Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,836
NARRATOR:
Previously on Warehouse 13:
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,005
If the Warehouse is to survive...
3
00:00:06,215 --> 00:00:09,384
...a new caretaker must be in place
before I die.
4
00:00:10,761 --> 00:00:11,844
Me?
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,348
You came into my house
and stole from me...
6
00:00:15,557 --> 00:00:19,894
...dismantled my life's work,
and I will respond in kind.
7
00:00:20,104 --> 00:00:22,063
The brotherhood follow no rules.
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,065
STEVE:
I figured it out last week.
9
00:00:24,441 --> 00:00:26,150
Whenever I get hurt...
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,986
- They got me.
STEVE: ...Claudia feels the pain.
11
00:00:38,038 --> 00:00:43,292
In Shinto belief, Emperor Jimmu
descended from the sun goddess.
12
00:00:43,502 --> 00:00:48,965
He reigned for 75 years,
often accompanied by a wild crow.
13
00:00:49,174 --> 00:00:52,635
From that crow, there exists a feather.
14
00:00:53,345 --> 00:00:54,387
Behold.
15
00:01:06,150 --> 00:01:08,609
Beautiful, but deadly.
16
00:01:09,111 --> 00:01:10,403
And money?
17
00:01:18,620 --> 00:01:20,037
Also beautiful.
18
00:01:24,001 --> 00:01:26,043
Now we drink to honour Jimmu.
19
00:01:43,228 --> 00:01:44,896
Stop her!
20
00:01:52,488 --> 00:01:54,822
Claude, don't look, you'll go insane!
21
00:01:59,495 --> 00:02:00,536
[PHONE BUZZING]
22
00:02:00,704 --> 00:02:02,038
Wait.
23
00:02:02,247 --> 00:02:03,998
Something's vibrating.
24
00:02:06,168 --> 00:02:08,085
I think it's me.
25
00:02:09,880 --> 00:02:10,922
It's my sister, Tracy.
26
00:02:11,507 --> 00:02:14,634
Hey, Trace, listen, I'm just at work.
I'll call you back--
27
00:02:15,344 --> 00:02:16,969
What?
28
00:02:17,179 --> 00:02:19,639
Oh, my God, that's great news.
Congratulations.
29
00:02:19,848 --> 00:02:21,766
- What? What, what?
- My sister's pregnant.
30
00:02:21,975 --> 00:02:26,145
I'm gonna be an aunt.
I'll get to hold a new life in my arms.
31
00:02:30,234 --> 00:02:33,778
Trace? Listen, what do you think
about a Japanese theme for the nursery?
32
00:02:44,289 --> 00:02:46,916
MAN [ON TV]:
...left in the second period still up....
33
00:02:47,084 --> 00:02:48,960
[HUMMING]
34
00:02:51,046 --> 00:02:52,171
Oh. Artemis.
35
00:02:52,339 --> 00:02:55,550
- Hockey, huh? Who you rooting for?
- Nobody.
36
00:02:55,759 --> 00:02:59,136
Right, let me see if I can explain
this whole sports fan thing to you.
37
00:02:59,346 --> 00:03:02,431
- Let's say there was a--
- Hello, kitties. We're back from Japan:
38
00:03:02,599 --> 00:03:03,599
[SPEAKING IN JAPANESE]
39
00:03:03,767 --> 00:03:06,811
- Put that under a neutraliser light.
- Whatever you say, Rilakkuma.
40
00:03:07,020 --> 00:03:09,564
- What's a "Rikaluma"?
- It's a Japanese bear...
41
00:03:09,773 --> 00:03:11,107
...who loves custard pudding.
42
00:03:11,316 --> 00:03:14,443
- Oh, Artie, you got a new nickname.
- How would you like a new job?
43
00:03:14,611 --> 00:03:17,154
- Hmm.
MYKA: I got it for my sister, Tracy.
44
00:03:17,364 --> 00:03:18,865
She's pregnant.
45
00:03:19,074 --> 00:03:20,491
Yeah, I'm so excited.
46
00:03:21,118 --> 00:03:23,494
- Really?
- Yeah.
47
00:03:23,704 --> 00:03:27,039
No, yeah, no, that's--
It's just that, you know, she's, you know...
48
00:03:27,249 --> 00:03:30,084
...the younger sister
and you're the older sister.
49
00:03:30,294 --> 00:03:32,712
Are you living in 1957?
50
00:03:32,921 --> 00:03:35,631
Getting pregnant's not on my
current to-do list, all right?
51
00:03:35,841 --> 00:03:38,593
How about finding an artefact?
Is that on your current list?
52
00:03:38,802 --> 00:03:40,970
We got a ping
from last night's game in Toronto.
53
00:03:41,179 --> 00:03:44,432
Let's go to the videotape.
54
00:03:45,434 --> 00:03:47,560
MAN 1 [ON TV]:
Toronto's Mike Madden has the puck.
55
00:03:47,769 --> 00:03:50,855
Baird is charging--
Oh, Baird nails him in the right arm.
56
00:03:51,064 --> 00:03:53,316
- So Baird has the artefact.
- Watch.
57
00:03:53,525 --> 00:03:55,443
MAN 1:
That looks like a career-ending break.
58
00:03:55,652 --> 00:03:59,864
This vet's been on fire lately,
but you break your arm, and it's over.
59
00:04:00,073 --> 00:04:01,365
- Did you see that?
- I do.
60
00:04:01,575 --> 00:04:03,075
See what?
61
00:04:04,453 --> 00:04:08,372
What? She's the observant one
and I'm the one who eats all the time.
62
00:04:09,499 --> 00:04:11,083
MAN 1: Wait, he's up.
Madden is up.
63
00:04:11,251 --> 00:04:13,169
MYKA: Madden has some
sort of healing artefact.
64
00:04:13,378 --> 00:04:17,214
Oh, he's healed, all right.
He's stronger than ever. Fast forwarding.
65
00:04:19,635 --> 00:04:22,929
MAN 1: Baird with the puck.
Madden approaches him. Wow.
66
00:04:23,722 --> 00:04:24,722
BOTH:
Whoa.
67
00:04:24,890 --> 00:04:27,350
That's not hockey,
that's pole vaulting. How did he do that?
68
00:04:27,559 --> 00:04:29,518
That's what I want you to find out.
69
00:04:29,728 --> 00:04:32,021
Stop that hockey player
before he kills someone.
70
00:04:32,230 --> 00:04:33,272
MYKA:
We're on it.
71
00:04:35,025 --> 00:04:37,860
And I'm gonna stay here
and keep you company.
72
00:04:38,070 --> 00:04:39,612
At least he does what he's told.
73
00:04:42,449 --> 00:04:43,783
Mm.
74
00:04:44,409 --> 00:04:48,245
Aw. Oh, he's so soft and fuzzy.
The bear too.
75
00:04:49,831 --> 00:04:51,123
Oh!
76
00:04:52,250 --> 00:04:55,336
Oh, um, this arrived for you.
77
00:04:55,545 --> 00:04:56,712
What?
78
00:04:58,507 --> 00:05:02,885
- Who would write me at the Warehouse?
- Open the envelope and find out.
79
00:05:05,180 --> 00:05:08,307
I've been cordially invited to lunch.
80
00:05:08,475 --> 00:05:11,978
- Eek.
- By Mrs. Frederic. Why? Why?
81
00:05:12,646 --> 00:05:14,689
Why don't you ask her? Over lunch.
82
00:05:15,357 --> 00:05:17,400
Do you think
this has something to do with...
83
00:05:17,609 --> 00:05:19,694
...the weird feelings
I've been having lately?
84
00:05:20,487 --> 00:05:21,779
What weird feelings?
85
00:05:22,322 --> 00:05:25,866
I don't know, like-- I don't know
where I get these weird kicks in the gut.
86
00:05:26,076 --> 00:05:30,329
My heart races, I can't catch my breath.
It's like I'm not in control of myself.
87
00:05:30,664 --> 00:05:32,498
Artie!
88
00:05:36,628 --> 00:05:40,464
- Why didn't you tell me about this?
- I don't know, I didn't wanna worry you?
