Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,713 --> 00:00:27,714
Your timing is incredible.
2
00:00:27,715 --> 00:00:30,384
Remember when I thought this
job would be cool and sexy?
3
00:00:30,385 --> 00:00:32,593
- Having second thoughts?
- Not really.
4
00:00:32,594 --> 00:00:34,471
Two days ago, we landed
on an aircraft carrier
5
00:00:34,472 --> 00:00:35,889
in the high seas.
6
00:00:35,890 --> 00:00:38,225
But today is not that day.
7
00:00:38,226 --> 00:00:39,560
- How are you?
- Good.
8
00:00:39,561 --> 00:00:42,437
Just waking up after
a blissful night of sleep,
9
00:00:42,438 --> 00:00:44,314
uninterrupted by your snoring.
10
00:00:44,315 --> 00:00:46,650
Uh, I am not the one who snores.
11
00:00:46,651 --> 00:00:48,235
Oh, yeah.
That's right.
12
00:00:48,236 --> 00:00:49,861
- So no aircraft carriers today?
- No.
13
00:00:49,862 --> 00:00:51,863
Today is back-to-back meetings
14
00:00:51,864 --> 00:00:53,865
about the technical
specifications
15
00:00:53,866 --> 00:00:55,826
for the next-gen
tactical triage kits.
16
00:00:55,827 --> 00:00:58,370
Very funny.
17
00:00:58,371 --> 00:01:00,372
- Call me later?
- Yeah, I sure will.
18
00:01:00,373 --> 00:01:01,665
It's a date.
Love you.
19
00:01:01,666 --> 00:01:03,917
Love you too.
20
00:01:28,234 --> 00:01:30,152
You don't have clearance
to be here.
21
00:01:30,153 --> 00:01:31,862
- Carl likes me.
- Carl's gonna be writing
22
00:01:31,863 --> 00:01:33,655
parking tickets in hell
after this.
23
00:01:33,656 --> 00:01:35,782
Be mad at me.
Don't take it out on Carl.
24
00:01:35,783 --> 00:01:38,368
You don't get to tell me
how to process this, Luna.
25
00:01:38,369 --> 00:01:40,329
You have the hots
for another guy.
26
00:01:40,330 --> 00:01:42,331
- That is reductionist.
- What is that, an SAT word?
27
00:01:42,332 --> 00:01:43,957
We have been married 20 years.
28
00:01:43,958 --> 00:01:45,625
You cannot tell me
that in all that time,
29
00:01:45,626 --> 00:01:47,419
your eye never wandered.
30
00:01:47,420 --> 00:01:50,589
Not in a way that will result
in you moving into a hotel.
31
00:01:50,590 --> 00:01:54,177
LA is full of pretty girls,
but none of them are you, Luna.
32
00:01:56,929 --> 00:01:58,889
I'm trying
to figure out what to do.
33
00:01:58,890 --> 00:02:00,682
Quit your job.
Never see him again.
34
00:02:00,683 --> 00:02:02,642
Say you're sorry.
I got more if you need them.
35
00:02:02,643 --> 00:02:04,227
I am sorry.
36
00:02:04,228 --> 00:02:06,438
But it's not that simple.
37
00:02:06,439 --> 00:02:09,023
And I will not quit this job.
38
00:02:12,278 --> 00:02:15,113
Then I don't know
what there is to talk about.
39
00:02:18,493 --> 00:02:20,869
All right, let's get started.
40
00:02:20,870 --> 00:02:22,621
So here's what I have to report
from the overnight watch...
41
00:02:22,622 --> 00:02:24,081
nothing.
42
00:02:24,082 --> 00:02:25,666
Here's what I have to report
from the brass...
43
00:02:25,667 --> 00:02:27,667
nothing.
44
00:02:27,668 --> 00:02:29,586
And here's what I have to
report about today's forecast...
45
00:02:29,587 --> 00:02:31,046
nothing.
46
00:02:31,047 --> 00:02:32,381
I'm sorry, if that's the case,
47
00:02:32,382 --> 00:02:34,132
then why are we still
having roll call?
48
00:02:34,133 --> 00:02:36,551
Because the nothingness
of it is alarming.
49
00:02:36,552 --> 00:02:38,553
Yeah, saying things
are too quiet is a cliché,
50
00:02:38,554 --> 00:02:40,764
but like most clichés, there's
a little bit of truth to it.
51
00:02:40,765 --> 00:02:42,724
Jen's right. The odds
of getting no instructions
52
00:02:42,725 --> 00:02:44,017
from up the food chain,
53
00:02:44,018 --> 00:02:46,269
no activity from overnight
that requires follow-up,
54
00:02:46,270 --> 00:02:48,814
and nothing actionable
in today's forecast
55
00:02:48,815 --> 00:02:51,233
feels abnormal,
and we hate abnormal.
56
00:02:51,234 --> 00:02:52,567
This is all I have
for you today.
57
00:02:52,568 --> 00:02:55,487
Keep your heads on
a damn swivel, and stay safe.
58
00:02:55,488 --> 00:02:57,406
That's it.
59
00:02:59,784 --> 00:03:01,576
- Thank you.
- There he is.
60
00:03:01,577 --> 00:03:02,869
Thank you.
61
00:03:02,870 --> 00:03:05,288
- Hey.
- Sorry to just drop by.
62
00:03:05,289 --> 00:03:08,333
- Shouldn't you be in school?
- School is a state of mind.
63
00:03:08,334 --> 00:03:10,377
Today I want to go
to the school of John Nolan.
64
00:03:10,378 --> 00:03:11,795
It's a professional
development day.
65
00:03:11,796 --> 00:03:13,213
Can I go on a ride-along?
66
00:03:13,214 --> 00:03:14,589
Because you're thinking
of becoming a police officer?
67
00:03:14,590 --> 00:03:16,591
That, and I'm making
a short film,
68
00:03:16,592 --> 00:03:18,468
and I need some
dynamic police footage.
69
00:03:18,469 --> 00:03:21,680
Ah. Because you saved
my life, I'm gonna say yes.
70
00:03:21,681 --> 00:03:24,307
But I'm gonna warn you, patrol
work can be unpredictable.
71
00:03:24,308 --> 00:03:26,226
Honestly, we could be
watching grass grow
72
00:03:26,227 --> 00:03:27,519
at the edge
of a crime scene all day.
73
00:03:27,520 --> 00:03:29,438
Or you could be involved
in an epic car chase
74
00:03:29,439 --> 00:03:30,897
throughout the streets
of Los Angeles
75
00:03:30,898 --> 00:03:32,482
with a gritty
"French Connection" vibe,
76
00:03:32,483 --> 00:03:35,736
hopefully at or near sunset
or something equally cinematic.
