:21,417 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2708 01:55:21,452 --> 01:55:23,320 (laughing) 2709 01:55:23,355 --> 01:55:24,915 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2710 01:55:24,950 --> 01:55:27,489 JOHNNY: Come on, Coach! Come in the pool! 2711 01:55:27,524 --> 01:55:29,920 -Come on, Coach. -Oh, come on. 2712 01:55:29,955 --> 01:55:31,427 -(all pleading) -Don't be a chicken. 2713 01:55:31,462 --> 01:55:32,923 Come on, Coach. 2714 01:55:32,958 --> 01:55:34,595 (chanting): Coach. Coach. Coach. Coach. 2715 01:55:34,630 --> 01:55:36,366 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2716 01:55:36,401 --> 01:55:38,203 Coach. Coach. Coach. 2717 01:55:38,238 --> 01:55:39,963 Watch out! 2718 01:55:39,998 --> 01:55:42,207 ("Tell Somebody That You Love 'Em Right Now" playing) 2719 01:55:42,242 --> 01:55:44,209 (cheering) 2720 01:55:44,244 --> 01:55:45,771 (laughter) 2721 01:55:45,806 --> 01:55:47,707 (excited chatter, whooping) 2722 01:55:49,744 --> 01:55:54,945 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2723 01:55:54,980 --> 01:55:59,554 ♪ Somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2724 01:55:59,589 --> 01:56:01,655 -(whoops) -♪ That needs some feelings from you ♪ 2725 01:56:01,690 --> 01:56:03,129 (indistinct chatter) 2726 01:56:03,164 --> 01:56:05,560 ♪ And could you shine your light now? ♪ 2727 01:56:05,595 --> 01:56:09,036 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2728 01:56:09,071 --> 01:56:10,334 ♪ Three little words... ♪ 2729 01:56:10,369 --> 01:56:12,171 SONNY: Okay, Friends, listen up. 2730 01:56:12,206 --> 01:56:14,206 We can do this all day. 2731 01:56:14,241 --> 01:56:17,407 I have nowhere else to be. 2732 01:56:17,442 --> 01:56:19,805 Now let's run it again, and this time, 2733 01:56:19,840 --> 01:56:23,006 I want to see some effort, all right? 2734 01:56:23,041 --> 01:56:25,184 -Let's go! -(whistle blows) 2735 01:56:25,219 --> 01:56:26,713 (indistinct chatter) 2736 01:56:26,748 --> 01:56:30,321 There you go. There you go. 2737 01:56:30,356 --> 01:56:32,224 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2738 01:56:32,259 --> 01:56:33,720 All right. 2739 01:56:33,755 --> 01:56:35,689 Where did you get this guy? 2740 01:56:35,724 --> 01:56:37,889 -And again! -(whistle blows) 2741 01:56:37,924 --> 01:56:41,024 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2742 01:56:41,059 --> 01:56:43,103 Isn't that right, Marcus? 2743 01:56:43,138 --> 01:56:44,599 (Sonny laughs) 2744 01:56:44,634 --> 01:56:45,633 (both chuckling) 2745 01:56:51,245 --> 01:56:54,543 ♪ Stop the world somehow ♪ 2746 01:56:54,578 --> 01:56:57,546 ♪ We all need the same things ♪ 2747 01:56:57,581 --> 01:57:01,088 ♪ Everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2748 01:57:01,123 --> 01:57:02,617 This is unbelievable. 2749 01:57:02,652 --> 01:57:05,521 I-I can't thank you enough, Phil. 2750 01:57:05,556 --> 01:57:07,622 Thank Darius. He was scouting you all season. 2751 01:57:07,657 --> 01:57:10,724 I just passed his report on to some friends here. 2752 01:57:10,759 --> 01:57:11,890 Now, don't-don't get too cocky. 2753 01:57:11,925 --> 01:57:14,893 I still have the best coaching job in Des Moines. 2754 01:57:14,928 --> 01:57:16,796 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2755 01:57:16,831 --> 01:57:19,205 Any time you want to scrimmage? 2756 01:57:19,240 --> 01:57:20,899 You're on. 2757 01:57:20,934 --> 01:57:22,901 Just remember, in college, they don't play quarter. 2758 01:57:22,936 --> 01:57:23,770 It's two 20-minute halves. 2759 01:57:23,805 --> 01:57:26,542 Shot clock is 30 seconds. 2760 01:57:26,577 --> 01:57:28,610 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2761 01:57:28,645 --> 01:57:30,480 -it-it's frowned upon. -Hey, get out of my gym. 2762 01:57:30,515 --> 01:57:32,482 I got a practice to run. 2763 01:57:32,517 --> 01:57:34,781 All right. 