89
00:05:40,674 --> 00:05:44,093
Look, forget I said anything.
I clearly have bigger problems.
90
00:05:53,687 --> 00:05:55,938
Hey, are you guys going in
to watch practise?
91
00:05:56,148 --> 00:05:58,524
- Could you take this in for me?
- And this? For Mike?
92
00:05:58,734 --> 00:06:00,067
Are those molasses crinkles?
93
00:06:00,277 --> 00:06:01,360
Okay, keep moving.
94
00:06:02,904 --> 00:06:04,238
Okay, remember, for Mike.
95
00:06:06,908 --> 00:06:09,702
Oh, man, I love molasses crinkles.
96
00:06:10,328 --> 00:06:12,997
One thing I've learned in 20 years
of running a team?
97
00:06:13,206 --> 00:06:14,749
Never eat fan food.
98
00:06:14,958 --> 00:06:16,792
It could be laced with who knows what.
99
00:06:17,002 --> 00:06:19,545
Could make your parts fall off.
100
00:06:19,963 --> 00:06:20,963
Coach!
101
00:06:21,131 --> 00:06:22,882
[WHISTLE BLOWS]
102
00:06:24,342 --> 00:06:27,720
All right, listen up.
The League sent these nice folks out.
103
00:06:27,929 --> 00:06:30,181
They have some questions.
You will answer them.
104
00:06:31,725 --> 00:06:34,685
I'd, uh, like to start with Mike Madden.
105
00:06:34,895 --> 00:06:38,397
Of course you would. Anything to meet
the most eligible bachelor in Toronto.
106
00:06:38,565 --> 00:06:40,232
[LAUGHS THEN
BLOWS RASPBERRY]
107
00:06:43,487 --> 00:06:44,779
Hi, I'm Agent Bering.
108
00:06:45,530 --> 00:06:47,615
Well, it's nice to meet you,
Agent Bering.
109
00:06:52,370 --> 00:06:54,622
So I just wanted to ask you--
110
00:06:54,831 --> 00:06:57,374
Why I was voted the most
eligible bachelor in Toronto?
111
00:06:57,584 --> 00:07:00,086
I'm sure I'll read all about that
in your memoir.
112
00:07:00,629 --> 00:07:04,590
- Um, you've been playing rough.
- League has a problem with that?
113
00:07:04,800 --> 00:07:07,176
- It's hockey.
- You put a guy through the glass. How?
114
00:07:07,385 --> 00:07:10,596
- There must have been a crack in it.
- You'd just been injured badly.
115
00:07:10,806 --> 00:07:14,809
Yes, but during a game your adrenaline
surges, so you just keep going.
116
00:07:15,018 --> 00:07:17,645
Well, how about now?
Are you in pain now?
117
00:07:17,854 --> 00:07:21,690
Look, every player on the ice is in pain.
We live with it 24/7.
118
00:07:22,067 --> 00:07:25,027
But if you think I'm on something,
feel free to draw some blood.
119
00:07:25,237 --> 00:07:27,488
Or I could pee in a cup for you.
120
00:07:27,697 --> 00:07:28,864
You got a cup?
121
00:07:30,659 --> 00:07:32,952
May I see that necklace you're wearing?
122
00:07:34,287 --> 00:07:36,622
The League is cracking down on gold.
123
00:07:36,832 --> 00:07:38,165
So I would like to test it.
124
00:07:38,375 --> 00:07:40,793
Unless, of course,
you have a problem removing it.
125
00:07:41,378 --> 00:07:42,670
[CHUCKLES]
126
00:07:50,929 --> 00:07:52,138
- You finished?
- Yeah.
127
00:07:52,347 --> 00:07:55,224
"Gooery" didn't need to be flushed
after all. Where you headed?
128
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Uh, Inventory.
129
00:08:02,899 --> 00:08:05,109
Hang back, Tray, I'm gonna need you.
130
00:08:05,318 --> 00:08:07,069
Artie's lying.
131
00:08:07,821 --> 00:08:10,948
Hey, the team is winning
because we're all working our butts off.
132
00:08:11,158 --> 00:08:14,952
Oh, yeah? Well, maybe some people
have a little help, you know? Insurance.
133
00:08:15,162 --> 00:08:17,788
- We're all clean here. Right, boss?
- That's right, Beast.
134
00:08:17,998 --> 00:08:21,000
None of my boys take any
performance-enhancing substances.
135
00:08:21,209 --> 00:08:24,753
Now, here's the x-ray you asked for.
Mike's arm, taken right after the game.
136
00:08:26,089 --> 00:08:28,007
MYKA:
No reaction. Good.
137
00:08:28,175 --> 00:08:31,760
Well, here you go.
And it's shinier than before.
138
00:08:31,970 --> 00:08:33,971
And stickier too. Are we done?
139
00:08:34,181 --> 00:08:36,473
- One more question. You like antiquing?
- What?
140
00:08:36,683 --> 00:08:39,226
You know, going to flea markets,
buying old stuff?
141
00:08:39,436 --> 00:08:40,769
Are you asking me on a date?
142
00:08:41,354 --> 00:08:43,981
Just answer the question,
like the team owner said.
143
00:08:44,191 --> 00:08:46,859
No, because it's a stupid question.
Goodbye.
144
00:08:47,068 --> 00:08:50,196
There are no stupid questions, okay?
Only stupid people.
145
00:08:50,405 --> 00:08:53,240
So if anyone's stupid here, it's you!
146
00:08:53,450 --> 00:08:55,534
He's hostile and unresponsive.
147
00:08:55,744 --> 00:08:57,453
I wonder why.
148
00:08:57,662 --> 00:09:01,874
Oh, here.
I got the x-ray of Madden's stupid arm.
149
00:09:05,295 --> 00:09:07,338
So, what, you can read those things?
150
00:09:07,547 --> 00:09:10,549
I was pre-med before I was pre-law,
before I joined the Secret Service.
151
00:09:10,759 --> 00:09:13,469
And yet you ended up
in the exact same place as me.
152
00:09:15,263 --> 00:09:17,723
- I'm just saying.
- Something's wrong.
153
00:09:17,933 --> 00:09:22,061
This hand shows a bilateral fusion
between the trapezium and the trapezoid.
154
00:09:22,270 --> 00:09:26,106
- It's a congenital condition.
- So? And may I add, huh?
155
00:09:26,316 --> 00:09:28,192
So when I shook Mike's hand...
156
00:09:30,070 --> 00:09:32,780
...I felt those bones
and there was no fusion.
157
00:09:33,907 --> 00:09:35,366
PETE:
The x-ray's a fake?
158
00:09:35,575 --> 00:09:37,368
This isn't stupid Madden's stupid arm.
159
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
We need to break into the medical office
and find the real x-ray.
160
00:09:40,872 --> 00:09:42,414
All right, we need a distraction.
161
00:09:42,624 --> 00:09:45,709
I'm gonna jump on the Zamboni and
zoom around the ice while you--
162
00:09:45,919 --> 00:09:49,713
Pete, no one's looking at us, so....
163
00:09:49,923 --> 00:09:53,008
- I know, but I wanted to ride the Zamboni.
- I know you did.
164
00:09:53,218 --> 00:09:55,177
It's okay. Let's go.
165
00:09:58,765 --> 00:10:01,934
ARTIE:
No. No.
166
00:10:04,813 --> 00:10:06,188
[DOG BARKS]
167
00:10:06,982 --> 00:10:08,607
Trailer.
168
00:10:11,403 --> 00:10:13,988
- He's with me.
- You shouldn't have followed me.
169
00:10:14,197 --> 00:10:15,656
Artie, you're lying.
170
00:10:16,116 --> 00:10:17,950
You know I can tell.
171
00:10:18,159 --> 00:10:19,285
Now, what's going on?
172
00:10:20,161 --> 00:10:23,289
Artefacts are disappearing.
First, it was Bobby Fischer's marbles...
173
00:10:23,498 --> 00:10:26,750
...and now Primo Levi's scarf, and
who knows what else has been taken.
174
00:10:26,960 --> 00:10:30,254
The Warehouse had a system
that alerts you when artefacts go missing.
