Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
@Filiipaw
1
00:01:15,122 --> 00:01:18,216
And so, in the age of fable...
2
00:01:19,059 --> 00:01:20,048
after the floods...
3
00:01:20,127 --> 00:01:21,151
KINGDOM 1 HELL
4
00:01:21,928 --> 00:01:24,123
there appeared on earth...
5
00:01:24,698 --> 00:01:26,063
men armed for extermination.
6
00:03:31,424 --> 00:03:33,016
They're horrible here...
7
00:03:33,326 --> 00:03:35,692
with their obsession for cutting off heads.
8
00:03:36,930 --> 00:03:40,798
It's amazing that anyone's survived.
9
00:06:36,776 --> 00:06:38,573
"Forgive us our trespasses...
10
00:06:39,746 --> 00:06:42,306
"as we forgive
those who trespass against us. "
11
00:06:46,786 --> 00:06:49,084
As we forgive them and no differently.
12
00:07:57,924 --> 00:08:00,484
As we forgive them and no differently.
13
00:08:39,365 --> 00:08:42,766
We can consider death in two ways...
14
00:08:46,606 --> 00:08:48,938
the impossible of the possible...
15
00:08:52,779 --> 00:08:55,111
or the possible of the impossible.
16
00:08:57,951 --> 00:08:59,942
Now, "l" is someone else.
17
00:09:57,010 --> 00:10:00,844
KINGDOM 2 PURGATORY
18
00:10:53,232 --> 00:10:56,167
Are you here
for the European Literary Encounters?
19
00:10:56,703 --> 00:10:57,965
I thought you made films.
20
00:10:58,371 --> 00:11:01,738
I was asked to give a talk to the students.
21
00:11:02,008 --> 00:11:03,202
On what?
22
00:11:03,710 --> 00:11:05,337
The text and the image.
23
00:11:10,216 --> 00:11:12,241
So, what's going on?
24
00:11:12,318 --> 00:11:14,718
The flight from Zagreb is late.
25
00:11:17,256 --> 00:11:21,716
If your father was an Egyptian Communist...
26
00:11:21,794 --> 00:11:23,887
he must have known Henri Curiel.
27
00:11:24,697 --> 00:11:27,427
They even followed the same itinerary.
28
00:11:27,500 --> 00:11:29,866
Your father died?
29
00:11:29,936 --> 00:11:30,925
He died, yes.
30
00:11:31,270 --> 00:11:33,033
Not the way Curiel did.
31
00:11:33,106 --> 00:11:34,573
Not a violent death.
32
00:11:34,640 --> 00:11:36,437
So, same itinerary, meaning what?
33
00:11:36,509 --> 00:11:38,670
Egyptian, middle-class background.
34
00:11:38,778 --> 00:11:42,111
Happy childhood. Jesuit education.
35
00:11:42,382 --> 00:11:45,351
Then, exposure to Egypt's poverty...
36
00:11:45,451 --> 00:11:48,386
and the same revolt
against rabbis, king, parents....
37
00:11:48,454 --> 00:11:51,082
Is that when he came to France?
38
00:11:51,157 --> 00:11:52,590
He was partisan.
39
00:11:53,960 --> 00:11:55,860
He got arrested.
40
00:11:55,928 --> 00:11:57,725
He spent a year and a half in prison.
41
00:11:57,830 --> 00:11:58,990
And your mother?
42
00:11:59,165 --> 00:12:00,598
She was more a Zionist.
43
00:12:00,666 --> 00:12:03,499
I'm going to go see what's happening
with Air Bosnia.
44
00:12:04,003 --> 00:12:07,063
She took the last Cairo-Jerusalem train.
45
00:12:09,342 --> 00:12:12,573
She arrived in Jerusalem in 1948 by train?
46
00:12:13,112 --> 00:12:15,273
And those on the Exodus, by boat?
47
00:12:15,415 --> 00:12:16,905
There's exodus and Exodus.
48
00:12:19,085 --> 00:12:22,543
So you went to school in Israel?
49
00:12:22,622 --> 00:12:24,681
No, we left Israel very early on.
50
00:12:25,291 --> 00:12:28,692
My father loved France.
51
00:12:28,761 --> 00:12:30,490
I went to school in France.
52
00:12:32,065 --> 00:12:34,192
And your military service?
53
00:12:34,300 --> 00:12:36,063
I did it in Israel.
54
00:12:36,669 --> 00:12:38,967
-You went back?
-Yes.
55
00:12:39,038 --> 00:12:40,903
-With your mother?
-No, alone.
56
00:12:41,874 --> 00:12:43,603
And after your military service?
57
00:12:43,709 --> 00:12:48,009
Strangely, during my service
I realized how French I had become.
58
00:12:48,881 --> 00:12:50,940
So I went back to France.
59
00:12:51,017 --> 00:12:52,609
You found work?
60
00:12:52,819 --> 00:12:53,979
Interpreter.
61
00:12:54,053 --> 00:12:57,181
French, Hebrew, Russian,
Spanish, Portuguese.
62
00:12:57,790 --> 00:12:59,257
What brings you here?
63
00:12:59,759 --> 00:13:02,785
I'm working for the Literary Encounters.
64
00:13:03,329 --> 00:13:06,958
But also checking up on my niece.
65
00:13:07,633 --> 00:13:11,069
Her mother, my sister,
asked me to check on her.
66
00:13:11,437 --> 00:13:12,426
I think they're here.
67
00:13:44,504 --> 00:13:46,404
Are you sure Mr. Darwish is here?
68
00:13:46,906 --> 00:13:50,239
You are in the same hotel.
69
00:14:02,388 --> 00:14:04,583
Mr. Goytisolo wants to see the library.
70
00:14:04,657 --> 00:14:07,387
Speaks French, Russian,
Spanish, Portuguese.
71
00:14:07,727 --> 00:14:09,558
Before his talk.
72
00:14:09,629 --> 00:14:10,857
What's it about?
73
00:14:10,930 --> 00:14:14,331
The forest of writings.
74
00:14:27,313 --> 00:14:29,042
Who are those people?
75
00:14:29,215 --> 00:14:30,910
The SFOR.
