Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,304 --> 00:00:06,604
Come on, honey.
2
00:00:08,207 --> 00:00:11,643
We'll get married in benton.
3
00:00:11,677 --> 00:00:13,978
We'll get married
in north fork.
4
00:00:14,013 --> 00:00:16,681
You the orneriest, pig-headed
woman, I ever seen!
5
00:00:16,715 --> 00:00:18,016
Oh, you devil!
6
00:00:18,051 --> 00:00:21,053
Oh, oh, cade conway,
7
00:00:21,087 --> 00:00:22,687
Will you just look what you
did to my Sunday dress!
8
00:00:22,721 --> 00:00:23,955
You deserved it!
9
00:00:23,989 --> 00:00:27,325
Why, you- you-
10
00:00:27,360 --> 00:00:30,262
We're gonna get married
in north fork,
11
00:00:30,296 --> 00:00:33,898
Do you hear me? We're gonna
marry in north fork!
12
00:00:35,368 --> 00:00:37,869
We marry in benton!
13
00:00:41,507 --> 00:00:42,807
Vashti?
14
00:00:44,477 --> 00:00:46,811
Vashti? Oh, vashti, vashti,
don't leave me.
15
00:00:46,845 --> 00:00:52,050
Don't go away, don't.
16
00:00:52,085 --> 00:00:54,486
Please stay with me,
stay with me.
17
00:02:03,856 --> 00:02:06,157
Swifty, gonna make a call.
18
00:02:16,836 --> 00:02:19,037
Anybody home? It's speed
19
00:02:19,071 --> 00:02:21,706
Sullivan, your friendly panacea
an' lightnin' rod man.
20
00:02:26,646 --> 00:02:28,880
Anybody home? Speed sullivan,
21
00:02:28,915 --> 00:02:30,214
Just passin' in the
neighborhood...
22
00:02:30,249 --> 00:02:34,419
Thought I'd drop by-
oh-oh.
23
00:02:46,231 --> 00:02:49,067
Nice strong pulse there.
24
00:02:49,101 --> 00:02:54,372
Dark hair, blue eyes,
25
00:02:54,406 --> 00:03:00,879
Gorgeous knot on the back of
your head, cut cheek. Diagnosis,
26
00:03:00,913 --> 00:03:05,116
Unconscious. Prescription,
sullivan's panacea.
27
00:03:14,994 --> 00:03:17,862
Doesn't it go down smoothly,
huh? That's all right,
28
00:03:17,897 --> 00:03:19,330
You'll feel wonderful
in just a bit.
29
00:03:19,364 --> 00:03:22,767
That's- that's it. There we
are. There. There's a new
30
00:03:22,802 --> 00:03:24,435
Mystery ingredient in it, huh?
31
00:03:24,470 --> 00:03:25,737
What are you doing here?
32
00:03:25,771 --> 00:03:27,872
Huh?
33
00:03:27,907 --> 00:03:29,674
Who're you?
34
00:03:29,709 --> 00:03:31,542
It's all right, shh!
It's all right.
35
00:03:31,577 --> 00:03:33,645
Oh, what was that stuff?
36
00:03:33,679 --> 00:03:34,879
Sellin' lightning rods, speed
37
00:03:34,914 --> 00:03:39,317
Sullivan, sullivan's panacea
in that order. You're all right.
38
00:03:39,351 --> 00:03:43,822
Where's- where- wait-
you better get out o' here.
39
00:03:43,856 --> 00:03:45,890
Now, now, now, now, madam,
you need me.
40
00:03:45,925 --> 00:03:48,392
Who are you?
41
00:03:48,427 --> 00:03:51,162
Madam, what passed your lips,
was ambrosia. Ambrosia-
42
00:03:51,196 --> 00:03:52,063
Out!
43
00:03:52,098 --> 00:03:53,331
How about some lightning
rods?
44
00:03:53,365 --> 00:03:54,565
Out!
45
00:04:02,108 --> 00:04:05,744
40 an' 10 makes $250.
46
00:04:05,778 --> 00:04:08,513
Well, mr. Harris only wanted
to pay you $7.50
47
00:04:08,547 --> 00:04:11,883
For each head of those cattle,
pa. You charged 'im $10.
48
00:04:11,917 --> 00:04:14,252
Well, harris drives
a hard bargain, son,
49
00:04:14,286 --> 00:04:15,453
I just had to out
trade him.
50
00:04:15,487 --> 00:04:18,023
Yeah, but trading is like
trading one thing for another,
51
00:04:18,057 --> 00:04:20,558
Isn't it? Money kinda makes
it different.
52
00:04:20,592 --> 00:04:23,261
Yeah, well look at it this
way, son. Money is just a...