175
00:10:30,463 --> 00:10:32,298
It does,
but it didn't alert my computer.
176
00:10:32,507 --> 00:10:34,758
- Okay, so let's just call Claudia--
- No, no.
177
00:10:36,052 --> 00:10:37,511
No.
178
00:10:38,138 --> 00:10:40,931
We'll just keep all this between us
for now.
179
00:10:41,141 --> 00:10:42,683
- Understood?
- Okay.
180
00:10:43,977 --> 00:10:46,270
Well, this can't have been random.
181
00:10:46,604 --> 00:10:49,857
I went myself to Turin in 1987
to snag the scarf.
182
00:10:50,066 --> 00:10:52,192
- So it meant something to you.
- Yeah.
183
00:10:52,402 --> 00:10:54,778
What other items
would get under your skin?
184
00:10:56,072 --> 00:10:57,114
The katana.
185
00:10:57,449 --> 00:10:59,533
The katana.
186
00:11:00,076 --> 00:11:01,952
Aisle Kamakura East. Come on!
187
00:11:03,330 --> 00:11:04,830
Come on, Tray.
188
00:11:05,540 --> 00:11:08,167
- Did you find Madden's real arm?
- Yeah.
189
00:11:08,376 --> 00:11:10,544
There's no fusing in the metacarpals.
190
00:11:10,754 --> 00:11:15,174
And, I mean, the bone is clearly broken,
but this? This I have never seen before.
191
00:11:15,383 --> 00:11:18,969
Muscle and cartilage have grown
around the broken bone to support it.
192
00:11:19,179 --> 00:11:22,723
That thing's being held together by
the artefact equivalent of spit and glue.
193
00:11:22,932 --> 00:11:27,311
Yeah, but it's not just his arm. I mean,
his knee is shot and his ribs are cracked.
194
00:11:27,520 --> 00:11:31,607
- This guy should not be playing hockey.
- Pete, this guy shouldn't be walking.
195
00:11:38,782 --> 00:11:41,784
MAN: Man.
- Quick, before he gets out of the shower.
196
00:11:41,993 --> 00:11:44,703
Okay. Helmet.
197
00:11:45,080 --> 00:11:46,455
The mouth guard.
198
00:11:48,333 --> 00:11:50,292
Shin guard.
199
00:11:52,170 --> 00:11:54,421
- Penis guard.
- Ew.
200
00:11:57,217 --> 00:11:59,927
No reaction.
Maybe Mike has the artefact on him.
201
00:12:00,136 --> 00:12:04,431
No, he's naked in the shower,
and I already checked his chain.
202
00:12:05,725 --> 00:12:07,643
How much
not to tell anyone you said that?
203
00:12:07,852 --> 00:12:09,686
- Fifty bucks. Okay.
- Done.
204
00:12:09,896 --> 00:12:11,939
MAN 1: That's how it's gonna be?
MAN 2: What do you want?
205
00:12:12,148 --> 00:12:14,316
MAN 1:
You're holding out on me!
206
00:12:14,526 --> 00:12:15,901
- I'll go.
- I'll stay here.
207
00:12:17,278 --> 00:12:19,071
No, I'm not. I swear to God, I'm not.
208
00:12:19,280 --> 00:12:21,532
Then what's making you so strong,
huh?
209
00:12:21,741 --> 00:12:23,951
Back off or I'll do to you
what I did to Baird.
210
00:12:24,160 --> 00:12:25,744
PETE:
Hey, knock it off!
211
00:12:25,954 --> 00:12:28,163
- Stay out of this, man.
- No, I'm in it, okay?
212
00:12:28,373 --> 00:12:30,916
And so is the League
if you don't back off right now.
213
00:12:31,334 --> 00:12:32,918
Fine, man.
214
00:12:33,128 --> 00:12:34,253
We're cool, right, Mike?
215
00:12:34,462 --> 00:12:37,214
Yeah. Yeah, we're cool.
216
00:12:40,301 --> 00:12:41,677
Oh, man.
217
00:12:42,429 --> 00:12:44,054
These were brand new.
218
00:12:45,932 --> 00:12:46,974
Myka. Myka.
219
00:12:47,183 --> 00:12:49,351
Hey! Sign says team personnel only.
220
00:12:49,561 --> 00:12:52,521
- Oh, well, I must have missed it.
- Someone's not very observant.
221
00:12:52,730 --> 00:12:54,898
- Someone's penis guard is not very big--
- Okay.
222
00:12:55,608 --> 00:12:58,944
Why don't we let Mike get dressed,
and I need to talk to you.
223
00:12:59,154 --> 00:13:00,446
Okay? Here we go.
224
00:13:02,991 --> 00:13:04,658
- Come on.
- Oh, look, there it is.
225
00:13:04,868 --> 00:13:06,452
I see your stupid sign now.
226
00:13:06,661 --> 00:13:08,954
Mykes. Mykes, he was fighting in there.
227
00:13:09,164 --> 00:13:12,499
And he wasn't the same guy
we saw on the ice. He was in pain.
228
00:13:12,709 --> 00:13:16,170
I don't think he's using an artefact.
I think someone's using one on him.
229
00:13:16,588 --> 00:13:20,466
What about Larry Kemp, the owner?
That would explain the wrong x-ray.
230
00:13:20,675 --> 00:13:24,553
Well, okay. Let's just hope
he's not in the shower too.
231
00:13:30,018 --> 00:13:31,768
MAN:
Thank you, ma'am. Be right back.
232
00:13:31,978 --> 00:13:34,605
- Miss Donovan, thank you for joining me.
- Sure.
233
00:13:34,814 --> 00:13:37,983
- Am I late? Did I miss lunch?
- No time.
234
00:13:39,027 --> 00:13:40,486
Let's take a walk.
235
00:13:40,695 --> 00:13:43,113
What the mafia says
when you're about to get whacked.
236
00:13:43,323 --> 00:13:47,159
Do they? Well, this concerns
your relationship with the Warehouse.
237
00:13:47,952 --> 00:13:50,204
Oh, my, uh....
238
00:13:50,413 --> 00:13:51,455
My destiny?
239
00:13:51,831 --> 00:13:53,999
And mine.
240
00:13:54,918 --> 00:13:56,126
Has something changed?
241
00:13:57,045 --> 00:14:00,756
Not yet.
I just think it's time you had a glimpse.
242
00:14:01,090 --> 00:14:04,551
Don't worry, you won't be whacked.
Come.
243
00:14:04,761 --> 00:14:06,428
Yes, ma'am.
244
00:14:06,638 --> 00:14:09,014
Kemp, spit it out.
What did you do to Mike Madden?
245
00:14:09,224 --> 00:14:10,807
Well, hello to you too.
246
00:14:11,017 --> 00:14:13,018
Canadian customs
confiscate your manners?
247
00:14:13,228 --> 00:14:15,229
- How's he sustaining that level of play?
- Heh.
248
00:14:15,897 --> 00:14:18,482
Like all great athletes,
he's rising to the challenge.
249
00:14:18,691 --> 00:14:19,983
He's practically crippled.
250
00:14:20,193 --> 00:14:21,985
That's why you showed us
a phoney x-ray.
251
00:14:22,153 --> 00:14:23,695
It's not like you had a warrant.
252
00:14:23,905 --> 00:14:26,782
Mike put a guy through the glass.
What are you doing to him?
253
00:14:26,991 --> 00:14:28,951
What am I doing to him?
254
00:14:29,160 --> 00:14:31,787
Two of my best players
are on the injured reserve list.
255
00:14:31,996 --> 00:14:34,498
If I were doing anything to help,
I'd do it to them...
256
00:14:34,707 --> 00:14:37,834
- ...not an old war horse like Mike.
- The guy's having a great year.
257
00:14:38,044 --> 00:14:41,838
He brings it for fans at the home games,
and on the road he's a total wash.
258
00:14:42,048 --> 00:14:43,757
I think we're done here.
259
00:14:45,885 --> 00:14:47,636
- Pete?
- Yeah?
260
00:14:47,845 --> 00:14:50,013
We need to take a closer look
at the rink.
261
00:14:54,686 --> 00:14:56,353
So Mike brings it at home games.