76
00:14:31,817 --> 00:14:33,751
Germans today. Americans tomorrow.
77
00:14:33,819 --> 00:14:36,720
Next week: Russians, French, Italians.
78
00:14:37,657 --> 00:14:41,286
So, Miss Lerner, ever been stung
by a dead bee?
79
00:14:43,229 --> 00:14:44,560
That's enough.
80
00:14:56,442 --> 00:14:59,002
I was wondering...
81
00:14:59,078 --> 00:15:02,878
why aren't revolutions started
by the most humane people?
82
00:15:04,517 --> 00:15:08,886
Because humane people
don't start revolutions.
83
00:15:09,155 --> 00:15:11,783
They start libraries.
84
00:15:12,291 --> 00:15:13,724
And cemeteries.
85
00:15:28,507 --> 00:15:30,873
When Mr. Goytisolo was here in 1993...
86
00:15:31,077 --> 00:15:33,204
the Serbian front lines were here.
87
00:15:35,948 --> 00:15:38,542
And they shelled from up there?
88
00:15:39,385 --> 00:15:41,376
It was easy.
89
00:15:49,061 --> 00:15:51,552
Killing a man to defend an idea...
90
00:15:51,631 --> 00:15:54,191
isn't defending an idea, it's killing a man.
91
00:15:57,069 --> 00:16:00,402
When it's all over, nothing is the same.
92
00:16:02,174 --> 00:16:05,803
Violence leaves a deep scar.
93
00:16:06,912 --> 00:16:09,278
A trace of the oblivion always remains.
94
00:16:10,683 --> 00:16:14,676
The trust in the world
that terror destroys is irretrievable.
95
00:16:16,656 --> 00:16:19,124
To see your fellow man turn on you...
96
00:16:19,191 --> 00:16:23,025
breeds a feeling of deep-rooted horror.
97
00:16:24,563 --> 00:16:26,724
Violence severs the lifeline.
98
00:16:27,199 --> 00:16:29,724
A survivor is not only changed,
he's someone else.
99
00:16:30,903 --> 00:16:34,430
The dream of survival becomes a nightmare
for he who is on the journey.
100
00:16:35,107 --> 00:16:37,575
Each of us can become a danger for others.
101
00:16:37,943 --> 00:16:40,036
The body is a potential weapon.
102
00:16:44,050 --> 00:16:47,577
Knowing where we can be harmed,
each of us can harm another.
103
00:17:27,093 --> 00:17:28,958
I know him!
104
00:17:31,063 --> 00:17:32,428
It's Pierre Bergounioux.
105
00:17:32,998 --> 00:17:35,057
We went to school together.
106
00:17:35,134 --> 00:17:36,999
Show him into the manager's.
107
00:17:39,905 --> 00:17:41,099
Yes, Mr. Ambassador.
108
00:17:56,989 --> 00:17:59,184
It's Mr. Bergounioux.
109
00:18:00,126 --> 00:18:02,151
The ambassador wants to see him.
110
00:18:10,102 --> 00:18:12,366
The Israeli journalist is waiting.
111
00:18:12,438 --> 00:18:14,770
They've been waiting for 8,000 years.
112
00:18:15,641 --> 00:18:16,630
And you?
113
00:18:16,942 --> 00:18:18,569
I'm presenting my book:
114
00:18:19,445 --> 00:18:21,913
From Homer to Faulkner.
115
00:18:28,854 --> 00:18:29,843
Tell me.
116
00:18:29,989 --> 00:18:32,787
Do writers know what they're talking about?
117
00:18:34,026 --> 00:18:36,654
Do they really know?
118
00:18:37,630 --> 00:18:39,564
Of course not.
119
00:18:46,705 --> 00:18:51,438
Homer knew nothing about battlefields,
slaughters, victories, or glory.
120
00:18:52,111 --> 00:18:54,272
He is blind and bored.
121
00:18:55,080 --> 00:18:58,174
He has to settle
for recounting what others did.
122
00:19:00,052 --> 00:19:01,041
Possibly.
123
00:19:02,188 --> 00:19:04,156
There's a contradiction.
124
00:19:05,191 --> 00:19:08,251
Those who act never have the ability...
125
00:19:08,327 --> 00:19:11,353
to say or think adequately
about what they do.
126
00:19:12,164 --> 00:19:16,100
Conversely, those who tell stories...
127
00:19:16,168 --> 00:19:17,897
don't know what they're talking about.
128
00:19:18,671 --> 00:19:20,161
Remember Mao Zedong.
129
00:20:23,869 --> 00:20:25,131
The President.
130
00:20:53,566 --> 00:20:55,056
Grivas, the car.
131
00:21:00,673 --> 00:21:02,038
Where's my scarf?
132
00:21:02,541 --> 00:21:03,906
What about me?
133
00:21:05,945 --> 00:21:10,348
A letter from my grandfather.
Not for the ambassador, for the man.
134
00:21:10,649 --> 00:21:12,947
I don't understand. Tomorrow, miss.
135
00:21:21,727 --> 00:21:22,989
Which "man"?
136
00:21:25,764 --> 00:21:29,029
Lyons. 1943. The Gestapo.
137
00:21:32,705 --> 00:21:33,933
Come with me.
138
00:21:37,643 --> 00:21:39,008
Let's go.
139
00:21:46,518 --> 00:21:48,076
Why Sarajevo?
140
00:21:49,755 --> 00:21:52,485
Because of Palestine,
and because I live in Tel Aviv.
141
00:21:54,193 --> 00:21:57,560
I wanted to see a place
where reconciliation seemed possible.
142
00:21:58,664 --> 00:22:01,360
They may not run my article.
143
00:22:01,867 --> 00:22:03,027
Possibly.
144
00:22:03,235 --> 00:22:05,601
Anyway, it's for myself.
145
00:22:07,439 --> 00:22:10,374
Who's that next to Kafka in your office?
146
00:22:10,576 --> 00:22:12,237
Someone like you, maybe.
147
00:22:13,145 --> 00:22:14,772
Hannah Arendt.
148
00:22:15,781 --> 00:22:19,148
Her friend Sholem said
she looked like 12 synagogues.
