Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,110 --> 00:00:30,530
Miss Marianne. You have the 9 1⁄2? Yeah,
you're a lucky lady.
2
00:00:30,870 --> 00:00:31,549
Oh, I'm excited.
3
00:00:31,550 --> 00:00:33,090
That's fair. Look at those beautiful
feet.
4
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
Right foot's all right?
5
00:00:37,570 --> 00:00:38,750
There you go. Get it in there.
6
00:00:40,150 --> 00:00:44,250
They're too tight. Okay. All right. Are
these the 9 1⁄2? These are the 9 1⁄2,
7
00:00:44,310 --> 00:00:45,330
yeah. Do you have the neck size?
8
00:00:45,590 --> 00:00:48,090
No, not in Carrie Brooke. That's why I
don't like Carrie Brooke, Marianne,
9
00:00:48,110 --> 00:00:51,050
because they fit really small. They're
made for dolls or something.
10
00:00:51,370 --> 00:00:53,210
They're too tight. Okay, take them off.
Take them off. Don't worry about it.
11
00:00:53,690 --> 00:00:55,210
You ever try Vitality? No.
12
00:00:55,870 --> 00:01:00,610
Excuse me? I bought a pair of shoes for
you the other day.
13
00:01:00,930 --> 00:01:02,170
Him with the black body?
14
00:01:02,510 --> 00:01:04,930
Yeah. This woman said she bought a pair
of shoes from you?
15
00:01:06,050 --> 00:01:09,350
Oh yeah, you bought the brown Mary
Janes, right? Yeah, I did. They're
16
00:01:09,350 --> 00:01:10,750
are they treating you? I wore them out
of the store.
17
00:01:10,950 --> 00:01:13,790
Okay. So I left my old ones here. Okay,
what do they look like?
18
00:01:14,150 --> 00:01:16,030
They were two -tone pumps, wingtips.
19
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
Lloyd, did you see her shoes?
20
00:01:17,580 --> 00:01:20,880
No. Is it possible that you maybe put
them in one of the boxes of the other
21
00:01:20,880 --> 00:01:25,040
shoes that I was trying on and restock
them? Okay. All right. If I saw the
22
00:01:25,040 --> 00:01:26,120
boxes, I'd be able to recognize them.
23
00:01:27,100 --> 00:01:29,460
Lloyd, can you help with Marianne here?
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,440
Sure. Sure. Yeah, we'll take the
basement. Come. Thank you.
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,180
Excuse me. Lloyd's going to help you.
Get the vitality in, okay?
26
00:01:36,420 --> 00:01:38,780
I'll be right with you. Let me finish
up. Okay. Thank you.
27
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
What? Shh.
28
00:01:42,360 --> 00:01:45,620
All right. I want to show you something.
Come here. One second. Let's go.
29
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
Why do I have to get Louis?
30
00:01:49,360 --> 00:01:51,560
How you doing, Mark?
31
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
Look what I got for you.
32
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
What is this?
33
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
Check it out.
34
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
What am I looking at?
35
00:01:58,340 --> 00:01:59,340
Turn it over.
36
00:02:02,300 --> 00:02:06,520
Manager? Manager. Come on, Murray.
Whatever you do, just don't tell Louis
37
00:02:06,520 --> 00:02:09,400
this, okay? Look, I'm very clear with
you, all right? I'm not trying to be
38
00:02:09,400 --> 00:02:11,980
disrespectful. You built something very
commendable here. I don't want to. I
39
00:02:11,980 --> 00:02:15,120
don't want to. I don't want to discuss
this now. Stop. Stop. Let me say
40
00:02:15,120 --> 00:02:16,700
something. It's been good for my soul.
41
00:02:17,080 --> 00:02:18,100
to see this up close and personal.
42
00:02:18,560 --> 00:02:23,060
I'm not a shoe salesman. I'm not a shoe
salesman. I don't want to discuss this.
43
00:02:23,100 --> 00:02:24,940
No, but I do want to discuss it now
because when I'm back from my trip, this
44
00:02:24,940 --> 00:02:27,140
over. I'm not coming back here and doing
this. Speaking of which, can we settle
45
00:02:27,140 --> 00:02:29,600
up now? I've got to buy my plane
tickets. We'll settle at closing. I
46
00:02:29,600 --> 00:02:32,420
see the travel agent on my lunch break.
You'll never come back after your lunch
47
00:02:32,420 --> 00:02:33,440
break. That's what you think of me?
48
00:02:34,440 --> 00:02:37,800
Yes. You think I would go and I'd just
not come back? I said settle at closing.
49
00:02:38,020 --> 00:02:38,539
That's it?
50
00:02:38,540 --> 00:02:40,320
Yeah, that's it. Goodbye. I love you.
51
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
Come on.
52
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
I was about to come to you.
53
00:02:59,480 --> 00:03:00,580
No, I was on sick.
54
00:03:01,220 --> 00:03:03,280
Whoa, whoa, whoa. I can't get sick.
What? I got the championships.
55
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
No, it's food poisoning.
56
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
It's food poisoning.
57
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
I threw my luggage.
58
00:04:05,489 --> 00:04:08,970
Let us die and let us live forever.
59
00:04:09,190 --> 00:04:12,610
We don't have the power, but we never
say never.
60
00:04:13,010 --> 00:04:18,470
Sitting in a sandpit, life is a short
trip. The music's for the sad man.
61
00:04:19,930 --> 00:04:22,870
Can you imagine when this race is won?
62
00:04:23,490 --> 00:04:26,490
Turn our golden faces into the sun.
63
00:04:27,150 --> 00:04:32,870
Praising our leaders, we're getting in
tune. The music's played by the man.
64
00:04:33,150 --> 00:04:34,150
Bye.
65
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
Take the white shirt off. I can't follow
the white ball against the white shirt.
66
00:05:28,280 --> 00:05:29,940
Don't fucking blame me, Marty. Stop it.
I can't follow the ball.
67
00:05:30,580 --> 00:05:31,740
You're a fucking sundodger.
68
00:05:31,960 --> 00:05:33,020
I love you.
69
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
Hello?
70
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
It's Judy.
71
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Hi, Judy.
72
00:05:38,900 --> 00:05:41,540
Your mother, she's very sick. Okay,
really?
73
00:05:41,780 --> 00:05:44,180
Yeah, she's gray in the face. She's
speaking nonsense.
74
00:05:44,520 --> 00:05:47,520
She's asking for you. You should come
home. Sounds really bad. You should
75
00:05:47,520 --> 00:05:48,940
probably call an ambulance.
76
00:05:50,440 --> 00:05:53,520
Who's going to go with her? I don't
know. You should probably go since
77
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
invested.
78
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Hold on a minute.
79
00:05:59,800 --> 00:06:06,680
Okay, fine. I'll take her to the
emergency room and sit
80
00:06:06,680 --> 00:06:08,320
there and wait for God knows how long.
81
00:06:08,580 --> 00:06:11,900
And you can come here and give my
husband his medicine and massage him.
82
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Hi,
83
00:06:17,060 --> 00:06:18,060
sweetheart.
84
00:06:35,710 --> 00:06:36,750
Who are you talking to?
85
00:06:38,150 --> 00:06:39,250
I'm not talking to anybody.
86
00:06:39,490 --> 00:06:41,610
Judy's just been tying up the line for
an hour.
87
00:06:42,270 --> 00:06:43,290
I got you some broth.
88
00:06:47,450 --> 00:06:48,349
Sorry, it's cold.
89
00:06:48,350 --> 00:06:50,590
Well, yeah, because the line was really
long at the shop.
90
00:06:51,070 --> 00:06:53,630
So that's what they'll say if I call
down in there? Yeah, well, you don't
91
00:06:53,630 --> 00:06:55,610
believe me? You're calling me a liar?
Pick up the phone and call me yourself.
92
00:06:55,750 --> 00:06:57,670
You're going to have to get Judy off the
phone first. Oh, okay.
93
00:06:59,070 --> 00:07:00,670
Hey, Judy, get off the phone.
94
00:07:12,320 --> 00:07:14,640
Okay, this is a normal IATT approved
ball.
95
00:07:14,920 --> 00:07:16,580
Try to follow the white ball against the
white.
96
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
Almost impossible, right?
97
00:07:19,900 --> 00:07:20,940
I don't even see your eyes moving.
98
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
If I'm wearing a white shirt and I'm
wearing this, you can't see the ball.
99
00:07:23,660 --> 00:07:25,780
Now imagine it with an orange ball,
which no one's ever thought of.
100
00:07:26,440 --> 00:07:28,300
See, you're already following it way
better. Look at his eyes.
101
00:07:28,600 --> 00:07:29,419
See how his eyes are looking?
102
00:07:29,420 --> 00:07:32,560
Yeah, you're looking more engaged now.
So that's what we want to do. Right now
103
00:07:32,560 --> 00:07:35,100
in the world of table tennis, you're
obliged to wear black just so you can
104
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
follow the white ball. Look at this.
That's Ted Bailey.
105
00:07:37,710 --> 00:07:40,770
Who's that? That's the number one ranked
player in the world right now. He's the
106
00:07:40,770 --> 00:07:43,330
British champion. I've already beat him,
by the way. Now look at this.
107
00:07:44,330 --> 00:07:46,990
That's Jack Kramer, number one tennis
player. What's the difference there?
108
00:07:47,310 --> 00:07:48,910
All white. He's in all white.
109
00:07:49,350 --> 00:07:50,750
It's beautiful. To me, that's luxury.
110
00:07:50,990 --> 00:07:52,570
To me, that's class. You could sell
that.
111
00:07:52,790 --> 00:07:57,110
A custom ball like that isn't going to
cost a lot of money. It's custom. It's
112
00:07:57,110 --> 00:07:59,890
original ball for an original guy. It's
a Marty Supremo, not the Marty normal
113
00:07:59,890 --> 00:08:01,130
ball. Yeah, but what does it cost?
114
00:08:01,430 --> 00:08:03,830
It doesn't matter the cost. We can't
cheap out on this. It's going to be
115
00:08:03,830 --> 00:08:07,150
nominal, Mr. Gronis. We're going to
spend money to make money, right? I
116
00:08:07,360 --> 00:08:11,000
Get me a cup of coffee. No, your
secretary will get you a cup of coffee.
117
00:08:11,000 --> 00:08:14,140
busy. Just get me a cup of coffee. Dad,
we're talking like men about business
118
00:08:14,140 --> 00:08:16,220
here. I'm not getting you a cup of
coffee. Get me the damn coffee.
119
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Marty, you want a coffee?
120
00:08:25,760 --> 00:08:30,400
Listen, I appreciate your friends with
my son.
121
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
He's limited.
122
00:08:33,280 --> 00:08:36,299
He's 30 years old. He's still living at
home. He hasn't done much.
123
00:08:36,830 --> 00:08:39,970
And he doesn't know business. He doesn't
know the cost.
124
00:08:40,190 --> 00:08:42,049
I'm being limited, Mr. Gowanus,
respectfully.
125
00:08:42,270 --> 00:08:45,830
I mean, look at your business success.
That's in your DNA. And you passed that
126
00:08:45,830 --> 00:08:49,090
through to Dion. It just hasn't been
awoken yet. I don't know. I wouldn't be
127
00:08:49,090 --> 00:08:52,210
here trying to involve you in something
that I didn't fully in my bones believe
128
00:08:52,210 --> 00:08:55,650
in. And I have tremendous respect for
your money. And I know it's hard to
129
00:08:55,650 --> 00:08:58,090
believe, but I'm telling you this game
at Phil's Stadiums overseas.
130
00:08:58,650 --> 00:09:01,570
And it's only a matter of time before
Phil's Stadiums in the United States,
131
00:09:01,630 --> 00:09:03,730
before I'm staring at you from the cover
of a Wheaties box.
132
00:09:04,949 --> 00:09:08,110
I don't know nothing about this
business. No, you don't. That's why you
133
00:09:08,110 --> 00:09:08,889
trust me.
134
00:09:08,890 --> 00:09:12,070
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
135
00:09:12,110 --> 00:09:14,350
That'll slide me into the number one
ranking for the World Championship.
136
00:09:14,810 --> 00:09:17,470
Life magazine is going to cover it. Look
magazine is going to cover it. They
137
00:09:17,470 --> 00:09:21,090
have to. The editor of Look magazine, he
loves me. They all love me.
138
00:09:21,430 --> 00:09:25,990
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United
139
00:09:43,980 --> 00:09:47,460
I'm closing up. Yeah, I can see that.
I'm sure you see my uncle. He left.
140
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
He left?
141
00:09:49,160 --> 00:09:50,380
What do you mean he left for the day?
142
00:09:52,500 --> 00:09:54,120
He had to take your mother to the
hospital.
143
00:09:54,340 --> 00:09:55,580
Oh, for crying out loud, she's not sick.
144
00:09:56,200 --> 00:09:58,220
Hey, boy, he owes me money. We're
supposed to settle up today.
145
00:09:58,500 --> 00:10:01,740
Well, maybe if you didn't take that five
-hour lunch, you would have spoken to
146
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
him. No, shut up.
147
00:10:21,670 --> 00:10:22,890
Oh, you're sounding a lot better, huh?
148
00:10:23,110 --> 00:10:24,109
That'd have been quick.
149
00:10:24,110 --> 00:10:28,090
I love no thanks to you. Enough. Mom,
are you with Murray? Be honest.
150
00:10:29,370 --> 00:10:31,490
No, I think he left for his trip.
151
00:10:32,150 --> 00:10:33,550
His trip? What trip?
152
00:10:33,950 --> 00:10:36,570
He's taking us to the coaches for the
weekend.
153
00:10:36,970 --> 00:10:40,930
But he would have stayed if I asked him
to. You're not sick, Mom. He was
154
00:10:40,930 --> 00:10:42,410
supposed to give me my money for my
flight.
155
00:10:43,030 --> 00:10:45,230
Well, I don't know anything about that,
sweetie.
156
00:10:45,590 --> 00:10:46,329
Yes, you do.
157
00:10:46,330 --> 00:10:49,730
Why do you think I'm working here? I
literally only accepted this job for
158
00:10:51,229 --> 00:10:54,270
idea what you are implying. You know
what this is? What? What is it? This is
159
00:10:54,270 --> 00:10:59,370
sabotage. You're sabotaging me. Oh,
please. You're sabotaging your whole
160
00:11:06,750 --> 00:11:07,629
What is that?
161
00:11:07,630 --> 00:11:08,630
What?
162
00:11:08,970 --> 00:11:10,290
Are you sure you think I'm going to rob
you?
163
00:11:11,150 --> 00:11:12,129
Just a reflex.
164
00:11:12,130 --> 00:11:14,450
If I wanted to rob you, you'd be dead.
Yeah, right. You'd be in a pool of
165
00:11:14,530 --> 00:11:15,530
I came to grab my suit.
166
00:11:15,930 --> 00:11:18,810
You know, I bought this specifically for
my trip. Didn't know you needed a suit
167
00:11:18,810 --> 00:11:19,810
to play ping pong.
168
00:11:29,390 --> 00:11:31,890
I just want the $700 that Murray owes
me.
169
00:11:32,090 --> 00:11:34,090
Yeah? Or what? Or I'm going to shoot you
in the leg.
170
00:11:34,310 --> 00:11:35,169
No, you're not.
171
00:11:35,170 --> 00:11:37,770
You sure about that? You shoot me in the
leg, you'll be spending the next few
172
00:11:37,770 --> 00:11:38,609
years in jail.
173
00:11:38,610 --> 00:11:39,650
Okay, I'll shoot you in the head
instead.
174
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
You're not going to do that either.
175
00:11:40,950 --> 00:11:43,870
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more. I'm
176
00:11:43,870 --> 00:11:46,630
be coming home with ten times that
amount in prize money. So just turn the
177
00:11:46,630 --> 00:11:49,470
cheek, let me take what I'm owed, and
I'll give you an even $100 when I get
178
00:11:49,470 --> 00:11:50,510
back. Not interested.
179
00:11:51,430 --> 00:11:52,990
Lloyd, come on, look at me, please.
180
00:11:53,530 --> 00:11:56,390
We both know you'd love nothing more
than to see my ass get canned.
181
00:11:56,920 --> 00:12:00,160
You're a thousand times more motivated
than me to do this job, and yet, look at
182
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
this, okay?
183
00:12:01,440 --> 00:12:03,560
Look, Murray gave that to me.
184
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
Flip it over.
185
00:12:05,800 --> 00:12:07,760
Manager, I want to be your boss.
186
00:12:08,360 --> 00:12:09,560
How unfair is that?
187
00:12:09,920 --> 00:12:11,500
I could fire you whenever I want.
188
00:12:11,720 --> 00:12:14,760
I could tell you to sweep the floor on
your hands and knees. How about that,
189
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
okay?
190
00:12:16,560 --> 00:12:20,720
Lloyd, I'm actually pointing a gun at
you right now. I'm actually threatening
191
00:12:20,720 --> 00:12:24,080
use it. This is a legit robbery like any
other. My fingerprints are all over
192
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
this thing. These are facts.
193
00:12:25,680 --> 00:12:29,340
So open the safe, let me take what I'm
owed, and you can call Murray, tell him
194
00:12:29,340 --> 00:12:32,560
exactly what happened, get me fired,
press charges, whatever you want.
195
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Okay?
196
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Fine.
197
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Gee, Dexter.
198
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
Thanks.
199
00:12:55,130 --> 00:12:57,270
I like it all so much. It's another.
200
00:12:57,770 --> 00:12:59,390
Such a mass of motion.
201
00:13:00,010 --> 00:13:01,870
Do not know where it goes.
202
00:13:02,910 --> 00:13:05,290
I move with the motion. We can get our
own rooms.
203
00:13:07,890 --> 00:13:08,890
Freezing. Yeah.
204
00:13:09,690 --> 00:13:12,170
I really need you to be serious now.
205
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Eyes on me.
206
00:13:14,290 --> 00:13:17,230
Pakistan, I need you to look at me. You
see that?
207
00:13:18,290 --> 00:13:21,190
Yeah. The Japs sent a team. What about
the travel ban?
208
00:13:22,110 --> 00:13:23,310
They must have listed it.
209
00:13:23,660 --> 00:13:26,960
No more travel, mate? Okay, gentlemen, I
want you to flip your paddles for me
210
00:13:26,960 --> 00:13:28,560
now. Thank you very much.
211
00:13:29,520 --> 00:13:32,640
Here we go. One, two, three.
212
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Hold it still.
213
00:13:39,980 --> 00:13:42,140
Match point, Moser.
214
00:14:17,640 --> 00:14:19,860
get to my forehand too much. Should try
to put me in my backhand.
215
00:14:22,120 --> 00:14:23,120
Endo.
216
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Endo.
217
00:14:42,180 --> 00:14:43,180
Endo.
218
00:14:50,480 --> 00:14:51,439
What's the score here?
219
00:14:51,440 --> 00:14:54,740
19 -4. The Japanese guy? Japanese guy's
trashing Bailey.
220
00:14:56,120 --> 00:14:57,740
What's he using? What's that paddle?
221
00:14:57,980 --> 00:14:59,760
I don't know, mate. No one knows.
222
00:15:02,900 --> 00:15:03,900
He's silent.
223
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
Like a ghost.
224
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
Wow.
225
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
Wow, Bailey!
226
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
Point.
227
00:15:09,780 --> 00:15:10,780
Endo.
228
00:15:11,380 --> 00:15:12,400
Match. Point.
229
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
but he wasn't dying.
230
00:16:22,369 --> 00:16:23,430
I'm so sorry
231
00:16:23,430 --> 00:16:38,090
it
232
00:16:38,090 --> 00:16:39,330
doesn't meet your high standards.
233
00:16:39,840 --> 00:16:43,460
We offer complimentary housing to all
our players, Mr. Martha. So far as I
234
00:16:43,520 --> 00:16:46,220
you're the only one to complain. You're
talking to me like I'm any player off
235
00:16:46,220 --> 00:16:49,420
the street, okay? I need good rest so I
can win the tournament. You know
236
00:16:49,420 --> 00:16:51,640
perfectly well what an American win will
do for the future of the sport.
237
00:16:51,860 --> 00:16:55,280
I'm good for table tennis, Mr. Seppi.
Appeal to the USTTA. Maybe they can find
238
00:16:55,280 --> 00:16:57,860
you something better. There's no USTTA.
The USTTA is two guys in a desk. It
239
00:16:57,860 --> 00:16:58,439
doesn't exist.
240
00:16:58,440 --> 00:17:00,700
That's not my problem. It is your
problem. I want to stay where you're
241
00:17:00,800 --> 00:17:01,679
That's what I need.
242
00:17:01,680 --> 00:17:04,140
I am finding this whole exchange really
offensive.
243
00:17:04,540 --> 00:17:07,500
You're offended? I am offended. I'm
offended. You're making your star player
244
00:17:07,500 --> 00:17:09,040
huddle in a rat's ass.
245
00:17:09,740 --> 00:17:11,619
I'm so sorry for that interruption.
246
00:17:11,839 --> 00:17:14,339
Back to Ceylon and Mexico.
247
00:17:14,760 --> 00:17:15,819
This is a nice hotel.
248
00:17:16,260 --> 00:17:17,420
Must cost a mint.
249
00:17:17,660 --> 00:17:18,419
Yeah, very nice.
250
00:17:18,420 --> 00:17:20,460
The IATT covers accommodation.
251
00:17:20,819 --> 00:17:21,819
Only for the star players.
252
00:17:21,960 --> 00:17:22,799
Is that right?
253
00:17:22,800 --> 00:17:24,500
How many are there? Star players?
254
00:17:24,720 --> 00:17:26,839
I don't know. I haven't seen any others,
so one.
255
00:17:27,060 --> 00:17:29,300
Any nerves going into the semis? Nerves?
256
00:17:29,620 --> 00:17:30,620
Against Gletzky?
257
00:17:30,640 --> 00:17:34,500
No. Are you kidding me? Well, he's won
the tournament for the last three years.
258
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
He's got quite the reputation. I have
quite the reputation. Look.
259
00:17:37,920 --> 00:17:40,400
I'm going to do to Klitschke what
Auschwitz couldn't.
260
00:17:40,840 --> 00:17:42,140
Okay? I'm going to finish the job.
261
00:17:45,380 --> 00:17:49,000
Jesus Christ. You're a little strong,
mate. It's all right. I'm Jewish. I can
262
00:17:49,000 --> 00:17:51,600
say that. In fact, if you think about
it, I'm like Hitler's worst nightmare.
263
00:17:52,340 --> 00:17:53,580
Why is that? Look at me.
264
00:17:54,100 --> 00:17:54,959
I'm here.
265
00:17:54,960 --> 00:17:57,840
I did it. I'm on top. I'm the ultimate
product of Hitler's defeat.
266
00:17:59,150 --> 00:18:00,530
Yeah, write that down. That was good.
267
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
Write that down.