53
00:04:23,295 --> 00:04:25,530
Convenient way of keeping
score. You don't have to feed
54
00:04:25,564 --> 00:04:29,300
It, it can't break a leg, an'
can't get sick, and it fits
55
00:04:29,334 --> 00:04:32,336
In your pocket. Now, in the
store you take a, well,
56
00:04:32,371 --> 00:04:34,572
Let's say you take a penny
in one hand, an' a piece
57
00:04:34,606 --> 00:04:37,308
O' hard rock candy in the other
and you weigh 'em, one against
58
00:04:37,342 --> 00:04:40,145
The other. Then you decide
which one you'd rather have.
59
00:04:40,179 --> 00:04:42,180
Yeah, but doesn't that
depend on
60
00:04:42,214 --> 00:04:43,614
How big the piece
of rock candy is?
61
00:04:43,649 --> 00:04:44,916
That's right. That's what
I've been-
62
00:04:47,687 --> 00:04:50,288
Oh!
63
00:04:50,322 --> 00:04:51,556
All right, folks, step right up
64
00:04:51,590 --> 00:04:54,859
Here! Oh, come right in closer
here, folks, get up right close!
65
00:04:54,894 --> 00:04:55,727
Well, I'll-
66
00:04:55,761 --> 00:04:57,028
You're about to see something
67
00:04:57,063 --> 00:05:00,098
The likes of which you've never
seen before in your lives.
68
00:05:00,132 --> 00:05:02,000
Come on, son, let's get
a little closer.
69
00:05:02,034 --> 00:05:06,337
This, ladies and gentlemen,
this is the little dandy.
70
00:05:06,371 --> 00:05:08,039
3/4 inch spiral lightning rod,
71
00:05:08,074 --> 00:05:11,042
The finest lightning rod
sold west of the mississippi.
72
00:05:11,077 --> 00:05:13,578
But for purposes
of demonstration,
73
00:05:13,612 --> 00:05:17,281
I will use little dandy junior.
74
00:05:17,316 --> 00:05:19,317
Now, now, now, ladies and
gentlemen,
75
00:05:19,351 --> 00:05:20,284
For this demonstration,
76
00:05:20,319 --> 00:05:22,687
I'm goin' to place little dandy
on the roof
77
00:05:22,722 --> 00:05:25,857
Of this specially constructed
asbestos model house.
78
00:05:25,891 --> 00:05:27,959
And while that is there,
this house is immune
79
00:05:27,993 --> 00:05:32,163
From fire caused by lightning.
80
00:05:32,198 --> 00:05:34,966
But I will remove the little
dandy,
81
00:05:35,000 --> 00:05:37,468
And simulate a summer storm,
82
00:05:37,502 --> 00:05:41,039
With thor riding high
in the clouds.
83
00:05:41,073 --> 00:05:43,641
I turn the wheel,
the spark from thor
84
00:05:43,675 --> 00:05:46,177
Leaps to this
now unprotected house.
85
00:05:46,212 --> 00:05:50,381
Well, the mighty mallet of thor
strikes the heavenly and voila!
86
00:05:50,415 --> 00:05:52,683
Your life could well be forfeit!
87
00:05:52,718 --> 00:05:54,786
Voila! $25, ladies an'
gentlemen...
88
00:05:54,820 --> 00:05:59,157
A cheap enough down payment on
the lives of your loved ones.
89
00:05:59,191 --> 00:06:00,992
Now, folks step forth
and be counted,
90
00:06:01,026 --> 00:06:02,426
Our treasurer here will take
your orders.
91
00:06:02,461 --> 00:06:04,595
And in the meantime,
I would like to show you a new
92
00:06:04,630 --> 00:06:07,198
Item we're introducing this
season, and this season only.
93
00:06:07,233 --> 00:06:08,466
This was conceived in europe,
94
00:06:08,500 --> 00:06:11,202
Sent to the east coast of the
United States, and given to me,
95
00:06:11,237 --> 00:06:14,906
For exclusive western
representation. Now I put-
96
00:06:16,075 --> 00:06:18,977
-Luke, mark! Wait just a second.
-Hello, speed.
97
00:06:19,011 --> 00:06:20,111
Ladies and gentlemen,
98
00:06:20,146 --> 00:06:21,946
There'll be a 15-minute
intermission, but don't go away,
99
00:06:21,981 --> 00:06:23,915
Because you haven't seen
anything yet.
100
00:06:23,949 --> 00:06:25,283
Step closer, folks.
101
00:06:25,317 --> 00:06:26,550
Good to see you, luke.
102
00:06:26,585 --> 00:06:27,685
Come on over here an' sit down,
103
00:06:27,719 --> 00:06:32,257
An' lemme talk to you. Oh, luke,
you old son of a gun.