149
00:22:20,619 --> 00:22:22,644
Under the Ottoman Empire...
150
00:22:23,088 --> 00:22:26,615
the sitting room was rented to what
wasn't yet called the Jewish Agency.
151
00:22:27,826 --> 00:22:30,693
When I arrived,
they hung her portrait in homage.
152
00:22:32,097 --> 00:22:34,964
You should read
the articles she wrote in the 1950s.
153
00:22:36,068 --> 00:22:37,968
They're enlightening.
154
00:22:42,241 --> 00:22:44,300
Your grandfather....
155
00:22:45,077 --> 00:22:48,945
In 1943, when you were a student,
you hid another young man...
156
00:22:49,248 --> 00:22:50,579
and his fianc�e.
157
00:22:50,949 --> 00:22:53,440
They were wanted by the Vichy police.
158
00:22:54,119 --> 00:22:56,485
My mother was born in your...
159
00:22:59,458 --> 00:23:02,393
in your garret in 1945...
160
00:23:03,262 --> 00:23:04,923
then they emigrated.
161
00:23:06,098 --> 00:23:09,465
Later, you were awarded
the title of "The Righteous."
162
00:23:10,436 --> 00:23:12,233
But you turned it down.
163
00:23:13,238 --> 00:23:15,331
You were applying to Normale Sup'...
164
00:23:15,407 --> 00:23:18,672
and you said it was normal.
165
00:23:20,412 --> 00:23:21,401
Possibly.
166
00:23:23,482 --> 00:23:26,212
Now we want to organize a meeting.
167
00:23:27,086 --> 00:23:30,249
Not with the French diplomat,
but with a free man...
168
00:23:30,656 --> 00:23:32,419
if you've remained one.
169
00:23:33,125 --> 00:23:36,322
Not a just conversation, just a conversation.
170
00:23:37,329 --> 00:23:40,025
No military or political solutions.
171
00:23:40,099 --> 00:23:43,159
Just basic problems.
172
00:23:44,603 --> 00:23:47,094
Psychology and ethics, nothing else.
173
00:23:49,908 --> 00:23:52,672
Even if I live in New York most of the time...
174
00:23:53,779 --> 00:23:55,474
I have constant nightmares.
175
00:23:56,014 --> 00:23:58,312
But a friend from Haifa says,
when he dreams...
176
00:23:58,784 --> 00:24:02,550
he dreams not about the enemy,
but about himself.
177
00:24:03,856 --> 00:24:05,847
Not about Israel, but Palestine.
178
00:24:10,229 --> 00:24:12,026
Can we start there?
179
00:24:13,265 --> 00:24:14,391
With the land...
180
00:24:15,601 --> 00:24:16,966
with the promise...
181
00:24:17,936 --> 00:24:19,403
then the atonement.
182
00:24:22,908 --> 00:24:24,637
Just a conversation.
183
00:24:25,711 --> 00:24:27,702
-Good luck.
-To you, too.
184
00:24:28,847 --> 00:24:31,907
In the Resistance,
did the Germans inhabit your dreams...
185
00:24:32,050 --> 00:24:33,711
or only France and the French?
186
00:24:35,020 --> 00:24:37,784
And that dead language
we brought back to life?
187
00:24:37,923 --> 00:24:39,720
Is it really living?
188
00:24:40,159 --> 00:24:43,492
And your French,
which you're slowly losing...
189
00:24:43,562 --> 00:24:45,359
grammatically, anyway.
190
00:24:48,133 --> 00:24:52,069
Then we publish the conversation.
Even Haaretz won't run it.
191
00:24:52,137 --> 00:24:54,697
-It's not a bad paper.
-They won't run it.
192
00:24:54,773 --> 00:24:58,504
I'm just a stringer. But I know them.
193
00:24:59,144 --> 00:25:00,839
They want to, but they can't.
194
00:25:02,147 --> 00:25:04,775
They dream of Palestine, not Israel.
195
00:25:07,186 --> 00:25:08,175
It's too late.
196
00:25:09,621 --> 00:25:14,251
My grandfather has a rich friend.
We can print 100,000 copies, a million...
197
00:25:14,326 --> 00:25:17,853
to hear a simple conversation
between two friends.
198
00:25:17,930 --> 00:25:21,593
A dialogue no one has,
not even in his heart...
199
00:25:22,601 --> 00:25:23,932
because that heart is alone.
200
00:25:24,937 --> 00:25:28,668
A young German Catholic woman
said in 1943:
201
00:25:29,808 --> 00:25:32,242
"The dream of the individual is to be two.
202
00:25:34,313 --> 00:25:37,146
"The dream of the State is to be one."
203
00:25:40,152 --> 00:25:42,086
They cut her head off.
204
00:26:07,546 --> 00:26:10,515
Forgive the confusion. The letter is clearer.
205
00:26:10,983 --> 00:26:13,076
I'm at the Holiday Inn.
206
00:26:13,151 --> 00:26:15,517
Tomorrow I photograph the Mostar Bridge.
207
00:26:15,821 --> 00:26:19,222
Grandfather's friend has a private jet.
It wouldn't take long.
208
00:26:19,591 --> 00:26:21,991
-I'd have to resign.
-Why not?
209
00:26:23,662 --> 00:26:25,459
I'll have to think it over.
210
00:26:25,597 --> 00:26:27,462
That's normal.
211
00:27:28,460 --> 00:27:30,894
The world in which we live...
212
00:27:31,763 --> 00:27:35,824
desperately needs, in order to subsist...
213
00:27:36,735 --> 00:27:40,694
the existence of the contemplated...
214
00:27:41,006 --> 00:27:42,496
and poets...
215
00:27:42,908 --> 00:27:45,934
like Valente and Lezama Lima.
216
00:28:18,944 --> 00:28:22,505
Light and darkness...
217
00:28:23,081 --> 00:28:27,484
and the revelation of hidden meaning...
218
00:28:28,353 --> 00:28:32,449
should have attained in our times...
219
00:28:32,524 --> 00:28:34,287
a remarkable identity.