262
00:14:56,563 --> 00:14:58,981
Ipso facto,
the artefact must be here in the arena.
263
00:14:59,190 --> 00:15:02,568
Another facto,
I was watching Mike during practise.
264
00:15:02,986 --> 00:15:05,404
- The guy was wobbly.
- So, what's here during games...
265
00:15:05,613 --> 00:15:08,532
- ...that isn't here the rest of the time?
- I don't know, fans?
266
00:15:11,202 --> 00:15:16,248
Mykes, maybe one of the hometown
fans is "bringing it" for Mike.
267
00:15:17,875 --> 00:15:23,255
And that narrows it down
to about 15,000 suspects.
268
00:15:25,008 --> 00:15:26,800
ARTIE:
Gone!
269
00:15:27,010 --> 00:15:28,260
Gone!
270
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
And gone!
271
00:15:29,804 --> 00:15:32,598
Gone! Someone is undoing
my life's work!
272
00:15:32,807 --> 00:15:35,434
Can you please stop for a second?
273
00:15:37,186 --> 00:15:41,148
Look, we just need to think
and get ahead of this thing.
274
00:15:41,357 --> 00:15:45,110
Is there any artefact the intruder might
have taken that's easy for us to locate?
275
00:15:45,320 --> 00:15:48,363
An artefact with a homing device?
Yeah, that would be convenient.
276
00:15:49,532 --> 00:15:51,241
The McCoy rifle.
277
00:15:51,451 --> 00:15:52,826
I snagged the McCoy rifle.
278
00:15:53,036 --> 00:15:54,953
Don't just stand there!
279
00:15:55,163 --> 00:15:57,914
You do know I'm on foot, right?
280
00:16:02,170 --> 00:16:04,212
Excellent!
281
00:16:04,422 --> 00:16:06,673
The McCoy rifle is gone.
282
00:16:06,883 --> 00:16:12,304
And now we gotta see
if the Hatfield rifle is missing too.
283
00:16:12,513 --> 00:16:13,722
We have to separate them.
284
00:16:13,931 --> 00:16:16,683
- Wouldn't he take both?
- Not if he's trying to make a point.
285
00:16:16,893 --> 00:16:19,686
I did not snag the Hatfield rifle.
That was another agent.
286
00:16:19,896 --> 00:16:23,065
If the Hatfield rifle is here,
it will lead us to the McCoy. Come on!
287
00:16:23,274 --> 00:16:25,567
If you're trying to kill me, you're too late.
288
00:16:29,656 --> 00:16:33,033
Look around, Miss Donovan.
Do you sense anything?
289
00:16:33,242 --> 00:16:35,410
Hunger?
I think there's a falafel place down--
290
00:16:35,620 --> 00:16:36,912
Pay attention.
291
00:16:37,121 --> 00:16:40,374
Look beyond what you see.
292
00:16:58,017 --> 00:16:59,518
Her.
293
00:16:59,727 --> 00:17:02,938
Very good. Don't point, it's rude.
294
00:17:04,232 --> 00:17:05,774
CLAUDIA:
What is it about her?
295
00:17:05,983 --> 00:17:07,234
Stay focused.
296
00:17:15,660 --> 00:17:16,993
Be a good boy.
297
00:17:18,204 --> 00:17:20,872
Did you set those earrings aside
for me?
298
00:17:21,499 --> 00:17:22,541
This is a robbery!
299
00:17:23,793 --> 00:17:26,294
We're not here to intervene.
Stay with me.
300
00:17:27,505 --> 00:17:29,965
Don't move! Don't!
301
00:17:30,174 --> 00:17:32,426
Everybody, just get down
on the ground!
302
00:17:34,512 --> 00:17:35,762
[SCREAMS]
303
00:17:36,097 --> 00:17:37,305
No!
304
00:17:37,515 --> 00:17:39,182
No!
305
00:17:46,023 --> 00:17:48,483
[MOUTHING]
No.
306
00:17:54,782 --> 00:17:56,032
You're all right.
307
00:17:56,242 --> 00:17:58,118
Help is coming. You're gonna be okay.
308
00:17:58,327 --> 00:18:01,079
You saved that baby's life.
309
00:18:02,999 --> 00:18:05,751
I'm a doctor,
if you're not needed, please step back.
310
00:18:10,590 --> 00:18:12,215
Did you know that was gonna happen?
311
00:18:12,425 --> 00:18:15,635
It depends what you mean by "that"
and what you mean by "happen."
312
00:18:15,845 --> 00:18:17,846
Well, I saw her bracelet get all glowy...
313
00:18:18,055 --> 00:18:20,432
...but I don't know
what the artefact did unless--
314
00:18:20,641 --> 00:18:21,767
Unless that was....
315
00:18:23,394 --> 00:18:24,978
The birth of an artefact.
316
00:18:25,188 --> 00:18:26,980
Imbued by the bravery of a moment.
317
00:18:27,190 --> 00:18:29,566
An ordinary woman
doing an extraordinary thing.
318
00:18:29,776 --> 00:18:31,485
- Shouldn't we snag it?
- No, it's hers.
319
00:18:31,694 --> 00:18:34,321
It only becomes ours
if it starts causing trouble.
320
00:18:34,530 --> 00:18:38,909
But don't-- I thought most artefacts came
from bold-faced names.
321
00:18:39,118 --> 00:18:41,286
You know,
people with Wikipedia pages.
322
00:18:41,496 --> 00:18:43,205
The creation of an artefact...
323
00:18:43,414 --> 00:18:47,375
...is simply the meeting of an object,
a person and a moment.
324
00:18:49,545 --> 00:18:50,962
That's a good glimpse.
325
00:18:52,048 --> 00:18:54,925
- You got a rocking gig, Mrs. F.
- Mrs. Frederic.
326
00:18:56,302 --> 00:18:58,929
There's something else you should see.
327
00:18:59,222 --> 00:19:02,724
Oh, uh, am I going with you or...?
328
00:19:02,934 --> 00:19:05,560
Unless you'd like to take the bus.
329
00:19:07,063 --> 00:19:08,688
Okay.
330
00:19:09,232 --> 00:19:10,899
We can't get into specifics...
331
00:19:11,108 --> 00:19:14,110
...but we know one of your fans
is boosting your ability to play.
332
00:19:14,320 --> 00:19:17,572
Are there any particular fans
that you interact with?
333
00:19:17,782 --> 00:19:20,492
No, I'm polite,
but you gotta keep your distance.
334
00:19:20,701 --> 00:19:25,205
We really appreciate this. We know that,
um, this might end your season, so--
335
00:19:25,414 --> 00:19:27,916
Well, hey, if I'm getting
some kind of outside help...
336
00:19:28,125 --> 00:19:31,086
...I don't want it, that's cheating,
and I don't cheat.
337
00:19:31,295 --> 00:19:35,257
Here's the plan. We're gonna gather
all your hardcore fans into one section...
338
00:19:35,466 --> 00:19:37,884
...then raffle off a dinner with you
after the game.
339
00:19:38,094 --> 00:19:40,971
Early in the game,
you'll take a fall and pretend to be hurt.
340
00:19:41,180 --> 00:19:42,389
Like during the last game.
341
00:19:42,598 --> 00:19:45,141
Exactly,
and then we'll study them very closely...
342
00:19:45,351 --> 00:19:47,894
...to make sure
none of them pulls out a rolling pin.
343
00:19:48,479 --> 00:19:50,272
- A what?
- Nothing. Just ignore him.
344
00:19:52,066 --> 00:19:55,777
- Hey, okay, we gotta finish setting up.
- No problem, I got it.
345
00:19:55,987 --> 00:19:59,030
Agent Bering.
I still don't know your first name.
346
00:19:59,240 --> 00:20:01,324
Oh, it's Myka.
347
00:20:01,742 --> 00:20:03,827
Wow, Mike and Myka.
348
00:20:04,036 --> 00:20:07,706
- Like Papageno and Papagena from--
- Mozart's Magic Flute. Heh.
349
00:20:08,291 --> 00:20:11,084
- You know opera?
- Yeah, yeah. Don't tell my teammates.