104
00:06:32,291 --> 00:06:33,258
Nice to see you, speed.
105
00:06:33,292 --> 00:06:34,392
We were gonna come out,
an' see you tomorrow.
106
00:06:34,426 --> 00:06:35,226
Oh, how you been?
107
00:06:35,261 --> 00:06:36,961
Just fine, just fine. Mark,
108
00:06:36,996 --> 00:06:40,031
You're a sight for sore eyes,
an' I got just the eyes for it.
109
00:06:40,065 --> 00:06:41,699
Why don't you try some o'
your panacea?
110
00:06:41,733 --> 00:06:45,236
Took too much last night,
that's why they're sore.
111
00:06:45,271 --> 00:06:46,404
Speed, tell me, you still
112
00:06:46,438 --> 00:06:49,240
Sellin' those lightning rods
that never get delivered?
113
00:06:49,275 --> 00:06:51,276
Lucas, the last time I met
you, you were honest.
114
00:06:51,310 --> 00:06:56,281
You could've clipped me for $500
but I took a page out of your book.
115
00:06:56,315 --> 00:06:58,917
Those rods now get
delivered, sales are up 600%
116
00:06:58,951 --> 00:07:00,685
Makin' more money than ever.
117
00:07:00,719 --> 00:07:03,354
Got myself a new item too,
plague amulets.
118
00:07:03,388 --> 00:07:04,388
-Plague amulets?
-Um-hm.
119
00:07:04,423 --> 00:07:06,224
Guaranteed to ward off the
plague, head pains,
120
00:07:06,258 --> 00:07:07,525
Feet pains, an' the vapors.
121
00:07:07,559 --> 00:07:11,462
Speed, you really believe
that?
122
00:07:11,496 --> 00:07:13,364
Been wearin' this for four
months, and I haven't had one
123
00:07:13,398 --> 00:07:16,567
Touch of the plague
during the whole time.
124
00:07:16,601 --> 00:07:18,069
No, I don't wanna buy
anything, speed.
125
00:07:18,103 --> 00:07:19,403
Oh, no, free to you two.
126
00:07:19,438 --> 00:07:20,205
Wanna protect my friends.
127
00:07:20,239 --> 00:07:21,172
No, thanks.
128
00:07:21,207 --> 00:07:22,941
Tell you what then,
let me buy you lunch.
129
00:07:22,975 --> 00:07:25,009
Oh, fine. What about this
show o' yours?
130
00:07:25,044 --> 00:07:27,045
Oh, well, swifty can handle it.
131
00:07:27,079 --> 00:07:29,714
Mark, how would you like to take
orders? Pays quarter an hour.
132
00:07:29,748 --> 00:07:30,748
Quarter an hour?
133
00:07:30,782 --> 00:07:33,251
What do you say, pa?
134
00:07:33,285 --> 00:07:35,386
Well, son, you take that quarter
an hour in one hand and...
135
00:07:35,420 --> 00:07:38,356
Weigh it against sittin' around
for nothin' in the other.
136
00:07:38,390 --> 00:07:41,492
See you later.
137
00:07:41,526 --> 00:07:42,793
I mean, one taste of this-
138
00:07:42,828 --> 00:07:43,895
Hi, swifty.
139
00:07:43,929 --> 00:07:45,330
Well, hi, kid. What're you
doin' here?
140
00:07:45,364 --> 00:07:46,965
Oh, our pas are gonna eat,
141
00:07:46,999 --> 00:07:48,166
Said I should come down
an' help you,
142
00:07:48,200 --> 00:07:49,500
You know, write orders
an' stuff.
143
00:07:49,534 --> 00:07:51,135
Well, can you write?
144
00:07:51,170 --> 00:07:53,504
Of course, I can.
145
00:07:53,538 --> 00:07:54,405
Speed, how do you do it?
146
00:07:54,439 --> 00:07:55,840
What do you mean?
147
00:07:55,875 --> 00:07:57,842
Keep sellin' things to people
they don't need.
148
00:07:57,877 --> 00:08:01,445
Oh, luke, I...I...I only sell
people a belief in their own
149
00:08:01,480 --> 00:08:04,582
Wellbeing. A self-confidence
they can hold in their hands.
150
00:08:04,616 --> 00:08:07,418
You see, faith and courage
aren't things that you can feel
151
00:08:07,452 --> 00:08:11,189
And touch, but the amulets, the
panacea, the lightning rod,
152
00:08:11,223 --> 00:08:14,259
Those are things that are
tangible. Those folks say,
153
00:08:14,293 --> 00:08:16,627
"those horrible things
can't happen to me,
154
00:08:16,661 --> 00:08:18,329
"as long as I have these."