220
00:29:18,437 --> 00:29:22,237
Nature is a temple
where living colonnades...
221
00:29:22,374 --> 00:29:26,174
sometimes let out confused phrases.
222
00:29:27,145 --> 00:29:31,275
Man wanders among symbols
in those glades...
223
00:29:31,349 --> 00:29:32,748
which watch him...
224
00:29:34,753 --> 00:29:36,744
with familiar gazes.
225
00:30:09,788 --> 00:30:12,450
As our age has endless destructive force...
226
00:30:12,591 --> 00:30:14,650
it now needs a revolution...
227
00:30:14,726 --> 00:30:17,889
of a comparable creative force...
228
00:30:17,963 --> 00:30:19,396
that reinforces memory...
229
00:30:19,464 --> 00:30:22,433
clarifies dreams,
and gives substance to images.
230
00:31:01,640 --> 00:31:04,165
...that reserves for the dead a better fate...
231
00:31:07,412 --> 00:31:10,313
gives ephemera a splendid
sense of its transparency...
232
00:31:10,549 --> 00:31:12,244
and escorts the living...
233
00:31:12,317 --> 00:31:15,184
on a safer,
more serene crossing of darkness.
234
00:34:14,199 --> 00:34:15,791
Light...
235
00:34:15,867 --> 00:34:19,894
is the first visible animal of the invisible.
236
00:34:48,199 --> 00:34:49,996
You never answer.
237
00:34:55,707 --> 00:34:56,867
But I will say nothing.
238
00:34:58,676 --> 00:35:00,303
What I say is nothing.
239
00:35:01,246 --> 00:35:03,305
See to it that I can speak.
240
00:35:04,449 --> 00:35:07,077
Any idea how I can go about it?
241
00:35:09,554 --> 00:35:11,454
Convince me that you hear me.
242
00:35:12,357 --> 00:35:13,483
Talk to me.
243
00:35:14,926 --> 00:35:17,394
How can I talk if you don't hear me?
244
00:36:46,918 --> 00:36:48,613
Mahmoud Darwish...
245
00:36:48,920 --> 00:36:53,186
you once wrote
that he who writes his story...
246
00:36:53,258 --> 00:36:55,385
inherits the land of that story.
247
00:36:58,696 --> 00:37:02,928
Do you not believe in the connection
that the Israeli people have with this land?
248
00:37:04,702 --> 00:37:08,297
You say there's no more room for Homer...
249
00:37:08,907 --> 00:37:12,035
and you are the Trojans' bard...
250
00:37:12,610 --> 00:37:14,601
and you love the vanquished.
251
00:37:14,746 --> 00:37:17,613
You're talking like a Jew.
252
00:37:26,024 --> 00:37:29,926
Nowadays, that's seen
as something positive.
253
00:37:31,095 --> 00:37:33,689
Truth has two faces.
254
00:37:34,899 --> 00:37:38,630
We heard a story.
255
00:37:40,038 --> 00:37:44,270
Sometimes we also heard
the Trojan victim speaking...
256
00:37:45,043 --> 00:37:46,908
through the mouth of the Greek Euripides.
257
00:37:51,816 --> 00:37:54,717
I'm looking for a Trojan poet.
258
00:37:55,320 --> 00:37:57,845
Troy didn't tell its story.
259
00:37:59,324 --> 00:38:00,916
I ask myself...
260
00:38:01,559 --> 00:38:04,926
does a land...
261
00:38:05,663 --> 00:38:08,757
that has great poets...
262
00:38:09,267 --> 00:38:13,761
have the right to conquer a people?
263
00:38:14,572 --> 00:38:20,135
Is the absence of poetry...
264
00:38:21,079 --> 00:38:24,571
sufficient reason to defeat them?
265
00:38:29,354 --> 00:38:33,984
Is poetry patriotic?
266
00:38:35,994 --> 00:38:38,895
Can a people be strong...
267
00:38:39,731 --> 00:38:41,460
without having its own poetry?
268
00:38:45,903 --> 00:38:47,734
I was a child of a people...
269
00:38:48,606 --> 00:38:51,973
that had not been recognized until then.
270
00:38:54,212 --> 00:38:58,706
And I wanted to speak
in the name of the absentee...
271
00:38:59,283 --> 00:39:01,308
in the name of the Trojan people.
272
00:39:02,987 --> 00:39:06,320
There's more inspiration and humanity...
273
00:39:07,592 --> 00:39:11,961
in defeat than there is in victory.
274
00:39:15,366 --> 00:39:19,325
Even in defeat there is poetry.
275
00:39:20,071 --> 00:39:23,302
And probably better poetry.
276
00:39:24,375 --> 00:39:28,471
If I belonged to the victor's camp...
277
00:39:29,547 --> 00:39:33,176
I'd demonstrate my support for the victims.
278
00:39:34,886 --> 00:39:39,414
Do you know why
we Palestinians are famous?
279
00:39:40,692 --> 00:39:44,219
Because you are our enemy.
280
00:39:45,363 --> 00:39:48,958
The interest is in you...
281
00:39:49,367 --> 00:39:51,267
not in me.
282
00:39:58,376 --> 00:40:01,539
So we have the misfortune...
283
00:40:02,480 --> 00:40:04,880
of having Israel as an enemy...
284
00:40:06,784 --> 00:40:10,515
because she has strong allies.
285
00:40:11,622 --> 00:40:15,080
So many we can't even count.
286
00:40:15,993 --> 00:40:19,190
And we have the good fortune...
287
00:40:19,263 --> 00:40:22,960
of having Israel as our enemy.
288
00:40:23,034 --> 00:40:26,333
Because Jews are the center of interest
of the world.
289
00:40:27,205 --> 00:40:32,802
That's why you've brought us
defeat and renown.
290
00:40:37,181 --> 00:40:39,081
You defeated us.
291
00:40:40,518 --> 00:40:42,577
But you gave us renown.
292
00:40:46,057 --> 00:40:47,991
We are your propaganda ministry.
293
00:40:50,661 --> 00:40:53,323
The world is interested in you...
294
00:40:53,498 --> 00:40:56,797
not us.