77
00:03:35,737 --> 00:03:37,195
Careful what you wish for, Dash.
78
00:03:37,196 --> 00:03:38,947
Where's the fun in that?
79
00:03:38,948 --> 00:03:40,615
- You take this.
- Yep.
80
00:03:40,616 --> 00:03:41,867
It's heavy.
81
00:03:41,868 --> 00:03:43,243
Yep.
82
00:03:43,244 --> 00:03:46,037
- Off we go.
- Yep.
83
00:03:46,038 --> 00:03:47,414
It's gonna go great.
84
00:03:47,415 --> 00:03:48,665
By all accounts,
85
00:03:48,666 --> 00:03:50,584
Ryan Dearbourne
has turned his life around.
86
00:03:50,585 --> 00:03:52,419
He's on the right medications,
and he's been clear
87
00:03:52,420 --> 00:03:54,546
and consistent
about what Glasser did to him.
88
00:03:54,547 --> 00:03:56,089
He's a Hail Mary,
and we both know it.
89
00:03:56,090 --> 00:03:58,258
The guy was arrested, hiding
under the floors of his RV.
90
00:03:58,259 --> 00:04:00,093
He confessed
to Glasser's murders,
91
00:04:00,094 --> 00:04:01,970
and he knew details
only the killer could know.
92
00:04:01,971 --> 00:04:03,847
Because Glasser
groomed him inside Westview.
93
00:04:03,848 --> 00:04:05,724
Yeah, but at the end
of the day, it's still going
94
00:04:05,725 --> 00:04:07,309
to come down to whether
the jury believes a man
95
00:04:07,310 --> 00:04:08,935
who has struggled
with severe mental illness
96
00:04:08,936 --> 00:04:11,688
over a family man,
a model citizen.
97
00:04:11,689 --> 00:04:14,441
They'll believe because
you'll make them believe.
98
00:04:14,442 --> 00:04:16,984
That's sweet, but I do not
have the upper hand here.
99
00:04:16,985 --> 00:04:20,030
Sorry to interrupt.
100
00:04:20,031 --> 00:04:22,199
I just wanted to tell you both
good morning.
101
00:04:22,200 --> 00:04:23,867
- Someone's in high spirits.
- Are you not?
102
00:04:23,868 --> 00:04:26,620
I guess I'm just
a morning person.
103
00:04:26,621 --> 00:04:28,330
Or maybe I'm anticipating
your latest star witness
104
00:04:28,331 --> 00:04:29,956
- being another dud.
- Hmm.
105
00:04:29,957 --> 00:04:31,917
I just really love watching
somebody else's train wreck.
106
00:04:31,918 --> 00:04:34,086
Well, see you in there.
107
00:04:37,882 --> 00:04:40,467
Hey.
How are you?
108
00:04:40,468 --> 00:04:42,761
"Fine" is the only
answer I have time for.
109
00:04:42,762 --> 00:04:45,347
Wondering if you can do me
a bit of an odd favor.
110
00:04:45,348 --> 00:04:47,182
Are you gonna ask me
to do something classified?
111
00:04:47,183 --> 00:04:49,768
No. Literally, I'm gonna ask
you to knock on a door
112
00:04:49,769 --> 00:04:51,353
and see who opens it.
113
00:04:51,354 --> 00:04:54,773
Remember the criminal Nolan
and Garza flew back from Vegas?
114
00:04:54,774 --> 00:04:56,274
Everett, right?
115
00:04:56,275 --> 00:04:58,193
The military contractor who
forced the aircraft to crash
116
00:04:58,194 --> 00:04:59,444
and escaped?
117
00:04:59,445 --> 00:05:01,196
Well, briefly escaped.
118
00:05:01,197 --> 00:05:03,281
But, yes, something's come up
as we've been digging deeper
119
00:05:03,282 --> 00:05:05,158
into his criminal operation...
120
00:05:05,159 --> 00:05:08,119
an unexplained connection
inside the Pentagon.
121
00:05:08,120 --> 00:05:09,788
Literally, it's an office number
122
00:05:09,789 --> 00:05:11,540
that we can't get clarity on
123
00:05:11,541 --> 00:05:13,542
without making it known
that we're interested.
124
00:05:13,543 --> 00:05:14,793
And you want me
to wander down the hall
125
00:05:14,794 --> 00:05:16,044
and see who's in it?
126
00:05:16,045 --> 00:05:17,754
Obviously, act like
it's the wrong office
127
00:05:17,755 --> 00:05:19,422
if someone opens the door.
128
00:05:19,423 --> 00:05:22,050
Okay, I'll do that
after my next meeting.
129
00:05:22,051 --> 00:05:24,594
What is the, uh, office number?
130
00:05:26,931 --> 00:05:28,640
I am not in your movie.
131
00:05:28,641 --> 00:05:30,141
Right, sorry.
132
00:05:30,142 --> 00:05:32,227
It's just you have a jawline
that screams "leading man."
133
00:05:32,228 --> 00:05:33,353
Uh-huh.
134
00:05:33,354 --> 00:05:35,188
So what time do things
usually get crazy?
135
00:05:35,189 --> 00:05:37,148
I feel like most criminals
sleep in.
136
00:05:37,149 --> 00:05:38,984
Well, every day is different,
137
00:05:38,985 --> 00:05:41,528
but most of the people we deal
with are not career criminals.
138
00:05:41,529 --> 00:05:43,905
They're just ordinary citizens
who make a bad choice
139
00:05:43,906 --> 00:05:45,407
in a high-stress situation.
140
00:05:45,408 --> 00:05:47,534
Kind of sounds
like my mom's dating history,
141
00:05:47,535 --> 00:05:49,995
although she got better
after she divorced my dad.
142
00:05:49,996 --> 00:05:51,538
Now they're all just losers,
143
00:05:51,539 --> 00:05:53,248
not podcast ads
for toxic masculinity.
144
00:05:53,249 --> 00:05:55,542
- Oh, I'm sorry.
That can't be easy.
145
00:05:55,543 --> 00:05:58,378
- It's fine.
Sarcasm heals most wounds.
146
00:05:58,379 --> 00:06:00,338
Just want her to be happy,
you know?
147
00:06:00,339 --> 00:06:02,882
7-Lincoln-15, are you
available for a wellness check
148
00:06:02,883 --> 00:06:05,677
out at the old
Westview Hospital facility?