155
00:08:18,364 --> 00:08:20,331
Speed, you know, I think you
missed your calling.
156
00:08:20,366 --> 00:08:22,066
You should've been a preacher.
157
00:08:22,101 --> 00:08:24,035
That's right.
Little faith, little courage,
158
00:08:24,069 --> 00:08:25,536
Throw a little hope to make
a baker's dozen.
159
00:08:25,570 --> 00:08:27,906
Care for a touch? Makes
a wonderful appetizer.
160
00:08:27,940 --> 00:08:29,507
No, thanks, speed. Look, I've
got to get down to the bank
161
00:08:29,541 --> 00:08:30,574
For a few minutes.
162
00:08:30,609 --> 00:08:32,277
I'll meet you in the hotel
dining room, all right?
163
00:08:32,311 --> 00:08:33,311
Fine, see you over there.
164
00:08:46,558 --> 00:08:48,559
So you're speed sullivan, huh?
165
00:08:48,593 --> 00:08:51,262
That's right. Speed sullivan
lightning rod, king of the west.
166
00:08:51,297 --> 00:08:56,734
That's good. You, er,
you know what this is?
167
00:08:56,768 --> 00:08:59,770
That's a little dandy lightning
rod. $35, $5 down,
168
00:08:59,805 --> 00:09:02,140
To protect you an' your
loved ones.
169
00:09:02,174 --> 00:09:03,374
Know where it came from?
170
00:09:03,409 --> 00:09:04,875
Sure, it's one o' my samples.
171
00:09:04,910 --> 00:09:07,946
I left it out at- say, how is
172
00:09:07,980 --> 00:09:09,147
That poor girl?
173
00:09:16,055 --> 00:09:18,456
Er, if, er, you gentlemen would
174
00:09:18,490 --> 00:09:21,125
Like to place an order, my
assistants are up the street.
175
00:09:21,160 --> 00:09:25,463
Only order you got is to get up,
and walk outta here quiet.
176
00:09:25,497 --> 00:09:27,498
Anybody hits a croxton
gets hung,
177
00:09:27,532 --> 00:09:31,169
Specially a croxton woman.
178
00:09:31,203 --> 00:09:32,536
Scoundrel richly deserves it.
179
00:09:32,571 --> 00:09:34,538
Why don't you two go
out an' get 'im?
180
00:09:34,573 --> 00:09:37,108
We have got 'im.
181
00:09:37,142 --> 00:09:40,244
Me?! Now, now, wait a minute.
182
00:09:40,279 --> 00:09:42,413
Somebody had already hit that
girl before I got there.
183
00:09:45,684 --> 00:09:47,618
Well, why don't you ask her?
184
00:09:47,652 --> 00:09:52,023
We did, that's why we come
lookin' for you.
185
00:09:52,057 --> 00:09:54,058
Now, er, just a moment,
gentlemen,
186
00:09:54,093 --> 00:09:57,362
I'm sure we can solve this
problem, most expeditiously.
187
00:09:57,396 --> 00:09:59,998
That's right, an' fast too.
188
00:10:00,032 --> 00:10:04,435
An' when it is, your feet ain't
gonna be touching the ground!
189
00:10:04,470 --> 00:10:06,937
Look, all I tried to do
with that young woman-
190
00:10:06,972 --> 00:10:09,507
We know what you tried to do,
she told us.
191
00:10:09,541 --> 00:10:12,810
Now look, you wanna assault
somebody,
192
00:10:12,844 --> 00:10:14,312
Why don't you try a man?
193
00:10:15,514 --> 00:10:17,615
I, er, I don't know what
194
00:10:17,649 --> 00:10:21,285
That young woman told you,
but I had nothing to do with it.
195
00:10:21,320 --> 00:10:23,721
Shooting's too good for him,
thess.
196
00:10:23,755 --> 00:10:28,026
Yeah. Hangin' don't take too
long, neither.
197
00:10:28,060 --> 00:10:29,693
Think he oughta get bent?
198
00:10:29,728 --> 00:10:32,997
Yeah. Bend him, thess,
bend him.
199
00:10:35,234 --> 00:10:37,668
Make him hurt a little.
200
00:10:38,770 --> 00:10:40,538
You and me, is gonna fight!
201
00:10:44,576 --> 00:10:46,644
I am not without the knowledge
of fisticuffs, sir.
202
00:10:46,678 --> 00:10:49,580
Take off that gunbelt,
I don't wish to get shot,
203
00:10:49,614 --> 00:10:51,215
If I should happen to pink you.
204
00:10:51,250 --> 00:10:52,550
Oh...What?
205
00:10:52,584 --> 00:10:53,551
All right, all right, all right,
206
00:10:53,585 --> 00:10:55,186
We'll do it your way.