295
00:40:57,935 --> 00:41:02,804
I have no illusions.
296
00:41:07,645 --> 00:41:11,342
In Palestine as a Metaphor...
297
00:41:12,116 --> 00:41:15,813
you write: "If they defeat us in poetry...
298
00:41:15,887 --> 00:41:17,650
"then it's the end."
299
00:41:18,623 --> 00:41:22,957
There was probably an error,
for it to be this way.
300
00:41:23,961 --> 00:41:26,794
But there's another meaning:
301
00:41:27,865 --> 00:41:32,734
Neither a victim nor a defeat...
302
00:41:33,437 --> 00:41:35,928
can be gauged in military terms.
303
00:41:44,916 --> 00:41:46,577
The Turkish Prime Minister...
304
00:41:46,651 --> 00:41:49,882
once compared minarets to bayonets.
305
00:41:49,954 --> 00:41:53,720
I bear the obedient language like a cloud.
306
00:42:56,888 --> 00:42:59,584
Communism existed once.
307
00:43:00,224 --> 00:43:03,819
Communism existed once,
for two times 45 minutes...
308
00:43:04,629 --> 00:43:06,096
at Wembley Stadium...
309
00:43:06,163 --> 00:43:09,963
when Budapest's Honved
beat England 6 to 3.
310
00:43:10,768 --> 00:43:12,861
The English played individually...
311
00:43:13,104 --> 00:43:14,867
the Hungarians played together.
312
00:43:29,520 --> 00:43:32,683
Where do you think this photo was taken?
313
00:43:44,068 --> 00:43:47,560
No, Richmond, Virginia. 1865.
314
00:43:48,439 --> 00:43:52,170
The American Civil War.
North against South.
315
00:43:54,111 --> 00:43:57,274
It was a peasant girl
during the Second Empire...
316
00:43:57,648 --> 00:44:00,048
who claimed to have seen the Virgin Mary.
317
00:44:00,651 --> 00:44:02,585
They asked what she looked like.
318
00:44:02,787 --> 00:44:05,278
Bernadette said.: "I can't describe her. "
319
00:44:06,190 --> 00:44:09,250
So the mother superior
and the bishop showed her...
320
00:44:11,228 --> 00:44:14,288
plates of great religious paintings.
321
00:44:14,532 --> 00:44:17,831
Raphael's Virgin, Murillo's.
322
00:44:19,170 --> 00:44:21,832
Each time, Bernadette said.: "That's not her. "
323
00:44:23,674 --> 00:44:26,643
And suddenly,
the Virgin of Cambrai came up.
324
00:44:28,179 --> 00:44:29,168
An icon.
325
00:44:30,581 --> 00:44:33,516
Bernadette fell to her knees.:
"It's her, Your Grace. "
326
00:44:34,385 --> 00:44:36,012
No movement.
327
00:44:36,220 --> 00:44:38,882
No depth, no artifice.
328
00:44:39,190 --> 00:44:40,555
The sacred.
329
00:44:51,736 --> 00:44:53,761
Yes, the image is joy.
330
00:44:53,838 --> 00:44:56,102
But beside it, lies the void.
331
00:44:56,607 --> 00:45:00,600
All the power of an image
can only be expressed through it.
332
00:45:02,947 --> 00:45:04,505
They say our language...
333
00:45:04,648 --> 00:45:08,584
arbitrarily divides up things in reality.
334
00:45:10,021 --> 00:45:13,422
And they say this as if it were our fault.
335
00:45:23,901 --> 00:45:27,837
You may have studied
Racine's Phaedra in French.
336
00:45:33,144 --> 00:45:36,545
"When you have learnt my crime,
my fate, my shame...
337
00:45:37,148 --> 00:45:40,845
"I'll die no less but with a guiltier name."
338
00:45:52,363 --> 00:45:55,389
Try to see.
339
00:45:56,033 --> 00:45:59,935
Try to imagine.
340
00:46:06,677 --> 00:46:10,113
In the first case, you say: Look at that.
341
00:46:14,518 --> 00:46:17,419
In the second, you say: Close your eyes.
342
00:46:27,198 --> 00:46:31,032
The shot and reverse shot
are basics of film grammar.
343
00:46:35,506 --> 00:46:39,374
But look closely at these shots
from the Hawks movie...
344
00:46:43,647 --> 00:46:48,243
you'll see that it's the same thing twice.
345
00:46:52,723 --> 00:46:55,521
That's because the director is incapable...
346
00:46:55,826 --> 00:46:59,023
of seeing the difference
between a man and a woman.
347
00:47:05,202 --> 00:47:08,171
That are alike.
348
00:47:13,077 --> 00:47:15,602
For instance, two pictures...
349
00:47:16,413 --> 00:47:19,075
of the same moment in history.
350
00:47:26,490 --> 00:47:30,256
Then you see that truth has two faces.
351
00:47:30,861 --> 00:47:32,590
In my opinion...
352
00:47:33,764 --> 00:47:37,393
it's because those who do the books
are mere accountants.
353
00:47:39,236 --> 00:47:41,796
Besides, Balzac writes...
354
00:47:41,872 --> 00:47:45,137
about entries in the Great Ledger.
355
00:47:45,376 --> 00:47:46,775
The Tables of the Law.
356
00:47:47,645 --> 00:47:49,476
The Holy Scriptures.
357
00:47:49,980 --> 00:47:51,572
The People of the Book.
358
00:47:58,155 --> 00:48:00,453
jew
359
00:48:07,164 --> 00:48:09,724
muslim
360
00:48:15,606 --> 00:48:17,506
For example, in 1948...
361
00:48:17,575 --> 00:48:19,236
the Israelites walked in the water...
362
00:48:19,543 --> 00:48:21,306
to reach the Holy Land.
363
00:48:21,979 --> 00:48:25,142
The Palestinians walked
in the water to drown.
364
00:48:26,750 --> 00:48:29,275
Shot and reverse shot.
365
00:48:35,826 --> 00:48:38,386
The Jews become the stuff of fiction...
366
00:48:38,829 --> 00:48:41,423
the Palestinians, of documentary.
367
00:49:01,685 --> 00:49:04,119
We say the facts speak for themselves.