268
00:18:02,350 --> 00:18:04,330
Do you like that confidence?
269
00:18:04,650 --> 00:18:06,850
Put that under a picture of me. Tell us
a bit about your background.
270
00:18:07,170 --> 00:18:08,170
My background?
271
00:18:11,370 --> 00:18:12,370
No,
272
00:18:12,510 --> 00:18:16,210
but seriously, my mother died in
childbirth, and my father was a
273
00:18:16,210 --> 00:18:18,730
loser who abandoned me when I was two
years old. I got stuck in the New York
274
00:18:18,730 --> 00:18:21,910
City orphanage system, got shuttled from
one hellhole to the next, naturally got
275
00:18:21,910 --> 00:18:25,150
in trouble with the law. But I don't
want any of that to define me. Excuse
276
00:18:25,330 --> 00:18:26,049
Excuse me.
277
00:18:26,050 --> 00:18:27,930
What? It's cased on over there.
278
00:18:28,220 --> 00:18:29,220
That's her. She's the Z.
279
00:18:29,460 --> 00:18:32,180
Well, you know, the movie actress, like,
from the 1930s.
280
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
Opportunities.
281
00:18:33,860 --> 00:18:36,500
Opportunities. That was good. Yeah,
yeah, great movie. Yeah. Black Box. My
282
00:18:36,500 --> 00:18:37,680
loved it. Yeah, yeah.
283
00:18:37,920 --> 00:18:38,839
She was big.
284
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
She was huge.
285
00:18:39,960 --> 00:18:40,919
Came and went.
286
00:18:40,920 --> 00:18:41,779
That's her.
287
00:18:41,780 --> 00:18:43,120
Yeah, it's Hollywood, mate. Yeah.
288
00:18:43,800 --> 00:18:44,399
It's her.
289
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
Yeah, yeah, yeah.
290
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
It doesn't be.
291
00:18:46,800 --> 00:18:47,940
Something about her leg.
292
00:18:48,580 --> 00:18:49,419
Shadow leg.
293
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Yeah, that was good.
294
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
Very good.
295
00:18:51,740 --> 00:18:52,920
Pretty. Great legs.
296
00:18:53,260 --> 00:18:55,600
Gorgeous. Gorgeous. Did you have a
chance last night? No.
297
00:18:56,060 --> 00:18:57,800
You're looking well. Fair play to you.
Next question.
298
00:19:07,620 --> 00:19:08,620
Hello.
299
00:19:09,000 --> 00:19:10,560
Kate. Speaking.
300
00:19:10,780 --> 00:19:14,240
Hey, it's Marty Mouser. I'm in the Royal
Suite. I saw you in the lobby
301
00:19:14,240 --> 00:19:15,680
yesterday. Okay.
302
00:19:15,940 --> 00:19:17,640
Yeah, we made eye contact. I was being
interviewed.
303
00:19:19,300 --> 00:19:20,380
I don't recall.
304
00:19:20,880 --> 00:19:23,420
Well, I'm a huge admirer.
305
00:19:23,700 --> 00:19:26,910
Okay. Can I help you with something?
Maybe. I just ordered one of everything
306
00:19:26,910 --> 00:19:27,930
the room service menu.
307
00:19:28,310 --> 00:19:29,990
There's no way I'll be able to eat it
all alone.
308
00:19:30,530 --> 00:19:31,530
Ah.
309
00:19:31,810 --> 00:19:33,870
So you'd like me to come up to your
room? Mm -hmm.
310
00:19:34,650 --> 00:19:37,510
Perhaps I should send my husband
instead. Oh, sure. He can come up here,
311
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
I'll come down and meet you. Okay,
wonderful.
312
00:19:38,730 --> 00:19:40,390
Thank you. Whoa, whoa, whoa. I want to
keep talking.
313
00:19:41,650 --> 00:19:42,569
Why is that?
314
00:19:42,570 --> 00:19:44,090
Because I never talked to an actual
movie star.
315
00:19:44,310 --> 00:19:47,690
Well, now you have. I hope the
experience was all you thought it would
316
00:19:47,690 --> 00:19:48,690
know, I'm something of a performer, too.
317
00:19:49,090 --> 00:19:50,630
Are you? Yeah. You don't believe me?
318
00:19:53,310 --> 00:19:56,470
What? You're a performer?
319
00:19:56,770 --> 00:19:58,390
Yeah, I'm a performer. You got the Daily
Mail in front of you?
320
00:19:59,230 --> 00:20:01,330
I do have it, yes.
321
00:20:01,550 --> 00:20:02,570
Okay, we'll turn to page 12.
322
00:20:06,330 --> 00:20:08,670
Page 12.
323
00:20:09,030 --> 00:20:11,770
Okay, what am I looking at here? Down
the middle in the center.
324
00:20:13,650 --> 00:20:14,629
This is you?
325
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
Yeah, the chosen one.
326
00:20:16,050 --> 00:20:19,390
It's a nice picture, right? Well, I play
table tennis here. I'm here competing
327
00:20:19,390 --> 00:20:20,750
in the British Open. How old are you?
328
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
I'm 23.
329
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
Twenty -three.
330
00:20:23,730 --> 00:20:24,730
Yeah.
331
00:20:24,870 --> 00:20:27,510
I bet you can't name one film I've done.
332
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
Well, we said.
333
00:20:28,770 --> 00:20:32,070
Because I stopped acting before you were
born. Really? Mm -hmm. That's really
334
00:20:32,070 --> 00:20:33,069
interesting. Hey.
335
00:20:33,070 --> 00:20:36,350
Why'd you stop? Did you use my razor to
shave your legs? It's done. I've cut
336
00:20:36,350 --> 00:20:37,950
myself. No. Who's that, your husband?
337
00:20:38,150 --> 00:20:41,030
Mm -hmm. I guess someone wants to snuck
in and shop Uber that day. I'm on the
338
00:20:41,030 --> 00:20:42,510
phone. Holy shit. With whom?
339
00:20:43,030 --> 00:20:45,510
Debbie. Debbie. Debbie. Tell her to get
a life.
340
00:20:46,270 --> 00:20:47,970
Is he gone? Mm -hmm. Debbie. Okay.
341
00:20:49,680 --> 00:20:52,180
Why'd you stop acting? Let's talk about
this. You know, I really have to go.
342
00:20:52,300 --> 00:20:53,940
Let's miss it, do you? Come watch me
play at Wembley tomorrow.
343
00:20:54,620 --> 00:20:58,060
I can't. Come on, you can watch me
dethrone the number one ranked player in
344
00:20:58,060 --> 00:20:59,180
world. I'm not available.
345
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
Oh yeah, what you got going on?
346
00:21:00,880 --> 00:21:03,880
Actually, I have a big promotional event
to attend to for my husband.
347
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Oh, okay.
348
00:21:05,860 --> 00:21:06,860
What's he promoting?
349
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
Pens.
350
00:21:09,080 --> 00:21:11,400
Pens? Are you serious? Pens. Like
writing pens?
351
00:21:11,620 --> 00:21:13,680
Yes. What, like he's a pen salesman?
352
00:21:14,700 --> 00:21:16,140
How can you afford the suite you're in?
353
00:21:16,540 --> 00:21:20,100
He owns Rockwell Inc. Oh, okay. Well...
Yes.
354
00:21:20,560 --> 00:21:22,820
I know Rockwell Inc. I'm sure you do.
355
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Okay.
356
00:21:24,420 --> 00:21:25,460
Well, what's the event?
357
00:21:26,240 --> 00:21:30,980
He's hired Agatha Christie to sign books
at Hatchard's. Ooh.
358
00:21:32,360 --> 00:21:33,660
That sounds really boring.
359
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Okay.
360
00:21:43,500 --> 00:21:45,340
Oh, God's sake.
361
00:21:48,200 --> 00:21:51,160
What is it? Don't hang up. Don't hang
up. Just one question. Does your room
362
00:21:51,160 --> 00:21:52,099
the street or the courtyard?
363
00:21:52,100 --> 00:21:53,500
I don't know. Just answer the question.
364
00:21:53,700 --> 00:21:55,200
Does it face the street or the
courtyard? The courtyard.
365
00:21:55,640 --> 00:21:57,580
Okay. I need you to go to the window.
366
00:21:58,040 --> 00:21:59,180
What floor are you on?
367
00:21:59,440 --> 00:22:02,040
I'm on the third floor, I believe. Third
floor. Okay, perfect.
368
00:22:02,600 --> 00:22:05,480
Look across the street. Do you see the
open window with a bowl of fruit on the
369
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
table?
370
00:22:07,440 --> 00:22:08,740
You see it? I do.
371
00:22:09,580 --> 00:22:12,480
Here's what's going to happen. I'm going
to make an apple appear in that bowl.
372
00:22:12,920 --> 00:22:16,300
And if I do, you're going to blow off
your little rendezvous. No, no, no.
373
00:22:16,820 --> 00:22:20,000
I'm not agreeing to anything. All right,
we're not agreeing to anything. I'm
374
00:22:20,000 --> 00:22:24,640
going to do it anyway, okay? One, two,
three.
375
00:22:28,860 --> 00:22:30,340
I'll leave a ticket for you at the box
office.
376
00:23:32,230 --> 00:23:33,430
I had a lot of fun with this one.
377
00:23:33,910 --> 00:23:34,910
I had a lot of fun, right?
378
00:24:53,350 --> 00:24:56,190
Get whatever you want. Don't even look
at the prices, okay? Well, what are you
379
00:24:56,190 --> 00:24:59,230
getting? I'm going to get the beef
wellington and the caviar tasting plate
380
00:24:59,230 --> 00:25:01,870
because they're the most expensive items
on the menu. Listen, I would like to
381
00:25:01,870 --> 00:25:04,470
keep going back a little bit about the
Globetrotters. About the Harlem
382
00:25:04,470 --> 00:25:07,070
Globetrotters again? Yes, yes. I told
you I'm not interested. I'm not doing
383
00:25:07,110 --> 00:25:09,050
Because I don't want to do it. It's
great money.
384
00:25:09,950 --> 00:25:13,070
And we will travel all over the world.
Have you seen Venice? I don't want to be
385
00:25:13,070 --> 00:25:15,630
doing trick shots for a halftime show
and people are going to the bathroom.
386
00:25:15,850 --> 00:25:19,670
That's beneath me. They are treated like
royalty wherever they go, okay?
387
00:25:20,370 --> 00:25:21,370
Excuse me.
388
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
Excuse me.
389
00:25:24,020 --> 00:25:26,520
It's a great opportunity. I think we
should not miss it.
390
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
Marty.
391
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
Yes, sir. May I help you, sir? Hi. Could
we order?
392
00:25:35,740 --> 00:25:37,820
Of course, sir. Let me fetch your
waiter. Hang on.
393
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
Yes.
394
00:25:39,340 --> 00:25:42,160
I'll be taking care of the Rockwell tat
tonight. You put it on my room. The
395
00:25:42,160 --> 00:25:43,440
Royal Suite, Marty Mouser.
396
00:25:43,780 --> 00:25:45,000
Make sure they know it's me, too.
397
00:25:45,200 --> 00:25:46,200
Oh, I will. Leave it to me, sir.
398
00:25:46,260 --> 00:25:49,340
Don't take no for an answer. I won't.
Marty Mouser, Royal Suite. Will do, sir.
399
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
Okay, go tell them. Will do.
400
00:25:53,030 --> 00:25:56,410
Okay, look at me. Don't look at there.
Look at me. Who's Rockwell? Some bozo.
401
00:25:56,550 --> 00:25:58,070
He'll look over now. Be subtle about it.
What's he doing?
402
00:26:00,210 --> 00:26:02,950
He's looking at us. Really?
403
00:26:03,610 --> 00:26:04,710
Okay, keep talking. Be normal.
404
00:26:04,930 --> 00:26:06,410
Okay, fine. I want you to reconsider.
405
00:26:07,470 --> 00:26:11,290
Okay, they would be a great team. It's
on the Harlem Globetrotters. It's very
406
00:26:11,290 --> 00:26:12,590
sad what they do, okay?
407
00:26:12,990 --> 00:26:15,890
Some of the premier athletes on the
planet reduced to acting like surface
408
00:26:15,890 --> 00:26:16,890
clowns. What's he doing now?
409
00:26:17,750 --> 00:26:19,390
Actually, he's coming towards us. He's
coming? Just be normal.
410
00:26:19,610 --> 00:26:20,610
Don't do that casual.
411
00:26:26,100 --> 00:26:27,100
Excuse me.
412
00:26:27,140 --> 00:26:29,800
Do I know you? I don't think so.
413
00:26:30,220 --> 00:26:33,160
And you want to buy dinner for my entire
table tonight? Yeah, is that okay?
414
00:26:34,280 --> 00:26:36,240
Why? What do you mean, why? Do I need a
reason?
415
00:26:36,480 --> 00:26:37,500
Let me rephrase that.
416
00:26:37,820 --> 00:26:38,820
What do you want?
417
00:26:38,900 --> 00:26:41,540
No, I don't want anything. It's just my
small way of saying thank you.
418
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Thank you? Yeah.
419
00:26:43,620 --> 00:26:45,800
Thank me for what specifically? For all
your products.
420
00:26:46,400 --> 00:26:48,040
I mean, where would we be without pens?
421
00:26:51,060 --> 00:26:54,300
You know, I have many talents, but the
one I'm most proud of is the ability to
422
00:26:54,300 --> 00:26:57,900
smell bullshit from a mile away. I'm
being completely sincere.
423
00:27:01,160 --> 00:27:02,880
Where are you from? New York. What about
you?
424
00:27:03,700 --> 00:27:05,360
New York, too. What do you do?
425
00:27:05,560 --> 00:27:06,560
I'm a professional athlete.
426
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Really? What sport?
427
00:27:08,040 --> 00:27:09,040
Table tennis.
428
00:27:09,080 --> 00:27:12,160
Table tennis? That's a sport? Yeah, of
course it is. I'm here competing in the
429
00:27:12,160 --> 00:27:14,540
British Open. In fact, I'm playing at
Wembley tomorrow in front of a sold -out
430
00:27:14,540 --> 00:27:15,540
crowd in the final against Japan.
431
00:27:15,740 --> 00:27:16,860
I'm here representing the United States.
432
00:27:17,200 --> 00:27:19,500
Japan? Japan has a team here?
433
00:27:19,720 --> 00:27:20,569
Yeah, that's what I just said.
434
00:27:20,570 --> 00:27:23,150
How'd they get around the travel ban?
Because table tennis is the fastest
435
00:27:23,150 --> 00:27:24,890
growing sport in the Asia. It's huge
over there.
436
00:27:25,710 --> 00:27:28,390
Oh, you're going to like this. You know
what they call their grip? The way they
437
00:27:28,390 --> 00:27:29,129
hold their racket?
438
00:27:29,130 --> 00:27:30,350
No. They call it pen holder.
439
00:27:32,410 --> 00:27:33,410
So what?
440
00:27:33,490 --> 00:27:34,490
You can use that.
441
00:27:34,630 --> 00:27:37,110
You said for what? For an advertisement
or something. I don't know. You're the
442
00:27:37,110 --> 00:27:38,110
business guy.
443
00:27:38,790 --> 00:27:40,930
I'm being rude. This is my associate,
Bela Kletsky.
444
00:27:41,150 --> 00:27:42,149
Nice to meet you, sir.
445
00:27:42,150 --> 00:27:46,150
I assume you're a table tennis player
also? I am. I am. Actually, I was the
446
00:27:46,150 --> 00:27:49,570
world champion from 35 to 39. He was the
world champion. I beat him today.
447
00:27:49,770 --> 00:27:50,509
He beat me.
448
00:27:50,510 --> 00:27:53,190
He's much younger than you. I'm much
better than him. Much more talented. I
449
00:27:53,190 --> 00:27:54,830
can't help but notice this tattoo.
450
00:27:55,570 --> 00:27:57,150
You were in one of the camps, weren't
you?
451
00:27:57,450 --> 00:27:59,390
Oh, she's working now, yeah. Why do you
ask?
452
00:27:59,770 --> 00:28:02,030
My son lost his life liberating you.
453
00:28:04,470 --> 00:28:05,670
I'm sorry for your loss.
454
00:28:06,870 --> 00:28:08,230
I thought you were liberated by the
Soviets.
455
00:28:08,730 --> 00:28:10,890
We were. It wasn't the Americans, it was
the Soviets. I didn't mean it
456
00:28:10,890 --> 00:28:12,730
literally. He was serving the South
Pacific.
457
00:28:13,130 --> 00:28:14,850
Well, what happened to him?
458
00:28:15,250 --> 00:28:16,510
What do you mean? He was killed.
459
00:28:17,150 --> 00:28:18,790
Huh. Isn't that funny?
460
00:28:19,070 --> 00:28:20,070
Huh.
461
00:28:20,310 --> 00:28:23,230
I just get nervous laughter sometimes.
462
00:28:23,510 --> 00:28:26,450
Well, if it's any consolation, I'll be
dropping a third atom bomb on their
463
00:28:26,450 --> 00:28:29,610
tomorrow. Yeah, I'm sure his mother's
going to get a lot of comfort that
464
00:28:29,610 --> 00:28:32,910
playing ping pong in his honor. It's not
that big of a deal, but I appreciate
465
00:28:32,910 --> 00:28:37,090
it. Tell him you used to defuse bombs to
the Nazis. Tell him the story you told
466
00:28:37,090 --> 00:28:39,830
me about the bees. No, no, no, wait,
wait, wait, wait. You're going to love
467
00:28:39,830 --> 00:28:40,850
story. Tell him.
468
00:28:41,950 --> 00:28:42,889
You want to hear it?
469
00:28:42,890 --> 00:28:45,170
Not really, but go ahead. No, tell him.
It's beautiful.
470
00:28:45,390 --> 00:28:50,090
Okay, I'll make it quick. So, when I
first got to the camp, I was put into
471
00:28:50,090 --> 00:28:55,310
housing. So lucky for me, there was an
officer who recognized me. He had seen
472
00:28:55,310 --> 00:28:58,690
in 1935 at the World Championships in
Prague.
473
00:28:58,930 --> 00:29:01,590
This guy was a real fan. I mean, a real
fan.
474
00:29:02,030 --> 00:29:04,610
You're telling me he let you live
because you played ping pong?
475
00:29:04,930 --> 00:29:06,770
They respected my skills, yeah.
476
00:29:08,510 --> 00:29:12,550
So then, they taught me how to dismantle
SC bombs.
477
00:29:13,350 --> 00:29:17,530
Okay? So each morning, they would send
me into the woods with the bombs.
478
00:29:18,110 --> 00:29:21,710
On the outskirts of the camp, where I
could only do damage to myself.
479
00:29:24,690 --> 00:29:29,370
So one time, I followed a honeybee. A
bee?
480
00:29:29,810 --> 00:29:30,850
A honeybee.
481
00:29:31,450 --> 00:29:32,990
All the way to its hide.
482
00:29:35,990 --> 00:29:37,790
And I smoked all the bees out.
483
00:29:39,170 --> 00:29:40,950
And then broke it open.
484
00:29:41,410 --> 00:29:45,190
And I smeared the honey all over my
chest, my arms, everywhere.
485
00:29:46,210 --> 00:29:52,710
Why? Because later that night, I let all
my bunkmates to lick the honey off of
486
00:29:52,710 --> 00:29:53,710
me for nourishment.
487
00:31:38,120 --> 00:31:39,860
Head. Fuck. End of choice.
488
00:31:41,660 --> 00:31:42,660
I'll go that side.
489
00:31:50,220 --> 00:31:53,660
Come on, Mark, it's not...
490
00:32:03,560 --> 00:32:05,600
and gains the 21 points.
491
00:32:06,080 --> 00:32:09,340
It fails, but we don't buy it, do we?
492
00:32:10,540 --> 00:32:11,900
Good luck, gentlemen.
493
00:32:12,820 --> 00:32:13,900
Quiet, please.
494
00:32:17,800 --> 00:32:18,480
Point
495
00:32:18,480 --> 00:32:26,340
ended.
496
00:32:26,920 --> 00:32:28,560
One minute.
497
00:32:40,620 --> 00:32:41,980
2 -0.
498
00:32:44,540 --> 00:32:45,580
All right, Marty.
499
00:32:46,820 --> 00:32:48,460
All right, Marty.
500
00:32:49,540 --> 00:32:54,720
0 -3 -0.
501
00:35:05,540 --> 00:35:09,680
Entered in two days, it is zero,
502
00:35:10,000 --> 00:35:16,260
but now here, 1860.
503
00:35:34,690 --> 00:35:35,690
Come on.
504
00:35:37,370 --> 00:35:38,630
Switches to knowledge.
505
00:37:28,600 --> 00:37:31,320
Japan won the 19th All -Japan Table
Tennis Championships.
506
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
Since the end of the Pacific War,
507
00:37:36,060 --> 00:37:38,940
Japanese athletes have won in
international competitions.
508
00:37:42,320 --> 00:37:44,240
The name of the athlete is Endo.
509
00:37:46,100 --> 00:37:51,560
Endo, a nameless Japanese challenger, is
a 3 -0 loss to the American athlete who
510
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
is the candidate for the championship.
511
00:37:59,280 --> 00:38:01,460
100 ,000 people gathered in Tokyo.
512
00:38:01,840 --> 00:38:04,380
In the celebration of the Parade
Sanagara, he celebrated this outdoor
513
00:38:06,840 --> 00:38:11,580
However, Endo himself said that he
wanted to return as a humble local
514
00:38:11,940 --> 00:38:12,940
not as a hero.
515
00:38:13,340 --> 00:38:17,700
When Endo was 16 years old, he met with
Tokyo Daikushu and lost his senses.
516
00:38:18,180 --> 00:38:21,600
He finished his senses in a world
without noise and won the match.
517
00:38:23,280 --> 00:38:26,860
And as the attention of the World Table
Tennis Association gathered in Japan,
518
00:38:27,040 --> 00:38:28,820
the Tokyo World Championships was held
this year.
519
00:38:30,880 --> 00:38:33,200
He also wants to fight to become
stronger.
520
00:38:34,800 --> 00:38:37,080
But Endo is not alone.
521
00:38:37,920 --> 00:38:38,620
He has the spirit of recovery of our
country, which has achieved the recovery
522
00:38:38,620 --> 00:38:39,620
84 million people.
523
00:39:12,269 --> 00:39:16,890
So listen, Marty, I want to personally
thank you for introducing me to table
524
00:39:16,890 --> 00:39:17,890
tennis.
525
00:39:17,910 --> 00:39:22,170
I had no idea what a phenomenon it was
in the 80s. Oh, yeah, yeah. And how big
526
00:39:22,170 --> 00:39:24,990
it is in Japan. Yeah, that's what I was
trying to tell you. So I'm thinking of
527
00:39:24,990 --> 00:39:27,670
incorporating you to some of the
promotional events we're going to be
528
00:39:27,670 --> 00:39:28,730
there in the fall.