149
00:06:05,678 --> 00:06:08,555
- Oh, that sounds boring.
Maybe pass on that. Okay.
150
00:06:08,556 --> 00:06:10,098
I thought Westview
shut down last year.
151
00:06:10,099 --> 00:06:12,934
It did. They've had a
remediation crew working there
152
00:06:12,935 --> 00:06:15,312
for the last six months to
make it safe for demolition.
153
00:06:15,313 --> 00:06:16,855
According to the supervisor,
154
00:06:16,856 --> 00:06:19,357
they haven't had contact
with the crew since yesterday.
155
00:06:19,358 --> 00:06:20,775
They sent another truck
this morning
156
00:06:20,776 --> 00:06:22,277
and haven't heard back
from them either.
157
00:06:22,278 --> 00:06:23,862
This is 7-Adam-11.
158
00:06:23,863 --> 00:06:26,948
Radio and cell traffic at that
site are spotty on a good day.
159
00:06:26,949 --> 00:06:29,117
It was a real issue for us
160
00:06:29,118 --> 00:06:30,702
during the Glasser
investigation.
161
00:06:30,703 --> 00:06:31,703
I can go check it out.
162
00:06:31,704 --> 00:06:33,121
No reason for you
to go back there.
163
00:06:33,122 --> 00:06:34,497
You heard Bradford.
164
00:06:34,498 --> 00:06:36,082
We are being
extra vigilant today.
165
00:06:36,083 --> 00:06:37,584
It's a huge campus.
166
00:06:37,585 --> 00:06:39,336
It's better for two units
to respond.
167
00:06:39,337 --> 00:06:40,879
- All right.
I'll see you there.
168
00:06:40,880 --> 00:06:42,339
Hey, you know we don't have
to respond.
169
00:06:42,340 --> 00:06:43,923
There's zero judgment
from this seat.
170
00:06:43,924 --> 00:06:46,509
I appreciate that you think
I care about your judgment
171
00:06:46,510 --> 00:06:47,303
of me.
172
00:06:49,931 --> 00:06:51,181
I was trying to be nice.
173
00:06:51,182 --> 00:06:52,641
And yet that is the one thing
174
00:06:52,642 --> 00:06:54,644
that I am not evaluating you on.
175
00:06:56,854 --> 00:06:59,147
You got something else to say?
- No, ma'am.
176
00:06:59,148 --> 00:07:00,523
Oh, so now you're lying to me.
177
00:07:00,524 --> 00:07:02,692
No, ma'am.
178
00:07:02,693 --> 00:07:04,611
It's just,
when you're in the mood,
179
00:07:04,612 --> 00:07:06,029
you can start a fight
in an empty house.
180
00:07:14,830 --> 00:07:16,665
What is this place?
181
00:07:16,666 --> 00:07:19,167
What remains
of the Westview Hospital.
182
00:07:19,168 --> 00:07:22,629
Back in the 1940s and '50s,
it housed hundreds of patients,
183
00:07:22,630 --> 00:07:24,798
many of them stricken
with polio.
184
00:07:24,799 --> 00:07:27,133
That's not even to mention the
massive mental-hospital complex
185
00:07:27,134 --> 00:07:28,551
that was recently condemned.
186
00:07:28,552 --> 00:07:30,929
- Is it haunted?
- No.
187
00:07:30,930 --> 00:07:32,847
Is that, like, a hard no?
188
00:07:32,848 --> 00:07:34,265
Or is that, like,
189
00:07:34,266 --> 00:07:35,601
a "I don't believe
in that sort of thing, so..."
190
00:07:38,813 --> 00:07:41,690
Is that a dead body?
191
00:07:41,691 --> 00:07:43,401
Control, we got a DB.
192
00:07:46,404 --> 00:07:49,115
Control, this is 7-Lincoln-15.
Do you copy?
193
00:07:50,991 --> 00:07:52,243
Check your phone.
194
00:07:54,036 --> 00:07:56,830
- No service.
- Right. Stay in the car.
195
00:07:56,831 --> 00:07:58,665
- But this is the perfect...
- Stay in the car.
196
00:07:58,666 --> 00:08:00,084
Okay.
197
00:08:07,174 --> 00:08:08,842
See anybody else
on your drive in?
198
00:08:08,843 --> 00:08:10,760
- No.
It's a ghost town.
199
00:08:10,761 --> 00:08:12,679
According to dispatch,
the original crew is 20 people.
200
00:08:12,680 --> 00:08:14,806
This could be the guy
they sent in to check on them.
201
00:08:14,807 --> 00:08:16,683
I think they sent more than him.
202
00:08:16,684 --> 00:08:19,102
The passenger doors
are wide open.
203
00:08:23,357 --> 00:08:26,234
- Your cell and radio out too?
- Yeah.
204
00:08:26,235 --> 00:08:28,820
Is that Drone Kid in your car?
205
00:08:28,821 --> 00:08:31,364
Yeah, Dash. He wanted to go
on a ride-along.
206
00:08:31,365 --> 00:08:33,742
And you chose today?
207
00:08:33,743 --> 00:08:36,160
- You're in uniform?
I thought you were a detective.
208
00:08:36,161 --> 00:08:37,871
- Story for another time.
- Stay in the car.
209
00:08:37,872 --> 00:08:39,456
What happened to him?
210
00:08:42,334 --> 00:08:44,127
What the hell was that?
211
00:08:44,128 --> 00:08:46,296
Take the kid and drop back
until we find a signal.
212
00:08:46,297 --> 00:08:47,922
Call for backup.
We'll stay with the body.
213
00:08:47,923 --> 00:08:49,257
- Right.
- We... we will?
214
00:08:49,258 --> 00:08:51,593
I mean, yeah, we will.
215
00:08:51,594 --> 00:08:52,886
Look out!
216
00:08:52,887 --> 00:08:54,930
Oh!
217
00:09:00,186 --> 00:09:03,354
Easy, easy.
218
00:09:07,985 --> 00:09:09,527
- What do we do?
- Oh, no, oh, no.
219
00:09:09,528 --> 00:09:13,948
Oh! Oh! Oh, no! Oh!
220
00:09:13,949 --> 00:09:15,533
Come on!
221
00:09:18,996 --> 00:09:21,748
- What do we do?
Do we shoot them?
222
00:09:24,710 --> 00:09:26,669
Fall back!
223
00:09:30,508 --> 00:09:31,841
Let's go!
224
00:09:57,201 --> 00:09:59,119
Where's Dash?
225
00:10:21,767 --> 00:10:22,601
Of course not.
226
00:11:23,621 --> 00:11:24,621
Oh!