368
00:49:04,455 --> 00:49:06,855
But Celine said:
369
00:49:07,725 --> 00:49:09,659
"Sadly, not for much longer."
370
00:49:11,028 --> 00:49:13,326
And that was in 1936.
371
00:49:19,003 --> 00:49:22,166
Because the field of text...
372
00:49:22,706 --> 00:49:25,174
had already covered the field of vision.
373
00:49:30,180 --> 00:49:31,647
In 1938...
374
00:49:32,316 --> 00:49:36,616
Heisenberg and Borg were walking
in the Danish countryside...
375
00:49:36,687 --> 00:49:38,382
talking about physics.
376
00:49:43,861 --> 00:49:46,421
They came to Elsinore Castle.
377
00:49:48,098 --> 00:49:49,429
The German scientist said:
378
00:49:49,500 --> 00:49:52,526
"Oh, there's nothing special
about this castle!"
379
00:49:57,041 --> 00:49:58,872
The Danish physicist said.:
380
00:49:59,009 --> 00:50:03,639
"Yes, but if you say 'Hamlet's castle'...
381
00:50:04,148 --> 00:50:06,343
"then it becomes special. "
382
00:50:18,929 --> 00:50:22,262
Elsinore the real, Hamlet the imaginary.
383
00:50:24,401 --> 00:50:26,266
Shot and reverse shot.
384
00:50:27,237 --> 00:50:29,364
Imaginary: certainty.
385
00:50:29,673 --> 00:50:31,607
Reality: uncertainty.
386
00:50:33,410 --> 00:50:35,378
The principle of cinema...
387
00:50:36,080 --> 00:50:39,777
go towards the light
and shine it on our night.
388
00:50:41,151 --> 00:50:42,413
Our music.
389
00:50:42,786 --> 00:50:44,617
AND DELIVERANCE ?
390
00:50:46,056 --> 00:50:49,958
AND VICTORY ?
391
00:51:02,272 --> 00:51:06,709
THAT WILL BE MY MARTYRDOM
392
00:51:20,057 --> 00:51:22,184
TONIGHT I WILL BE IN HEAVEN
393
00:51:31,235 --> 00:51:36,195
Can the new little digital cameras
save the cinema?
394
00:52:47,010 --> 00:52:49,376
Yes, they all died very young.
395
00:53:21,879 --> 00:53:24,905
The bridge was designed
under the Ottoman Empire...
396
00:53:24,982 --> 00:53:28,076
in 1566...
397
00:53:28,151 --> 00:53:32,144
by Hajrudin,
a student of the great architect Sinan...
398
00:53:32,322 --> 00:53:34,916
in the time of Suleyman the Magnificent.
399
00:53:35,025 --> 00:53:38,256
The city of Mostar was named after it.
400
00:53:38,495 --> 00:53:41,464
In Slavic languages, "most" means "bridge."
401
00:53:44,401 --> 00:53:45,925
We called it the "Old Man"...
402
00:53:46,003 --> 00:53:48,699
as we would a friend or a father.
403
00:53:51,742 --> 00:53:53,835
We would meet on the "Old Man."
404
00:53:56,947 --> 00:53:59,177
The more daring among us...
405
00:53:59,349 --> 00:54:01,249
would dive off the bridge.
406
00:54:01,585 --> 00:54:03,610
The greenest water in the world.
407
00:54:36,253 --> 00:54:38,983
It's not a question
of re-establishing tourism...
408
00:54:39,056 --> 00:54:40,751
between the banks of the Neretva.
409
00:54:41,191 --> 00:54:43,751
We must at once restore the past...
410
00:54:44,595 --> 00:54:46,586
and make the future possible.
411
00:54:47,464 --> 00:54:49,659
Combine the pain...
412
00:54:49,733 --> 00:54:51,598
and the guilt.
413
00:54:52,669 --> 00:54:55,570
Two faces and one truth.: the bridge.
414
00:54:58,642 --> 00:55:00,234
It seems difficult.
415
00:55:04,982 --> 00:55:07,507
"If the face symbolizes 'Thou shalt not kill'...
416
00:55:09,152 --> 00:55:11,416
"how can we make a face with stones?"
417
00:55:11,989 --> 00:55:14,890
The relationship between me
and the Other isn't symmetrical.
418
00:55:18,428 --> 00:55:21,056
At first, the Other matters little...
419
00:55:21,465 --> 00:55:22,659
with respect to me.
420
00:55:25,402 --> 00:55:26,869
That's his business.
421
00:55:27,971 --> 00:55:30,439
For me, he's the one I'm responsible for.
422
00:55:30,874 --> 00:55:33,308
Here, a Muslim and a Croatian.
423
00:55:35,012 --> 00:55:37,503
We are all guilty...
424
00:55:38,348 --> 00:55:40,543
for everything and for everyone.
425
00:55:41,351 --> 00:55:43,546
And myself more than others.
426
00:55:47,391 --> 00:55:49,689
The stones were salvaged in two phases.
427
00:55:49,760 --> 00:55:52,957
In June 1997 and August 1999.
428
00:55:54,665 --> 00:55:57,930
Each stone was identified on a card...
429
00:55:58,068 --> 00:56:00,935
on which each detail was noted.
430
00:56:04,074 --> 00:56:07,407
Its position in the water,
its position in the structure...
431
00:56:08,145 --> 00:56:10,511
and a description of each face...
432
00:56:10,580 --> 00:56:12,673
on which clamps were attached.
433
00:56:18,355 --> 00:56:21,347
It was like rediscovering
the origin of language.
434
00:56:21,825 --> 00:56:25,226
You know that before writing
was invented at Sumer...
435
00:56:25,595 --> 00:56:28,655
they spoke of the past
using the word "after"...
436
00:56:29,232 --> 00:56:31,792
and for the future the word "before."
437
00:56:33,103 --> 00:56:34,536
No, I didn't know.
438
00:57:53,817 --> 00:57:55,284
It is...
439
00:57:55,485 --> 00:57:56,645
like...
440
00:57:57,521 --> 00:57:58,818
an image...