529
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
So what are you thinking?
530
00:39:30,540 --> 00:39:34,300
What I want to do is stage an exhibition
match around the time of the World
531
00:39:34,300 --> 00:39:36,620
Championships between you and Endo.
532
00:39:37,320 --> 00:39:38,660
I think you'd like that idea.
533
00:39:38,860 --> 00:39:40,060
So I'm going to make you an offer.
534
00:39:40,400 --> 00:39:41,580
I'll pay you $1 ,000.
535
00:39:42,480 --> 00:39:44,480
I'll put you up at the Imperial Hotel in
Tokyo.
536
00:39:44,880 --> 00:39:47,580
And if you're leaving for New York, I'll
give you a seat on my private plane and
537
00:39:47,580 --> 00:39:51,180
you'll fly in luxury for the first time
in your life. Okay, we can negotiate my
538
00:39:51,180 --> 00:39:52,920
price later. This will be before or
after the tournament?
539
00:39:53,140 --> 00:39:55,260
About a week before the event. No, it's
going to be after because I can't face
540
00:39:55,260 --> 00:39:57,800
up against a guy in public before it
actually counts. Drama is very important
541
00:39:57,800 --> 00:40:00,480
me. I can't undercut the drama. Let's
not get tied up in minutia. I just want
542
00:40:00,480 --> 00:40:03,340
find out if you're interested in
participating. Yes. Oh, yeah, of course.
543
00:40:03,340 --> 00:40:05,880
interested in any opportunity to show
off my talents. And you don't have to
544
00:40:05,880 --> 00:40:08,140
worry either because this time I'm going
to obliterate them. It's really the
545
00:40:08,140 --> 00:40:09,140
racket that I'm playing.
546
00:40:09,610 --> 00:40:11,390
I can assure you it's going to be a
victory. Okay, listen.
547
00:40:11,590 --> 00:40:15,270
I need you to understand what this
thing's about. This is not an official
548
00:40:15,750 --> 00:40:17,030
It's not even a real game.
549
00:40:17,410 --> 00:40:21,370
This is purely promotional to
entertaining the Japanese people.
550
00:40:21,630 --> 00:40:23,970
So they buy more of my pens, okay?
551
00:40:24,490 --> 00:40:26,770
You're going to play a few games. You're
going to be great.
552
00:40:27,230 --> 00:40:29,390
But you can't play better than that. I'm
going to lose?
553
00:40:32,110 --> 00:40:34,750
Marty, let me show you something.
554
00:40:35,890 --> 00:40:37,590
Biggest magazine in Japan.
555
00:40:38,640 --> 00:40:43,140
You made Endo a national treasure. Why
are you showing me this? You think this
556
00:40:43,140 --> 00:40:44,400
makes me want to lose? This makes me
want to win.
557
00:40:45,000 --> 00:40:48,660
Sometimes when you lose, you're a
winner. I'm 10 trillion times better
558
00:40:48,660 --> 00:40:51,340
Endo. You understand that, right? The
racket that beat me. He's a mediocre
559
00:40:51,340 --> 00:40:54,440
player. I couldn't care less. I don't
care about table tennis. This is
560
00:40:54,720 --> 00:40:56,300
What are you worried about? My
reputation.
561
00:40:57,520 --> 00:41:00,500
Your reputation? Yes, it's my
reputation. I don't want to throw my
562
00:41:00,500 --> 00:41:03,500
the trash for you. I'm not doing it.
Aren't you playing in a vaudeville
563
00:41:03,500 --> 00:41:05,240
act right now? What do you mean
vaudeville?
564
00:41:05,640 --> 00:41:08,900
Finish that sentence. What are you
implying? This is a halftime show,
565
00:41:08,900 --> 00:41:11,820
the Harlem Globetrotters, of the finest
athletes on the planet.
566
00:41:12,840 --> 00:41:16,000
I've probably played in front of 80 ,000
people since January. That's funny to
567
00:41:16,000 --> 00:41:19,720
you? No, you're funny to me. I'm funny
to you? You know what's funny to me?
568
00:41:19,940 --> 00:41:22,700
That you want to entertain the Japanese
so badly and they murdered your son.
569
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
That's funny to me.
570
00:41:31,500 --> 00:41:33,980
Look, you struck a nerve, I struck a
nerve, okay? Now we're even.
571
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
Get out.
572
00:41:39,180 --> 00:41:40,180
Nah.
573
00:41:40,600 --> 00:41:42,280
I think you owe me a meal first.
574
00:42:11,690 --> 00:42:14,070
And everybody's got to learn sometime.
575
00:42:18,670 --> 00:42:20,450
Everybody's got to learn sometime.
576
00:42:47,180 --> 00:42:48,840
Maurice Lefort!
577
00:42:55,020 --> 00:42:57,280
Everybody's gotta laugh sometime
578
00:42:57,280 --> 00:43:03,640
Everybody's gotta laugh sometime
579
00:43:03,640 --> 00:43:09,360
Everybody's gotta laugh
580
00:44:01,100 --> 00:44:04,340
Please don't eat or drink in my room. It
attracts bugs. Just go in there to
581
00:44:04,340 --> 00:44:05,340
clean. That's it.
582
00:44:15,600 --> 00:44:18,820
Well, you don't seem happy to see me.
Yeah, you don't seem happy to see me.
583
00:44:19,220 --> 00:44:21,040
So now you're going to be staying here?
584
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
Was I not okay?
585
00:44:23,000 --> 00:44:24,340
Don't worry, I'll be out your hair in a
few weeks.
586
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
Don't be stupid.
587
00:44:28,180 --> 00:44:30,060
Why? What's in a few weeks? World
Championship.
588
00:44:30,800 --> 00:44:31,960
So where's that going to be?
589
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
Tokyo.
590
00:44:33,840 --> 00:44:34,840
Tokyo, Japan?
591
00:44:35,240 --> 00:44:36,820
Are you asking me if Tokyo is in Japan?
592
00:44:38,340 --> 00:44:39,340
Is that a serious question?
593
00:44:39,900 --> 00:44:41,480
You look very tired to me.
594
00:44:42,320 --> 00:44:45,440
Yeah, because I just traveled halfway
around the world. I'm tired. I was busy.
595
00:44:45,440 --> 00:44:46,640
was working. I was making money.
596
00:44:57,420 --> 00:45:01,380
You know, while everybody is at work in
the building, it would be a good time
597
00:45:01,380 --> 00:45:05,040
for you to take a nice, long, hot
shower. Here.
598
00:45:05,660 --> 00:45:06,660
I got you something.
599
00:45:25,710 --> 00:45:27,270
It's from an original Egyptian pyramid.
600
00:45:30,290 --> 00:45:31,350
We built that.
601
00:45:33,210 --> 00:45:34,210
Okay.
602
00:45:48,270 --> 00:45:49,270
Hey, Levi.
603
00:45:49,370 --> 00:45:50,550
You got a lot taller.
604
00:45:50,810 --> 00:45:51,549
I did.
605
00:45:51,550 --> 00:45:52,550
They did.
606
00:45:56,640 --> 00:45:58,520
Can I help you? Yeah. Hey, what are you
doing?
607
00:45:58,940 --> 00:46:01,640
Let's go, let's go. What the fuck are
you doing? Over here. Come on. You're
608
00:46:01,640 --> 00:46:02,259
under arrest.
609
00:46:02,260 --> 00:46:04,960
You're under arrest. No, I'm not. What
am I under arrest for? That's my
610
00:46:04,960 --> 00:46:06,440
toiletries. Ow.
611
00:46:06,900 --> 00:46:07,819
For what?
612
00:46:07,820 --> 00:46:09,980
Armed robbery. Come on. Armed robbery?
What are you talking about? You're going
613
00:46:09,980 --> 00:46:11,580
to hurt yourself if you keep moving.
What is going on?
614
00:46:12,140 --> 00:46:13,320
Murray, where's my mother?
615
00:46:13,860 --> 00:46:17,000
Murray. I asked her to leave for a
minute. You told her. What the fuck is
616
00:46:17,000 --> 00:46:18,940
on? I'm getting arrested. Help me. Sal,
Sal.
617
00:46:19,180 --> 00:46:22,060
I want to talk to my president. Sal.
What do you want me to do? You know this
618
00:46:22,060 --> 00:46:23,560
guy? Just go in the bathroom for a
while.
619
00:46:24,140 --> 00:46:25,140
Close the door.
620
00:46:25,360 --> 00:46:28,340
All right. If it gets crazy, just call
on me. What the fuck is going on,
621
00:46:28,480 --> 00:46:32,080
That money I took, you owed me. No, no,
no. It was money you stole at gunpoint.
622
00:46:32,080 --> 00:46:36,440
No, you promised me. Excuse me. No, it
was my money. You promised me that
623
00:46:36,520 --> 00:46:40,060
I'm not. Why would I make this up? It
was money from my trip to England. What
624
00:46:40,060 --> 00:46:42,340
happened on your trip? What do you mean
what happened on my trip? You lost.
625
00:46:42,600 --> 00:46:45,440
No, I didn't. Oh, you did. Where did you
hear that? No, I got cheated against.
626
00:46:45,440 --> 00:46:48,660
You know how many times in the middle of
the night. Stop with that. No, no, shut
627
00:46:48,660 --> 00:46:50,780
up and listen to me. Lecture me. Shut
up.
628
00:46:51,720 --> 00:46:54,840
You don't know how many times I had to
get woken up.
629
00:46:55,120 --> 00:46:57,500
I bail you out. When did I ask you to do
that? When have I ever asked you for
630
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
help? You never asked me to do that.
631
00:46:58,760 --> 00:46:59,900
Exactly. But I did.
632
00:47:00,180 --> 00:47:04,500
And now you're going to be a big boy.
It's your turn. A big boy? Did you
633
00:47:04,500 --> 00:47:05,500
just say that to me? You know, look.
634
00:47:06,600 --> 00:47:09,100
I can't support your mother.
635
00:47:09,500 --> 00:47:10,479
You're not going to have to.
636
00:47:10,480 --> 00:47:11,379
Oh, why not?
637
00:47:11,380 --> 00:47:13,500
Because I'm going to step up. Oh, you're
going to step up how? I'm going to step
638
00:47:13,500 --> 00:47:16,180
up in a way you can't even imagine.
She's going to be living on Fifth Avenue
639
00:47:16,180 --> 00:47:18,880
an apartment building with an elevator
and a man who works in the elevator that
640
00:47:18,880 --> 00:47:20,960
picks her up every time she uses it.
Sure, sure, sure.
641
00:47:21,200 --> 00:47:23,500
I'm going to give you two options.
642
00:47:24,100 --> 00:47:25,920
Okay? I think you'd like the first one.
643
00:47:26,380 --> 00:47:27,800
You come back to the shop.
644
00:47:28,220 --> 00:47:30,040
This time, no more bullshit.
645
00:47:30,640 --> 00:47:32,860
None of this ping -pong that you guys,
okay?
646
00:47:33,520 --> 00:47:37,960
I'm going to give you much more
responsibility because, truth be told,
647
00:47:37,960 --> 00:47:42,220
amazing salesman. I could sell shoes to
an amputee. So what? What's the other
648
00:47:42,220 --> 00:47:43,480
option? I press charges.
649
00:47:43,720 --> 00:47:45,540
You're not doing that. Lloyd is a
witness.
650
00:47:45,860 --> 00:47:48,500
You're not doing that. And you go to
jail. Really? You do that to your own
651
00:47:48,660 --> 00:47:49,660
Are you out of your mind?
652
00:47:49,910 --> 00:47:51,190
We'll see how long. Hey, stop!
653
00:47:51,430 --> 00:47:52,430
Put it upon yourself. Stop!
654
00:47:52,710 --> 00:47:54,550
Why? How much is he paying you right
now?
655
00:47:54,770 --> 00:47:57,990
Who's talking about paying me? How much
is my uncle paying for you to scare me?
656
00:47:58,030 --> 00:48:00,470
Because whatever it is, I'll double it
for you to suck my dick.
657
00:48:00,670 --> 00:48:03,870
What? Suck my dick. Oh, you have
terrible breath. You have terrible...
658
00:48:04,450 --> 00:48:05,450
Hey, hey. Ow!
659
00:48:05,750 --> 00:48:06,488
He just hit me!
660
00:48:06,490 --> 00:48:10,070
Stop. Please stop. Murray! Stop for a
second. We worked everything out. Yeah,
661
00:48:10,070 --> 00:48:12,110
worked it out. You were in the other
room. You didn't hear. We already worked
662
00:48:12,110 --> 00:48:13,850
out. He's paying back. Animal.
663
00:48:14,090 --> 00:48:16,910
Hey. He gave me the money, and
everybody's going to be... Where did you
664
00:48:16,910 --> 00:48:18,250
that? I got it from your luggage.
665
00:48:18,470 --> 00:48:19,790
Are you out of your mind? It's my money
for Japan.
666
00:48:20,230 --> 00:48:22,890
It's my money for Japan. Are you out of
your fucking mind?
667
00:48:23,150 --> 00:48:25,910
Take them downtown, David. Take them
downtown.
668
00:48:26,310 --> 00:48:27,310
Okay. All right.
669
00:48:27,490 --> 00:48:29,430
Okay. Come on. Please stop.
670
00:48:29,730 --> 00:48:30,569
Let's go.
671
00:48:30,570 --> 00:48:33,350
Stop. Let him go. Let him go. Let him
go.
672
00:48:34,670 --> 00:48:35,670
Listen.
673
00:48:37,750 --> 00:48:39,030
Apologize. Okay. I'm sorry.
674
00:48:39,270 --> 00:48:40,129
I'm sorry.
675
00:48:40,130 --> 00:48:41,170
Take his cuffs off.
676
00:48:42,190 --> 00:48:43,410
This is what's going to happen.
677
00:48:43,650 --> 00:48:44,650
Okay?
678
00:48:45,410 --> 00:48:51,190
We're gonna meet your mom at the garden
cafe We're gonna have a really nice
679
00:48:51,190 --> 00:48:55,030
dinner and let's just put all this shit
behind us. Okay. All right. Okay.
680
00:48:55,390 --> 00:49:00,670
I'm sorry I'm sorry. Take care of
everything. Just get dressed. Okay. Come
681
00:49:00,670 --> 00:49:07,670
love you Nephews a piece of shit, you
know, I'm so sorry.
682
00:49:08,690 --> 00:49:13,690
Here's another 10 Yeah, all right Gordon
cafe, huh?
683
00:49:14,030 --> 00:49:17,350
What do you got? The pastrami. What
else? Yeah, pastrami. What do you get?
684
00:49:17,930 --> 00:49:19,290
Roast beef. Roast beef?
685
00:49:19,550 --> 00:49:20,950
Yeah. Go ahead. You should cop.
686
00:49:29,470 --> 00:49:30,470
Hey.
687
00:49:32,250 --> 00:49:33,270
Open up. Come on.
688
00:49:34,550 --> 00:49:35,550
Break it. Break it in.
689
00:49:44,620 --> 00:49:46,040
What happened? Out the window. What?
690
00:49:46,380 --> 00:49:47,640
Frank! Franky!
691
00:49:48,160 --> 00:49:50,060
What? Coming out of state right now.
692
00:49:50,820 --> 00:49:51,820
There we go!
693
00:49:52,080 --> 00:49:53,080
Out of state!
694
00:49:53,220 --> 00:49:54,220
Oh, shit!
695
00:50:30,069 --> 00:50:32,490
Hello. Hey, Wally, how you doing? What
the fuck are you doing?
696
00:50:32,710 --> 00:50:35,690
Of course I'm working tonight. Okay,
great. Bring your cab and as much cash
697
00:50:35,690 --> 00:50:38,830
you can. I want you to meet me at the
Halsey on 28th Street, okay? What?
698
00:50:39,130 --> 00:50:40,390
You want to go Hudson again?
699
00:50:40,750 --> 00:50:41,750
Yeah, exactly.
700
00:50:41,930 --> 00:50:45,030
Oh, no, no, no. I got my ass kicked last
night. We went all the way to Staten
701
00:50:45,030 --> 00:50:47,930
Island, and within ten minutes, they
recognized you, and now you want to go
702
00:50:47,930 --> 00:50:49,810
down? No, it's fine, because we're going
to go to that place that Quinn was
703
00:50:49,810 --> 00:50:51,470
talking about in Jersey. That's a bad
idea.
704
00:50:52,010 --> 00:50:53,010
That's your new pet.
705
00:50:53,070 --> 00:50:54,270
I want the armadillo.
706
00:50:54,710 --> 00:50:57,290
No, I already... You know what? I'm just
going to get you the armadillo, and
707
00:50:57,290 --> 00:51:00,190
then I'm going to give him to you, and
then you can make a decision.
708
00:51:00,550 --> 00:51:01,169
No reptiles in the house.
709
00:51:01,170 --> 00:51:02,310
Not a reptile. It's a mammal.
710
00:51:02,770 --> 00:51:04,510
Okay, great. You're a beautiful man.
Thank you. I'll see you again in an hour
711
00:51:04,510 --> 00:51:07,030
and a half. Where? At the Halsey. Okay.
I love you. Thank you. Oh,
712
00:51:08,550 --> 00:51:10,850
okay. Good. Here you are. Is there a way
I can go out the back or something,
713
00:51:10,930 --> 00:51:11,930
please?
714
00:51:13,050 --> 00:51:14,110
What? Why are you looking at me like
that?
715
00:51:14,490 --> 00:51:15,550
Aren't you going to say something to me?
716
00:51:17,470 --> 00:51:18,470
What, congratulations?
717
00:51:19,690 --> 00:51:20,690
Congratulations? Yes.
718
00:51:21,350 --> 00:51:23,730
Are you kidding me? What do you want me
to say? I've been trying to get in
719
00:51:23,730 --> 00:51:24,790
contact with you for eight months.
720
00:51:25,050 --> 00:51:26,590
Okay, I can see what you're trying to
do. It's not going to work.
721
00:51:26,970 --> 00:51:27,970
Excuse me? That's not mine.
722
00:51:28,070 --> 00:51:31,030
It is absolutely yours. No, it's not. I
pull out. Yes, it is. Does Isla pull
723
00:51:31,030 --> 00:51:33,870
out? What do you want me to say to that
money? It's a simple question. Answer
724
00:51:33,870 --> 00:51:35,290
it. Yes or no? Does he pull out when he
has sex with you?
725
00:51:35,550 --> 00:51:38,170
Answer it. You want me to answer that?
Yes, answer it. Does he pull out when
726
00:51:38,170 --> 00:51:41,440
he... I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
727
00:51:42,460 --> 00:51:45,640
I'm a mess right now. I'm really a mess,
Rachel. I lost the blenders.
728
00:51:45,940 --> 00:51:46,940
Hey!
729
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
God!
730
00:51:53,380 --> 00:51:54,380
What's this?
731
00:52:01,680 --> 00:52:04,380
Bullshit! This is my friend since I was
eight years old. Am I talking to you?
732
00:52:04,540 --> 00:52:07,360
Ira, I've known her since I was eight
years old. My father just died. She was
733
00:52:07,360 --> 00:52:08,360
consoling me.
734
00:52:09,589 --> 00:52:13,110
Honey, it's okay. Shut up. Don't touch
me. That's how you talk to your wife?
735
00:52:13,230 --> 00:52:14,470
Yeah, that's how I talk to her.
736
00:52:14,910 --> 00:52:17,210
Okay. No, no, no. Come on. Keep going.
737
00:52:17,510 --> 00:52:21,010
Keep going. All right, just stop. I'll
rip that unibrow right off his fucking
738
00:52:21,010 --> 00:52:22,630
forehead. You want to get physical?
739
00:52:23,070 --> 00:52:24,070
Like an ape?
740
00:52:29,390 --> 00:52:30,390
Ira.
741
00:52:30,730 --> 00:52:32,070
Ira, come back inside.
742
00:52:32,310 --> 00:52:35,910
What are you doing? Somebody get the
fuck the cops over here. What did you
743
00:52:35,990 --> 00:52:37,750
Why did you talk? Okay, I got to get out
of here.
744
00:52:38,010 --> 00:52:38,569
There's a cop.
745
00:52:38,570 --> 00:52:39,890
Come on. He's right here.
746
00:52:40,390 --> 00:52:41,470
Is there a way out the back or
something?
747
00:52:41,850 --> 00:52:43,970
Please. Come on. Come on. Rachel.
Rachel. Come on. Focus.
748
00:52:44,190 --> 00:52:45,370
He leads over back. Go.
749
00:52:45,850 --> 00:52:48,570
Okay. Okay. Thank you. Thank you. I'll
tell you later. I'll tell you later.
750
00:52:48,570 --> 00:52:49,570
tell you later.
751
00:53:19,700 --> 00:53:22,400
Guys, you see a white kid with glasses
come through here?
752
00:53:23,780 --> 00:53:24,780
Nobody saw him?
753
00:53:25,240 --> 00:53:26,680
No English, huh?
754
00:53:27,360 --> 00:53:30,240
Please insert a nickel if you'd like to
continue the conversation. A nickel?
755
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
You're going to cut us off.
756
00:53:31,740 --> 00:53:32,740
You have a nickel?
757
00:53:33,169 --> 00:53:37,030
No. Mom, I'm not lying. I promise you
this will be the last time. My eyes
758
00:53:37,030 --> 00:53:41,010
with that motherfucking mouth. What's
up, baby? Thank you so much. I really
759
00:53:41,010 --> 00:53:42,110
appreciate it. Thank you.
760
00:53:42,550 --> 00:53:44,830
No, I know. That's why we gotta get a
hotel room. I need to get a shower.
761
00:53:45,270 --> 00:53:46,089
How you doing?
762
00:53:46,090 --> 00:53:48,910
Hey, can we get a hotel room, please?
$4, bro. You said it was $3.
763
00:53:49,110 --> 00:53:51,430
That was the last room. It's $4. Why is
it $4 now?
764
00:53:51,790 --> 00:53:54,730
Let me get $4. I'll pay you back. I
promise. I'm telling you right now, we
765
00:53:54,730 --> 00:53:57,590
got $10 to play with. You brought $10?
What is wrong with you? You gave me an
766
00:53:57,590 --> 00:53:58,529
hour notice.
767
00:53:58,530 --> 00:54:00,910
I'm supposed to make money with you.
Nigga, I got kids. I'm a fucking taxi
768
00:54:00,910 --> 00:54:01,970
driver. It doesn't have to be nice or
anything.
769
00:54:02,380 --> 00:54:04,340
We're on the fifth floor. You can't use
the shower.
770
00:54:04,560 --> 00:54:05,519
Okay, how much is that?
771
00:54:05,520 --> 00:54:06,880
$2 .50. Let me get $3.