350
00:20:11,294 --> 00:20:13,753
- Because you never know--
- Hey, can we get going?
351
00:20:14,171 --> 00:20:15,964
Uh, you can play
Mike's magic flute later.
352
00:20:18,676 --> 00:20:22,846
I have to go kill him now,
so I'm just gonna go.
353
00:20:27,101 --> 00:20:28,768
Get me some popcorn and a tampon...
354
00:20:28,936 --> 00:20:30,854
...because I'm watching
a romantic comedy.
355
00:20:31,063 --> 00:20:32,105
What? Shut up.
356
00:20:32,315 --> 00:20:36,192
You and Mike meet, you hate each other,
and next thing you know, you're kissing.
357
00:20:36,402 --> 00:20:39,863
- That's crazy.
- Yeah? Because love is crazy, Mykes.
358
00:20:40,072 --> 00:20:43,658
That's right, girl.
I am the sassy best friend.
359
00:20:45,620 --> 00:20:48,830
We caught a break.
Hatfield rifle is still here.
360
00:20:49,040 --> 00:20:50,081
Gloves.
361
00:20:50,291 --> 00:20:54,085
- How's it connected to the other rifle?
- Gravitational pull between the barrels...
362
00:20:54,295 --> 00:20:56,796
...fuelled by the hatred
between the clans, and also....
363
00:20:57,006 --> 00:20:58,506
Your eyes are younger than mine.
364
00:20:58,716 --> 00:21:01,009
You look through the sights,
tell me what you see.
365
00:21:01,218 --> 00:21:02,302
- Just--
- Yeah.
366
00:21:05,056 --> 00:21:07,641
STEVE: It's just a window
on what looks like a garage.
367
00:21:07,850 --> 00:21:10,977
- Any identifying landmarks?
- Just a giant cow.
368
00:21:11,604 --> 00:21:12,646
Cow?
369
00:21:12,855 --> 00:21:16,316
- Like a cow with lipstick?
- Yeah.
370
00:21:16,901 --> 00:21:19,694
I know that cow. It's outside
a steakhouse in Featherhead.
371
00:21:19,904 --> 00:21:22,530
Excellent clue. Not a bad lunch.
Bring the rifle.
372
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
[CROWD CHEERING]
373
00:21:33,668 --> 00:21:34,709
Marry me!
374
00:21:37,380 --> 00:21:40,757
Okay, guys.
Make sure you put your name...
375
00:21:40,967 --> 00:21:44,427
...correct information,
and your seat number-- Good job.
376
00:21:44,637 --> 00:21:46,972
--for the big raffle after the game.
377
00:21:48,557 --> 00:21:51,977
Oh, well, that's cute.
Just, I'm sorry, one card each.
378
00:21:53,646 --> 00:21:56,147
She's always over the top.
379
00:21:57,733 --> 00:21:59,734
Oh, yeah.
380
00:22:07,034 --> 00:22:08,118
- Hey.
- Hey.
381
00:22:08,327 --> 00:22:10,036
So are you all set to do this?
382
00:22:10,246 --> 00:22:12,038
Who knows? Sure.
383
00:22:12,373 --> 00:22:15,750
I wish I could tell you more
about what's going on, it's just....
384
00:22:15,960 --> 00:22:18,837
- Unexplainable.
- Yeah.
385
00:22:19,046 --> 00:22:20,422
Sorry.
386
00:22:21,215 --> 00:22:22,966
Thank you.
387
00:22:28,597 --> 00:22:31,516
When I first met you,
I didn't wanna let go then either.
388
00:22:31,726 --> 00:22:35,228
That was kind of unexplainable too.
389
00:22:37,106 --> 00:22:38,231
For good luck?
390
00:22:41,652 --> 00:22:43,695
Look, Mike's kissing someone.
391
00:22:45,406 --> 00:22:47,240
[CROWD WHISTLING]
392
00:22:53,039 --> 00:22:55,123
You go, girl!
393
00:22:55,291 --> 00:22:57,083
[HORN BLARING]
394
00:23:14,226 --> 00:23:15,727
Hey.
395
00:23:17,730 --> 00:23:19,856
Hey there, buckaroo.
396
00:23:21,442 --> 00:23:23,610
I'm the purse inspector.
397
00:23:23,986 --> 00:23:25,862
It's-- I know.
398
00:23:26,072 --> 00:23:27,906
Where's your mom and dad?
399
00:23:28,866 --> 00:23:31,076
Jakey, what are you doing?
400
00:23:31,285 --> 00:23:34,537
Come on. Our seats are over here.
401
00:23:48,677 --> 00:23:50,303
Mike's hurt.
402
00:24:21,460 --> 00:24:24,963
Oh, my God, what the hell is that?
403
00:24:28,926 --> 00:24:30,301
Myka, where'd you go?
404
00:24:30,511 --> 00:24:34,889
MYKA: Pete, I'm in the ladies room
behind Section D. I need you now.
405
00:24:40,437 --> 00:24:42,689
- Mykes?
- Yeah?
406
00:24:42,898 --> 00:24:45,400
Oh, my God, you're pregnant.
407
00:24:45,609 --> 00:24:47,318
I know.
408
00:24:52,283 --> 00:24:55,660
- You're really, really pregnant.
- I know.
409
00:24:55,870 --> 00:24:58,538
- Well, how the hell did that happen?
- I don't know!
410
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
WOMAN:
I'm guessing she had sex.
411
00:25:02,209 --> 00:25:04,836
Pete. You know my....
412
00:25:05,045 --> 00:25:07,797
Oh, Pete,
my bra's really not made for these.
413
00:25:08,257 --> 00:25:11,551
- Okay, here, put this on.
- Yes.
414
00:25:11,760 --> 00:25:15,138
Oh, my God, I had to get out of there.
The smell of ammonia.
415
00:25:15,347 --> 00:25:17,390
I can smell everything now.
416
00:25:17,600 --> 00:25:22,145
All right, well, in advance
of what I'm sure I'll do, I apologise.
417
00:25:22,354 --> 00:25:25,398
Right, okay, look, Mykes,
somebody whammied you.
418
00:25:25,608 --> 00:25:26,733
You think?
419
00:25:26,942 --> 00:25:30,862
Okay, I know where and when,
but I don't know who, what or how.
420
00:25:31,071 --> 00:25:32,238
- Call Artie.
- Call Artie.
421
00:25:32,823 --> 00:25:35,116
ARTIE: If Claudia finds out
you borrowed her Prius C...
422
00:25:35,284 --> 00:25:36,868
...she'll rake you over the coals.
423
00:25:37,077 --> 00:25:38,411
Joke will be on her then.
424
00:25:39,079 --> 00:25:41,414
- What?
- Nothing.
425
00:25:41,624 --> 00:25:44,209
Hey, have you checked out
this car's Entune system?
426
00:25:44,418 --> 00:25:46,127
And it's got a Bing and Pandora.
427
00:25:46,337 --> 00:25:50,548
What a relief. If we can't find the artefact,
we can customize our music stations.
428
00:25:50,883 --> 00:25:54,427
- Hey, cow.
- Yes. I think the garage must be nearby.
429
00:25:57,806 --> 00:26:01,100
Yeah, yeah, yeah.
The Hatfield rifle's starting to tug.
430
00:26:01,310 --> 00:26:03,561
That means the McCoy is nearby. Wait.
[PHONE BUZZING]
431
00:26:03,771 --> 00:26:05,605
- Artie.
- This better be important.
432
00:26:05,814 --> 00:26:08,608
- Artie, I'm pregnant.
- Ha, ha. And I'm Mary, Queen of Scots.
433
00:26:10,903 --> 00:26:12,320
What? How did you--?
434
00:26:12,529 --> 00:26:14,113
- Pete.
- I didn't even touch her.
435
00:26:14,323 --> 00:26:19,452
Look, Artie, I was at the hockey game,
and I felt this pain in my abdomen...
436
00:26:19,662 --> 00:26:23,831
...and then I don't know what happened
and I don't know why I'm starting to cry.
437
00:26:24,041 --> 00:26:26,209
- It's hormonal.
- Don't say hormonal, okay?