441
00:57:59,723 --> 00:58:01,384
but a distant one.
442
00:58:02,826 --> 00:58:05,090
There are two people side by side.
443
00:58:07,164 --> 00:58:09,029
I'm next to her.
444
00:58:09,900 --> 00:58:11,595
I never saw her before.
445
00:58:12,102 --> 00:58:13,797
I recognize myself.
446
00:58:15,438 --> 00:58:17,804
But I have no memory of all that.
447
00:58:18,875 --> 00:58:20,809
It must be far from here.
448
00:58:21,645 --> 00:58:23,135
Or later on.
449
00:58:49,639 --> 00:58:51,300
I don't give a damn!
450
00:59:06,022 --> 00:59:08,252
The state of our poverty is clearer.
451
00:59:15,131 --> 00:59:18,828
The landscape is strewn with wire,
the sky is red with explosions.
452
00:59:20,337 --> 00:59:23,636
As this ruin didn't spare
the very notion of culture...
453
00:59:24,407 --> 00:59:26,534
we must boldly dismiss it.
454
00:59:28,011 --> 00:59:30,206
We have to make do with very little.
455
00:59:30,914 --> 00:59:34,509
If the house is already on fire,
it's mad to try to save the furniture.
456
00:59:35,085 --> 00:59:38,646
The lucky ones are the defeated.
457
01:00:30,373 --> 01:00:32,534
I don't feel like speaking Russian.
458
01:00:36,212 --> 01:00:38,237
I distrust the Russian language.
459
01:00:43,320 --> 01:00:45,311
In fact, I only regret...
460
01:00:46,256 --> 01:00:49,521
that the powerful notion
the Russians have of evil...
461
01:00:50,760 --> 01:00:54,696
alienates them from conscience.
This is due to Russian syntax.
462
01:00:56,132 --> 01:00:59,727
It was in case someone was listening.
There are still microphones.
463
01:01:00,170 --> 01:01:02,900
If anyone understands me,
then I wasn't clear.
464
01:01:05,475 --> 01:01:08,808
"But she didn't feel like she was falling.
465
01:01:09,713 --> 01:01:11,806
"On the contrary, it seemed...
466
01:01:12,349 --> 01:01:16,308
"as if the ground was rising toward her
with appalling speed."
467
01:01:20,490 --> 01:01:23,618
Suicide is the only truly serious
philosophical problem.
468
01:01:24,361 --> 01:01:26,921
You saying that as a Jew,
or as a Frenchwoman?
469
01:01:27,931 --> 01:01:29,660
I don't quite know.
470
01:01:33,203 --> 01:01:35,171
Two things hold me back:
471
01:01:35,672 --> 01:01:38,368
one minor, the other major...
472
01:01:38,441 --> 01:01:40,466
but the minor one is major, too.
473
01:01:42,212 --> 01:01:43,736
What's the minor one?
474
01:01:44,914 --> 01:01:46,381
The pain.
475
01:01:49,285 --> 01:01:51,185
Is it that important?
476
01:01:52,355 --> 01:01:54,721
Can't you kill yourself without pain?
477
01:01:56,826 --> 01:01:59,522
And the second reason, the major one?
478
01:02:00,130 --> 01:02:01,461
The next world.
479
01:02:06,369 --> 01:02:08,701
That's nothing.
480
01:02:09,005 --> 01:02:11,098
Just the next world.
481
01:02:12,242 --> 01:02:15,234
Aren't there people
who think about the next world?
482
01:02:15,311 --> 01:02:17,802
They can only judge for themselves.
483
01:02:18,848 --> 01:02:22,614
There will be total liberty
when it's the same to live or die.
484
01:02:23,153 --> 01:02:24,518
That's the goal.
485
01:02:25,355 --> 01:02:26,344
Funny goal.
486
01:02:27,957 --> 01:02:31,256
But then it might turn out
no one wants to live.
487
01:02:31,327 --> 01:02:32,555
No one.
488
01:02:36,066 --> 01:02:38,660
Anyone can act as if there's no God...
489
01:02:40,670 --> 01:02:41,967
there is nothing...
490
01:02:42,038 --> 01:02:44,006
but no one has ever tried yet.
491
01:02:45,375 --> 01:02:46,899
Not true.
492
01:02:47,210 --> 01:02:49,838
Millions have been killed
or killed themselves.
493
01:02:49,913 --> 01:02:52,939
Yes, but always for other reasons,
always out of terror...
494
01:02:53,316 --> 01:02:54,943
never to kill that terror.
495
01:02:55,652 --> 01:02:56,949
Do you love children?
496
01:02:58,922 --> 01:03:00,651
Then you love life.
497
01:03:00,790 --> 01:03:02,621
Yes, I love life. Why?
498
01:03:02,759 --> 01:03:04,693
But you want to kill yourself.
499
01:03:05,395 --> 01:03:06,828
What's that got to do with it?
500
01:03:07,263 --> 01:03:09,458
Life is one thing, death another.
501
01:03:10,767 --> 01:03:13,133
Life exists and death doesn't.
502
01:03:14,637 --> 01:03:16,366
I see you know your lines.
503
01:03:18,041 --> 01:03:19,440
In Hebrew, too?
504
01:03:20,710 --> 01:03:22,405
We're not tourists.
505
01:03:25,148 --> 01:03:27,981
-What does Akhim think?
-He will help me.
506
01:03:28,852 --> 01:03:30,752
Will he go to Jerusalem with you?
507
01:03:30,920 --> 01:03:33,013
No, he'll stay here. We don't agree.
508
01:03:33,089 --> 01:03:34,488
But he'll help me.
509
01:03:37,427 --> 01:03:40,453
I go back to Paris Wednesday.
The meetings are over.
510
01:03:41,764 --> 01:03:42,753
Good luck, Olga.
511
01:03:42,866 --> 01:03:43,855
Yes, Uncle Ramos.
512
01:03:44,534 --> 01:03:46,229
Call when you like.
513
01:03:47,537 --> 01:03:49,903
Yes, that's the definition.
514
01:03:50,006 --> 01:03:52,065
We are incapable of liberating ourselves.