772
00:54:07,340 --> 00:54:11,000
Thank you. Yeah, I will, I will. You're
lucky I love you. Jimmy, Jimmy. It's
773
00:54:11,000 --> 00:54:12,560
coming out your window. Okay, I need
keys.
774
00:54:13,100 --> 00:54:14,640
What's that smell? Oh, my God.
775
00:54:15,340 --> 00:54:16,500
Oh, wow.
776
00:54:16,880 --> 00:54:18,840
What is that? I had a little accident.
777
00:54:19,410 --> 00:54:21,710
God, he had an enormous accident. It was
horrible.
778
00:54:22,630 --> 00:54:23,730
Smells like shit.
779
00:54:24,310 --> 00:54:27,670
Jimmy, you smell like shit. Is that your
breath of the dog? Can I get my key,
780
00:54:27,730 --> 00:54:31,150
please? You're not going to the elevator
with that dog. Take the stairs. Are you
781
00:54:31,150 --> 00:54:32,089
kidding me?
782
00:54:32,090 --> 00:54:33,090
Watch that dog.
783
00:54:33,290 --> 00:54:34,290
Goodbye, Jimmy.
784
00:54:35,390 --> 00:54:37,230
How big is she, Mark? Very big.
785
00:54:37,590 --> 00:54:40,890
Big. Is she popping out tomorrow? I
don't know when she's popping out. Look,
786
00:54:40,890 --> 00:54:41,890
I know is it's not mine.
787
00:54:42,090 --> 00:54:44,290
She has an agenda. You don't know her
like I do. She's stuck in a miserable
788
00:54:44,290 --> 00:54:46,810
marriage. She has a horrible life. She's
trying to pin it down on me. Since we
789
00:54:46,810 --> 00:54:49,350
were eight years old, she's trying to
get me stuck. Your bummy ass? Yes.
790
00:54:50,170 --> 00:54:53,830
Yeah, she is crazy. It's a biological
impossibility that that kid is mine.
791
00:54:54,170 --> 00:54:57,650
Okay? So you're using raincoats? No, I
don't need to. So you must be shooting
792
00:54:57,650 --> 00:55:00,310
blanks. Do you know what continence is,
Wally?
793
00:55:01,130 --> 00:55:02,109
No.
794
00:55:02,110 --> 00:55:06,090
Every time I take a piss, I pull back, I
hold my urine in, and I count to ten
795
00:55:06,090 --> 00:55:08,230
Mississippi. That's how you build up a
muscle. Oh, my God. That's how you get a
796
00:55:08,230 --> 00:55:09,670
fucking bladder infection. What are you
doing?
797
00:55:10,030 --> 00:55:11,030
That's my nail.
798
00:55:11,320 --> 00:55:12,320
You got any of mine?
799
00:55:13,020 --> 00:55:15,160
You can grab them goddamn diapers. No.
800
00:55:15,740 --> 00:55:16,980
You'll get a fucking grip.
801
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
My father.
802
00:55:36,440 --> 00:55:37,440
Yo, Marty.
803
00:55:37,540 --> 00:55:38,540
What?
804
00:55:38,880 --> 00:55:39,880
What's the rich?
805
00:55:40,140 --> 00:55:45,910
Why? You got a $1 ,500 fine from the
International Table Tennis Association.
806
00:55:47,110 --> 00:55:48,390
What? Put me down here.
807
00:55:48,990 --> 00:55:50,950
And they banned your scrawny ass. Give
me that.
808
00:55:53,670 --> 00:55:57,410
Are you okay?
809
00:55:57,710 --> 00:55:58,710
Fuck you.
810
00:55:59,850 --> 00:56:02,870
Fucking take off of me.
811
00:56:03,290 --> 00:56:05,130
Oh, my God.
812
00:56:05,770 --> 00:56:07,450
Oh, my God.
813
00:56:07,690 --> 00:56:08,690
Oh, my God.
814
00:56:08,730 --> 00:56:10,590
Fucking come and help me.
815
00:56:28,039 --> 00:56:28,680
Don't worry
816
00:56:28,680 --> 00:56:37,280
about
817
00:56:37,280 --> 00:56:40,200
the dog. Give me your arm. Close it up.
I got you. Don't worry.
818
00:56:40,890 --> 00:56:42,030
Wally, call an ambulance!
819
00:56:45,690 --> 00:56:49,150
You good? No, I'm not good. Where are my
glasses? I mean, are you hurt? You just
820
00:56:49,150 --> 00:56:50,650
fell through the floor. Oh, shit.
821
00:56:51,230 --> 00:56:52,230
Get our money back.
822
00:56:52,990 --> 00:56:56,470
Get our money back. Marty, we gotta get
the fuck out of here. It's $2 .50. What
823
00:56:56,470 --> 00:56:58,390
are you talking about? I'm asking for
way more than $2 .50. You see what just
824
00:56:58,390 --> 00:56:59,390
happened?
825
00:57:00,050 --> 00:57:01,770
Okay. Wait here. Wait here.
826
00:57:02,870 --> 00:57:03,870
How long?
827
00:57:03,910 --> 00:57:04,888
Ten seconds.
828
00:57:04,890 --> 00:57:06,390
My shoes! My clothes!
829
00:57:07,290 --> 00:57:08,410
Everything's soaked! Get wet!
830
00:57:08,670 --> 00:57:09,670
There's a mask in there.
831
00:57:11,080 --> 00:57:13,220
Why don't you put a sock in it? You want
to switch?
832
00:57:13,640 --> 00:57:17,840
I told you not to use the fucking
shower. No, you didn't. You're the one
833
00:57:17,840 --> 00:57:19,000
rented me the room, okay?
834
00:57:19,280 --> 00:57:23,020
I could have broken my neck falling out
of that ceiling. Are you threatening me
835
00:57:23,020 --> 00:57:24,020
right now? Yeah, yeah.
836
00:57:25,520 --> 00:57:30,300
Who's got the fucking keys? Listen, I
want my money for my room. And I want a
837
00:57:30,300 --> 00:57:32,020
reimbursement for all my shit. Are you
serious?
838
00:57:33,740 --> 00:57:34,740
$7 .50.
839
00:57:36,380 --> 00:57:37,620
Good, you're here.
840
00:57:39,710 --> 00:57:41,810
It's his arm. He's lost a lot of blood.
What happened?
841
00:57:42,770 --> 00:57:44,350
That's what's going on.
842
00:57:44,550 --> 00:57:46,590
That's what's going on. Yo,
843
00:57:47,390 --> 00:57:49,010
Jimmy, come on. You've got to help me
with this dog.
844
00:57:49,290 --> 00:57:50,610
I told you, I've got nobody free.
845
00:57:51,110 --> 00:57:53,390
I've got nobody free right now. It's my
family, man.
846
00:57:54,170 --> 00:57:58,730
Come on. You guys. Forget the $750. Give
me the $250. I can't help you. See the
847
00:57:58,730 --> 00:58:01,030
owner tomorrow. I can't help you. You're
stealing in this tiny hotel.
848
00:58:01,430 --> 00:58:03,870
I'm not leaving. I ain't giving you
nothing. What? Nothing.
849
00:58:04,090 --> 00:58:04,988
Come on.
850
00:58:04,990 --> 00:58:08,050
Just bring the dog to the vet. I can't.
I got work. I got a job. I can't get
851
00:58:08,050 --> 00:58:10,470
fired from my job. You got a job? I'll
give you double what you get. No, I
852
00:58:10,470 --> 00:58:11,470
can't. I can't.
853
00:58:11,750 --> 00:58:12,810
I'll give you a triple.
854
00:58:13,110 --> 00:58:14,690
Come on. Take it easy. Come on. Okay.
855
00:58:15,050 --> 00:58:16,250
Okay. Look in that bag.
856
00:58:16,550 --> 00:58:17,610
See the bag on the chair?
857
00:58:18,250 --> 00:58:19,270
Yeah, go in that bag.
858
00:58:19,530 --> 00:58:23,090
Okay. Open it up. I'm going to apply a
tourniquet to you. I'm going to remove
859
00:58:23,090 --> 00:58:24,450
the other tourniquet right now.
860
00:58:24,670 --> 00:58:25,670
Take 50 for yourself.
861
00:58:26,110 --> 00:58:29,050
Yeah, and bring 50 for the vet, okay? I
feel some blood squirting out. You have
862
00:58:29,050 --> 00:58:30,050
30 to first.
863
00:58:30,470 --> 00:58:32,750
Okay, you tell him. I'll beat him as
soon as I can get there, okay?
864
00:58:33,130 --> 00:58:34,530
You're going to give this motherfucker
money?
865
00:58:35,370 --> 00:58:38,010
He's the one who fucking dropped the tub
on you. I told him not to get in the
866
00:58:38,010 --> 00:58:38,828
fucking bed.
867
00:58:38,830 --> 00:58:39,830
Fucking lich, kid.
868
00:58:40,010 --> 00:58:41,970
Get the strapper ready, and we'll take
him to Bellevue.
869
00:58:42,830 --> 00:58:43,830
Lich.
870
00:58:43,950 --> 00:58:46,210
We can still turn around and take him to
the bed.
871
00:58:47,460 --> 00:58:50,280
$50 is more than enough. It's better
than $50, $100. We can clean houses.
872
00:58:50,840 --> 00:58:54,200
Don't be greedy, you fucking Jew. No,
it's a $1 ,500 fine.
873
00:58:54,640 --> 00:58:57,420
By the way, we've got to do this every
night for two weeks.
874
00:58:57,640 --> 00:59:01,760
No, no, no. I'm not taking two weeks off
of work because you fucked up. Take
875
00:59:01,760 --> 00:59:03,960
this. There you go.
876
00:59:04,240 --> 00:59:05,240
Good boy.
877
00:59:06,180 --> 00:59:07,180
Man,
878
00:59:08,620 --> 00:59:09,620
you sound like a radiator.
879
00:59:09,760 --> 00:59:11,840
All right, we're going to go play and
we'll drop him off at the vet on the way
880
00:59:11,840 --> 00:59:14,860
back. What's a couple hours for this
guy? I got rides set up, man.
881
00:59:15,850 --> 00:59:16,850
Moses.
882
00:59:31,170 --> 00:59:32,170
Hey,
883
00:59:34,270 --> 00:59:40,230
how you
884
00:59:40,230 --> 00:59:45,330
doing? Can I help?
885
00:59:45,820 --> 00:59:46,820
Can I get a lien?
886
00:59:48,700 --> 00:59:52,460
Probably gonna be a half hour, 40
minutes, right? You brought shoes?
887
00:59:52,880 --> 00:59:53,880
I'll just grab them later.
888
00:59:57,860 --> 00:59:58,860
Done.
889
01:00:05,280 --> 01:00:06,280
Over.
890
01:00:06,460 --> 01:00:07,460
Fucking pathetic.
891
01:00:07,800 --> 01:00:09,280
Hey, uh, who wants nuts?
892
01:00:09,560 --> 01:00:10,339
Can I play?
893
01:00:10,340 --> 01:00:11,340
Hey, can I play?
894
01:00:11,840 --> 01:00:12,799
A dollar a game.
895
01:00:12,800 --> 01:00:14,060
Okay. What's your name?
896
01:00:14,380 --> 01:00:16,550
Seth. Let's get a warm -up rally going.
897
01:00:16,770 --> 01:00:18,730
Nah, put up or shut up. I don't play for
free.
898
01:00:19,650 --> 01:00:20,670
All right, never heard of that.
899
01:00:20,910 --> 01:00:22,030
I'm holding. He's holding.
900
01:00:22,250 --> 01:00:23,870
You're holding. Why is he holding? Yeah.
You got yours?
901
01:00:24,110 --> 01:00:25,110
Can I trust you?
902
01:00:25,450 --> 01:00:26,590
Trust me, you can. All right.
903
01:00:27,890 --> 01:00:30,710
Where are we at? All right, Seth versus
Roger. Dollar game.
904
01:00:31,790 --> 01:00:32,729
Hi, sir.
905
01:00:32,730 --> 01:00:34,450
What are you doing? I'm not even
looking.
906
01:00:34,730 --> 01:00:35,730
One zip.
907
01:00:35,790 --> 01:00:36,970
I wasn't even looking.
908
01:00:41,370 --> 01:00:42,370
No,
909
01:00:42,870 --> 01:00:43,870
you can't do that.
910
01:00:44,069 --> 01:00:46,490
You got to let the ball hit the other
side. You can't catch it with your
911
01:00:46,570 --> 01:00:48,670
That's my point. What are you talking
about? You can't do that. You got to let
912
01:00:48,670 --> 01:00:49,790
the ball fall off the table.
913
01:00:50,210 --> 01:00:51,009
That's ridiculous.
914
01:00:51,010 --> 01:00:53,770
You're cheating. I'm cheating? Yeah,
that's called cheating. You're not
915
01:00:53,770 --> 01:00:55,210
following the rules. Fine.
916
01:00:55,450 --> 01:00:57,050
Take the point. Thank you. Give me the
ball.
917
01:00:57,370 --> 01:01:00,970
That was good. That was good.
918
01:01:02,550 --> 01:01:06,150
No, no, no. No, no. I should have
spotted you like five points, man.
919
01:01:06,890 --> 01:01:09,070
You had a rough enough day already. Keep
it.
920
01:01:09,390 --> 01:01:10,730
Thank you, brother. Thank you.
921
01:01:12,090 --> 01:01:13,090
Good game.
922
01:01:13,210 --> 01:01:14,210
All right, Adam.
923
01:01:14,390 --> 01:01:15,390
Adam, let's go.
924
01:01:17,370 --> 01:01:19,470
Come on, put on it. All right, we're
doing 50 cents.
925
01:01:19,770 --> 01:01:20,770
You got a book?
926
01:01:20,930 --> 01:01:21,930
What's happening?
927
01:01:22,170 --> 01:01:24,950
Fair ran out on me.
928
01:01:25,270 --> 01:01:27,170
Fair from what happened.
929
01:01:27,570 --> 01:01:28,610
I'm a taxi driver.
930
01:01:29,370 --> 01:01:30,370
From Manhattan.
931
01:01:31,010 --> 01:01:32,010
Manhattan? Yeah.
932
01:01:32,190 --> 01:01:35,370
That's an expensive trip, man. Oh, yeah,
$25.
933
01:01:35,750 --> 01:01:39,050
Well, the high road is tip five, so
that's five and tip two.
934
01:01:39,970 --> 01:01:41,230
Fucking get to the spot.
935
01:01:41,840 --> 01:01:46,020
The guy chokes me out, punching me in
the back of the head, takes my money and
936
01:01:46,020 --> 01:01:47,020
run the fuck off.
937
01:01:47,540 --> 01:01:49,240
Caught up to him. Motherfucking boy.
938
01:01:50,480 --> 01:01:53,140
I beat the brakes off that motherfucking
man.
939
01:01:54,260 --> 01:01:55,660
And I took what he had.
940
01:01:56,280 --> 01:01:58,960
Took what he had. Hell yeah, you fucking
damn right I took what he had. That's
941
01:01:58,960 --> 01:01:59,959
your role.
942
01:01:59,960 --> 01:02:01,800
That's his principle.
943
01:02:02,100 --> 01:02:05,020
His fucking principle. I understand
that. I would keep it hidden. I would
944
01:02:05,020 --> 01:02:07,180
that down if I were you in this place.
945
01:02:07,460 --> 01:02:10,280
Not everybody's as nice as Christian is,
I'm telling you. My point.
946
01:02:11,509 --> 01:02:13,110
What about that asshole right there?
947
01:02:13,410 --> 01:02:15,950
I don't know who the fuck that guy is.
Hey, you can't say that.
948
01:02:16,210 --> 01:02:17,230
I can't tell you like that.
949
01:02:19,070 --> 01:02:20,070
That's ridiculous.
950
01:02:21,430 --> 01:02:25,390
Elaine is open. Elaine can wait. That's
fine. No, we gotta go now. They're gonna
951
01:02:25,390 --> 01:02:25,968
give it away.
952
01:02:25,970 --> 01:02:26,669
I'm playing now.
953
01:02:26,670 --> 01:02:28,730
I have been waiting all night to bowl.
Let's go.
954
01:02:29,390 --> 01:02:30,390
Come on.
955
01:02:30,630 --> 01:02:32,010
Roger. Look what you made me do.
956
01:02:32,610 --> 01:02:33,569
I gotta go.
957
01:02:33,570 --> 01:02:34,570
What do you mean you gotta go?
958
01:02:34,920 --> 01:02:35,819
Get my dollar back.
959
01:02:35,820 --> 01:02:38,800
You're in the middle of the game. You
forfeit the game then. Give me my dollar
960
01:02:38,800 --> 01:02:40,640
back. Yo, man, relax. Back up, back up.
961
01:02:40,880 --> 01:02:44,100
You didn't finish the game. All right,
then you play. Then you play. I'm broke,
962
01:02:44,200 --> 01:02:45,700
man. I gave him my last ten. I'll play.
963
01:02:46,400 --> 01:02:47,400
Whoa, whoa, whoa.
964
01:02:48,000 --> 01:02:48,879
Oh, wow.
965
01:02:48,880 --> 01:02:50,360
I didn't know you guys played table
tennis.
966
01:02:50,800 --> 01:02:52,480
Whoa. Give him a dollar. Do you have a
dollar?
967
01:02:52,700 --> 01:02:53,700
Fuck you. Put up five.
968
01:02:53,940 --> 01:02:54,940
You don't have five dollars.
969
01:02:56,560 --> 01:02:58,060
Oh, wow. You must have robbed someone.
970
01:02:58,540 --> 01:03:01,120
Put your money where your mouth is. Why
don't I put my penis where your mouth
971
01:03:01,120 --> 01:03:02,120
is?
972
01:03:02,240 --> 01:03:03,240
Rare shirt.
973
01:03:03,380 --> 01:03:05,200
Wally and whatever the fuck his name is.
974
01:03:10,280 --> 01:03:16,040
Market plane, baby. I'll be right back.
975
01:03:16,340 --> 01:03:17,340
Where are you going?
976
01:03:25,860 --> 01:03:26,860
What's going on here?
977
01:03:27,160 --> 01:03:30,380
Color boy is about to lose all his
money. Yeah, this asshole right here.
978
01:03:31,860 --> 01:03:32,920
Why? That's point.
979
01:03:33,400 --> 01:03:34,400
That's point. Here we go.
980
01:03:37,540 --> 01:03:38,540
Yeah!
981
01:03:45,440 --> 01:03:46,780
It's the edge. You fucking saw that.
982
01:03:47,640 --> 01:03:51,460
It changed direction. You fucking saw
that. What the fuck? Give me my money.
983
01:03:51,680 --> 01:03:52,678
Give me the money.
984
01:03:52,680 --> 01:03:57,580
Give me the money. Give me the money.
Come on. Let me hope off the gas money.
985
01:03:57,700 --> 01:03:59,520
No, you shouldn't bet with money you
don't have. How the fuck am I going to
986
01:03:59,520 --> 01:04:00,520
home? Walk.
987
01:04:01,400 --> 01:04:04,920
Just let him keep five now or you've
been a dick all night. Stop being green
988
01:04:04,920 --> 01:04:05,980
now. Just give him five
989
01:04:05,980 --> 01:04:18,180
Where's
990
01:04:18,180 --> 01:04:22,080
Roger? Yeah, I got it Right
991
01:04:22,080 --> 01:04:28,540
now you don't play you too good
992
01:04:28,540 --> 01:04:29,960
spot your four points
993
01:04:32,039 --> 01:04:33,039
Fine, $40.
994
01:04:33,680 --> 01:04:35,180
$40? I don't have $40.
995
01:04:37,200 --> 01:04:38,580
You want it? Take it or leave it. I got
to go.
996
01:04:39,660 --> 01:04:42,840
$40. One, two, three. He's got cash.
He's got cash.
997
01:04:43,180 --> 01:04:44,500
All right. He won.
998
01:04:44,800 --> 01:04:47,320
Come on. Pitch in. Pitch in. Let's get
him home. Let's get him home.
999
01:04:47,560 --> 01:04:50,360
Thank you, everybody. Thank you. We're
going to get you home. We're going to
1000
01:04:50,360 --> 01:04:51,019
you home.
1001
01:04:51,020 --> 01:04:52,260
All right. Great. Great.
1002
01:04:52,840 --> 01:04:53,840
Nothing.
1003
01:04:54,240 --> 01:04:55,240
I'll put aside that.
1004
01:04:55,480 --> 01:04:56,480
How much?
1005
01:04:56,720 --> 01:04:57,720
$5.
1006
01:05:01,640 --> 01:05:03,580
You got all the money. Thank you.
1007
01:05:03,820 --> 01:05:04,820
Thank you.
1008
01:05:05,460 --> 01:05:06,460
Thank you.
1009
01:05:24,559 --> 01:05:27,840
186, 187, 182, 187. That's my part,
that's my part.
1010
01:05:59,520 --> 01:06:01,240
Next town, I said it's 20 minutes away.
1011
01:06:04,720 --> 01:06:05,800
You're a good boy.
1012
01:06:06,120 --> 01:06:08,160
You're a good boy. Over here, baby.
1013
01:06:10,860 --> 01:06:12,400
He breathes a lot better.
1014
01:06:12,780 --> 01:06:14,180
We might not have to give the vet any
money.
1015
01:06:15,680 --> 01:06:18,160
408, 408. That's 204 each. That's 50
-50.
1016
01:06:19,560 --> 01:06:23,620
And while I was thinking if you give me
the full amount now, I can give you 10
1017
01:06:23,620 --> 01:06:26,980
times that when I get back from Japan.
Stop, stop, stop, Mouse. No, no, what do
1018
01:06:26,980 --> 01:06:27,549
you mean?
1019
01:06:27,550 --> 01:06:30,690
You're not going to fuck me like you do
everybody else. You saw the fine.
1020
01:06:31,130 --> 01:06:32,130
You saw it.
1021
01:06:32,410 --> 01:06:35,410
I'm going to be coming home with ten
times that. I'll buy you a medallion. I
1022
01:06:35,410 --> 01:06:38,430
don't want no fucking medallion. Come
on, don't give me a hard time about
1023
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
Oh, fuck.
1024
01:06:44,010 --> 01:06:46,410
Marty, Marty, let's go. Get in the car.
Let me talk.
1025
01:06:46,750 --> 01:06:47,750
Get in the car.
1026
01:06:49,630 --> 01:06:50,810
Let's get the hell out of here.
1027
01:06:51,910 --> 01:06:54,150
Gentlemen, what's going on?
1028
01:06:54,790 --> 01:06:55,790
How are we doing?
1029
01:06:56,109 --> 01:06:58,310
What are you talking about? I'm giving
this guy some gas.
1030
01:06:58,570 --> 01:06:59,570
Relax.
1031
01:07:48,140 --> 01:07:53,440
I got people depending on me. I got real
responsibility.
1032
01:08:32,560 --> 01:08:34,160
I'm going to make it up to you, all
right? Don't be mad.