227
00:11:56,153 --> 00:11:57,654
I-I got to go find him.
228
00:11:57,655 --> 00:11:59,322
If I had to guess, these guys
got exposed to something
229
00:11:59,323 --> 00:12:01,532
causing some kind
of acute neurotoxicity,
230
00:12:01,533 --> 00:12:02,992
turning them
into homicidal maniacs.
231
00:12:02,993 --> 00:12:04,535
Which makes them victims,
232
00:12:04,536 --> 00:12:05,912
no matter their current
psychological state.
233
00:12:05,913 --> 00:12:07,789
That's all well and good,
but are you saying
234
00:12:07,790 --> 00:12:09,707
we let them kill us if we end
up in a fight for our lives?
235
00:12:09,708 --> 00:12:12,043
No, no, just that lethal force
236
00:12:12,044 --> 00:12:13,962
cannot be our first option.
237
00:12:13,963 --> 00:12:15,755
Right now, we have
two priorities...
238
00:12:15,756 --> 00:12:18,258
find and protect the kid
and get a call out for backup.
239
00:12:18,259 --> 00:12:19,342
All right, I'm going after Dash.
240
00:12:19,343 --> 00:12:20,969
We should split up.
241
00:12:20,970 --> 00:12:22,929
Increase the odds of one of us
finding a cell or radio signal.
242
00:12:22,930 --> 00:12:25,014
All right, let's get gone.
243
00:12:31,021 --> 00:12:32,230
Oh.
244
00:12:32,231 --> 00:12:33,648
Mr. Dearbourne.
245
00:12:33,649 --> 00:12:35,358
Thanks for coming in.
246
00:12:35,359 --> 00:12:37,527
- I wasn't sure what to wear.
- You look great.
247
00:12:38,904 --> 00:12:40,989
This is Malcolm Walsh.
He represents Liam Glasser.
248
00:12:40,990 --> 00:12:42,865
Oh, I didn't realize...
249
00:12:42,866 --> 00:12:45,034
The law allows me to access
evidence prior to trial
250
00:12:45,035 --> 00:12:46,786
in order to provide
an adequate defense,
251
00:12:46,787 --> 00:12:49,998
which means I can participate
in your deposition.
252
00:12:49,999 --> 00:12:52,834
- Okay.
No problem.
253
00:12:52,835 --> 00:12:54,961
But you're not gonna get mad
if I tell the truth
254
00:12:54,962 --> 00:12:56,963
about your client, right?
255
00:12:56,964 --> 00:12:59,007
I promise.
256
00:12:59,008 --> 00:13:01,009
Only if you promise
not to get mad at me
257
00:13:01,010 --> 00:13:02,969
for questioning that truth
with vigor.
258
00:13:02,970 --> 00:13:04,595
- Deal.
- All right.
259
00:13:04,596 --> 00:13:06,889
Do you recall
confessing to the murders
260
00:13:06,890 --> 00:13:08,599
attributed to Liam Glasser?
- Yes.
261
00:13:08,600 --> 00:13:10,101
I was at the police station.
262
00:13:10,102 --> 00:13:12,562
And do you recall
why you confessed?
263
00:13:12,563 --> 00:13:14,355
I was unmedicated at the time,
264
00:13:14,356 --> 00:13:16,774
in the midst
of a mental breakdown.
265
00:13:16,775 --> 00:13:19,110
A part of me believed that
I did those horrible things,
266
00:13:19,111 --> 00:13:20,737
but now I know I didn't.
267
00:13:20,738 --> 00:13:22,280
So why did a part of you believe
268
00:13:22,281 --> 00:13:23,614
that you committed
those murders?
269
00:13:23,615 --> 00:13:26,284
I was coerced into thinking
that I hurt people
270
00:13:26,285 --> 00:13:28,828
during psychotic moments
when I lost time.
271
00:13:28,829 --> 00:13:30,747
- Coerced by who?
- Liam Glasser.
272
00:13:30,748 --> 00:13:32,665
Over the course
of the next two years,
273
00:13:32,666 --> 00:13:36,252
he began to fill my head
with details of murders
274
00:13:36,253 --> 00:13:37,545
he said I committed.
- Yeah.
275
00:13:37,546 --> 00:13:39,464
Whenever I would waver,
he'd threaten me.
276
00:13:39,465 --> 00:13:41,841
Are you saying that you made
a false confession
277
00:13:41,842 --> 00:13:43,426
because he made you believe
278
00:13:43,427 --> 00:13:45,053
that you committed those crimes,
279
00:13:45,054 --> 00:13:48,765
or because you were afraid of
what he would do if you didn't?
280
00:13:48,766 --> 00:13:50,266
A bit of both.
281
00:13:50,267 --> 00:13:52,852
You have to understand,
the voices I hear,
282
00:13:52,853 --> 00:13:55,855
the faces I see...
283
00:13:55,856 --> 00:13:57,356
they can be scary.
284
00:13:57,357 --> 00:14:02,153
But nothing terrified me
as much as Liam Glasser.
285
00:14:06,325 --> 00:14:10,578
The look in his eyes
when he told me what he did,
286
00:14:10,579 --> 00:14:13,790
as he described in minute detail
287
00:14:13,791 --> 00:14:17,168
what it felt like
to carve a person up...
288
00:14:21,215 --> 00:14:24,634
It made my own demons
pale in comparison.
289
00:14:24,635 --> 00:14:27,220
We should take a break.
290
00:14:27,221 --> 00:14:30,056
It's creepy in here.
291
00:14:30,057 --> 00:14:32,600
We didn't have none of this
in Sugar Land.
292
00:14:36,688 --> 00:14:39,774
Hello. Hello.
293
00:14:39,775 --> 00:14:41,442
Can you hear me?
294
00:14:43,987 --> 00:14:47,031
Oh, that is not okay.
295
00:14:47,032 --> 00:14:49,201
Not today, playboy.
296
00:15:31,618 --> 00:15:33,202
- Hello?
Testing, testing.
297
00:15:37,791 --> 00:15:39,793
Come on, signal.
298
00:16:20,250 --> 00:16:22,210
Oh, you got to be kidding me.
299
00:16:31,678 --> 00:16:33,471
Oh, come on.
300
00:18:44,353 --> 00:18:47,396
That was badass.
301
00:18:47,397 --> 00:18:49,816
And I got it on camera.
- Here.
302
00:18:51,652 --> 00:18:53,402
Sweet. Thanks.
303
00:18:53,403 --> 00:18:55,864
Here, cuff him.