207
00:11:23,148 --> 00:11:25,616
All right now,
what's this all about?
208
00:11:25,650 --> 00:11:28,086
Mccain, this here fella
assaulted my daughter.
209
00:11:28,120 --> 00:11:30,288
-What?!
-That isn't true.
210
00:11:30,322 --> 00:11:32,190
Look, we'd better let the
marshal settle this.
211
00:11:32,224 --> 00:11:34,592
Lucas, this is an
absolute prevarication,
212
00:11:34,626 --> 00:11:35,960
A case of mistaken identity.
213
00:11:35,994 --> 00:11:39,330
Now there are two sides
to every question, and I'm sure
214
00:11:39,364 --> 00:11:42,200
With the proper opportunity,
I can clear this up.
215
00:11:42,234 --> 00:11:44,102
Well, the marshal will give
you the opportunity, speed.
216
00:11:44,136 --> 00:11:45,069
Come on.
217
00:11:52,677 --> 00:11:54,245
Well, miss croxton,
is this the man?
218
00:11:54,279 --> 00:11:56,114
Yes, it is.
219
00:11:56,148 --> 00:11:58,749
He came to the house and tried
to sell me some lightning rod,
220
00:11:58,783 --> 00:12:01,752
And when I wouldn't have any
of it, he- he hit me!
221
00:12:01,786 --> 00:12:04,755
She's tellin' the truth up
to the last three words.
222
00:12:04,789 --> 00:12:07,558
Miss vashti,
you wanna sit down?
223
00:12:07,593 --> 00:12:09,127
Thank you.
224
00:12:10,496 --> 00:12:11,929
Tell me, vashti,
225
00:12:11,963 --> 00:12:14,798
Was there a struggle
when this man assaulted you?
226
00:12:14,833 --> 00:12:16,634
You bet there was.
227
00:12:16,668 --> 00:12:20,238
Ain't nobody belt sis
without there's a struggle.
228
00:12:20,272 --> 00:12:21,672
There was some wrestling.
229
00:12:21,706 --> 00:12:25,409
With speed? Tell me something,
what kind of hair does he have?
230
00:12:25,444 --> 00:12:27,378
I mean is it brown, black,
straight, wavy.
231
00:12:27,412 --> 00:12:31,349
In a real struggle,
he must have lost his hat.
232
00:12:31,383 --> 00:12:38,689
Uhm, well, it was, um, black,
an' straight, an' with grey.
233
00:12:45,164 --> 00:12:47,198
He must have wore a wig.
234
00:12:47,232 --> 00:12:52,570
Madam, baldness is a sign of
masculinity, I wear it proudly.
235
00:12:52,604 --> 00:12:54,205
Did he hit you with his fist?
236
00:12:54,239 --> 00:12:55,640
Well, sure.
237
00:12:55,674 --> 00:12:57,508
You know a knuckle wouldn't
have made the kind of a cut
238
00:12:57,543 --> 00:13:00,278
You've got on your face. Guess
he must have worn a ring, huh?
239
00:13:00,312 --> 00:13:02,346
That's what it was, a ring.
240
00:13:02,381 --> 00:13:05,683
Sullivan isn't wearing a ring.
241
00:13:05,717 --> 00:13:07,218
That's right.
242
00:13:07,252 --> 00:13:11,755
Miss vashti, did you yell at
any time during the assault?
243
00:13:11,790 --> 00:13:15,759
'course she did. Vashti never
fights without hollerin'.
244
00:13:15,794 --> 00:13:17,061
Well, sure I did.
245
00:13:17,095 --> 00:13:19,730
But not loud enough to wake
up this man's son, who was...
246
00:13:19,764 --> 00:13:22,866
Sleepin' in a wagon
not 50 feet away, huh?
247
00:13:22,901 --> 00:13:26,237
All right, I cut my own face,
I tore my dress,
248
00:13:26,271 --> 00:13:29,973
An' I burnt the money. Now,
that what you want me to say?
249
00:13:30,008 --> 00:13:32,243
Are you callin' her a liar?
250
00:13:32,277 --> 00:13:33,944
I've not called her anythin'.
251
00:13:33,978 --> 00:13:36,614
Well, we signed a complaint
and we're gonna see that justice
252
00:13:36,648 --> 00:13:39,317
Is done, if we gotta
do it ourselves.
253
00:13:39,351 --> 00:13:42,953
We'll be in for the
trial, marshal.
254
00:13:42,987 --> 00:13:44,722
Get her outta here.
255
00:13:48,760 --> 00:13:52,496
Well, micah, it looks like you
don't have much of a case.
256
00:13:52,531 --> 00:13:55,533
Well, it's easy to see
the girl is lyin'.