438
00:26:26,418 --> 00:26:29,045
- It makes me wanna cry more.
- That's why I never married.
439
00:26:29,255 --> 00:26:30,296
Preaching to the choir.
440
00:26:30,506 --> 00:26:33,007
This came out of nowhere.
We thought we were hunting...
441
00:26:33,217 --> 00:26:36,761
- ...for a healing artefact owned by a fan.
- A healed athlete, pregnant woman.
442
00:26:36,971 --> 00:26:39,389
This could be
a wish-fulfilment artefact instead.
443
00:26:39,598 --> 00:26:41,099
- Myka, what did you touch?
- What?
444
00:26:41,308 --> 00:26:44,435
You think that I wished for this?
What is wrong with you guys?
445
00:26:44,645 --> 00:26:47,730
Okay, I am very happy for my sister,
but I don't wanna be pregnant.
446
00:26:47,940 --> 00:26:50,024
Yeah, well,
who else would wish this on you?
447
00:26:50,234 --> 00:26:52,735
Well, I don't know, Artie.
448
00:26:53,237 --> 00:26:56,155
Mike? I mean, we did kiss.
449
00:26:56,365 --> 00:27:00,952
- The rifle. I can't hold still much longer.
- Yes. Talk to Mike, and no more kissing!
450
00:27:02,288 --> 00:27:04,831
- He didn't even say goodbye.
- He never does.
451
00:27:05,040 --> 00:27:06,332
Okay.
452
00:27:06,542 --> 00:27:12,213
You know, Pete,
maybe I don't know myself.
453
00:27:12,423 --> 00:27:17,427
You know, maybe I am jealous
of my sister. Maybe I did wish for this.
454
00:27:18,137 --> 00:27:19,554
No, I don't think so.
455
00:27:20,472 --> 00:27:21,597
What makes you say that?
456
00:27:23,434 --> 00:27:24,726
Because I wished for it.
457
00:27:25,728 --> 00:27:27,562
- What?
- Well, I don't know, Mykes.
458
00:27:27,771 --> 00:27:29,605
You know, it was just a passing thought.
459
00:27:29,815 --> 00:27:32,734
I mean, I saw this cute kid,
and I called him buckaroo.
460
00:27:32,943 --> 00:27:34,527
What would that have to do with me
being pregnant?
461
00:27:34,737 --> 00:27:37,113
I've been thinking.
Am I ever gonna have a family?
462
00:27:37,323 --> 00:27:39,949
You know? I mean,
who wants to share my insane life?
463
00:27:40,159 --> 00:27:45,079
And then I realised that someone
already shares my insane life.
464
00:27:45,289 --> 00:27:50,501
Just stop, okay? Stop!
I will not start crying again.
465
00:27:52,046 --> 00:27:57,508
Okay, okay, what were you in contact
with when you saw that little boy?
466
00:27:58,052 --> 00:27:59,719
The keychain, Mykes.
467
00:27:59,928 --> 00:28:02,096
The keychain,
it had a bunch of things on it.
468
00:28:02,306 --> 00:28:05,850
Okay, okay, then we'll find the keychain,
we'll neutralise it.
469
00:28:06,060 --> 00:28:09,270
But first, I have to pee.
470
00:28:12,900 --> 00:28:14,942
[GRUNTING]
471
00:28:21,533 --> 00:28:22,950
Close the door!
472
00:28:26,538 --> 00:28:28,289
Hey, are you okay?
473
00:28:28,499 --> 00:28:30,375
What the hell? I could have been shot.
474
00:28:30,584 --> 00:28:33,211
Yeah. I--
Sorry, I kind of forgot you had the rifle.
475
00:28:33,420 --> 00:28:34,504
You forgot?
476
00:28:34,713 --> 00:28:37,632
What? You're on the metronome,
you wouldn't have died.
477
00:28:37,841 --> 00:28:39,509
Yeah, but Claudia might have.
478
00:28:39,718 --> 00:28:40,760
Excuse me?
479
00:28:41,595 --> 00:28:44,430
What? No, no. I don't know.
480
00:28:44,640 --> 00:28:45,848
Steve?
481
00:28:46,058 --> 00:28:49,227
You were saying something
about Claudia. Please go on.
482
00:28:50,229 --> 00:28:51,813
All right.
483
00:28:52,439 --> 00:28:56,692
Ever since Claudia brought me back,
we've been connected.
484
00:28:58,237 --> 00:29:02,323
- Every time I get hurt, she feels the pain.
- The weirdness she was talking about.
485
00:29:02,533 --> 00:29:04,534
See, I was afraid that....
486
00:29:04,743 --> 00:29:07,245
With something else.
She doesn't know?
487
00:29:07,413 --> 00:29:09,914
No. That's why I've been trying
to lay low. To protect her.
488
00:29:10,082 --> 00:29:13,126
- We gotta get you off that metronome.
- I don't know if it's possible.
489
00:29:13,335 --> 00:29:16,796
At Warehouse 13,
anything's possible.
490
00:29:17,005 --> 00:29:18,047
You know, sometimes.
491
00:29:18,257 --> 00:29:23,010
Yeah, we gotta get this rifle back
in the trunk before you get Claudia shot.
492
00:29:32,020 --> 00:29:33,980
Where is she?
The one who was sitting here?
493
00:29:34,189 --> 00:29:37,525
She left. She was pissed at Mike
for kissing that pretty girl.
494
00:29:37,734 --> 00:29:40,445
- She wasn't that pretty.
- Hey, she's pretty!
495
00:29:40,988 --> 00:29:43,781
- You have all the fans' names, right?
- Yeah, yeah.
496
00:29:43,991 --> 00:29:45,408
Okay.
497
00:29:45,909 --> 00:29:48,369
There, uh, Judy Giltoy.
I even have her address.
498
00:29:48,579 --> 00:29:50,705
- Okay, just give me a push.
- Okay.
499
00:29:50,914 --> 00:29:53,249
- All right. Okay.
- Here we go.
500
00:30:00,841 --> 00:30:02,258
They're all here.
501
00:30:02,718 --> 00:30:05,094
The katana sword, McCoy rifle.
502
00:30:05,721 --> 00:30:07,513
The Van Gogh.
503
00:30:08,015 --> 00:30:10,475
Mata Hari's stockings.
504
00:30:11,226 --> 00:30:13,728
Primo Levi's scarf.
505
00:30:13,937 --> 00:30:15,521
Artie Nielsen, this is your life.
506
00:30:23,906 --> 00:30:26,157
- You okay?
- No, I'm not okay.
507
00:30:26,366 --> 00:30:27,533
This is a massive breach.
508
00:30:27,743 --> 00:30:28,951
Which we stopped.
509
00:30:29,161 --> 00:30:30,828
As soon as everyone is back,
we'll track--
510
00:30:30,996 --> 00:30:32,955
No, it's too dangerous to--
511
00:30:33,999 --> 00:30:37,251
There is a protocol.
I will inform everyone at the right time.
512
00:30:37,836 --> 00:30:40,004
Let's just get everything back
to the Warehouse.
513
00:30:40,214 --> 00:30:41,672
Artie.
514
00:30:43,509 --> 00:30:46,928
Those are shipping supplies.
I'm not sure this is everything.
515
00:30:54,353 --> 00:30:55,770
Hello?
516
00:30:55,979 --> 00:30:57,855
Anybody home?
517
00:31:01,985 --> 00:31:04,278
Yep, we're definitely in the right place.
518
00:31:04,488 --> 00:31:07,532
Sorry about stopping,
I just really needed Mexican food.
519
00:31:07,741 --> 00:31:10,243
That other burrito
was supposed to be for me.
520
00:31:10,452 --> 00:31:11,494
I know.
521
00:31:12,246 --> 00:31:13,329
Hey, check this out.
522
00:31:13,539 --> 00:31:15,206
Turns out Mike did know Judy...
523
00:31:15,415 --> 00:31:18,834
...which explains why she got so mad
about the kiss.
524
00:31:19,211 --> 00:31:20,294
MYKA:
Pete.
525
00:31:21,630 --> 00:31:24,757
It's the same shot of Judy
in both of these pictures.