304
00:18:59,159 --> 00:19:02,912
You okay?
305
00:19:02,913 --> 00:19:06,082
I wish I'd stretched first,
but, uh, not bad.
306
00:19:06,083 --> 00:19:08,125
From now on, try to stay
with the group.
307
00:19:08,126 --> 00:19:10,294
Well, it wasn't exactly
on purpose, but...
308
00:19:10,295 --> 00:19:12,213
I'll do my best.
309
00:19:12,214 --> 00:19:14,882
Where's everybody else?
- Exactly.
310
00:19:14,883 --> 00:19:17,218
Come on.
- Okay.
311
00:20:01,888 --> 00:20:03,848
Come on, come on.
312
00:20:03,849 --> 00:20:07,185
Oh, come on, come on.
313
00:20:37,591 --> 00:20:40,509
Oh, thank God.
314
00:20:40,510 --> 00:20:42,845
- Are you hurt?
- No, just terrified.
315
00:20:42,846 --> 00:20:44,972
Were you in the truck that
came to check on the main crew?
316
00:20:44,973 --> 00:20:47,892
Yeah, with Hank and Gayle.
317
00:20:47,893 --> 00:20:50,102
But the crazies got him the
second he got out of the truck.
318
00:20:50,103 --> 00:20:51,854
Just kept beating
and tearing at him.
319
00:20:51,855 --> 00:20:53,063
I don't know
what happened to Gayle.
320
00:20:53,064 --> 00:20:56,150
I started running.
But I'm safe now.
321
00:20:56,151 --> 00:20:57,735
- Yeah, safe-ish.
- That's...
322
00:20:57,736 --> 00:20:59,528
Thanks.
There's not many of us here.
323
00:20:59,529 --> 00:21:01,113
And we can't get a signal out
to call for backup.
324
00:21:01,114 --> 00:21:02,781
How is that safe at all?
325
00:21:02,782 --> 00:21:04,408
Because when the LAPD
doesn't hear from us,
326
00:21:04,409 --> 00:21:05,993
they will send more people.
327
00:21:05,994 --> 00:21:07,536
I just have to keep
you safe until then.
328
00:21:30,560 --> 00:21:31,769
I got him.
329
00:21:42,948 --> 00:21:45,032
Let's get out of here.
330
00:22:46,928 --> 00:22:47,928
This way!
331
00:22:47,929 --> 00:22:50,222
Move.
332
00:22:50,223 --> 00:22:52,600
Faster!
Faster, faster, faster!
333
00:23:45,278 --> 00:23:47,112
- Can I help you?
- Oh, hi.
334
00:23:47,113 --> 00:23:49,114
Yeah, I was looking
for a Colonel Radcliff.
335
00:23:49,115 --> 00:23:50,950
I was told his office was here.
336
00:23:50,951 --> 00:23:53,369
- No.
- Okay.
337
00:23:53,370 --> 00:23:56,164
There's no name on the signage,
so who exactly are you?
338
00:23:58,583 --> 00:24:01,293
Sorry. Um, I'm just looking
for a little help here.
339
00:24:01,294 --> 00:24:02,920
Have you been
in the office long?
340
00:24:02,921 --> 00:24:04,713
Maybe he used to be here?
341
00:24:04,714 --> 00:24:07,424
I can't help you.
342
00:24:07,425 --> 00:24:09,677
Okay, no problem.
343
00:24:21,773 --> 00:24:23,023
What happened to them?
344
00:24:23,024 --> 00:24:24,608
Something overloaded
their limbic systems,
345
00:24:24,609 --> 00:24:26,777
forcing their bodies
to produce massive amounts
346
00:24:26,778 --> 00:24:28,696
of stress chemistry...
cortisol, histamine, cytokines.
347
00:24:28,697 --> 00:24:29,989
But they're wearing
hazmat suits.
348
00:24:29,990 --> 00:24:31,740
Yeah, at the cleanup site,
349
00:24:31,741 --> 00:24:33,200
where we've been remediating
the Project Ultra chemicals,
350
00:24:33,201 --> 00:24:34,743
but I heard they just discovered
351
00:24:34,744 --> 00:24:37,121
it wasn't the only area on
campus that was contaminated.
352
00:24:37,122 --> 00:24:39,331
Where our crew was staging
was also compromised,
353
00:24:39,332 --> 00:24:41,041
possibly with thallium
and iofetamine.
354
00:24:41,042 --> 00:24:42,167
If they were exposed
to both of those
355
00:24:42,168 --> 00:24:44,169
in high doses over time...
356
00:24:44,170 --> 00:24:46,171
You manage to get a call out?
357
00:24:46,172 --> 00:24:49,341
I got a brief signal next
door, but my phone got smashed.
358
00:24:49,342 --> 00:24:51,927
- Where's Miles?
- I don't know.
359
00:24:51,928 --> 00:24:53,887
I hope he got out.
360
00:24:53,888 --> 00:24:55,806
Let's move.
361
00:25:35,513 --> 00:25:36,889
Move.
362
00:26:00,830 --> 00:26:03,249
Oh, jeez!
363
00:26:08,797 --> 00:26:11,590
Go! I got your back!
364
00:26:20,725 --> 00:26:22,351
- You manage to get a call out?
- No.
365
00:26:22,352 --> 00:26:23,811
But by this point,
dispatch would have started
366
00:26:23,812 --> 00:26:27,022
additional units
when we didn't check in, right?
367
00:26:27,023 --> 00:26:28,690
Right?
368
00:26:34,322 --> 00:26:36,365
Control, 7-Adam-300
369
00:26:36,366 --> 00:26:39,743
arriving
at Westview Hospital campus.
370
00:26:39,744 --> 00:26:42,120
No sign of responding units.
371
00:26:42,121 --> 00:26:43,956
- Who's missing?
I've been in meetings.
372
00:26:43,957 --> 00:26:45,791
It's Harper, Miles, and Nolan.
373
00:26:45,792 --> 00:26:47,334
Plus, he's got
a ride-along with him.
374
00:26:47,335 --> 00:26:48,710
- Repeat.
You're breaking up.
375
00:26:48,711 --> 00:26:50,587
Oh.
376
00:26:50,588 --> 00:26:53,132
Hold on.
We got movement.
377
00:26:53,133 --> 00:26:55,134
- Did you see the blood?
- Yeah.
378
00:26:55,135 --> 00:26:57,303
We're code 6 to investigate.
Something's going on here.
379
00:27:12,402 --> 00:27:14,361
We got a dead body.
380
00:27:14,362 --> 00:27:16,697
We need backup.