257
00:13:55,567 --> 00:13:57,602
This whole thing
is ridiculous!
258
00:13:57,636 --> 00:13:58,703
How did you get out of there?
259
00:13:58,737 --> 00:14:00,003
I picked the lock
a little while ago.
260
00:14:00,038 --> 00:14:02,406
Look, I got things to do,
I gotta get outta here.
261
00:14:02,441 --> 00:14:03,841
Now, look, sullivan, I think
you're innocent,
262
00:14:03,875 --> 00:14:06,143
But it's gonna take a judge to
clear you unless that complaint
263
00:14:06,177 --> 00:14:07,811
Is withdrawn.
264
00:14:10,449 --> 00:14:12,416
You know, micah, people lie
265
00:14:12,451 --> 00:14:16,687
For certain basic reasons like
sparing feelings, saving face,
266
00:14:16,722 --> 00:14:18,822
Personal gain, protecting
somebody.
267
00:14:18,857 --> 00:14:23,761
Maybe she's protecting someone,
like a boyfriend.
268
00:14:23,795 --> 00:14:27,498
Oh, I've only seen 'er in
town once before.
269
00:14:27,532 --> 00:14:29,900
Rode in to go to a barn dance.
270
00:14:29,934 --> 00:14:32,670
Waltzed about three rounds with
a fella when king an' thess
271
00:14:32,704 --> 00:14:35,038
Come roarin' in
and dragged her out.
272
00:14:35,073 --> 00:14:38,476
It seems they don't take
to her gaddin' about.
273
00:14:38,510 --> 00:14:40,444
Mm, you remember who
that man was?
274
00:14:40,479 --> 00:14:42,446
Yeah, sure,
one o' gebhart's wranglers.
275
00:14:42,481 --> 00:14:44,882
The one with the scar
on his face.
276
00:14:44,916 --> 00:14:50,888
Why, that's cade conway.
Now we've got a name we can use.
277
00:14:50,922 --> 00:14:53,023
Look, I got an idea.
You go along with it,
278
00:14:53,057 --> 00:14:54,925
The three of us ride
out to the croxton ranch?
279
00:14:54,959 --> 00:14:56,193
All right.
280
00:14:56,227 --> 00:14:57,828
All right, I've gotta pick up
my horse. Speed, I'll look in on
281
00:14:57,862 --> 00:15:02,833
The boys at the hotel. I'll
catch up with you on the road.
282
00:15:02,867 --> 00:15:03,734
You know something, sheriff?
283
00:15:03,769 --> 00:15:05,035
If lightning ever hit this place
284
00:15:05,069 --> 00:15:08,472
Everybody in here would die like
a rat. I tell you what I can do,
285
00:15:08,507 --> 00:15:10,107
For $5 down I can give
you an awful, good deal
286
00:15:10,141 --> 00:15:12,677
On the lightning rod.
Now, it's the newest thing-
287
00:15:20,485 --> 00:15:23,854
Go ahead, kid, an' order. My
treat. Anything up to a quarter.
288
00:15:23,888 --> 00:15:25,022
Oh, thanks.
289
00:15:25,056 --> 00:15:27,658
Say, good lookin', are there
any more at home like you?
290
00:15:29,695 --> 00:15:30,561
Stew.
291
00:15:30,595 --> 00:15:31,729
Uh, same please.
292
00:15:33,965 --> 00:15:35,566
That wasn't very polite.
293
00:15:35,600 --> 00:15:37,835
Nah, it keeps 'em happy.
294
00:15:37,869 --> 00:15:41,472
Say, er, swifty, I was
wonderin' about that money
295
00:15:41,506 --> 00:15:43,341
I was supposed to get
for helpin' out?
296
00:15:43,375 --> 00:15:46,910
Oh, sure, kid, sure.
Got change for a dollar?
297
00:15:46,945 --> 00:15:49,413
Uh, no, not on me.
298
00:15:49,448 --> 00:15:50,914
We'll settle later then.
299
00:15:50,949 --> 00:15:54,017
Wait, I know where
I can get some change.
300
00:15:54,052 --> 00:15:57,087
Bet you'll never
guess what I've got in here.
301
00:15:57,121 --> 00:15:58,556
What's that?
302
00:15:58,590 --> 00:16:03,861
Here, I'll show you. It's a
rattlesnake rattler. You know,
303
00:16:03,895 --> 00:16:06,897
You can tell the age by just
counting the number o' buttons.
304
00:16:06,931 --> 00:16:11,502
Here I'll show you something
else.
305
00:16:11,536 --> 00:16:13,070
What are those?
306
00:16:13,104 --> 00:16:14,538
These are his fangs.
307
00:16:16,742 --> 00:16:17,975
How'd you get 'em?