526
00:31:24,967 --> 00:31:26,968
She Photoshopped herself in.
527
00:31:27,844 --> 00:31:29,554
Yeah.
528
00:31:30,180 --> 00:31:31,973
All right.
529
00:31:34,434 --> 00:31:38,437
"John Giltoy,
beloved father and grandfather."
530
00:31:39,439 --> 00:31:41,148
He died recently.
531
00:31:41,358 --> 00:31:43,025
Oh, he was a World War II vet.
532
00:31:45,779 --> 00:31:47,154
Oh, no way.
533
00:31:47,364 --> 00:31:49,699
He survived the Bataan Death March.
534
00:31:49,908 --> 00:31:51,784
He and his buddy, Roy Shrop.
535
00:31:51,994 --> 00:31:53,411
Mykes, listen to this.
536
00:31:53,620 --> 00:31:56,956
"With 20 miles remaining,
Shrop fell deathly ill.
537
00:31:57,165 --> 00:32:00,793
The Japanese would have left him
for dead, but Giltoy urged him on.
538
00:32:01,003 --> 00:32:05,089
'You can do this', Giltoy told his friend,
over and over."
539
00:32:05,299 --> 00:32:08,926
Compelled his friend
to perform an extraordinary feat.
540
00:32:09,511 --> 00:32:11,137
He wished so hard, he made it true.
541
00:32:15,767 --> 00:32:18,477
Mykes,
there were dog tags on Judy's keys.
542
00:32:18,687 --> 00:32:20,855
I mean, they were probably
the grandpa's, right?
543
00:32:21,064 --> 00:32:24,900
So we just wait here for her
to come home and snag the artefact.
544
00:32:25,110 --> 00:32:27,278
That's great. But I have to pee again.
545
00:32:27,487 --> 00:32:28,779
- Okay.
- Okay.
546
00:32:32,743 --> 00:32:33,784
Hey, Mike.
547
00:32:34,119 --> 00:32:35,161
Mike, hi.
548
00:32:35,704 --> 00:32:37,872
- Would you get in my car, please?
- Excuse me?
549
00:32:38,081 --> 00:32:39,123
Do I know you?
550
00:32:39,333 --> 00:32:41,792
Mike, I need you to get in my car.
551
00:32:42,794 --> 00:32:45,004
Pete, she's not coming home.
552
00:32:45,213 --> 00:32:47,048
There's no toothbrush or toothpaste.
553
00:32:47,257 --> 00:32:48,883
The drawers are all open.
554
00:32:49,092 --> 00:32:51,177
She packed in a hurry. She's gone.
555
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
Yeah, but where?
556
00:32:52,929 --> 00:32:56,057
- I really appreciate your--
- See, you shouldn't make me do this...
557
00:32:56,266 --> 00:32:58,851
...that I wish your arm wasn't healed.
558
00:32:59,811 --> 00:33:04,523
Okay. Now, let's get in my car
before I have to do your knees too.
559
00:33:08,862 --> 00:33:10,613
You know, let's start again.
560
00:33:11,114 --> 00:33:13,074
Hi. I'm Judy...
561
00:33:13,283 --> 00:33:15,409
...and I love you, Mike, and you love me.
562
00:33:17,120 --> 00:33:18,537
You just don't know it yet.
563
00:33:25,545 --> 00:33:27,838
They found his keys and his gym bag
on the ground.
564
00:33:28,048 --> 00:33:30,299
Security camera showed a woman
shoving him into her car...
565
00:33:30,509 --> 00:33:33,928
- ...but police couldn't read the plates.
- All right, thanks.
566
00:33:34,137 --> 00:33:36,055
We'll call you if we hear anything.
567
00:33:37,599 --> 00:33:39,183
Judy has abducted Mike...
568
00:33:39,393 --> 00:33:41,644
...and the police have no idea
where they are.
569
00:33:41,853 --> 00:33:44,897
All right, okay. Uh, clue....
570
00:33:45,273 --> 00:33:47,274
Got to focus, focus.
571
00:33:47,484 --> 00:33:50,403
Mykes, can you do
your observing thing?
572
00:33:50,737 --> 00:33:52,947
You know, it's kind of hard right now.
573
00:33:53,156 --> 00:33:54,490
Right.
574
00:33:54,700 --> 00:33:57,118
What about your female intuition?
575
00:33:57,869 --> 00:34:01,706
Right? I mean, you've never been more,
you know, "female-y," right?
576
00:34:01,915 --> 00:34:04,417
So if you were an emotionally
unstable female....
577
00:34:04,626 --> 00:34:06,419
I'm not saying that you are.
578
00:34:06,628 --> 00:34:10,297
I'm not saying that you are, but if
you were, where would you take him?
579
00:34:11,758 --> 00:34:12,800
MYKA:
There.
580
00:34:14,553 --> 00:34:17,722
Grandpa left Judy the dog tags,
his ashes...
581
00:34:17,931 --> 00:34:21,726
- ...and I bet he left her that cabin too.
- Get the address from Artie on the way.
582
00:34:32,654 --> 00:34:34,238
Hi.
583
00:34:34,448 --> 00:34:38,659
I made us some hot cider. Hmm?
584
00:34:39,202 --> 00:34:43,748
Heh. Oh, isn't this romantic?
585
00:34:44,666 --> 00:34:45,916
Hi.
586
00:34:46,126 --> 00:34:47,251
How you feeling?
587
00:34:48,378 --> 00:34:50,838
Better. After you fixed my arm.
588
00:34:51,548 --> 00:34:54,049
Again. Heh. You're welcome.
589
00:34:55,844 --> 00:34:58,596
Oh, Mike. Oh, Mike, Mike, Mike.
590
00:34:58,805 --> 00:35:03,309
I have done so much for you.
591
00:35:03,810 --> 00:35:07,146
Now, my plan was to wait until
after the championships to tell you...
592
00:35:07,355 --> 00:35:09,732
...but then I saw you
kissing that woman.
593
00:35:11,526 --> 00:35:15,154
See, I've been cheering you
all season long, Mike.
594
00:35:15,363 --> 00:35:18,783
Wishing you to shoot faster
and skate harder...
595
00:35:18,992 --> 00:35:21,285
...and throw that guy through the glass.
596
00:35:21,495 --> 00:35:24,580
Oh, and you didn't even know
we were a team.
597
00:35:24,790 --> 00:35:27,333
- I did not.
- I know.
598
00:35:27,542 --> 00:35:29,335
So, uh, what do you want from me?
599
00:35:29,503 --> 00:35:32,254
Um, well...
600
00:35:33,298 --> 00:35:35,591
...we could start with a kiss.
601
00:35:37,260 --> 00:35:39,220
Okay.
602
00:35:39,429 --> 00:35:41,847
Yeah. Close your eyes.
603
00:35:42,015 --> 00:35:43,474
Mm.
604
00:35:48,063 --> 00:35:49,396
[GASPS]
605
00:35:49,564 --> 00:35:51,065
[GROANS]
606
00:35:51,233 --> 00:35:52,942
[SCREAMING]
607
00:35:53,944 --> 00:35:57,613
You are gonna wish you didn't do that.
608
00:36:03,995 --> 00:36:05,788
[SNORING]
609
00:36:14,965 --> 00:36:18,175
Whatever you're doing, stop, please.
My legs.
610
00:36:18,385 --> 00:36:21,178
See, that's the pain
that you would have felt every day...
611
00:36:21,388 --> 00:36:23,556
...if I hadn't wished it away.
612
00:36:23,974 --> 00:36:26,016
Well, wish it away again. Please.
613
00:36:26,184 --> 00:36:28,269
Um, no, I'm sorry.
614
00:36:28,478 --> 00:36:31,188
Not until you learn to behave.
615
00:36:32,440 --> 00:36:33,899
[GRUNTING]
616
00:36:35,944 --> 00:36:37,236
Shh.
617
00:36:38,989 --> 00:36:40,072
Quiet.
618
00:36:45,120 --> 00:36:47,663
Damn it. What's he doing here?
619
00:36:50,876 --> 00:36:52,293
Shh.
620
00:36:58,550 --> 00:37:00,467
Ah. Ow, ow!