1033
01:08:35,319 --> 01:08:36,620
Can we get you a new cab?
1034
01:08:37,140 --> 01:08:39,120
All right, don't worry about it. Wally,
I love you.
1035
01:08:39,340 --> 01:08:40,340
Close my door.
1036
01:09:06,600 --> 01:09:07,600
Hey, Marty.
1037
01:09:19,760 --> 01:09:20,760
Hey, Ted.
1038
01:09:20,859 --> 01:09:22,680
Hey, Marty. How you doing, man?
1039
01:09:22,899 --> 01:09:25,479
Sorry about your loss. It's all right.
Is Lawrence here tonight?
1040
01:09:25,920 --> 01:09:30,100
Yeah, he's around here somewhere. Okay.
All right. Thank you. Good to see you,
1041
01:09:30,120 --> 01:09:31,120
man.
1042
01:09:31,979 --> 01:09:33,359
I don't want to lie to you.
1043
01:09:36,220 --> 01:09:37,158
I'm Marnie.
1044
01:09:37,160 --> 01:09:37,959
Nice to see you.
1045
01:09:37,960 --> 01:09:38,960
Nice to see you.
1046
01:09:39,319 --> 01:09:41,319
Nice seeing you in the back room
tonight. Hey, hey.
1047
01:09:41,700 --> 01:09:42,800
That's a girl in the back.
1048
01:09:43,479 --> 01:09:46,840
Okay? She pregnant. She real upset. Oh,
God. Okay.
1049
01:09:47,060 --> 01:09:48,060
All right.
1050
01:09:48,300 --> 01:09:51,240
Let me go talk to her, but then please
don't leave without finding her, okay?
1051
01:09:51,359 --> 01:09:52,840
All right. Okay, nice to see you.
1052
01:09:53,120 --> 01:09:54,120
Okay.
1053
01:10:09,490 --> 01:10:10,650
Hey, what are you doing here?
1054
01:10:11,490 --> 01:10:13,770
I don't mean to bother you. I know
you're really, really busy. You don't
1055
01:10:13,770 --> 01:10:17,330
any of your face. I didn't really have
anywhere else to go. Let me see. He just
1056
01:10:17,330 --> 01:10:20,790
started yelling at me, and he was really
mad, and he was ripping my clothes.
1057
01:10:21,010 --> 01:10:23,130
He did this to you? He was really
scaring me.
1058
01:10:23,370 --> 01:10:24,790
I just didn't know where else to go.
1059
01:10:26,410 --> 01:10:27,410
Are you mad at me?
1060
01:11:28,920 --> 01:11:31,360
Rachel? No, it's not Rachel. It's Marty.
1061
01:11:31,560 --> 01:11:32,559
Open the door.
1062
01:11:32,560 --> 01:11:33,920
Yeah, hang on.
1063
01:11:37,960 --> 01:11:42,120
What are you... Shame on you!
1064
01:11:52,620 --> 01:11:55,960
Hey, Dion, how you doing, man? I really
appreciate this. This is my sister
1065
01:11:55,960 --> 01:11:58,480
Rachel, by the way. Rachel's my buddy
and my business partner, Dion.
1066
01:11:58,800 --> 01:12:02,660
Hey. Her place flooded. She needs a
place to crash for the night, but that's
1067
01:12:02,660 --> 01:12:03,619
okay, right?
1068
01:12:03,620 --> 01:12:07,420
I don't know, man. I know, but I can't
have her exposed to mold and spores and
1069
01:12:07,420 --> 01:12:09,840
shit. Dee, come on. She's eight months
pregnant.
1070
01:12:10,140 --> 01:12:11,580
I don't know, man.
1071
01:12:12,340 --> 01:12:13,340
That's my nephew.
1072
01:12:13,600 --> 01:12:14,800
I'm not supposed to have people over.
1073
01:12:15,260 --> 01:12:19,320
She's got a bad situation at home, man.
I can't have her go back there, please.
1074
01:12:19,640 --> 01:12:20,640
All right, come on.
1075
01:12:21,040 --> 01:12:23,260
It's been a night. You just got to be
out of here by tomorrow before our
1076
01:12:23,260 --> 01:12:24,380
get back. Okay, no problem.
1077
01:12:24,660 --> 01:12:27,380
We should take advantage of the time we
have together. You know, really firm up
1078
01:12:27,380 --> 01:12:29,960
our business plan. That way when your
dad gets back, he sees how organized we
1079
01:12:29,960 --> 01:12:31,200
are. Yeah, he's pretty upset.
1080
01:12:31,620 --> 01:12:34,220
We left us all this inventory for eight
months. That's fine. In a few weeks,
1081
01:12:34,260 --> 01:12:35,199
I'll take the championship.
1082
01:12:35,200 --> 01:12:36,200
We'll be right back on track.
1083
01:12:36,360 --> 01:12:39,020
The balls are right in here. Really?
Where? The top box.
1084
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Thanks.
1085
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Whoa.
1086
01:12:48,080 --> 01:12:49,080
You did the orange?
1087
01:12:49,120 --> 01:12:50,220
Yep. How'd you do the orange?
1088
01:12:50,620 --> 01:12:53,920
I contacted someone at Halix. They
colored the celluloid for me. How?
1089
01:12:54,440 --> 01:12:55,440
Money, baby.
1090
01:12:55,980 --> 01:12:57,300
Me and my pop, we believe in you.
1091
01:12:57,680 --> 01:12:59,220
We're invested. That's why he's been so
mad.
1092
01:13:01,260 --> 01:13:02,260
Check it out, Rachel.
1093
01:13:02,940 --> 01:13:03,980
Here, check out the packaging.
1094
01:13:07,240 --> 01:13:10,920
Orange spheres.
1095
01:13:12,040 --> 01:13:13,040
You came up with that?
1096
01:13:13,160 --> 01:13:16,560
Yeah, pretty good, right? That's pretty
good. Dion, this is... I'm stunned.
1097
01:13:17,380 --> 01:13:18,380
I'm stunned.
1098
01:13:18,620 --> 01:13:20,280
It's hand -drawn, too. You drew this?
1099
01:13:20,520 --> 01:13:21,560
Yeah. It's inspired.
1100
01:13:21,980 --> 01:13:23,860
I appreciate it. I don't think you know
what you're capable of.
1101
01:13:24,360 --> 01:13:25,500
Check it out. Thanks a lot.
1102
01:13:25,980 --> 01:13:26,980
Wow.
1103
01:13:27,200 --> 01:13:28,200
It's really nice.
1104
01:13:28,280 --> 01:13:29,280
Man.
1105
01:13:30,600 --> 01:13:31,600
Is this your room?
1106
01:13:31,700 --> 01:13:34,040
No, it's my brother's. You have a
brother? You never told me you had a
1107
01:13:34,340 --> 01:13:36,440
It's a younger brother. He moved out. So
this room is free?
1108
01:13:37,560 --> 01:13:39,880
Uh, yeah. Let me get my sister situated.
I'll come find you in five minutes.
1109
01:13:39,940 --> 01:13:40,940
Okay. In five minutes.
1110
01:13:42,520 --> 01:13:43,520
I'm really impressed, D.
1111
01:13:44,140 --> 01:13:45,140
Thank you. Seriously.
1112
01:13:46,460 --> 01:13:47,460
Special guy.
1113
01:13:47,720 --> 01:13:49,160
Let me get the bed comfortable for you,
all right?
1114
01:13:51,080 --> 01:13:53,900
So are you going to go out there now?
Yeah, I got to figure my plan out for
1115
01:13:53,900 --> 01:13:55,640
tomorrow. Why? Plan for what?
1116
01:13:55,860 --> 01:13:58,040
Well, I'm going to get my head together.
1117
01:13:58,760 --> 01:13:59,760
How so?
1118
01:14:00,340 --> 01:14:03,280
This rich guy hit me up for a job. I
think I'm going to get in touch with
1119
01:14:04,060 --> 01:14:05,060
Really?
1120
01:14:05,340 --> 01:14:08,460
Yeah. A job for what? It doesn't matter.
Just to get to Japan.
1121
01:14:09,220 --> 01:14:10,220
For the championship?
1122
01:14:10,340 --> 01:14:11,340
Yeah.
1123
01:14:11,440 --> 01:14:12,440
Wow.
1124
01:14:13,320 --> 01:14:15,200
Everything in my life is falling apart,
but I'm going to figure it out.
1125
01:14:16,260 --> 01:14:19,140
Do you need any help? I could help you.
No, that's alright. Can I do it? It's
1126
01:14:19,140 --> 01:14:19,898
alright, no.
1127
01:14:19,900 --> 01:14:20,900
Are you hungry?
1128
01:14:21,300 --> 01:14:22,300
No. You sure?
1129
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
I'll just be in the other room, alright?
1130
01:14:49,450 --> 01:14:50,690
Good morning, Rockwell Inc.
1131
01:14:51,230 --> 01:14:53,270
Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell,
please?
1132
01:14:53,710 --> 01:14:55,650
He's not in at the moment. Can I take a
message?
1133
01:14:55,870 --> 01:14:57,030
Okay, when are you expecting him?
1134
01:14:57,550 --> 01:14:58,830
He's working off -site today.
1135
01:14:59,070 --> 01:15:03,030
Again, can I take a message? Thank you
so much. Thank you. Can you make some
1136
01:15:03,030 --> 01:15:04,030
my sister for me to accept?
1137
01:15:04,210 --> 01:15:05,370
Hello? Yeah, yeah.
1138
01:15:05,690 --> 01:15:06,810
You said off -site where?
1139
01:15:07,070 --> 01:15:08,670
I'm sorry, I can't give you that
information.
1140
01:15:08,990 --> 01:15:13,330
Would you like to leave a message or
not? Yes, can you apologize to him on my
1141
01:15:13,330 --> 01:15:15,610
behalf? I was the young gentleman that
was supposed to have breakfast with him
1142
01:15:15,610 --> 01:15:16,269
this morning.
1143
01:15:16,270 --> 01:15:18,210
I'm not familiar. From his son's
battalion.
1144
01:15:20,680 --> 01:15:23,840
know anything about that? I have some
personal belongings of his son. I was
1145
01:15:23,840 --> 01:15:27,020
supposed to give to him letters and
mementos and such, but I messed up and I
1146
01:15:27,020 --> 01:15:30,540
overslept. I'm leaving town today, but I
could always mail it to him if that's
1147
01:15:30,540 --> 01:15:31,540
easier. No, no, no.
1148
01:15:31,740 --> 01:15:33,500
How about this?
1149
01:15:33,760 --> 01:15:36,760
Why don't you try giving a call over to
the Morosco Theater?
1150
01:15:37,340 --> 01:15:38,600
The Morosco Theater.
1151
01:15:56,910 --> 01:15:57,709
highest bidder.
1152
01:15:57,710 --> 01:15:59,430
You've got no right to judge me, Jed.
1153
01:16:00,110 --> 01:16:04,970
I fought tooth and nail for every shred
of happiness I've ever found. You never
1154
01:16:04,970 --> 01:16:06,630
believed in me. Not once.
1155
01:16:07,890 --> 01:16:10,010
Oh, you want to wallow in self -pity.
1156
01:16:10,310 --> 01:16:11,790
Well, here's an oven. Jed.
1157
01:16:12,430 --> 01:16:14,750
I'm all right, Henry. Just give us a
minute, please.
1158
01:16:14,990 --> 01:16:19,630
My mom is a dirty bird. Be careful now,
Jedediah. And that fancy dress you put
1159
01:16:19,630 --> 01:16:22,470
her in is the only thing keeping in the
stench.
1160
01:16:34,130 --> 01:16:35,890
What did I do? Go!
1161
01:16:36,130 --> 01:16:37,130
Run!
1162
01:16:43,930 --> 01:16:45,990
The door's locked. Oh, my God.
1163
01:16:46,570 --> 01:16:50,370
You've got to be kidding me. For
Christ's sake, can somebody put a latch
1164
01:16:50,370 --> 01:16:53,790
door? I thought we had a good rhythm. A
good rhythm going?
1165
01:16:54,130 --> 01:16:57,990
On what planet is that a good rhythm? If
you're alone in a room? It's like I
1166
01:16:57,990 --> 01:16:59,170
wasn't even there in it.
1167
01:17:00,740 --> 01:17:04,540
Len, I couldn't get a word out. I
understand. We're going to fix it.
1168
01:17:04,540 --> 01:17:05,920
a rehearsal process is for.
1169
01:17:06,480 --> 01:17:12,160
Let's lose this, by the way. Everybody
takes five. Somebody needs to come.
1170
01:17:12,500 --> 01:17:13,500
It's impossible.
1171
01:17:14,800 --> 01:17:16,460
Do you want some water?
1172
01:17:16,680 --> 01:17:18,340
Yeah. Let me bring you some.
1173
01:17:22,320 --> 01:17:23,320
Hey,
1174
01:17:23,900 --> 01:17:24,900
Kay.
1175
01:17:25,040 --> 01:17:26,480
Hey, it's Marty.
1176
01:17:29,450 --> 01:17:30,450
From London.
1177
01:17:32,110 --> 01:17:33,130
What are you doing here?
1178
01:17:33,470 --> 01:17:36,070
Oh, I just got a friend in the
stagehands union and I was dropping
1179
01:17:36,070 --> 01:17:37,210
for him. You watched that?
1180
01:17:37,430 --> 01:17:38,430
Yeah, I hope that's okay.
1181
01:17:38,610 --> 01:17:39,610
Oh, God.
1182
01:17:39,770 --> 01:17:41,330
I can't believe you're acting again.
1183
01:17:41,830 --> 01:17:45,390
That wasn't acting. He won't let me act.
Yeah, no, that looked frustrating.
1184
01:17:45,690 --> 01:17:46,690
What's the deal with that guy?
1185
01:17:46,850 --> 01:17:47,850
Don't get me started.
1186
01:17:48,110 --> 01:17:49,650
Yeah, you were running circles around
him.
1187
01:17:50,590 --> 01:17:52,830
Of course I am. Yeah, it was
unbelievable.
1188
01:17:53,450 --> 01:17:56,970
He stays up for three days in a row
because his character is supposed to be
1189
01:17:56,970 --> 01:17:58,610
tired. It's obnoxious.
1190
01:18:00,590 --> 01:18:03,810
If he's so committed, why did he stop
the scene?
1191
01:18:04,730 --> 01:18:07,470
Why didn't he punch his hand through the
screen and unlock it from the other
1192
01:18:07,470 --> 01:18:08,470
side?
1193
01:18:08,670 --> 01:18:09,670
Right?
1194
01:18:09,750 --> 01:18:10,750
That's what I would have done. Glenn!
1195
01:18:11,410 --> 01:18:12,450
Yeah. Glenn!
1196
01:18:13,290 --> 01:18:15,130
Yes. I need to talk to you. Thank you.
Yes.
1197
01:18:17,930 --> 01:18:23,690
Yes, what? What? What? What? This kid
understands the character better than he
1198
01:18:23,690 --> 01:18:24,690
does. Excuse me?
1199
01:18:24,990 --> 01:18:27,410
Tell him what you just told me. No, I
don't want to. No, tell him. I was just
1200
01:18:27,410 --> 01:18:29,450
saying you didn't really seem like you
were in the scene is all.
1201
01:18:31,080 --> 01:18:32,720
Who is this? He's nobody.
1202
01:18:33,540 --> 01:18:39,320
That's the point. You know, in my
experience, only children hold a knife
1203
01:18:39,320 --> 01:18:41,640
this. If it's a serious fight, you hold
your knife like this. This is not a
1204
01:18:41,640 --> 01:18:42,619
street fight.
1205
01:18:42,620 --> 01:18:44,980
Okay, well, if you're not going for
realistic, you might as well add a
1206
01:18:44,980 --> 01:18:45,980
flair.
1207
01:18:52,420 --> 01:18:53,980
Thanks for this tutorial.
1208
01:18:54,280 --> 01:18:55,440
Thank you very much indeed.
1209
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
That's all we need today.
1210
01:18:57,960 --> 01:18:58,898
Thank you.
1211
01:18:58,900 --> 01:19:02,860
We no longer require your presence.
Thank you very much.
1212
01:19:06,200 --> 01:19:13,140
I pay you to say no. She seems
1213
01:19:13,140 --> 01:19:16,660
to think that this is carte blanche. I
can't just perform the impossible here.
1214
01:19:17,000 --> 01:19:19,360
If you can't control her, I will find
someone else who can.
1215
01:19:26,120 --> 01:19:27,120
Mr. Rockwell.
1216
01:19:27,760 --> 01:19:30,560
Mr. Rockwell. What? Well, hey, Marty
Mouser.
1217
01:19:30,780 --> 01:19:34,120
Nice to see you. Did you call my office
and say you're friends with my son?
1218
01:19:35,380 --> 01:19:39,060
Yes, but I had no other way to get in
touch with you. Please, please. I want
1219
01:19:39,060 --> 01:19:41,860
revisit our conversation about Japan.
I've reconsidered it, and I want to do
1220
01:19:42,100 --> 01:19:45,260
That is next week. I've made alternate
plans. What are the plans?
1221
01:19:45,520 --> 01:19:48,280
It was your idea. It's a fantastic idea.
Let's just have a conversation about
1222
01:19:48,280 --> 01:19:50,420
this for two seconds. What are you
doing? Hey, hey.
1223
01:19:50,910 --> 01:19:54,050
Mr. Rockwell, Mr. Rockwell, please,
let's both be pragmatists about this.
1224
01:19:54,050 --> 01:19:57,250
at personal feelings without the aside
for a second. You and I both know how
1225
01:19:57,250 --> 01:20:00,650
much value I would add. With Endo in an
exhibition on his home turf?
1226
01:20:01,010 --> 01:20:03,990
Imagine, it'd be like a stick of
dynamite. Whatever you have planned, the
1227
01:20:03,990 --> 01:20:05,530
alternative, it's going to pale in
comparison.
1228
01:20:05,830 --> 01:20:08,690
Please, give me two minutes. We have
enough common ground to figure this out.
1229
01:20:09,350 --> 01:20:11,090
Please. All right, get in the car.
1230
01:20:11,330 --> 01:20:12,350
Really? Thank you.
1231
01:20:12,710 --> 01:20:13,710
Tommy, let's go.
1232
01:20:14,630 --> 01:20:15,630
Hey! Hey!
1233
01:20:16,350 --> 01:20:17,430
Hey! Hey!
1234
01:20:17,970 --> 01:20:19,770
Son of a bitch, I gave you the idea!
1235
01:20:31,950 --> 01:20:35,830
Miss Stone wanted to have lunch with
you. Miss Stone?
1236
01:20:36,210 --> 01:20:37,210
Yes.
1237
01:20:45,810 --> 01:20:46,210
Oh,
1238
01:20:46,210 --> 01:20:53,970
my
1239
01:20:53,970 --> 01:20:55,030
God. I'm so late.
1240
01:20:55,270 --> 01:20:56,290
Come on. What do you care?
1241
01:20:56,690 --> 01:20:58,710
You're the star. It's got to feel pretty
good, right?
1242
01:20:59,110 --> 01:21:00,990
I mean, why did you even stop in the
first place?
1243
01:21:01,370 --> 01:21:03,670
Wanted security, and I got pregnant.
1244
01:21:04,810 --> 01:21:07,330
And he pressured me, and I settled.
1245
01:21:07,550 --> 01:21:09,490
Well, I mean, clearly you're doing the
right thing now.
1246
01:21:09,910 --> 01:21:11,510
It sounds like he's paying you back with
interest.
1247
01:21:12,150 --> 01:21:12,929
Who is?
1248
01:21:12,930 --> 01:21:13,930
Your husband.
1249
01:21:14,290 --> 01:21:15,670
I mean, he's funding your whole show,
right?
1250
01:21:15,930 --> 01:21:18,330
Where'd you get that idea? Oh, I heard
him complaining about it in the lobby.
1251
01:21:19,210 --> 01:21:20,250
Complaining? Yeah, about the costs.
1252
01:21:21,970 --> 01:21:22,889
Fuck himself.
1253
01:21:22,890 --> 01:21:23,890
Oh, completely.
1254
01:21:24,150 --> 01:21:26,530
You know what you should do is you
should leech him for every penny he's
1255
01:21:26,650 --> 01:21:29,230
assume your place is the biggest star on
the planet, and then you rub it in his
1256
01:21:29,230 --> 01:21:30,230
smug little face.
1257
01:21:30,430 --> 01:21:31,389
Thank you.
1258
01:21:31,390 --> 01:21:35,210
I'm really not looking for life advice.
No, I'm just saying, you clearly never
1259
01:21:35,210 --> 01:21:36,270
needed them in the first place.
1260
01:21:37,910 --> 01:21:42,070
Like with me, I'm never accepting
anyone's hope. I gotta do it completely
1261
01:21:42,070 --> 01:21:46,170
own, purely on the basis of my own
talent. Otherwise, it's like, the
1262
01:21:46,170 --> 01:21:47,170
won't even count.
1263
01:21:47,610 --> 01:21:48,610
But that's just me.
1264
01:21:48,750 --> 01:21:50,750
Yes, well, that's very easy to say.
1265
01:21:51,010 --> 01:21:53,110
Well, it's easy to say, but it's not
easy to do.
1266
01:21:53,630 --> 01:21:55,250
I mean, you know that. That's why you
cashed out.
1267
01:21:58,570 --> 01:21:59,570
Let me ask you something.
1268
01:22:00,450 --> 01:22:02,850
Do you make money at this little table
tennis thing?
1269
01:22:03,170 --> 01:22:04,170
Not yet.
1270
01:22:04,290 --> 01:22:08,770
Just my job. How do you live?
1271
01:22:09,270 --> 01:22:11,750
Well, I live with the confidence that if
I believe in myself, the money will
1272
01:22:11,750 --> 01:22:14,410
follow. Ultimately, my struggle isn't
even about money.
1273
01:22:14,630 --> 01:22:15,790
How do you pay rent?
1274
01:22:16,030 --> 01:22:17,890
I don't. You're avoiding the question.
1275
01:22:18,130 --> 01:22:20,670
No, I'm not avoiding anything. How do
you plan on eating food today?
1276
01:22:20,930 --> 01:22:23,390
Honestly, I was going to order room
service the second you leave.
1277
01:22:23,990 --> 01:22:26,130
Nice. Yeah, nice.
1278
01:22:26,680 --> 01:22:29,540
And what do you plan to do if this whole
dream of yours doesn't work out? That
1279
01:22:29,540 --> 01:22:30,960
doesn't even enter my consciousness.
1280
01:22:31,840 --> 01:22:33,480
Okay. Maybe it should.
1281
01:22:34,760 --> 01:22:35,760
Wow.
1282
01:22:36,080 --> 01:22:37,300
You sound like my mom.
1283
01:22:37,960 --> 01:22:38,938
No offense.
1284
01:22:38,940 --> 01:22:40,700
You sound like a child.