2764 01:57:34,816 --> 01:57:40,490 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2765 01:57:40,525 --> 01:57:44,296 ♪ Tell somebody that you love 'em now. ♪ 2766 01:57:44,331 --> 01:57:46,331 (song ends) 2767 01:57:48,995 --> 01:57:51,897 (piano playing gentle music) 2768 01:57:51,932 --> 01:57:56,506 ♪ Sometimes life ♪ 2769 01:57:56,541 --> 01:57:58,541 ♪ Takes you under ♪ 2770 01:58:01,348 --> 01:58:04,646 ♪ Storm and thunder seem ♪ 2771 01:58:04,681 --> 01:58:07,583 ♪ To be the only sound ♪ 2772 01:58:07,618 --> 01:58:11,686 ♪ And sometimes life ♪ 2773 01:58:11,721 --> 01:58:12,720 ♪ Is a battle ♪ 2774 01:58:17,023 --> 01:58:19,859 ♪ A struggle just to keep your smile ♪ 2775 01:58:19,894 --> 01:58:23,093 ♪ From turning to a frown ♪ 2776 01:58:23,128 --> 01:58:26,305 ♪ And I get knocked ♪ 2777 01:58:26,340 --> 01:58:28,208 -♪ Down, but I get up again ♪ -("Tubthumping" playing) 2778 01:58:28,243 --> 01:58:30,100 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2779 01:58:30,135 --> 01:58:32,674 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2780 01:58:32,709 --> 01:58:34,709 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2781 01:58:34,744 --> 01:58:37,613 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2782 01:58:37,648 --> 01:58:39,384 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2783 01:58:39,419 --> 01:58:42,453 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2784 01:58:42,488 --> 01:58:45,951 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2785 01:58:45,986 --> 01:58:49,427 ♪ Pissing the night away ♪ 2786 01:58:50,529 --> 01:58:54,157 ♪ Pissing the night away ♪ 2787 01:58:54,192 --> 01:58:55,961 ♪ He drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2788 01:58:55,996 --> 01:58:58,029 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2789 01:58:58,064 --> 01:59:00,669 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 2790 01:59:00,704 --> 01:59:01,802 ♪ He sings the songs that remind him ♪ 2791 01:59:01,837 --> 01:59:03,342 ♪ Of the better times ♪ 2792 01:59:03,377 --> 01:59:06,708 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2793 01:59:06,743 --> 01:59:11,713 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2794 01:59:11,748 --> 01:59:14,320 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2795 01:59:14,355 --> 01:59:16,388 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2796 01:59:16,423 --> 01:59:17,983 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2797 01:59:18,018 --> 01:59:20,986 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2798 01:59:21,021 --> 01:59:23,725 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2799 01:59:23,760 --> 01:59:25,826 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2800 01:59:25,861 --> 01:59:28,059 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2801 01:59:28,094 --> 01:59:30,237 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2802 01:59:30,272 --> 01:59:32,272 ♪ ♪ 2803 01:59:48,818 --> 01:59:51,423 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2804 01:59:51,458 --> 01:59:53,359 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2805 01:59:53,394 --> 01:59:56,054 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2806 01:59:56,089 --> 01:59:58,023 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2807 01:59:58,058 --> 02:00:00,729 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2808 02:00:00,764 --> 02:00:02,467 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2809 02:00:02,502 --> 02:00:05,228 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2810 02:00:05,263 --> 02:00:07,098 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2811 02:00:07,133 --> 02:00:10,068 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2812 02:00:10,103 --> 02:00:11,938 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2813 02:00:11,973 --> 02:00:14,710 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2814 02:00:14,745 --> 02:00:16,448 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2815 02:00:16,483 --> 02:00:19,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2816 02:00:19,112 --> 02:00:21,046 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 2817 02:00:21,081 --> 02:00:23,015 -(song fades) -(cheering) 2818 02:00:28,957 --> 02:00:32,156 ("Brighter Day" by Michael Franti and Spearhead playing) 2819 02:00:32,191 --> 02:00:35,401 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2820 02:00:35,436 --> 02:00:38,569 ♪ Don't give up when your eyes are teary ♪ 2821 02:00:38,604 --> 02:00:42,606 ♪ Don't give up when your voice is trembling ♪ 2822 02:00:42,641 --> 02:00:44,971 ♪ When your life needs mending ♪ 2823 02:00:45,006 --> 02:00:48,271 ♪ Don't give up when the hurt is near you ♪ 2824 02:00:48,306 --> 02:00:53,452 ♪ Don't give up when the world seems to be broken ♪ 2825 02:00:53,487 --> 02:00:56,246 ♪ I'm still hopin' ♪ 2826 02:00:56,281 --> 02:01:00,019 ♪ With my heart open ♪ 2827 02:01:00,054 --> 02:01:02,593 ♪ Ay, ay ♪ 2828 02:01:02,628 --> 02:01:04,595 ♪ For a brighter day ♪ 2829 02:01:04,630 --> 02:01:06,564 (chorus vocalizing) 2830 02:01:10,636 --> 02:01:13,868 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2831 02:01:13,903 --> 02:01:17,003 ♪ Don't give up when you fear you're losin' ♪ 2832 02:01:17,038 --> 02:01:20,941 ♪ Don't give up in your darkest hour ♪ 2833 02:01:20,976 --> 02:01:23,383 ♪ 'Cause you got that power ♪ 2834 02:01:23,418 --> 02:01:26,551 ♪ Don't give up when you feel divided ♪ 2835 02:01:26,586 --> 02:01:31,886 ♪ Don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2836 02:01:31,921 --> 02:01:34,625 ♪ I'm still hopin' ♪ 2837 02:01:34,660 --> 02:01:38,398 ♪ With my heart open ♪ 2838 02:01:38,433 --> 02:01:40,026 ♪ Ay, ay ♪ 2839 02:01:40,061 --> 02:01:42,864 ♪ For a brighter day ♪ 2840 02:01:42,899 --> 02:01:44,866 (chorus vocalizing) 2841 02:01:47,772 --> 02:01:54,172 ♪ And if you stay with me ♪ 2842 02:01:54,207 --> 02:01:59,045 ♪ I will stay with you ♪ 2843 02:01:59,080 --> 02:02:01,883 ♪ For a brighter day ♪ 2844 02:02:01,918 --> 02:02:03,885 (chorus vocalizing) 2845 02:02:06,857 --> 02:02:09,220 ♪ For a brighter day ♪ 2846 02:02:12,929 --> 02:02:16,700 ♪ For a brighter day ♪ 2847 02:02:19,364 --> 02:02:22,101 ♪ For a brighter day ♪ 2848 02:02:27,372 --> 02:02:30,681 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2849 02:02:30,716 --> 02:02:33,849 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2850 02:02:33,884 --> 02:02:37,424 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2851 02:02:37,459 --> 02:02:40,251 ♪ Even when your eyes are crying ♪ 2852 02:02:40,286 --> 02:02:42,858 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2853 02:02:42,893 --> 02:02:44,926 ♪ Don't give up ♪ 2854 02:02:44,961 --> 02:02:47,192 -♪ You just keep on fighting ♪ -♪ Don't give up ♪ 2855 02:02:47,227 --> 02:02:51,537 ♪ Even when your eyes are crying, yeah ♪ 2856 02:02:51,572 --> 02:02:52,934 ♪ For a brighter day ♪ 2857 02:02:52,969 --> 02:02:54,936 (chorus vocalizing) 2858 02:02:57,809 --> 02:03:00,975 ♪ For a brighter day ♪ 2859 02:03:04,277 --> 02:03:07,344 ♪ For a brighter day ♪ 2860 02:03:10,492 --> 02:03:13,790 ♪ For a brighter day ♪ 2861 02:03:17,499 --> 02:03:23,734 ♪ And if you stay with me ♪ 2862 02:03:23,769 --> 02:03:29,773 ♪ I will stay with you ♪ 2863 02:03:29,808 --> 02:03:31,401 ♪ For a brighter day ♪ 2864 02:03:31,436 --> 02:03:36,109 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2865 02:03:36,144 --> 02:03:39,145 ♪ For a brighter day. ♪ 2866 02:03:39,180 --> 02:03:41,279 -(song ends) -(crowd chattering) 2867 02:03:41,314 --> 02:03:43,919 MAYA: Come on, defense! Let's go, defense. Let's get-- 2868 02:03:43,954 --> 02:03:45,657 Roll back. Roll back. 2869 02:03:45,692 --> 02:03:47,450 Roll back. 2870 02:03:47,485 --> 02:03:49,386 Here we go. Okay. 2871 02:03:50,697 --> 02:03:53,665 (whooping, cheering) 2872 02:03:54,734 --> 02:03:56,833 (Showtime laughing) 2873 02:03:56,868 --> 02:03:59,671 Wow! That's pretty good. 2874 02:03:59,706 --> 02:04:02,872 -(Showtime laughing) -(chatter fades) 202844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.