621
00:37:01,303 --> 00:37:03,596
- Hey, are you all right?
- Not really.
622
00:37:04,514 --> 00:37:07,683
- She went out back, she's got an axe.
- Well, never a dull moment.
623
00:37:07,893 --> 00:37:10,060
Dude, your leg's not supposed to bend
like that.
624
00:37:10,270 --> 00:37:13,105
I know! Aah!
625
00:37:16,443 --> 00:37:18,277
- Judy?
MYKA: Pete!
626
00:37:19,946 --> 00:37:21,196
Mykes?
627
00:37:21,364 --> 00:37:24,617
I don't know how you people found me
but I am not in the mood for this!
628
00:37:24,784 --> 00:37:26,368
How much perfume are you wearing?
629
00:37:26,578 --> 00:37:28,162
I'm gonna puke.
630
00:37:28,371 --> 00:37:30,414
- Hey!
- Shoot her, Pete!
631
00:37:30,916 --> 00:37:34,168
- I don't have a shot, Mykes.
- Drop your gun or I hurt your fat friend.
632
00:37:34,377 --> 00:37:35,419
Hey.
633
00:37:35,629 --> 00:37:37,922
All right, just-- Hey, go easy, okay?
634
00:37:38,131 --> 00:37:40,633
Obviously, my friend is pregnant
and harmless.
635
00:37:41,760 --> 00:37:44,178
She tried to shoot me
with that weird gun.
636
00:37:44,387 --> 00:37:47,056
I dropped the Tesla
and I couldn't pick it up.
637
00:37:51,895 --> 00:37:53,020
Okay.
638
00:37:53,229 --> 00:37:56,982
We're both unarmed. We'll get in the car
and forget this ever happened.
639
00:37:57,192 --> 00:38:00,319
No, you won't.
You're gonna go get the police.
640
00:38:00,528 --> 00:38:03,989
Which is why
I now have to take care of this.
641
00:38:05,158 --> 00:38:06,825
You really shouldn't have come.
642
00:38:07,285 --> 00:38:09,370
I wish your lungs would collapse.
643
00:38:09,537 --> 00:38:10,913
[GASPING]
644
00:38:11,206 --> 00:38:16,126
- No!
- I wish you were taking your last breath.
645
00:38:16,336 --> 00:38:17,503
MYKA:
Pete!
646
00:38:18,880 --> 00:38:20,381
[CONTINUES GASPING]
647
00:38:22,258 --> 00:38:23,592
Pete!
648
00:38:25,679 --> 00:38:27,513
Pete!
649
00:38:28,014 --> 00:38:29,932
No!
650
00:38:32,060 --> 00:38:34,770
Ha, ha. Nice try, Misery! Surprise!
651
00:38:35,313 --> 00:38:36,897
Back at you!
652
00:38:37,440 --> 00:38:39,274
[SCREAMING]
653
00:38:42,028 --> 00:38:43,487
I hooked it with my toe.
654
00:38:43,655 --> 00:38:47,324
Ha, ha. That's right.
Don't mess with the mama bear.
655
00:38:47,534 --> 00:38:49,576
Oh, my God, Pete.
656
00:38:49,786 --> 00:38:51,996
Pete, I think I just peed myself a little.
657
00:38:52,205 --> 00:38:54,748
Pete, hurry, bag the artefact, quick!
658
00:38:54,958 --> 00:38:56,709
Yeah. Yes, yes.
659
00:38:56,918 --> 00:38:58,335
- Pete, quick!
- Hold on.
660
00:39:06,594 --> 00:39:08,012
Oh, my God.
661
00:39:08,221 --> 00:39:10,264
Oh, my God. I got my body back!
662
00:39:12,017 --> 00:39:14,184
I have a stomach and a waist and hips.
663
00:39:14,394 --> 00:39:17,146
It's all good.
It's goodie good, good, good!
664
00:39:17,313 --> 00:39:18,564
[BOTH LAUGHING]
665
00:39:18,732 --> 00:39:20,899
[MIKE SCREAMING]
666
00:39:22,027 --> 00:39:25,112
Oh, my God, I should go check on Mike.
667
00:39:25,530 --> 00:39:27,906
You go, girl. Hey!
668
00:39:35,123 --> 00:39:36,457
- Hey.
- Hey.
669
00:39:37,250 --> 00:39:38,917
So, uh, how's Mike?
670
00:39:39,127 --> 00:39:42,963
He's okay. Hockey players can, uh,
really handle pain.
671
00:39:43,131 --> 00:39:46,341
Mm. And you?
672
00:39:47,469 --> 00:39:51,597
Well, only my romantic comedy would
turn into a Stephen King movie, so....
673
00:39:51,806 --> 00:39:54,808
- Pretty good twist at the end, though.
- Yeah, how did you know...
674
00:39:55,018 --> 00:39:57,811
- ...to fake your own death?
- I don't know. I just--
675
00:39:58,021 --> 00:40:02,107
After Judy made her wish, right,
I realised that I could still breathe.
676
00:40:02,317 --> 00:40:04,777
Of course, you know,
she had an axe to your throat...
677
00:40:04,986 --> 00:40:07,279
...so I just kind of, poof, went with it.
678
00:40:07,489 --> 00:40:10,616
- So why didn't the wishing work?
- I've been thinking about that too.
679
00:40:10,825 --> 00:40:15,120
Maybe the dog tags just work on people
that you love, right?
680
00:40:15,330 --> 00:40:18,332
Like, Judy's grandpa
used it on his army buddy...
681
00:40:18,541 --> 00:40:21,126
...Judy used it on Mike, I used it on....
682
00:40:23,004 --> 00:40:26,048
Do I have a booger?
683
00:40:26,257 --> 00:40:28,425
Oh, no. No, no, no.
684
00:40:28,635 --> 00:40:29,802
Look closely.
685
00:40:30,011 --> 00:40:32,471
You just admitted that you love me.
686
00:40:32,889 --> 00:40:38,936
Oh, my-- Yeah, I also love fajitas
and cage fighting and bald women.
687
00:40:39,145 --> 00:40:42,940
- I mean, Sinead O'Connor?
- That's a nice try, Lattimer, okay?
688
00:40:43,149 --> 00:40:47,861
- But face it, I wield tremendous power.
- Yes, you wield the power.
689
00:40:48,071 --> 00:40:49,655
I do.
690
00:40:49,864 --> 00:40:53,367
Look, for the record,
when it happens for real...
691
00:40:53,576 --> 00:40:56,537
...I think
that you'll make a pretty great mom.
692
00:40:57,747 --> 00:40:58,831
Really?
693
00:40:59,582 --> 00:41:01,250
Yeah.
694
00:41:02,127 --> 00:41:05,212
I mean, look at the way
you protected me today.
695
00:41:06,965 --> 00:41:08,006
And....
696
00:41:08,216 --> 00:41:10,384
I mean, you're really good at nagging.
697
00:41:10,760 --> 00:41:12,511
- We should get going.
- See?
698
00:41:12,720 --> 00:41:15,097
I'm just--
I'm gonna go say goodbye to Mike.
699
00:41:15,306 --> 00:41:17,141
I'm not gonna go say goodbye to Mike...
700
00:41:17,350 --> 00:41:20,269
...because, I mean, how many
different ways can this movie end?
701
00:41:20,478 --> 00:41:22,563
You know, I'm all out of "you go, girl."
702
00:41:22,772 --> 00:41:26,275
So it'll be talk to the hand
from now on.
703
00:41:34,701 --> 00:41:39,121
Is this another artefact being created?
Because I don't sense anything.
704
00:41:42,500 --> 00:41:47,296
- Oh, is that Mr. Frederic?
- Yes.
705
00:41:47,505 --> 00:41:49,798
He's my grandson.
706
00:41:50,008 --> 00:41:51,091
But he's....
707
00:41:51,301 --> 00:41:52,426
Hi.
708
00:41:53,344 --> 00:41:55,345
So your son is....
709
00:41:55,555 --> 00:41:57,347
Long gone.
710
00:42:01,811 --> 00:42:04,062
Not all wonder is endless, Claudia.
51813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.