1285
01:22:41,020 --> 01:22:41,659
Oh, yeah?
1286
01:22:41,660 --> 01:22:42,660
Clearly I'm old enough.
1287
01:22:43,220 --> 01:22:46,280
What is that supposed to mean? I'm old
enough to fuck you in your hotel room in
1288
01:22:46,280 --> 01:22:47,280
the middle of your big comeback.
1289
01:22:47,960 --> 01:22:48,960
You're disgusting.
1290
01:22:51,600 --> 01:22:52,600
Break a leg.
1291
01:23:00,780 --> 01:23:03,620
I know, but I was out of town, so I only
just received it yesterday for the
1292
01:23:03,620 --> 01:23:04,620
first time.
1293
01:23:04,920 --> 01:23:07,680
Well, look, not coming to Japan is not
an option.
1294
01:23:08,580 --> 01:23:11,820
Okay, well, just let Mr. Sethi know that
a cashier's check in the full amount is
1295
01:23:11,820 --> 01:23:13,080
already on the way to him. It's in the
mail.
1296
01:23:14,060 --> 01:23:17,400
No, that's fine, but just, I don't want
any confusion about my attendance. I'm
1297
01:23:17,400 --> 01:23:19,980
going to be there. I'm going to be there
when the tournament starts. I got it!
1298
01:23:20,440 --> 01:23:21,540
Yes! Yes!
1299
01:23:22,140 --> 01:23:23,140
Yes!
1300
01:23:23,520 --> 01:23:24,520
How much do you think?
1301
01:23:26,240 --> 01:23:27,960
This is not real. What do you mean it's
not real?
1302
01:23:28,220 --> 01:23:29,480
It came from the neck of a millionaire.
1303
01:23:30,030 --> 01:23:35,290
I saw it come off her neck. I don't care
where it came from. It's total garbage.
1304
01:23:35,590 --> 01:23:38,390
Costume jewelry. Costume jewelry? Yeah.
Oh, fuck.
1305
01:23:38,810 --> 01:23:40,850
If you want, I can give you two bucks
for it.
1306
01:23:42,290 --> 01:23:44,430
Hello? Hey, Dion, it's me. How are you
doing?
1307
01:23:44,730 --> 01:23:48,150
Where have you been? You promised me
we'd have a list of the... Okay, okay.
1308
01:23:48,150 --> 01:23:50,490
dad lands tonight. I'll be right back
and I'll give you my undivided
1309
01:23:50,750 --> 01:23:52,010
Let me just talk to my sister for a
second.
1310
01:23:52,390 --> 01:23:54,330
Rachel, Marty's on the phone.
1311
01:23:56,080 --> 01:24:00,140
Hi. Hey, Rachel, listen. Where are you?
There's a dog collar in my jacket, okay?
1312
01:24:00,220 --> 01:24:03,040
I know a guy who lost a dog out in New
Jersey. He'll pay a big reward.
1313
01:24:03,500 --> 01:24:06,960
Also, there's a set of car keys in a
bowl by the front door. Do you see them?
1314
01:24:07,160 --> 01:24:10,100
Yeah. Grab the keys. Make sure Dion
doesn't see you do it.
1315
01:24:10,400 --> 01:24:14,160
Hey, Dion, can you go to the store and
grab me some ginger? I'm having really
1316
01:24:14,160 --> 01:24:15,240
bad morning sickness.
1317
01:24:16,920 --> 01:24:17,920
Hi.
1318
01:24:18,860 --> 01:24:20,140
Sorry, station's closed.
1319
01:24:20,440 --> 01:24:22,200
Oh, that's okay. We're not looking for
service.
1320
01:24:22,540 --> 01:24:24,060
Did you see a dog?
1321
01:24:24,670 --> 01:24:26,670
Come around here. Nah, I ain't seen
nothing.
1322
01:24:26,930 --> 01:24:29,270
You seen a dog? He's this tall. When did
you lose it?
1323
01:24:29,530 --> 01:24:30,530
A few days ago.
1324
01:24:30,650 --> 01:24:32,510
Uh, there's a pound down in Cranberry.
1325
01:24:32,850 --> 01:24:34,010
About five miles that way.
1326
01:24:34,270 --> 01:24:35,510
Maybe try that. I called everything.
1327
01:24:36,510 --> 01:24:37,510
Sorry, can't help you.
1328
01:24:38,250 --> 01:24:39,250
Thank you.
1329
01:24:45,770 --> 01:24:51,750
You can do anything.
1330
01:24:55,630 --> 01:24:56,630
Let's go check that place.
1331
01:25:33,980 --> 01:25:34,980
Hello?
1332
01:25:37,840 --> 01:25:40,680
First time in the city, our platter
preview.
1333
01:25:41,240 --> 01:25:43,120
Selma Lou with Roy Milton.
1334
01:25:44,040 --> 01:25:45,120
Where are you going?
1335
01:25:45,440 --> 01:25:46,440
I'm going to check out that.
1336
01:25:55,060 --> 01:25:56,320
Oh, shit.
1337
01:25:58,200 --> 01:26:01,920
We're grateful to the record
manufacturers and artists all over the
1338
01:26:10,920 --> 01:26:13,320
Hey, hey, Moose, it's Marty. Hey, buddy.
1339
01:26:13,800 --> 01:26:14,800
Fuck.
1340
01:26:16,400 --> 01:26:17,400
Hey, buddy.
1341
01:26:18,460 --> 01:26:22,260
Moose, Moose, Moose. Hey, buddy, calm
down. Let's get you up. You want to go
1342
01:26:22,260 --> 01:26:25,320
home, right? Let's go home. Hey, no, no,
no, no, no.
1343
01:26:26,500 --> 01:26:30,500
That was Peppermint Harrison, that great
record of his.
1344
01:26:31,120 --> 01:26:33,320
I can't be loaded.
1345
01:26:33,880 --> 01:26:36,500
But it's time to hang up the old
blunderbuss for now.
1346
01:26:36,760 --> 01:26:39,020
Remember, if you want any pickpockets,
1347
01:26:46,760 --> 01:26:47,659
Can I help you?
1348
01:26:47,660 --> 01:26:50,680
Oh, we were just searching the area for
a lost dog. We?
1349
01:26:51,460 --> 01:26:52,600
My husband and I.
1350
01:26:52,820 --> 01:26:58,000
We lost our dog a couple of days ago
near the gas station, and they told us
1351
01:26:58,000 --> 01:27:00,140
come and check over here, saying that
you're the closest house.
1352
01:27:00,420 --> 01:27:02,180
Who? Which gas station? I don't know.
1353
01:27:02,540 --> 01:27:05,080
Hey, man. One of the guys that worked
there. Oh, man, I'm so excited. You're
1354
01:27:05,080 --> 01:27:06,500
back. There he is. I think he might have
found our dog.
1355
01:27:06,920 --> 01:27:09,980
No, no, no. I'm sorry. That's not our
intention. We heard barking in the back.
1356
01:27:10,020 --> 01:27:11,900
We got so excited. I didn't know what
you were talking about.
1357
01:27:12,140 --> 01:27:12,799
My dog.
1358
01:27:12,800 --> 01:27:14,960
You found it. I didn't find any dog.
1359
01:27:16,160 --> 01:27:17,160
Are you sure?
1360
01:27:17,660 --> 01:27:18,940
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1361
01:27:19,340 --> 01:27:20,340
Yeah.
1362
01:27:22,800 --> 01:27:25,300
I looked through your window. I saw my
dog. You were looking through my window?
1363
01:27:25,480 --> 01:27:28,580
Yeah, it was a good thing I did, right?
Get the hell off my property before I
1364
01:27:28,580 --> 01:27:29,419
call the police.
1365
01:27:29,420 --> 01:27:30,640
You call, I should call the police.
1366
01:27:31,100 --> 01:27:33,320
Okay. You want to get a closer look at
him?
1367
01:27:33,620 --> 01:27:34,559
Yes, please.
1368
01:27:34,560 --> 01:27:35,560
Okay, good, good, good.
1369
01:27:50,620 --> 01:27:55,680
I see your tight face looking through my
window again.
1370
01:27:56,020 --> 01:27:57,480
I'm going to shoot it up.
1371
01:27:57,920 --> 01:28:01,660
What are you doing?
1372
01:28:02,720 --> 01:28:04,120
No, I need the dog.
1373
01:28:05,320 --> 01:28:06,780
I'm going to go on your face.
1374
01:28:09,460 --> 01:28:11,240
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1375
01:28:59,720 --> 01:29:01,460
any chance to lose a dog named Moses?
1376
01:29:02,940 --> 01:29:04,040
Yeah, I did. Why?
1377
01:29:04,340 --> 01:29:06,660
Oh, you did? Amazing, because we just
found him.
1378
01:29:06,920 --> 01:29:08,420
For real? I did, yeah.
1379
01:29:08,740 --> 01:29:10,680
How is he? How's his breathing? You know
what?
1380
01:29:11,120 --> 01:29:14,420
When we got him, his breathing was a
little shallow.
1381
01:29:14,780 --> 01:29:17,660
All right, give me your address. I'm
going to come right now.
1382
01:29:17,980 --> 01:29:19,960
Well, that's the thing.
1383
01:29:20,900 --> 01:29:21,900
The thing?
1384
01:29:22,060 --> 01:29:23,060
What do you mean?
1385
01:29:23,120 --> 01:29:27,260
Because, you know, in situations like
these, it's kind of customary to give
1386
01:29:27,260 --> 01:29:28,260
person a reward, no?
1387
01:29:28,800 --> 01:29:29,800
Yeah, fine.
1388
01:29:32,750 --> 01:29:33,750
It's too much money.
1389
01:29:33,770 --> 01:29:40,650
I was thinking maybe $2 ,000 seems fair
for this kind of a thing. That
1390
01:29:40,650 --> 01:29:42,670
seems pretty fair to me. You're joking,
right?
1391
01:29:43,950 --> 01:29:45,390
No, no. That's fucking ridiculous.
1392
01:29:46,510 --> 01:29:47,510
Look, look.
1393
01:29:48,670 --> 01:29:52,950
I know it's really not your problem, but
I'm about to have a baby.
1394
01:29:53,410 --> 01:29:57,110
Yeah. Look, I got no husband right now.
I got no job, and this money would
1395
01:29:57,110 --> 01:29:58,110
really, really help me.
1396
01:29:58,570 --> 01:30:02,130
And, you know, let's be good people. You
realize I got that dog for free?
1397
01:30:04,500 --> 01:30:06,260
Well, that's kind of the wrong way to
look at it.
1398
01:30:07,380 --> 01:30:08,380
Oh, really?
1399
01:30:08,580 --> 01:30:09,579
Yeah, really.
1400
01:30:09,580 --> 01:30:12,600
How am I supposed to look at it? Yeah,
because let's just say that I'm not
1401
01:30:12,600 --> 01:30:16,500
calling about a dog. Let's say that I'm
calling about your mother. And I'm a
1402
01:30:16,500 --> 01:30:19,300
doctor and I've got to perform emergency
surgery on her. She's going to die.
1403
01:30:19,340 --> 01:30:20,340
What are you going to do?
1404
01:30:20,460 --> 01:30:23,860
Refuse the surgery because you got your
mother for free? No, that's crazy.
1405
01:30:23,860 --> 01:30:25,780
You're going to take the surgery because
you love your mother. That's the best
1406
01:30:25,780 --> 01:30:28,420
thing I've ever heard. Well, then I
guess you don't know anything about
1407
01:30:33,880 --> 01:30:35,000
I'm sorry, but no.
1408
01:30:35,380 --> 01:30:39,400
No? No. It's really not your fault, and
you sound like a very nice person.
1409
01:30:39,980 --> 01:30:43,120
It's just I've been ripped off one too
many times in the past, and I'm just not
1410
01:30:43,120 --> 01:30:45,580
willing to let that happen to me again,
so we're just going to need to find a
1411
01:30:45,580 --> 01:30:46,600
way to get me the money first.
1412
01:30:47,500 --> 01:30:48,500
You know? Yeah.
1413
01:30:49,080 --> 01:30:52,760
What is wrong with you?
1414
01:30:53,520 --> 01:30:57,300
Hey, okay, fine. Well, then if you
really don't give a shit about your dog
1415
01:30:57,300 --> 01:31:00,080
you got for free, how about I donate it
to medical funds? Would that be
1416
01:31:00,080 --> 01:31:01,080
something you wanted?
1417
01:31:02,320 --> 01:31:03,800
I should have known better. What am I
doing?
1418
01:31:04,020 --> 01:31:05,980
Marty! That was a terrible idea. That
was moronic.
1419
01:31:06,180 --> 01:31:07,180
I'm sorry.
1420
01:31:07,200 --> 01:31:08,440
I was trying to give it a shot.
1421
01:31:08,900 --> 01:31:11,120
That's not your fault. It was stupid.
All right, calm down.
1422
01:31:13,560 --> 01:31:15,140
What color is the dog?
1423
01:31:15,600 --> 01:31:17,280
Why? Who cares? It's brown.
1424
01:31:17,920 --> 01:31:22,000
Okay, because my boss knows all of the
local breeders and maybe we can get one
1425
01:31:22,000 --> 01:31:24,880
that looks the same and the owner won't
be able to tell the difference. You
1426
01:31:24,880 --> 01:31:26,980
don't think he's going to recognize his
own dog that he loves? But I'm saying
1427
01:31:26,980 --> 01:31:29,520
maybe not at first. I'm working on my
game right now instead of him in their
1428
01:31:29,520 --> 01:31:33,060
used car lot making a mockery of my life
doing prank calls.
1429
01:31:48,750 --> 01:31:51,330
Hey, pal, what are you still doing up?
Keep your voice down. My parents are
1430
01:31:51,330 --> 01:31:53,710
sleeping. They're back? I didn't know
they were back. I told you they were
1431
01:31:53,750 --> 01:31:55,210
Where's my dad's car? It's in the
garage.
1432
01:31:55,950 --> 01:31:58,070
You're not going to believe, Dan, when I
tell you the day that we had, you're
1433
01:31:58,070 --> 01:32:00,070
going to laugh. You tricked me. No, I
didn't. What are you talking about? Yes,
1434
01:32:00,130 --> 01:32:01,130
you did. You lying bitch.
1435
01:32:01,270 --> 01:32:04,990
Whoa. Hey, you watch your mouth, you fat
piece of shit. Hey, Rachel. Don't talk
1436
01:32:04,990 --> 01:32:06,790
to me like that. Don't talk to him like
that. It's one of my favorite people.
1437
01:32:07,090 --> 01:32:09,590
Don't talk to her like that. Don't talk
to him like that.
1438
01:32:09,810 --> 01:32:10,749
Okay, I'm sorry.
1439
01:32:10,750 --> 01:32:12,670
Obviously, I'm the one that told her to
do that. She wouldn't have stolen the
1440
01:32:12,670 --> 01:32:15,050
car if I didn't tell her to do it. Give
me the car keys. Okay, they're right
1441
01:32:15,050 --> 01:32:16,050
here. Okay?
1442
01:32:17,170 --> 01:32:20,190
We got into a little fender bender.
What? But it's going to be okay. It's
1443
01:32:20,190 --> 01:32:22,130
damage. I could pay for it. How? When?
1444
01:32:22,470 --> 01:32:25,210
Dion, this is very late right now. We
should all get a little bit of rest.
1445
01:32:25,470 --> 01:32:28,050
I'll smooth it over with your father at
breakfast. I know your father. I'm not
1446
01:32:28,050 --> 01:32:31,190
staying here. How do you mean we're not
staying here? You guys got to go. No,
1447
01:32:31,210 --> 01:32:33,830
no, no. Dion, we have to stay. No, no,
no. Dion, Dion, Dion.
1448
01:32:34,410 --> 01:32:37,190
She's eight months pregnant. Are you out
of your mind? Please, can we just talk
1449
01:32:37,190 --> 01:32:41,170
about it? Get your voice down. We've got
nowhere to go.
1450
01:32:41,890 --> 01:32:44,310
You shouldn't leave. Do you have any
idea what we've been through today?
1451
01:32:44,830 --> 01:32:45,830
I'm not talking to you.
1452
01:32:46,490 --> 01:32:47,349
talking to me?
1453
01:32:47,350 --> 01:32:48,690
Now you're not talking to me? Period?
1454
01:32:49,430 --> 01:32:50,430
Unbelievable.
1455
01:32:52,510 --> 01:32:55,270
Must be nice being born with a silver
spoon in your mouth. Meanwhile, some of
1456
01:32:55,270 --> 01:32:57,570
have to actually go out and work for a
living. You ever heard that word, work?
1457
01:32:57,830 --> 01:32:59,950
You know that? Instead of doodling in
your room all day?
1458
01:33:01,290 --> 01:33:02,530
Throwing your friends down the street.
1459
01:33:04,450 --> 01:33:07,070
Can you not just stare at us? Can you
look at the wall or something? You're
1460
01:33:07,070 --> 01:33:08,070
creeping me out.
1461
01:33:09,270 --> 01:33:13,330
Where are we going to go? Because,
sorry, you were bad. You were bad right
1462
01:33:13,330 --> 01:33:14,690
and I could be sleeping on it.
1463
01:33:14,990 --> 01:33:15,990
And I got a baby.
1464
01:33:32,600 --> 01:33:36,180
I don't know what to do. I don't know
what to do
1465
01:33:41,790 --> 01:33:42,790
That was so good. That might work.
1466
01:33:42,850 --> 01:33:43,850
Where are we going to go?
1467
01:33:43,950 --> 01:33:46,470
That acting was so brilliant.
1468
01:33:46,690 --> 01:33:47,810
Are you actually crying? No.
1469
01:33:48,030 --> 01:33:50,990
What is that?
1470
01:33:51,530 --> 01:33:52,530
What?
1471
01:33:53,490 --> 01:33:54,490
It's makeup.
1472
01:33:58,170 --> 01:33:59,170
Hold on.
1473
01:33:59,330 --> 01:34:03,310
Just wait because I can explain. It's
not my fault, okay? No talking.
1474
01:34:03,810 --> 01:34:07,550
I didn't have a choice. I needed to get
out.
1475
01:34:08,110 --> 01:34:09,890
See how calm I am right now? It's not
going to last.
1476
01:34:11,310 --> 01:34:12,310
Get the fuck out of here.
1477
01:34:12,850 --> 01:34:16,910
No. I think that we should both go. We
should both go together.
1478
01:34:17,170 --> 01:34:19,430
This is the kind of shit my mother would
do to me. How could you of all people
1479
01:34:19,430 --> 01:34:23,630
do this to me? The way I treat you? How
could I do this to you? How could I do
1480
01:34:23,630 --> 01:34:26,210
this to you? How about what you're doing
to me?
1481
01:34:26,530 --> 01:34:29,930
Have you ever for even one second
thought about what you're doing? Shut
1482
01:34:29,930 --> 01:34:32,450
yourself, you narcissistic prick. Don't
touch me.
1483
01:34:32,710 --> 01:34:33,830
Don't touch me.
1484
01:34:34,410 --> 01:34:38,330
Enough about your fucking parents.
Aren't you like 30 years old? You
1485
01:34:38,330 --> 01:34:39,990
due in four weeks.
1486
01:34:40,380 --> 01:34:45,190
I am doing f - And it's his baby. By the
way, it's his fucking baby. Yeah, he's
1487
01:34:45,190 --> 01:34:46,250
lying about that, too.
1488
01:34:46,470 --> 01:34:47,570
What's going on in my house?
1489
01:34:48,030 --> 01:34:49,030
Buddy,
1490
01:34:49,470 --> 01:34:52,770
how are you? Hey, we have a meeting with
Spalding first thing in the morning for
1491
01:34:52,770 --> 01:34:53,770
the Supreme Court.
1492
01:34:54,090 --> 01:34:59,310
You're taking my son's money. I don't
believe it.
1493
01:34:59,630 --> 01:35:00,870
Don't you see what's happening?
1494
01:35:01,210 --> 01:35:02,390
Unbelievable. Unbelievable.
1495
01:35:03,170 --> 01:35:04,170
No,
1496
01:35:05,230 --> 01:35:06,230
I give him meaning.
1497
01:35:06,290 --> 01:35:08,970
All you do is give him money. I give him
purpose.
1498
01:35:09,250 --> 01:35:10,590
Get the heck out of here.
1499
01:35:12,480 --> 01:35:15,620
What are we going to do? What do you
expect us to do?
1500
01:35:43,720 --> 01:35:44,760
I gotta tell you something, Rachel.
1501
01:35:45,100 --> 01:35:47,040
It's not intended to be mean. I have a
purpose.
1502
01:35:47,620 --> 01:35:48,620
You don't.
1503
01:35:48,840 --> 01:35:51,500
And if you think that's some sort of
blessing, it's not. It puts me at a huge
1504
01:35:51,500 --> 01:35:52,500
life disadvantage.
1505
01:35:52,680 --> 01:35:56,600
It means I have an obligation to see a
very specific thing through. And with
1506
01:35:56,600 --> 01:35:58,380
that obligation comes sacrifice, okay?
1507
01:35:58,940 --> 01:36:02,380
My life is the product of all the
choices I've had to make. Your life is
1508
01:36:02,380 --> 01:36:04,740
product of... I don't even know what
your life is the product of. You're just
1509
01:36:04,740 --> 01:36:07,180
making it up as you go along. That's the
kind of person you are. That's not the
1510
01:36:07,180 --> 01:36:08,420
kind of person I am, okay?
1511
01:36:08,740 --> 01:36:11,680
You're responsible for the shitty
decisions you made. I never told you to
1512
01:36:11,680 --> 01:36:12,680
married. Not once.
1513
01:36:12,840 --> 01:36:14,120
You cannot pawn them off onto me.
1514
01:36:14,760 --> 01:36:15,639
I understand.
1515
01:36:15,640 --> 01:36:16,660
How much do you make a year at the pet
store?
1516
01:36:17,660 --> 01:36:18,720
About $1 ,200.
1517
01:36:19,000 --> 01:36:22,760
Okay, in case you forgot, I have a week
to make $1 ,500, not including airfare.
1518
01:36:22,860 --> 01:36:24,940
I need to focus right now. No
distractions.
1519
01:36:26,420 --> 01:36:27,358
I'm sorry.
1520
01:36:27,360 --> 01:36:28,360
No, it's okay.
1521
01:36:28,540 --> 01:36:31,140
It goes without saying, I'm in no
position to settle down right now. Get
1522
01:36:31,140 --> 01:36:33,460
out of your mind. I will not settle down
right now. Okay?
1523
01:36:34,620 --> 01:36:38,020
If you're serious about leaving Ira, I
will not abandon you. As your friend, I
1524
01:36:38,020 --> 01:36:38,799
will help you.
1525
01:36:38,800 --> 01:36:41,100
We'll do the research. We'll find a
great maternity home.