308
00:16:18,009 --> 00:16:21,345
Well, when you find a rattler,
you just grab 'em by the tail,
309
00:16:21,380 --> 00:16:22,613
And pull real hard!
310
00:16:22,647 --> 00:16:25,416
Then when he turns around to-
to bite you, you just grab 'im
311
00:16:25,450 --> 00:16:28,986
By the teeth, one in each hand,
an' you yank!
312
00:16:29,020 --> 00:16:31,088
Isn't that dangerous?
313
00:16:31,122 --> 00:16:35,726
Well, gotta be awfully quick.
314
00:16:35,761 --> 00:16:36,861
Quarter.
315
00:16:36,895 --> 00:16:40,063
These fangs sell for a
quarter a piece. I'd throw in
316
00:16:40,098 --> 00:16:43,834
The rattler. You know, back east
they'd sell for $3 a lot.
317
00:16:43,869 --> 00:16:47,337
Deal.
318
00:16:47,372 --> 00:16:49,840
Hey, that's a lot o' money
exchangin' hands there.
319
00:16:49,875 --> 00:16:52,042
We're just makin' a business
transaction.
320
00:16:52,076 --> 00:16:53,243
Well, you learn quick, boy.
321
00:16:53,278 --> 00:16:54,512
Gonna eat with us, pa?
322
00:16:54,546 --> 00:16:56,447
I can't, son, we've still got
a few things to straighten out.
323
00:16:56,481 --> 00:16:59,784
Mr. Mccain, is...Is pop on
the hook that bad? I'd better go
324
00:16:59,818 --> 00:17:03,120
With you. Pop's usually out
of trouble in a half an hour.
325
00:17:03,154 --> 00:17:04,655
What's the matter this time?
326
00:17:04,689 --> 00:17:07,491
Well, speedy, I guess you'd call
it a case of mistaken identity.
327
00:17:07,526 --> 00:17:10,694
Oh, the classic defense,
328
00:17:10,729 --> 00:17:15,032
Mistaken identity.
Speed always uses that one.
329
00:17:15,066 --> 00:17:17,167
Speed always- look, you...
330
00:17:17,201 --> 00:17:18,536
You boys wait in the lobby
for us,
331
00:17:18,570 --> 00:17:22,072
We oughta be back in about
an hour, huh?
332
00:17:22,106 --> 00:17:24,675
Say, I'll, uh, I'll show you
some card tricks.
333
00:17:24,709 --> 00:17:27,778
Oh, good. I like card tricks.
334
00:17:27,813 --> 00:17:30,448
On second thought,
maybe I'd better read.
335
00:17:50,068 --> 00:17:51,168
Who is it?
336
00:17:51,202 --> 00:17:52,970
Marshal torrance.
337
00:17:53,004 --> 00:17:53,938
Come on in.
338
00:18:01,045 --> 00:18:04,147
What's that man doin' outta
jail? Why ain't he handcuffed?
339
00:18:04,182 --> 00:18:06,316
Don't worry, daddy,
I got him covered.
340
00:18:06,351 --> 00:18:08,552
He ain't going any place.
341
00:18:08,587 --> 00:18:10,120
Now, thess, you just put
that gun away
342
00:18:10,154 --> 00:18:12,089
An' sit down an' listen.
We wanna talk to you.
343
00:18:12,123 --> 00:18:14,358
We'll listen, but that man's
gonna pay for what he done,
344
00:18:14,392 --> 00:18:17,828
One way or the other.
Your way or ours.
345
00:18:17,863 --> 00:18:19,997
Now, simmer down, king,
and listen.
346
00:18:20,031 --> 00:18:22,366
Micah, remember what we were
talkin' about?
347
00:18:22,400 --> 00:18:24,067
Let's see if I'm right.
348
00:18:24,102 --> 00:18:30,173
Thess, when was the last time
you told a lie?
349
00:18:30,208 --> 00:18:31,842
What's it to you?
350
00:18:31,877 --> 00:18:34,812
Answer 'im!
351
00:18:34,846 --> 00:18:36,346
Well, let's see, a week ago
352
00:18:36,381 --> 00:18:39,683
I left the gate open, an' a cow
got out, an' I told daddy
353
00:18:39,718 --> 00:18:44,187
I didn't. I thought he'd get
mad, but he found out anyway.
354
00:18:44,222 --> 00:18:46,824
Well, you lied to avoid
punishment.
355
00:18:46,858 --> 00:18:51,161
Mr. Croxton, when's
the last time you told a lie?
356
00:18:51,195 --> 00:18:52,997
What do you wanna know for?
357
00:18:53,031 --> 00:18:54,464
Now, people have reasons
for lying.
358
00:18:54,499 --> 00:18:56,166
I've got a good reason
for this.