381
00:27:16,698 --> 00:27:18,574
Hey, look out!
382
00:27:18,575 --> 00:27:20,701
Stay right there, sir.
Just stay where you are.
383
00:27:20,702 --> 00:27:22,911
Hey, sir?
384
00:27:25,165 --> 00:27:27,291
Code alpha, Westview Hospital.
385
00:27:27,292 --> 00:27:29,501
Repeat... all units, code alpha,
Westview Hospital.
386
00:28:37,737 --> 00:28:39,239
Oh, God.
387
00:30:13,124 --> 00:30:14,625
Aah!
388
00:31:20,191 --> 00:31:21,900
Where's Lucy?
389
00:31:26,239 --> 00:31:27,865
Lucy?
390
00:31:29,075 --> 00:31:31,493
Here.
391
00:31:31,494 --> 00:31:33,662
I'm over here.
392
00:31:33,663 --> 00:31:36,123
Are you hurt?
393
00:31:36,124 --> 00:31:38,959
Lucy.
- No. I...
394
00:31:38,960 --> 00:31:42,754
He's... he's dead.
I couldn't... I...
395
00:31:42,755 --> 00:31:43,880
- I know.
- Oh!
396
00:31:45,716 --> 00:31:49,177
Officer Chen, I'm gonna have
to ask you a few questions,
397
00:31:49,178 --> 00:31:51,221
and then we will get you
to the hospital, okay?
398
00:31:51,222 --> 00:31:52,848
Mm-hmm. Mm-hmm.
399
00:31:52,849 --> 00:31:54,391
Did you fire any shots?
400
00:31:54,392 --> 00:31:57,227
No.
401
00:31:57,228 --> 00:31:59,855
Did you use deadly force
against anyone else?
402
00:31:59,856 --> 00:32:00,897
Is there anyone
still outstanding?
403
00:32:00,898 --> 00:32:03,608
No, it's... it's just him.
404
00:32:03,609 --> 00:32:05,402
We got separated.
405
00:32:05,403 --> 00:32:06,987
Stop. This isn't
a conversation, okay?
406
00:32:06,988 --> 00:32:08,822
I have to do this by the book.
407
00:32:08,823 --> 00:32:10,949
Because you used deadly force,
I'm gonna have to take
408
00:32:10,950 --> 00:32:12,367
your duty belt
and any other weapons
409
00:32:12,368 --> 00:32:14,786
you might have on you
and book them into evidence.
410
00:32:14,787 --> 00:32:16,329
I wouldn't speak to anyone
411
00:32:16,330 --> 00:32:19,416
until you've spoken to your
attorney and your union rep.
412
00:32:19,417 --> 00:32:23,545
- Do you understand?
- Yeah, yeah.
413
00:32:23,546 --> 00:32:26,214
Oh, is... is Nolan and Harp...
414
00:32:26,215 --> 00:32:27,507
Oh!
415
00:32:27,508 --> 00:32:29,551
No, hey, they're banged up,
but they're fine.
416
00:32:29,552 --> 00:32:30,969
Campus is secured.
417
00:32:30,970 --> 00:32:32,596
We're code 4.
- Okay.
418
00:32:32,597 --> 00:32:34,139
Now, I'm gonna put you
into an ambulance.
419
00:32:34,140 --> 00:32:35,515
We'll get you to the hospital
so you can get checked out
420
00:32:35,516 --> 00:32:37,017
before I take you
to the station,
421
00:32:37,018 --> 00:32:38,351
where your clothes
will be bagged
422
00:32:38,352 --> 00:32:40,103
and you'll be photographed
in front and back.
423
00:32:40,104 --> 00:32:41,605
I know all of this.
424
00:32:41,606 --> 00:32:42,772
But you've never been
through this before.
425
00:32:42,773 --> 00:32:44,066
You're in shock.
426
00:32:46,235 --> 00:32:47,570
Come on.
427
00:32:51,949 --> 00:32:54,451
Hey, it's gonna be okay.
428
00:32:54,452 --> 00:32:56,203
Okay.
429
00:32:56,204 --> 00:32:58,331
- I'm sorry.
It's gonna be okay.
430
00:33:01,876 --> 00:33:04,377
- I know. I know. It's late.
I'm finishing up now.
431
00:33:04,378 --> 00:33:06,588
- You're not in trouble.
It's crazy over here too.
432
00:33:06,589 --> 00:33:08,673
There was some kind of riot
at Westview earlier.
433
00:33:08,674 --> 00:33:10,967
Harper was involved,
but she's okay.
434
00:33:10,968 --> 00:33:12,677
A riot? How could there be
a riot? It's closed.
435
00:33:12,678 --> 00:33:14,888
I don't know. I don't have
all the facts yet.
436
00:33:14,889 --> 00:33:16,806
Something to do with a cleanup
crew that got poisoned.
437
00:33:16,807 --> 00:33:18,433
But that's not why I'm calling.
438
00:33:18,434 --> 00:33:20,602
What could be more pressing
than that?
439
00:33:20,603 --> 00:33:22,979
Dispatch alerted me
to a call that came in.
440
00:33:22,980 --> 00:33:25,148
A caregiver from
Hillwood Supportive Housing
441
00:33:25,149 --> 00:33:26,983
called 911 half an hour ago.
442
00:33:26,984 --> 00:33:29,486
Ryan Dearbourne had an incident.
443
00:33:29,487 --> 00:33:32,364
- What kind of incident?
- It's not clear.
444
00:33:32,365 --> 00:33:34,324
His room was trashed.
There was blood.
445
00:33:34,325 --> 00:33:37,285
He might have hurt himself
during some kind of episode.
446
00:33:37,286 --> 00:33:39,371
And now he's missing.
- Angela.
447
00:33:39,372 --> 00:33:40,872
- I know.
- He was doing so well.
448
00:33:40,873 --> 00:33:42,540
His testimony was strong.
449
00:33:42,541 --> 00:33:44,084
I mean, the deposition today
was the first time
450
00:33:44,085 --> 00:33:45,710
that I felt hope since I learned
451
00:33:45,711 --> 00:33:47,087
what Harper said to Glasser.
452
00:33:47,088 --> 00:33:48,630
I know, but try not to panic.
453
00:33:48,631 --> 00:33:49,965
We don't know what happened yet.
454
00:33:49,966 --> 00:33:51,883
Look, whatever happened,
Malcolm Walsh will use it
455
00:33:51,884 --> 00:33:53,635
to undermine Ryan's testimony
on the stand.
456
00:33:53,636 --> 00:33:56,889
And I will be back
at square one on this case.