1526
01:36:41,460 --> 01:36:44,320
They'll take you in. They'll ensure the
baby's got a good family. We can do it.
1527
01:36:44,380 --> 01:36:45,380
No.
1528
01:36:45,640 --> 01:36:46,640
No.
1529
01:36:46,740 --> 01:36:48,180
Just go home, Rachel. Just go home.
1530
01:36:51,280 --> 01:36:54,100
What am I going to say? Figure it out.
What am I going to say? Go home. Go
1531
01:36:54,180 --> 01:36:55,180
Rachel.
1532
01:37:57,840 --> 01:37:58,840
It's not your baby.
1533
01:38:10,140 --> 01:38:16,440
You stupid shit down the fucking ground!
Like a dumb fucking whore!
1534
01:38:20,960 --> 01:38:23,220
Bullshit! Fucking go over there!
1535
01:38:23,520 --> 01:38:25,200
Stand in the fucking corner!
1536
01:38:25,440 --> 01:38:26,520
I'm gonna smack...
1537
01:38:30,820 --> 01:38:31,820
Oh,
1538
01:38:32,620 --> 01:38:36,860
that baby's going to be a pimple -faced
bum just like its fucking father. Oh,
1539
01:38:36,980 --> 01:38:39,600
it's going to be a hole like its fucking
whole mother.
1540
01:38:40,220 --> 01:38:41,220
Oh, hey,
1541
01:38:44,620 --> 01:38:46,820
Rachel, it's your new mother -in -law.
1542
01:38:47,060 --> 01:38:48,060
Oh, congratulations,
1543
01:38:48,560 --> 01:38:50,780
Mrs. Mouser, you're going to be a
grandmother.
1544
01:38:51,180 --> 01:38:54,700
Here, she's your mom now. Here, take her
shit.
1545
01:38:57,110 --> 01:38:58,110
I'm sorry.
1546
01:38:58,490 --> 01:39:01,450
I'm okay, everyone. Just go back to bed.
I'm so sorry.
1547
01:39:58,060 --> 01:39:58,959
Hey, Rachel.
1548
01:39:58,960 --> 01:40:00,860
Where is he?
1549
01:40:01,400 --> 01:40:02,640
Give me the money and I'll bring him
out.
1550
01:40:02,860 --> 01:40:05,480
You ain't getting a nickel unless I see
my dog.
1551
01:40:05,780 --> 01:40:06,800
Just so you know, I'm not alone.
1552
01:40:07,060 --> 01:40:11,560
I don't give a shit who's what. I'm just
letting you know I'm very protective
1553
01:40:11,560 --> 01:40:12,560
right now. What?
1554
01:40:13,840 --> 01:40:15,600
Hey, you want your dog? I have your dog.
1555
01:40:18,140 --> 01:40:20,320
What are you doing? I want that collar.
1556
01:40:20,540 --> 01:40:26,320
Would I have this if I didn't have your
dog? No. So show me the money and I'll
1557
01:40:26,320 --> 01:40:27,320
go and get him for you.
1558
01:40:27,610 --> 01:40:28,610
Come on.
1559
01:40:28,730 --> 01:40:29,730
Come on.
1560
01:40:30,350 --> 01:40:33,490
You don't know who you're playing with,
girl. Okay? Here's the money. I don't
1561
01:40:33,490 --> 01:40:37,110
care. Can I... Show me what's inside the
envelope. How am I supposed to know
1562
01:40:37,110 --> 01:40:40,090
there's anything in there? Yeah, you
want to see? Yeah. Yeah, look, look.
1563
01:40:40,450 --> 01:40:41,450
Okay?
1564
01:40:41,950 --> 01:40:45,510
Where are you going, girl? Does she have
the dog or what? Who the fuck knows?
1565
01:41:03,690 --> 01:41:04,690
Hi, it's me.
1566
01:41:05,050 --> 01:41:06,050
Who's me?
1567
01:41:07,130 --> 01:41:09,770
Yeah, thank you. You can bring the dog
out. Oh, you're the one that left the
1568
01:41:09,770 --> 01:41:12,970
dog. What happened to coming right back?
Great, well, we're ready, so you can
1569
01:41:12,970 --> 01:41:13,889
just walk him outside.
1570
01:41:13,890 --> 01:41:14,889
Oh, I can? Thanks.
1571
01:41:14,890 --> 01:41:16,890
The thing just pissed all over the
goddamn wall.
1572
01:41:18,850 --> 01:41:23,310
What's going on? Listen to me for a
second, okay? Look, right over there,
1573
01:41:23,870 --> 01:41:27,190
The green awning, my friend's going to
come out in a second with the dog. And
1574
01:41:27,190 --> 01:41:29,890
once you give me the money, I'm going to
call and say that we're all squared up,
1575
01:41:29,950 --> 01:41:30,950
okay?
1576
01:41:31,440 --> 01:41:33,940
Look, there he is right now with the
dog. I told you.
1577
01:41:35,320 --> 01:41:36,500
So hand me the money.
1578
01:41:37,060 --> 01:41:38,060
Fuck you.
1579
01:41:38,640 --> 01:41:39,640
Hey!
1580
01:41:40,060 --> 01:41:41,220
Hey, give me my money.
1581
01:41:42,060 --> 01:41:43,820
What about... Hey!
1582
01:41:44,680 --> 01:41:47,800
Steve! Stop those two! They took my
wallet!
1583
01:41:48,280 --> 01:41:49,280
Stop them!
1584
01:41:49,540 --> 01:41:50,540
Hey,
1585
01:41:50,600 --> 01:41:51,600
get off of me!
1586
01:41:52,200 --> 01:41:56,260
Hey, what's the tag? What's the tag? Go
get them!
1587
01:41:56,640 --> 01:41:57,920
Oh, shit.
1588
01:41:59,120 --> 01:42:01,800
What the... What the fuck is this, man?
1589
01:42:02,480 --> 01:42:04,900
That's not Moses. Hey, that's not my
dog.
1590
01:42:05,500 --> 01:42:09,720
That's not my Moses. What are you
fucking playing games with me?
1591
01:42:10,000 --> 01:42:14,180
What the fuck are you playing games with
me? What kind of fucking shit are you
1592
01:42:14,180 --> 01:42:15,180
playing with me?
1593
01:42:30,730 --> 01:42:31,730
What is it?
1594
01:42:34,070 --> 01:42:35,410
Hey, how are you doing?
1595
01:42:35,750 --> 01:42:36,750
What are you doing here?
1596
01:42:36,950 --> 01:42:38,810
Well, it's 12 .30. I was wondering if
you wanted to get lunch.
1597
01:42:39,150 --> 01:42:41,270
Out of the question. I have a show
opening tonight.
1598
01:42:41,830 --> 01:42:43,350
Okay, well, can I steal you away for an
hour?
1599
01:42:44,110 --> 01:42:47,610
No. Can I just talk to you for a second,
please? I'm very busy, honestly.
1600
01:42:47,690 --> 01:42:48,690
Please, it'll just take a second.
1601
01:42:51,190 --> 01:42:55,230
I feel kind of nervous telling you this.
What?
1602
01:42:56,330 --> 01:42:57,330
All right.
1603
01:42:57,350 --> 01:42:59,750
I stole this from you, okay, and I want
to return it.
1604
01:43:00,090 --> 01:43:01,090
All right, I'm sorry.
1605
01:43:01,250 --> 01:43:05,710
My plan was to sell it and never see you
again, but I can't stop thinking about
1606
01:43:05,710 --> 01:43:07,150
you, and I can't steal from you.
1607
01:43:08,370 --> 01:43:11,310
You know that's costume jewelry, right?
1608
01:43:14,390 --> 01:43:16,950
This is costume jewelry? In the
production. I'm such an idiot.
1609
01:43:17,350 --> 01:43:20,590
What happened to doing it all on your
own? Where did that speech go? I'm
1610
01:43:20,590 --> 01:43:23,770
completely full of shit, okay? I was in
a tight spot, and I stole from you
1611
01:43:23,770 --> 01:43:25,310
because I needed some money, and it was
wrong.
1612
01:43:26,010 --> 01:43:27,010
I'm broke.
1613
01:43:27,400 --> 01:43:30,900
I got no resources. I got the
championship next week in Japan. I got
1614
01:43:30,900 --> 01:43:32,100
get there. I got no options.
1615
01:43:32,320 --> 01:43:35,560
I got no one looking out for me, Kay,
which isn't your problem, which is why
1616
01:43:35,560 --> 01:43:36,560
returning it, okay?
1617
01:43:36,960 --> 01:43:40,340
You know what I think? What? I think you
went to sell that and discovered it was
1618
01:43:40,340 --> 01:43:44,140
a joke. No. And now you've shown up here
with this ridiculous strategy to get me
1619
01:43:44,140 --> 01:43:47,860
to have some sympathy and open my
wallet. That's absurd, Kay. You think I
1620
01:43:47,860 --> 01:43:50,580
insult your intelligence like that? Are
you going to keep going? Keep going
1621
01:43:50,580 --> 01:43:52,240
what? Are you going to keep on with
this? Just be myself.
1622
01:43:52,480 --> 01:43:55,020
You're lying to yourself. No, I'm not.
It's me being me. This is pathetic.
1623
01:43:55,140 --> 01:43:56,920
You're being you. I'm telling you the
truth.
1624
01:43:57,260 --> 01:44:00,520
I stole from you, and then I feel bad
about it, so I'm trying to make amends.
1625
01:44:00,700 --> 01:44:03,620
You're wasting your energy. I don't
care. I would have stolen from me, too.
1626
01:44:05,660 --> 01:44:06,660
Hey.
1627
01:44:08,880 --> 01:44:12,760
Oh, looks like I'm interrupting
something. No, no, not at all. This is
1628
01:44:12,820 --> 01:44:16,960
my friend Carol's son. He was just
leaving. This is Merle, my publicist.
1629
01:44:17,420 --> 01:44:21,080
Martin would like to be an actor, but
unfortunately, he's not very good.
1630
01:44:21,730 --> 01:44:25,170
Oh, well, you know, Broadway needs
ushers, too. So what's happening with
1631
01:44:25,170 --> 01:44:26,670
seating? I spoke to Milton.
1632
01:44:27,170 --> 01:44:30,750
He's sending all of his employees. It's
like a mandate, like a company mandate.
1633
01:44:30,750 --> 01:44:32,090
This is supposed to make me happy?
1634
01:44:32,470 --> 01:44:36,110
Well, I mean, it's the full house. Isn't
that the point? Full of fucking morons.
1635
01:44:36,110 --> 01:44:39,070
No, no, no. You've got Fred Astaire. I'm
going to get a chair.
1636
01:44:39,410 --> 01:44:41,870
No, make sure you give him a ticket for
tonight.
1637
01:44:42,390 --> 01:44:43,390
Really?
1638
01:44:43,790 --> 01:44:44,790
Yeah. Oh.
1639
01:44:45,160 --> 01:44:47,860
You are in for such a treat, young man.
1640
01:44:48,060 --> 01:44:51,360
When you see this lady act, you're going
to feel like you got your cocks up by a
1641
01:44:51,360 --> 01:44:52,800
vacuum cleaner. Wow!
1642
01:44:53,480 --> 01:44:55,100
Look, she's blushing, see her? What?
1643
01:46:01,130 --> 01:46:02,049
Hey, Mama.
1644
01:46:02,050 --> 01:46:04,270
You always said to shoot for the stars.
1645
01:46:12,810 --> 01:46:13,810
Hey.
1646
01:46:14,390 --> 01:46:15,390
Come.
1647
01:46:17,010 --> 01:46:18,130
I'm sorry I'm late.
1648
01:46:18,550 --> 01:46:21,330
I couldn't get away. Oh, I bet. It was
all over me.
1649
01:46:21,570 --> 01:46:24,130
You were incredible tonight. That was
unbelievable.
1650
01:46:24,470 --> 01:46:25,470
For me?
1651
01:46:25,810 --> 01:46:26,810
Turn around.
1652
01:46:30,380 --> 01:46:33,380
Every year my husband gives me a piece
of jewelry for our anniversary.
1653
01:46:34,220 --> 01:46:35,600
I have 25 of them.
1654
01:46:35,820 --> 01:46:37,280
One for each year of misery.
1655
01:46:37,980 --> 01:46:39,700
That should cover your trip and then
some.
1656
01:46:41,280 --> 01:46:42,880
Wearing them makes me feel like shit.
1657
01:47:50,920 --> 01:47:56,540
Hey, where are you guys going? Where are
you guys going? What are you guys doing
1658
01:47:56,540 --> 01:47:58,940
here? Let me see both of your hands.
1659
01:47:59,320 --> 01:48:01,100
We didn't do anything. We didn't do
anything.
1660
01:48:01,400 --> 01:48:05,260
Come on, give us a break. We're looking
for an earring. My earring came off. We
1661
01:48:05,260 --> 01:48:07,760
were looking for my earring. It looks
like you got two earrings and you're
1662
01:48:08,240 --> 01:48:11,520
Not this earring. That was from before.
There was another earring.
1663
01:48:12,010 --> 01:48:15,270
Other pair of earrings from earlier in
the day. Earlier in the day. I recognize
1664
01:48:15,270 --> 01:48:16,270
you.
1665
01:48:16,590 --> 01:48:17,710
Okay. You're Kay Stone.
1666
01:48:17,990 --> 01:48:18,728
Oh, God.
1667
01:48:18,730 --> 01:48:23,030
Yes. I know exactly who you are. Let me
see your hands. No, no. Are you serious?
1668
01:48:23,310 --> 01:48:28,450
You know, I will go home and I'll get my
wallet and I will get you some cash.
1669
01:48:28,550 --> 01:48:32,030
Please, officer, please. She's going to
go home and get her wallet and give you
1670
01:48:32,030 --> 01:48:33,009
cash. Got ID?
1671
01:48:33,010 --> 01:48:34,110
No. No ID.
1672
01:48:34,950 --> 01:48:37,870
Couple. No, please, please. No ID, huh?
Please, please.
1673
01:48:38,190 --> 01:48:39,190
No, no, no, no.
1674
01:48:39,980 --> 01:48:42,900
Please, will you just let me go home,
please? Come on. I give you my word.
1675
01:48:43,380 --> 01:48:44,640
Oh, wow, looky here.
1676
01:48:45,560 --> 01:48:46,820
It's a really nice necklace.
1677
01:48:47,640 --> 01:48:48,820
Take it. Take it.
1678
01:48:49,180 --> 01:48:50,180
It's yours.
1679
01:48:50,480 --> 01:48:51,680
Thank you very much.
1680
01:48:52,940 --> 01:48:54,280
I can't believe this.
1681
01:48:55,440 --> 01:48:57,120
Do you think you could grab me another
necklace?
1682
01:48:57,480 --> 01:48:58,480
Are you serious?
1683
01:48:58,520 --> 01:49:01,660
You said they mean nothing to you. What?
I was just gone for half an hour. I
1684
01:49:01,660 --> 01:49:04,100
can't go up and come right back down
there. You said you'd do that for the
1685
01:49:04,100 --> 01:49:06,140
police officer. My mother is up there.
Oh, my God.
1686
01:49:06,540 --> 01:49:09,100
My hair. I'll wait in the hallway. No,
you will not.
1687
01:49:11,460 --> 01:49:12,460
Wait. Wait.
1688
01:49:13,760 --> 01:49:14,760
There.
1689
01:49:15,080 --> 01:49:16,080
You look beautiful.
1690
01:49:17,400 --> 01:49:19,200
Please, you have 25 of them. Fine!
1691
01:49:20,280 --> 01:49:23,740
Stay here. I'll stay here. Do you
understand me? Okay. Do not move! Okay.
1692
01:49:44,500 --> 01:49:45,500
How are you?
1693
01:49:49,040 --> 01:49:52,940
Where the fuck have you been?
1694
01:49:53,280 --> 01:49:56,860
I needed a moment to myself. Is that a
problem? I didn't realize I needed a
1695
01:49:56,860 --> 01:50:00,120
permission slip. I put this whole thing
on for you and you're making me look
1696
01:50:00,120 --> 01:50:01,019
like an idiot.
1697
01:50:01,020 --> 01:50:04,960
God. Look, Merrill's on the phone right
now with the New York Times.
1698
01:50:05,240 --> 01:50:07,600
What? He's got a printer. He's going to
read the review.
1699
01:50:07,840 --> 01:50:09,640
God. Or do you not care?
1700
01:50:13,980 --> 01:50:15,380
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
1701
01:50:16,120 --> 01:50:18,080
Oh, come on, come on, come on, come on.
1702
01:50:20,120 --> 01:50:21,120
Raoul K.
1703
01:50:21,960 --> 01:50:26,600
Okay, title, K -Stone Returns by Robert
Chaikin.
1704
01:50:37,880 --> 01:50:39,700
Have a good night. Keep it open,
everyone.
1705
01:50:40,000 --> 01:50:41,000
Oh, yeah.
1706
01:50:42,360 --> 01:50:43,360
Party's over.
1707
01:50:44,880 --> 01:50:45,880
Good night.
1708
01:50:47,920 --> 01:50:48,420
Good
1709
01:50:48,420 --> 01:51:10,840
night.
1710
01:51:59,880 --> 01:52:01,100
This is not a good time.
1711
01:52:01,320 --> 01:52:05,340
Okay, okay, I just mean to... I said
it's really not a good time.
1712
01:52:43,290 --> 01:52:44,290
Excuse me.
1713
01:52:46,010 --> 01:52:47,010
Hi.
1714
01:52:47,090 --> 01:52:49,590
You've got to be kidding me. Look, I'm
sorry to disturb you in your home. How
1715
01:52:49,590 --> 01:52:52,670
the fuck did you get in my house? Please
give me another chance. I am on my
1716
01:52:52,670 --> 01:52:56,530
hands and knees. I need a ride to Japan
and I need $1 ,500 so I can compete in
1717
01:52:56,530 --> 01:53:00,330
the championship. I need this job very,
very badly. I'm begging you.
1718
01:53:00,990 --> 01:53:03,450
I'll work for you however you want. I
will lose.
1719
01:53:04,110 --> 01:53:07,810
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
1720
01:53:08,050 --> 01:53:12,250
Marty, there are no second chances in
life. Why not? I offered you the job,
1721
01:53:12,250 --> 01:53:15,490
you said no. I know, because I was
impulsive, and I regret it.
1722
01:53:16,030 --> 01:53:21,450
And? And I was rude and overconfident,
and I was cocky, and I copped an
1723
01:53:21,450 --> 01:53:22,470
attitude. And?
1724
01:53:22,690 --> 01:53:26,290
And it won't happen again. I'm sorry.
Please, just give me another chance, Mr.
1725
01:53:26,350 --> 01:53:27,350
Rockwell.
1726
01:53:27,820 --> 01:53:31,120
I'm throwing myself at your mercy. I'll
do whatever you want. What do you guys
1727
01:53:31,120 --> 01:53:33,760
think? Should I give this little asshole
a second chance? Yes, please.
1728
01:53:34,140 --> 01:53:37,920
You don't know how important this is to
me. Please, I'm begging you. Just let me
1729
01:53:37,920 --> 01:53:41,940
go on your plane. Let me join you there.
Please, please. I'm humbling myself
1730
01:53:41,940 --> 01:53:44,980
before you. You're making me sick. I'm
sorry. Stand up. All right.
1731
01:53:45,600 --> 01:53:46,600
Please,
1732
01:53:46,840 --> 01:53:47,840
okay? I'll do anything.
1733
01:53:49,180 --> 01:53:50,680
Anything? Yes, anything.
1734
01:53:51,980 --> 01:53:53,680
Okay. Go down the hall.
1735
01:53:53,900 --> 01:53:55,720
Second door on the right is my office.
1736
01:53:56,380 --> 01:54:00,820
Grab the paddle and bring it back here.
This is more dramatic than the play.
1737
01:54:01,420 --> 01:54:02,820
Okay. That's true.
1738
01:54:16,060 --> 01:54:21,800
Oh, Marty, give me the paddle.
1739
01:54:23,460 --> 01:54:24,820
So here's what I want you to do.
1740
01:54:25,580 --> 01:54:28,700
I want you to bend over that chair and
drop your pants.
1741
01:54:29,980 --> 01:54:31,520
Are you for real?
1742
01:54:32,320 --> 01:54:35,340
You've been a really bad boy, and now
you're going to get a spanking. Come on.
1743
01:54:35,340 --> 01:54:36,340
Are you serious?
1744
01:54:36,440 --> 01:54:38,800
You want to get to Japan, don't you?
Yeah, I want to go to Japan, but this is
1745
01:54:38,800 --> 01:54:39,800
what you want?
1746
01:54:39,900 --> 01:54:41,640
That's what it's going to take. Now bend
over.
1747
01:54:45,220 --> 01:54:48,920
Okay, so to be clear, you're going to
bring me to Japan, and then you're going
1748
01:54:48,920 --> 01:54:49,920
to compensate me.
1749
01:54:50,240 --> 01:54:53,320
Tomorrow morning, 8 .30, LaGuardia.
We're on our way to Japan. Do I need a
1750
01:54:53,320 --> 01:54:54,760
ticket? I own the plane.
1751
01:54:55,000 --> 01:54:56,060
How do I know you're going to honor
this?
1752
01:54:56,480 --> 01:54:57,500
You don't.
1753
01:54:58,180 --> 01:55:00,120
Because you have no power here.
1754
01:55:00,340 --> 01:55:01,460
Now bend over.
1755
01:55:08,440 --> 01:55:08,880
Put
1756
01:55:08,880 --> 01:55:16,480
your
1757
01:55:16,480 --> 01:55:17,940
hands over here. I want a nice arc.
1758
01:55:20,420 --> 01:55:21,420
Let's go.
1759
01:55:21,920 --> 01:55:22,960
Oh my God.
1760
01:55:24,560 --> 01:55:25,560
Okay, I'm ready.
1761
01:55:27,700 --> 01:55:29,500
This one is for my son.
1762
01:55:33,320 --> 01:55:34,320
Okay.
1763
01:55:34,680 --> 01:55:36,480
This one is for me.
1764
01:55:39,400 --> 01:55:40,920
Now the bonus round.
1765
01:55:43,780 --> 01:55:48,460
Beautiful paddle. One side's wood and
the other is foam.
1766
01:56:01,640 --> 01:56:04,580
Hey, Marty. Hey, Marty. How you doing?
1767
01:56:06,400 --> 01:56:07,800
Hey, you think I can stay in the back
room tonight?
1768
01:56:08,040 --> 01:56:11,220
Oh, wow, man. I got Brian's thing. Oh,
okay. All right. Wow, man. I would let
1769
01:56:11,220 --> 01:56:14,160
you stay at the house, man, but the wife
may have it. No, that's all right. I'm
1770
01:56:14,160 --> 01:56:15,160
just going to hang around until my
flight.