515
01:03:54,010 --> 01:03:57,275
We shot a video, if you want a copy.
Where're you staying?
516
01:03:58,148 --> 01:04:01,982
Give it to Rusmir, he'll get it to me.
I stay till Saturday.
517
01:04:02,051 --> 01:04:03,075
Champagne.
518
01:04:24,240 --> 01:04:26,640
We're incapable of freeing ourselves...
519
01:04:26,910 --> 01:04:29,037
and we call that democracy.
520
01:04:31,080 --> 01:04:33,913
For Claude Lefort,
since modern democracies...
521
01:04:34,651 --> 01:04:39,213
instituted politics as a separate
activity and field of thought...
522
01:04:39,289 --> 01:04:42,190
modern democracies
are prone to totalitarianism.
523
01:04:51,968 --> 01:04:53,458
I'd say the same.
524
01:04:54,437 --> 01:04:58,237
I only believe stories whose witnesses
would have their throats cut.
525
01:05:00,510 --> 01:05:03,172
Victim or criminal, there's no other choice.
526
01:05:04,280 --> 01:05:07,306
One can always avoid
being tried as a criminal...
527
01:05:07,850 --> 01:05:09,818
by accusing an ever bigger one...
528
01:05:09,886 --> 01:05:13,014
a monster you're actually the victim of.
529
01:05:14,123 --> 01:05:18,753
The life of man is but a battle for existence
with being vanquished the only certainty.
530
01:05:19,662 --> 01:05:22,825
Without getting so cynical.
531
01:05:23,700 --> 01:05:25,463
It's virtually intolerable...
532
01:05:25,602 --> 01:05:28,901
to hear victims without anger
or disgust be reduced to this.
533
01:05:29,372 --> 01:05:31,237
Due to, or despite, oneself.
534
01:05:31,674 --> 01:05:34,370
That's why we give the floor to victims...
535
01:05:34,877 --> 01:05:37,675
who are invited to speak as victims.
536
01:05:50,660 --> 01:05:52,628
The world is now split in two...
537
01:05:53,830 --> 01:05:56,890
between those who line up
to voice their misery...
538
01:05:58,501 --> 01:06:00,765
and those for whom this public display...
539
01:06:02,505 --> 01:06:05,531
provides a daily dose of moral comfort...
540
01:06:05,975 --> 01:06:07,465
to their domination.
541
01:06:08,578 --> 01:06:11,741
We always discuss the key to the problem,
never the lock.
542
01:06:14,150 --> 01:06:15,879
What lies ahead of us now...
543
01:06:17,287 --> 01:06:19,312
is like a story without thought...
544
01:06:19,789 --> 01:06:22,451
as if bequeathed by an impossible will.
545
01:06:24,661 --> 01:06:27,721
More than ever, we're faced with the void.
546
01:08:23,746 --> 01:08:26,874
I wanted to say goodbye, and thank you.
547
01:08:27,116 --> 01:08:29,346
Thank you and goodbye.
548
01:08:29,419 --> 01:08:30,909
She has something to give you.
549
01:08:31,521 --> 01:08:32,988
From Olga.
550
01:08:33,122 --> 01:08:36,216
The film she made with the little camera.
551
01:08:36,926 --> 01:08:38,223
That's nice.
552
01:08:38,895 --> 01:08:40,692
Thank her for me.
553
01:09:44,560 --> 01:09:46,187
I'm calling from Paris.
554
01:09:46,262 --> 01:09:47,854
Ramos Garcia.
555
01:09:52,068 --> 01:09:53,933
Sure, three weeks ago.
556
01:09:54,070 --> 01:09:56,436
Sarajevo. I was translating.
557
01:09:58,441 --> 01:10:01,467
I'm in Paris. Did you watch TV last night?
558
01:10:02,879 --> 01:10:04,972
Hostages were taken in Jerusalem.
559
01:10:07,583 --> 01:10:08,880
In a cinema.
560
01:10:09,085 --> 01:10:11,178
A French Jewish girl of Russian descent.
561
01:10:11,654 --> 01:10:13,588
She wanted to blow herself up.
562
01:10:18,895 --> 01:10:20,760
It was Olga, I'm sure of it.
563
01:10:22,465 --> 01:10:26,424
You met her one night.
She wanted to give you a DVD. It's her.
564
01:10:31,974 --> 01:10:33,566
How do you know?
565
01:10:33,876 --> 01:10:35,173
I'm sure of it.
566
01:10:35,311 --> 01:10:38,007
She gave the audience
five minutes to get out.
567
01:10:38,548 --> 01:10:41,608
She said if there was one Israeli
who'd die with her...
568
01:10:41,751 --> 01:10:44,015
for peace, not for war, she'd be happy.
569
01:10:44,854 --> 01:10:46,082
Then what?
570
01:10:46,389 --> 01:10:48,857
Everyone left, leaving her alone.
571
01:10:51,093 --> 01:10:52,754
She had a big red shoulder bag.
572
01:10:53,129 --> 01:10:55,256
The marksmen arrived and killed her...
573
01:10:55,565 --> 01:10:59,023
before she could open her bag.
It contained only books.
574
01:11:48,250 --> 01:11:52,311
KINGDOM 3 PARADISE
575
01:12:21,717 --> 01:12:23,878
There are two people, side by side.
576
01:12:28,190 --> 01:12:29,953
I'm next to her.
577
01:12:30,926 --> 01:12:32,860
I never saw her before...
578
01:12:33,496 --> 01:12:35,123
but I recognize myself.
579
01:12:36,399 --> 01:12:37,559
It is...
580
01:12:38,134 --> 01:12:39,294
like...
581
01:12:40,136 --> 01:12:41,296
an image.
582
01:12:44,740 --> 01:12:46,264
But a distant one.
583
01:16:23,559 --> 01:16:26,084
Street of No Return
584
01:18:02,458 --> 01:18:04,483
It was a fine, clear day.
585
01:18:06,028 --> 01:18:07,928
You could see a long way off.
586
01:18:08,163 --> 01:18:10,654
But not as far as Olga had gone.
587
01:18:11,654 --> 01:18:21,654
@Filiipaw
42347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.