457
00:33:58,849 --> 00:34:01,935
Wesley?
458
00:34:01,936 --> 00:34:03,687
What's wrong?
459
00:34:06,983 --> 00:34:08,733
Wesley.
- He's here.
460
00:34:08,734 --> 00:34:10,694
Who?
461
00:34:10,695 --> 00:34:12,946
Ryan?
462
00:34:12,947 --> 00:34:14,489
Are you in danger?
463
00:34:20,204 --> 00:34:22,455
I don't know what to do.
464
00:34:25,376 --> 00:34:27,835
- That's okay with me.
You don't have to do anything.
465
00:34:27,836 --> 00:34:31,464
- Wesley, get out of there.
- Hey, Ryan, Ryan.
466
00:34:31,465 --> 00:34:33,675
You're safe here, Ryan,
so why don't you put
467
00:34:33,676 --> 00:34:35,759
the broken glass down?
- No, no, no.
468
00:34:35,760 --> 00:34:38,388
I need every available unit
to the DA's office,
469
00:34:38,389 --> 00:34:40,140
6th floor, code 3.
470
00:34:40,141 --> 00:34:41,975
- I'm never safe.
- Okay.
471
00:34:41,976 --> 00:34:43,435
They're in my head.
472
00:34:43,436 --> 00:34:46,396
I thought they were gone,
but they're back!
473
00:34:46,397 --> 00:34:48,230
They're back.
- Okay.
474
00:34:48,231 --> 00:34:50,442
I-I can't imagine
how you feel, Ryan...
475
00:34:50,443 --> 00:34:51,775
the nightmare
that you've gone through,
476
00:34:51,776 --> 00:34:54,279
that you're still going through.
477
00:34:54,280 --> 00:34:55,822
I need it to stop.
478
00:34:55,823 --> 00:34:57,324
- Okay.
I understand.
479
00:34:57,325 --> 00:34:58,825
I-I want to help you.
480
00:34:58,826 --> 00:35:01,036
Nobody can help me.
481
00:35:01,037 --> 00:35:02,537
Nobody!
482
00:35:06,083 --> 00:35:08,501
I know you must feel
that way right now.
483
00:35:11,172 --> 00:35:13,214
And I know how exhausted
you must be.
484
00:35:16,427 --> 00:35:19,054
But you deserve more than this.
485
00:35:19,055 --> 00:35:21,306
You can have more than this.
486
00:35:21,307 --> 00:35:24,517
You are more than this.
487
00:35:24,518 --> 00:35:27,020
But I need you to put
that broken glass down
488
00:35:27,021 --> 00:35:28,772
and let me help you, please.
489
00:35:32,276 --> 00:35:34,861
Just put it down.
490
00:35:34,862 --> 00:35:36,196
It's okay.
491
00:35:49,210 --> 00:35:51,836
- Hey, it's okay.
We're okay.
492
00:36:04,266 --> 00:36:06,101
- Are you okay?
- Yeah.
493
00:36:06,102 --> 00:36:07,185
Good, 'cause I'm gonna kill you.
494
00:36:07,186 --> 00:36:08,228
Angela.
495
00:36:08,229 --> 00:36:10,105
You don't try to reason
with someone
496
00:36:10,106 --> 00:36:11,815
who's in the throes
of a psychotic episode.
497
00:36:11,816 --> 00:36:13,650
And when your wife says,
get out of there,
498
00:36:13,651 --> 00:36:15,694
you get out of there.
- I'll do better next time.
499
00:36:15,695 --> 00:36:17,404
It's not funny.
500
00:36:17,405 --> 00:36:19,280
I was scared.
501
00:36:19,281 --> 00:36:20,615
Do they know
what happened to him?
502
00:36:20,616 --> 00:36:22,075
Not fully.
503
00:36:22,076 --> 00:36:23,535
Doctor said that Ryan's
pupils are massively dilated,
504
00:36:23,536 --> 00:36:25,453
like he did a huge dose
of amphetamines,
505
00:36:25,454 --> 00:36:27,706
which would induce psychosis
in a healthy patient.
506
00:36:27,707 --> 00:36:29,624
For a schizophrenic, it's
like sending a-a wrecking ball
507
00:36:29,625 --> 00:36:31,501
through their brain.
- That doesn't make sense.
508
00:36:31,502 --> 00:36:33,670
He's in a managed-care
situation at the halfway house.
509
00:36:33,671 --> 00:36:35,463
A nurse administers his meds.
510
00:36:35,464 --> 00:36:36,715
They could have made a mistake.
511
00:36:36,716 --> 00:36:39,592
- And gave him speed?
No way.
512
00:36:39,593 --> 00:36:41,052
Wesley.
513
00:36:41,053 --> 00:36:42,846
You okay?
I came as soon as I heard.
514
00:36:42,847 --> 00:36:44,556
I'm fine. Thanks.
515
00:36:44,557 --> 00:36:46,641
- It's tragic.
He was doing so well today.
516
00:36:46,642 --> 00:36:49,310
Which wasn't good
for your client.
517
00:36:49,311 --> 00:36:51,271
I don't know
why that's relevant right now.
518
00:36:51,272 --> 00:36:52,647
- Sure, you do.
- Angela.
519
00:36:52,648 --> 00:36:55,108
All I'm saying is that
Ryan Dearbourne's misfortune
520
00:36:55,109 --> 00:36:57,819
is Liam Glasser's blessing.
521
00:36:57,820 --> 00:36:59,696
If you're implying I had
something to do with this...
522
00:36:59,697 --> 00:37:01,656
- I'm not implying anything.
I'm putting you on notice.
523
00:37:01,657 --> 00:37:04,033
I will find out exactly
what happened with Ryan.
524
00:37:04,034 --> 00:37:05,660
And if you had anything
to do with it...
525
00:37:05,661 --> 00:37:07,370
I didn't.
526
00:37:07,371 --> 00:37:09,622
And I'd advise your wife
to be very careful
527
00:37:09,623 --> 00:37:12,168
about making wild accusations
in these litigious times.
528
00:37:14,128 --> 00:37:16,337
And I would advise you
that the quickest way
529
00:37:16,338 --> 00:37:19,592
to end up in one of these beds
is to disrespect her.
530
00:37:22,511 --> 00:37:24,179
Thanks for coming by.
531
00:37:24,180 --> 00:37:25,972
Of course.
532
00:37:25,973 --> 00:37:29,058
And, again,
I'm glad you're doing okay,
533
00:37:29,059 --> 00:37:30,685
even if your case isn't.