1771
01:56:15,320 --> 01:56:16,880
Hey, what are you doing? Yeah, what are
you doing? What are you doing?
1772
01:56:17,100 --> 01:56:18,100
Tomorrow morning at 8 a .m. Whoa.
1773
01:56:19,380 --> 01:56:20,380
Yo,
1774
01:56:20,700 --> 01:56:22,140
you going? You got that money?
1775
01:56:22,500 --> 01:56:23,900
Oh, good for you, man.
1776
01:56:24,440 --> 01:56:25,880
Man. You ain't a lot. You excited.
1777
01:56:26,280 --> 01:56:27,780
No, I'm good.
1778
01:56:28,200 --> 01:56:29,049
I'm good.
1779
01:56:29,050 --> 01:56:32,530
You know, your boy back there, Wally,
man, been waiting on you. Wally's here?
1780
01:56:32,630 --> 01:56:34,730
Wally. How do you see him? Come on,
Wally, good.
1781
01:56:35,130 --> 01:56:36,830
He's cool, man. He's back there
somewhere.
1782
01:56:37,070 --> 01:56:38,070
He's back there, man.
1783
01:56:38,350 --> 01:56:42,270
He has a dollar. He's back there, man.
He has a dollar, you know. Hey, how you
1784
01:56:42,270 --> 01:56:43,270
doing?
1785
01:56:44,150 --> 01:56:46,250
Oh, wow. How you doing? Nice to see you.
1786
01:56:46,610 --> 01:56:48,770
Hey, I've been trying to get in touch
with you. Oh, really? Yeah.
1787
01:56:48,990 --> 01:56:50,530
Yeah, how's your dog? How's Moses doing?
1788
01:56:50,770 --> 01:56:51,770
I don't want to get the bullshit.
1789
01:56:51,810 --> 01:56:53,690
No, no, no, no bullshit. I'm genuinely
concerned about you. Marty, Marty,
1790
01:56:53,730 --> 01:56:56,590
you good? Yeah, yeah, I'm good, I'm
good. But we got to bet this, yeah. Uh
1791
01:56:56,730 --> 01:56:57,398
uh -huh, yeah.
1792
01:56:57,400 --> 01:56:59,260
I got your girl downstairs in the car,
okay?
1793
01:56:59,920 --> 01:57:01,900
She's waiting for you. What the fuck are
you telling me? You got Kim and you got
1794
01:57:01,900 --> 01:57:05,900
Rachel? Yeah. What are you saying? She
told me my dog's in Jersey somewhere,
1795
01:57:05,900 --> 01:57:06,900
you got the address.
1796
01:57:07,220 --> 01:57:08,220
Okay. Let's go.
1797
01:57:08,620 --> 01:57:12,440
Okay. All right. Let me... Okay,
1798
01:57:13,380 --> 01:57:15,800
let me just... Give me two seconds. I
just want to say one thing to my friend,
1799
01:57:15,880 --> 01:57:18,360
okay? Two seconds. Give me two seconds.
Yeah, but I'm not going to be here.
1800
01:57:18,620 --> 01:57:20,040
Where are you going to be? Where am I
going to be?
1801
01:57:20,440 --> 01:57:23,300
I'm going to be downstairs taking a
hammer to your girl's stomach.
1802
01:57:23,840 --> 01:57:24,840
That's where I'm going to be.
1803
01:57:26,470 --> 01:57:28,070
Okay, all right, all right.
1804
01:57:28,790 --> 01:57:29,790
Yo, Mouse!
1805
01:57:32,230 --> 01:57:33,230
Come on, let's go.
1806
01:57:33,450 --> 01:57:34,450
Okay.
1807
01:57:36,350 --> 01:57:39,670
Well, I took most of his share of the
money that our parents left us. You
1808
01:57:39,670 --> 01:57:40,670
your brother's money?
1809
01:57:40,770 --> 01:57:41,770
Yes, I did.
1810
01:57:41,790 --> 01:57:42,790
Yeah, you love your brother?
1811
01:57:43,130 --> 01:57:46,470
Yes, maybe you could give my brother a
job. You know he's a good man. I'll give
1812
01:57:46,470 --> 01:57:48,390
him your job, okay? Mitch, do me a
favor.
1813
01:57:48,910 --> 01:57:49,910
What?
1814
01:57:50,270 --> 01:57:51,270
Stop talking.
1815
01:57:57,840 --> 01:57:59,340
Okay. See the gas station there?
1816
01:58:00,560 --> 01:58:01,560
Miss the house to the left.
1817
01:58:01,760 --> 01:58:03,260
Next left. Yeah. I got it.
1818
01:58:23,240 --> 01:58:24,860
Get out of the car. Come on.
1819
01:58:25,960 --> 01:58:26,960
Yeah, stop.
1820
01:58:27,660 --> 01:58:30,140
Brother, you wait with her. Oh, okay.
1821
01:58:32,480 --> 01:58:33,480
Sit tight.
1822
01:58:51,020 --> 01:58:52,140
Not louder.
1823
01:58:52,620 --> 01:58:53,620
Not louder.
1824
01:59:15,969 --> 01:59:17,330
Moses! Moses!
1825
01:59:18,930 --> 01:59:19,930
Moses!
1826
01:59:20,710 --> 01:59:21,710
Moses!
1827
01:59:22,830 --> 01:59:25,110
Seen anything in there? No, not really.
1828
01:59:47,370 --> 01:59:48,370
Get down!
1829
02:00:18,750 --> 02:00:20,590
Okay, it's okay. It's okay. It's okay.
1830
02:00:26,070 --> 02:00:28,650
Go get the money.
1831
02:00:30,410 --> 02:00:31,410
He's in his pocket.
1832
02:01:39,280 --> 02:01:40,280
Yeah, I got it, I got it.
1833
02:01:40,520 --> 02:01:43,520
You got the money? Yeah, I got it, I got
it. Is there a lot of money? There's a
1834
02:01:43,520 --> 02:01:44,520
lot of money.
1835
02:01:44,540 --> 02:01:46,480
You can go now. I know. You did amazing.
1836
02:01:46,700 --> 02:01:48,340
You did so good.
1837
02:01:48,580 --> 02:01:49,640
You did such a good job.
1838
02:01:50,220 --> 02:01:51,220
I love you.
1839
02:01:53,040 --> 02:01:54,040
Honey, when is it today?
1840
02:01:54,640 --> 02:01:56,400
When is the baby okay? The baby is fine.
1841
02:01:56,920 --> 02:02:00,460
I need you to calm down. Are you the
husband? No, I'm a friend. Okay, keep
1842
02:02:00,460 --> 02:02:03,300
it for a week. Baby will be okay? Baby
is okay. It's time to say goodbye.
1843
02:02:03,580 --> 02:02:04,580
I can't go? No,
1844
02:02:05,020 --> 02:02:08,820
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
1845
02:02:08,860 --> 02:02:10,740
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
1846
02:02:10,740 --> 02:02:12,260
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
1847
02:02:12,340 --> 02:02:16,320
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
1848
02:02:16,440 --> 02:02:19,900
no, no, no, no, no, no, no
1849
02:02:33,740 --> 02:02:35,520
Thank you very much. Welcome to Japan,
Mr. Rogers. Thank you.
1850
02:04:06,739 --> 02:04:09,580
Mr .Roker has the back of the line.
1851
02:04:10,670 --> 02:04:12,510
He doesn't want to begin yet.
1852
02:04:47,680 --> 02:04:48,680
Mr.
1853
02:04:51,580 --> 02:04:52,580
Sethi. Mr.
1854
02:04:52,720 --> 02:04:54,880
Sethi. Hey, it's Miss Marty Mouser.
1855
02:04:55,540 --> 02:04:57,940
How you doing? I'm so happy to see you.
I'm surprised to see you here, actually.
1856
02:04:57,940 --> 02:04:58,679
What's up?
1857
02:04:58,680 --> 02:05:02,220
Well, I don't know. We do have a
tournament. No, of course. Of course.
1858
02:05:03,820 --> 02:05:06,380
Yeah, I think I owe you an apology.
1859
02:05:07,110 --> 02:05:10,510
For the way I acted in London, I was a
jackass. There is such a thing as a
1860
02:05:10,510 --> 02:05:14,970
courtesy, Mr. Marshall. I know, it's
just... It's every man for himself where
1861
02:05:14,970 --> 02:05:17,510
come from. That's just how I grew up,
okay? Sometimes I feel like I don't even
1862
02:05:17,510 --> 02:05:20,830
have control over... I'm really not
interested in your excuses. No, no, I
1863
02:05:20,830 --> 02:05:23,550
it's not an excuse. It's just, look, the
point is I'm going to proceed with a
1864
02:05:23,550 --> 02:05:24,549
much better attitude.
1865
02:05:24,550 --> 02:05:27,510
By the way, if you see me acting rude up
there today, that's a character. This
1866
02:05:27,510 --> 02:05:31,250
is scripted. I'm going to lose 21 -14.
This isn't a real thing. The real me,
1867
02:05:31,250 --> 02:05:34,070
polite me, you'll see next week. Next
week? Yeah, the championship.
1868
02:05:34,330 --> 02:05:35,850
You're not playing in the championship.
1869
02:05:36,190 --> 02:05:38,540
What? You're not participating this
year. No, no.
1870
02:05:38,860 --> 02:05:39,860
I think you're confused.
1871
02:05:40,120 --> 02:05:42,720
That's what I'm doing the event for, so
I can pay off the rest of my fine. Come
1872
02:05:42,720 --> 02:05:43,900
talk to Mr. Rockwell right now.
1873
02:05:44,140 --> 02:05:45,880
It's only been two weeks away.
1874
02:05:46,160 --> 02:05:50,040
All the bracketing has been set. Redo
the bracketing. I'm not going to tear up
1875
02:05:50,040 --> 02:05:53,840
the entire schedule on behalf of one
entitled American. Mr. Sethi, Mr. Sethi,
1876
02:05:53,880 --> 02:05:55,100
look. I'm here.
1877
02:05:55,360 --> 02:05:59,560
I don't think you know how difficult
that was for me to come here. I'm in
1878
02:05:59,560 --> 02:06:02,200
right now. You haven't come far enough,
I'm afraid.
1879
02:06:03,400 --> 02:06:06,280
Why do you have wasted your time coming
here?
1880
02:06:47,450 --> 02:06:49,530
I have
1881
02:06:49,530 --> 02:06:57,270
traveled
1882
02:06:57,270 --> 02:07:02,210
many miles here to Japan to challenge my
great nemesis.
1883
02:07:08,769 --> 02:07:10,110
What's he saying?
1884
02:07:10,790 --> 02:07:14,170
He doesn't want to embarrass you
anymore. Embarrass me? I am beyond
1885
02:07:14,170 --> 02:07:18,050
embarrassment. Tell him your champion is
a fraud and he's a chicken!
1886
02:07:18,310 --> 02:07:19,310
He's chicken!
1887
02:07:24,570 --> 02:07:25,570
Mr.
1888
02:07:26,470 --> 02:07:28,290
Endo agrees to the match.
1889
02:07:28,510 --> 02:07:31,690
Great. On the condition that...
1890
02:07:32,270 --> 02:07:36,350
The loser has to kiss a pig in front of
the entire audience.
1891
02:07:36,670 --> 02:07:37,670
A pig?
1892
02:07:37,810 --> 02:07:38,810
Yes.
1893
02:07:39,730 --> 02:07:40,730
A pig?
1894
02:07:40,830 --> 02:07:47,250
What? He said, if you are going to act
like a pig, he will happily mate you
1895
02:07:47,250 --> 02:07:48,250
one.
1896
02:08:28,599 --> 02:08:30,180
Endo's match point.
1897
02:08:30,620 --> 02:08:32,320
Will it be decided here?
1898
02:08:33,120 --> 02:08:39,820
Endo no serve Endo Endo Endo Endo
1899
02:08:39,820 --> 02:08:42,460
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1900
02:08:42,460 --> 02:08:42,840
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1901
02:08:42,840 --> 02:08:42,860
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1902
02:08:42,860 --> 02:08:42,880
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1903
02:08:42,880 --> 02:08:43,920
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1904
02:08:43,920 --> 02:08:45,560
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1905
02:08:45,560 --> 02:08:47,500
Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo Endo
1906
02:08:47,500 --> 02:08:52,700
Endo
1907
02:08:52,700 --> 02:09:03,100
Endo
1908
02:09:25,700 --> 02:09:32,100
Thank you. And thank you Mr. Rockwell
for hosting such a...
1909
02:09:32,320 --> 02:09:33,320
unforgettable event.
1910
02:09:33,520 --> 02:09:39,940
What we have just witnessed is a mere
taste of what is to come next week when
1911
02:09:39,940 --> 02:09:45,560
the finest players in the world will be
competing against your hometown hero
1912
02:09:45,560 --> 02:09:47,160
Kato Endo -san.
1913
02:09:53,440 --> 02:09:59,980
No more words from me. Let's bring on
Hagu the pig and see the American
1914
02:09:59,980 --> 02:10:00,980
kiss on him.
1915
02:10:04,560 --> 02:10:06,860
Now we greet the pig on to the stage.
1916
02:10:33,930 --> 02:10:35,250
Before I kiss the pig, I want to play
him in a real game.
1917
02:10:36,030 --> 02:10:38,330
Tell him I want to play him in a game
that's not a sham.
1918
02:10:40,230 --> 02:10:41,230
Tell him.
1919
02:10:42,150 --> 02:10:45,710
You, tell the audience that that was a
fake game. It was a sham. Tell them it
1920
02:10:45,710 --> 02:10:48,330
was a sham and I want to play a real
game against him. I cannot do that. Why
1921
02:10:48,330 --> 02:10:49,330
can't you do that?
1922
02:10:49,630 --> 02:10:52,490
That was a fake game that would stay.
1923
02:10:52,990 --> 02:10:57,330
No part of that was real. I was not
playing to the best of my ability.
1924
02:10:57,710 --> 02:11:02,410
It was an enormous form of disrespect to
everyone here. Hey, listen.
1925
02:11:02,650 --> 02:11:03,710
Who wants a real game?
1926
02:11:05,240 --> 02:11:06,240
Wait, that's it.
1927
02:11:06,360 --> 02:11:07,360
That's it.
1928
02:11:21,960 --> 02:11:23,540
Endo, you get a side with him?
1929
02:11:24,480 --> 02:11:25,480
Translate. Translate this.
1930
02:11:25,620 --> 02:11:30,280
You get a side with him? Really? An
American company selling their product
1931
02:11:30,280 --> 02:11:32,760
of his back? Like he's a mascot? You're
not a mascot.
1932
02:11:33,040 --> 02:11:34,440
He deserves to have a rematch.
1933
02:11:34,640 --> 02:11:36,940
Let's give them a real game. They want a
real game.
1934
02:11:37,240 --> 02:11:38,240
Okay, okay.
1935
02:11:38,260 --> 02:11:40,520
Thank you, thank you. We need to move it
along.
1936
02:11:40,800 --> 02:11:43,500
I'm not going to beat the championship
next week because of this asshole.
1937
02:11:43,740 --> 02:11:44,780
I'm not going to beat the championship.
1938
02:11:45,160 --> 02:11:47,960
Give me a chance. You humiliated me. You
crushed me.
1939
02:11:48,180 --> 02:11:49,300
Please, please, please.
1940
02:11:50,200 --> 02:11:51,200
Please, for me.
1941
02:11:51,380 --> 02:11:55,960
Yes, yes, yes. He says yes. He says yes.
Thank you, Endo. Thank you.
1942
02:11:57,420 --> 02:11:59,000
You say yes. Yes.
1943
02:12:15,100 --> 02:12:17,900
Thank you
1944
02:12:17,900 --> 02:12:23,640
very much.
1945
02:12:51,600 --> 02:12:57,460
The long rally is coming to an end. The
point is over.
1946
02:12:57,920 --> 02:13:02,160
The point is over. The point is over.
The point is over.
1947
02:13:02,740 --> 02:13:04,460
The point is over. The point is over.
1948
02:13:06,320 --> 02:13:11,100
The point is over. The point is over.
The point
1949
02:13:11,100 --> 02:13:14,560
is over.
1950
02:13:54,080 --> 02:13:57,000
Oh my god.
1951
02:13:59,400 --> 02:14:02,020
This is 17 -17.
1952
02:14:02,460 --> 02:14:03,460
75.
1953
02:14:03,940 --> 02:14:05,900
From here, it's a shot.
1954
02:14:06,200 --> 02:14:07,900
It's a two -runner.
1955
02:14:10,020 --> 02:14:11,740
It's a
1956
02:14:11,740 --> 02:14:20,320
two
1957
02:14:20,320 --> 02:14:27,920
-runner.
1958
02:14:36,140 --> 02:14:39,100
You can save your breath. I know I'm not
getting paid. When I lose, you get
1959
02:14:39,100 --> 02:14:41,360
nothing. And by the way, I wonder how
you're going to get home because you're
1960
02:14:41,360 --> 02:14:43,160
not getting on my plane. It doesn't
matter, okay? Unless you're planning on
1961
02:14:43,160 --> 02:14:44,560
shutting down the event, we've got
nothing to discuss.
1962
02:14:45,160 --> 02:14:46,800
You think it's that simple? Yeah, I do.
1963
02:14:47,820 --> 02:14:48,920
Let me explain to you.
1964
02:14:50,060 --> 02:14:51,760
I was born in 1601.
1965
02:14:52,460 --> 02:14:53,460
I'm a vampire.
1966
02:14:53,940 --> 02:14:54,940
I've been around forever.
1967
02:14:55,900 --> 02:14:59,400
I've met many Marty Mousers over the
centuries. Some of them crossed me. Some
1968
02:14:59,400 --> 02:15:02,120
weren't straight. They weren't honest.
And those are the ones that are still
1969
02:15:02,120 --> 02:15:05,460
here. You go out and win that game,
you're going to be here forever, too.
1970
02:15:05,920 --> 02:15:08,480
You'll never be happy. You will never be
happy.
1971
02:15:09,420 --> 02:15:10,420
All right.
1972
02:15:10,880 --> 02:15:11,880
Okay, Mr. Rockwell.
1973
02:15:31,840 --> 02:15:35,080
I don't know
1974
02:16:19,630 --> 02:16:26,210
. . . .
1975
02:16:26,210 --> 02:16:27,210
. .
1976
02:16:40,910 --> 02:16:41,910
Endo still has a long way to go.
1977
02:16:42,250 --> 02:16:43,490
Endo's serve.
1978
02:16:44,209 --> 02:16:46,650
Now, Matsude vs.
1979
02:16:47,389 --> 02:16:51,850
McFarlane. This is the
1980
02:16:51,850 --> 02:16:56,709
end point
1981
02:16:56,709 --> 02:17:03,410
for Endo. Everyone in Japan, cheer for
1982
02:17:03,410 --> 02:17:05,070
him! Is Endo going to win?
1983
02:17:06,290 --> 02:17:08,549
It's going to be a lot of fun.
1984
02:17:10,139 --> 02:17:11,139
Match point.
1985
02:17:11,620 --> 02:17:12,620
Match point.
1986
02:17:46,520 --> 02:17:49,719
Marty Mouser! Mouser!
1987
02:18:05,660 --> 02:18:07,059
Mouser!
1988
02:18:14,950 --> 02:18:15,950
This time, it's Bambi.
1989
02:18:18,049 --> 02:18:21,129
What is he going to do? Oh, it's Mouser.
1990
02:18:22,030 --> 02:18:26,129
Match point, Mouser. The score is 21
-20.
1991
02:18:26,889 --> 02:18:29,450
The Japanese audience is excited.
1992
02:18:30,309 --> 02:18:32,350
It's Mouser's match point.
1993
02:18:32,650 --> 02:18:33,990
End. There's no time left.
1994
02:18:35,629 --> 02:18:37,270
The match is still going on.
1995
02:18:37,510 --> 02:18:38,629
I won't let it go.
1996
02:18:44,170 --> 02:18:45,350
Is Mouser going to finish?
1997
02:18:45,969 --> 02:18:48,030
If Mouser finishes, this is a victory.
1998
02:18:49,270 --> 02:18:51,129
What will happen when Mouser finishes?
1999
02:18:54,270 --> 02:18:55,389
Is this the end?
2000
02:18:55,730 --> 02:18:56,529
Is this the end?
2001
02:18:56,530 --> 02:18:58,270
Is this the end?
2002
02:18:59,150 --> 02:19:00,250
Is this the end?
2003
02:19:01,190 --> 02:19:02,770
Is this the end? Is this the end?
2004
02:19:05,250 --> 02:19:07,650
Is this the end? Is this the end?
2005
02:19:07,930 --> 02:19:10,549
Is this the end? Is this the end? Is
this the end?
2006
02:19:31,559 --> 02:19:32,559
Hey,
2007
02:19:36,340 --> 02:19:37,339
thank you.
2008
02:19:37,340 --> 02:19:40,420
Good game. Good game. You're a great
player.
2009
02:19:42,139 --> 02:19:44,559
Good luck at the championship, okay? I
hope you win.
2010
02:20:32,370 --> 02:20:33,229
Bellevue Hospital.
2011
02:20:33,230 --> 02:20:34,230
May I help you?
2012
02:20:34,250 --> 02:20:37,330
Hi, yes. I was hoping to be connected
with Rachel Meisler, please.
2013
02:20:37,590 --> 02:20:38,870
Do you know what floor she's on?
2014
02:20:39,090 --> 02:20:42,150
Well, she would have just gotten out of
surgery, so everybody would keep people
2015
02:20:42,150 --> 02:20:42,909
like that.
2016
02:20:42,910 --> 02:20:43,910
Ah, okay.
2017
02:20:46,110 --> 02:20:50,130
It looks like she was moved to the
maternity ward last night. The maternity
2018
02:20:50,130 --> 02:20:52,390
ward? Yes. What do you mean the
maternity ward?
2019
02:20:52,670 --> 02:20:55,590
I'm sorry, I don't know the details. Is
she okay? Does she have a baby? Is she
2020
02:20:55,590 --> 02:20:58,510
not due for another four weeks? This is
all the information that I have, that
2021
02:20:58,510 --> 02:20:59,910
she was rushed to the maternity ward.
2022
02:21:00,110 --> 02:21:02,630
Rush? We said rush. First you said move,
now you're saying rush? Sir, can you
2023
02:21:02,630 --> 02:21:03,609
please calm down?
2024
02:21:03,610 --> 02:21:05,850
Just put me through to the maternity
ward, please.
2025
02:21:27,360 --> 02:21:28,360
Do you have any words here?
2026
02:21:28,660 --> 02:21:31,300
Yes, down the hall. Down the hall, thank
you. But you need to sign in. No, no,
2027
02:21:31,340 --> 02:21:32,340
I'm a father.
2028
02:22:01,680 --> 02:22:02,680
Dutch.
2029
02:22:52,380 --> 02:22:54,220
She said she'll be in tomorrow.
156367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.