534
00:37:33,939 --> 00:37:36,775
- He did this.
- Maybe.
535
00:37:36,776 --> 00:37:38,318
But he's not wrong.
536
00:37:38,319 --> 00:37:40,487
We need ironclad evidence,
or he will sue us into poverty.
537
00:37:40,488 --> 00:37:43,990
- If it exists, I will find it.
- I have no doubt.
538
00:37:43,991 --> 00:37:46,367
So what exactly happened
at Westview?
539
00:37:46,368 --> 00:37:48,453
Zombies, apparently.
540
00:37:48,454 --> 00:37:50,205
Oh.
541
00:37:56,754 --> 00:37:58,129
Thank you very much.
542
00:38:03,427 --> 00:38:07,639
Well, I hope you were
satisfied with your ride-along.
543
00:38:07,640 --> 00:38:09,265
No offense, but I can't exactly
544
00:38:09,266 --> 00:38:11,059
give you five stars.
- That's fair.
545
00:38:11,060 --> 00:38:12,352
You sure you don't want me
to call your mom?
546
00:38:12,353 --> 00:38:13,561
And spoil the look on her face
547
00:38:13,562 --> 00:38:15,271
when I show her this footage?
548
00:38:15,272 --> 00:38:16,981
Listen, what you
went through today
549
00:38:16,982 --> 00:38:18,858
could haunt you for a bit.
550
00:38:18,859 --> 00:38:21,277
I'm happy to recommend a trauma
therapist if you need one.
551
00:38:21,278 --> 00:38:22,612
I appreciate that.
552
00:38:22,613 --> 00:38:24,823
And, hey, thanks for putting
my life in jeopardy
553
00:38:24,824 --> 00:38:27,575
and then immediately saving it.
- I guess that makes us even.
554
00:38:27,576 --> 00:38:29,077
- Totally.
- I'll check on you tomorrow.
555
00:38:29,078 --> 00:38:30,787
Looking forward to it.
556
00:38:30,788 --> 00:38:32,455
And, hey, man,
I'm telling you, jawline.
557
00:38:36,502 --> 00:38:38,878
Detective Harper said
that I proved myself today.
558
00:38:38,879 --> 00:38:40,880
- Really?
- I did not.
559
00:38:40,881 --> 00:38:44,300
I said that he
did not embarrass himself.
560
00:38:44,301 --> 00:38:47,303
Ah, well, it was almost six
months before she told me that.
561
00:38:47,304 --> 00:38:50,265
You, um, heard about Lucy?
- Yeah.
562
00:38:50,266 --> 00:38:51,683
Lopez said she saw her
at the hospital.
563
00:38:51,684 --> 00:38:52,892
Said she's still
pretty out of it.
564
00:38:52,893 --> 00:38:54,310
She's on her way here.
565
00:38:54,311 --> 00:38:57,438
She's gonna need her union rep
to look out for her.
566
00:38:57,439 --> 00:38:59,232
- I'll have her back.
- Everyone all right?
567
00:38:59,233 --> 00:39:01,860
In the most basic sense, yes.
568
00:39:03,529 --> 00:39:05,405
- Your wife is calling me.
I asked her to do a thing.
569
00:39:05,406 --> 00:39:06,990
No need to tell her
about my day.
570
00:39:06,991 --> 00:39:08,575
I don't want to worry her.
- No problem.
571
00:39:08,576 --> 00:39:10,618
Go get cleaned up.
Chen should be here in 20.
572
00:39:10,619 --> 00:39:12,871
Right.
573
00:39:12,872 --> 00:39:14,873
- Hey.
What'd you find out?
574
00:39:14,874 --> 00:39:16,374
Honestly, I don't know.
575
00:39:16,375 --> 00:39:18,126
The office has
no occupants listed.
576
00:39:18,127 --> 00:39:20,628
A very unfriendly woman
answered the door,
577
00:39:20,629 --> 00:39:22,547
which set off my Spidey sense.
578
00:39:22,548 --> 00:39:24,841
I couldn't get a name,
but I did see
579
00:39:24,842 --> 00:39:29,178
a Special Operations tattoo
with the phrase Ego inimicus.
580
00:39:29,179 --> 00:39:32,181
It's Latin
for "I am the enemy."
581
00:39:32,182 --> 00:39:34,100
I made a drawing.
I'll send it to you.
582
00:39:34,101 --> 00:39:36,102
- Great. I owe you.
- No, you don't.
583
00:39:36,103 --> 00:39:38,563
I hope things are okay
with Luna.
584
00:39:38,564 --> 00:39:39,689
Yeah, thanks.
585
00:39:39,690 --> 00:39:41,608
Okay. Bye.
586
00:40:32,868 --> 00:40:34,786
Nolan.
587
00:40:34,787 --> 00:40:36,537
I'm sorry.
Did you say something?
588
00:40:36,538 --> 00:40:38,081
I did.
589
00:40:38,082 --> 00:40:42,752
But it's okay.
We can go over it again later.
590
00:40:42,753 --> 00:40:45,755
- Time is doing funny things.
- I know.
591
00:40:45,756 --> 00:40:47,799
It did that for me too.
592
00:40:47,800 --> 00:40:49,802
It'll get better
when you get some sleep.
593
00:40:53,931 --> 00:40:56,975
Wait, John, um,
do you know his name?
594
00:40:56,976 --> 00:40:58,810
I...
595
00:40:58,811 --> 00:41:02,271
I don't know his name.
596
00:41:02,272 --> 00:41:04,774
It's Martin.
597
00:41:04,775 --> 00:41:06,610
His name was Martin.
598
00:41:16,120 --> 00:41:18,162
Tea's ready.
599
00:41:18,163 --> 00:41:21,207
- Thank you.
- Yeah.
600
00:41:21,208 --> 00:41:23,418
You ready for bed?
601
00:41:23,419 --> 00:41:25,086
- Yeah.
- Come on.
602
00:41:25,087 --> 00:41:26,921
No.
603
00:41:26,922 --> 00:41:29,924
I think I'm just gonna
stay up for a little bit.
604
00:41:29,925 --> 00:41:31,218
All right.
605
00:41:33,429 --> 00:41:36,139
You know, listen,
Celina's right.
606
00:41:36,140 --> 00:41:38,558
It's gonna be okay.
607
00:41:38,559 --> 00:41:40,935
I know.
608
00:41:40,936 --> 00:41:42,687
I'll be in a bit.
609
00:41:42,688 --> 00:41:43,813
All right.
610
00:42:57,721 --> 00:42:58,805
Damn it.
41693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.