359
00:18:56,200 --> 00:18:58,468
Well, maybe I told the kids
I was on business,
360
00:18:58,503 --> 00:19:00,303
When I was off
doin' a little drinkin'.
361
00:19:00,338 --> 00:19:05,409
Hmm. Well, you lie to preserve
status, an' spare feelings.
362
00:19:05,443 --> 00:19:09,446
Speed, when's the last time
you told a lie?
363
00:19:09,480 --> 00:19:11,715
Oh, I...I...I never told-
364
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
Couple o' months ago,
there was this-
365
00:19:13,284 --> 00:19:16,119
A shipment of lightnin' rods,
but lost is what they were.
366
00:19:16,154 --> 00:19:19,489
Now, that figures.
Speed lied for personal gain.
367
00:19:19,524 --> 00:19:20,691
You're lollygaggin' around
here,
368
00:19:20,725 --> 00:19:23,260
Like the man who cut down
the cherry tree.
369
00:19:23,294 --> 00:19:25,829
When was the last time
you told a lie?
370
00:19:25,864 --> 00:19:29,199
That's fair enough. Let's see
now, I told mrs. Carpenter
371
00:19:29,233 --> 00:19:32,903
She had a nice hat. But it was
really pretty bad.
372
00:19:32,938 --> 00:19:34,939
I...Lied to spare her feelin's.
373
00:19:34,973 --> 00:19:41,278
We all have our reasons
for lying, don't we, vashti?
374
00:19:41,312 --> 00:19:42,980
Well, what do you mean?
375
00:19:43,014 --> 00:19:45,248
When was the last time
you told a lie?
376
00:19:45,283 --> 00:19:50,320
Now, I told you the truth!
It was that man right there!
377
00:19:50,354 --> 00:19:54,124
Well, we've covered all the
fundamental reasons for lyin'.
378
00:19:54,158 --> 00:19:56,326
All except one, lyin'
to protect.
379
00:19:56,360 --> 00:20:02,199
Maybe you're protecting
somebody, is it cade conway?
380
00:20:02,233 --> 00:20:04,334
And just what do you mean?!
381
00:20:04,368 --> 00:20:07,237
Has that wrangler been
hangin' around here again?
382
00:20:07,271 --> 00:20:10,273
I oughta put the whip
to you.
383
00:20:10,308 --> 00:20:12,409
Well, you're gonna have to
come and get it first!
384
00:20:12,443 --> 00:20:13,978
It was conway, wasn't it?
385
00:20:14,012 --> 00:20:16,046
It was that man right there!
386
00:20:19,383 --> 00:20:20,550
Was it?
387
00:20:21,987 --> 00:20:23,386
Oh-
388
00:20:31,029 --> 00:20:32,362
Vashti, I'm just tryin' to be
389
00:20:32,396 --> 00:20:36,233
Your friend. I know it hasn't
been easy for you.
390
00:20:36,267 --> 00:20:39,402
Well, you just bet it hasn't
been easy. My ma died when I
391
00:20:39,437 --> 00:20:41,972
Was 6 years old, an' ever since
I've had the worst part
392
00:20:42,007 --> 00:20:44,975
Of bein' a wife. Pa an' thess,
they won't marry!
393
00:20:45,010 --> 00:20:47,577
Well, why should they?!
They get their meals made,
394
00:20:47,612 --> 00:20:50,380
Their clothes washed an' sewed.
An' on Saturday night,
395
00:20:50,414 --> 00:20:53,083
They go out chasin' women,
lock me up.
396
00:20:53,118 --> 00:20:57,220
Some women get who they want
by just kissin' a man!
397
00:20:57,255 --> 00:20:58,221
With those two around...
398
00:20:58,256 --> 00:21:00,357
I gotta use a tree branch
or an axe handle!
399
00:21:00,391 --> 00:21:03,761
You spend most o' your life
just doin' for your family.
400
00:21:03,795 --> 00:21:05,629
Well, from now on I'm doin'
for myself!
401
00:21:05,664 --> 00:21:09,232
But you know, what I can't
figure out is, how all that love
402
00:21:09,267 --> 00:21:10,934
An' consideration can just
disappear
403
00:21:10,969 --> 00:21:14,271
Like a wind-blown cloud.
404
00:21:14,305 --> 00:21:17,541
Now, you stop runnin' around
the barn an' say what you mean.
405
00:21:17,575 --> 00:21:19,276
All right, vashti, I will.
406
00:21:19,310 --> 00:21:23,047
I just don't think you'd
sacrifice that man. Now, I know
407
00:21:23,081 --> 00:21:26,383
How you feel about conway, but
you tell me, what kind of a love
408
00:21:26,417 --> 00:21:29,319
Would you have, if you knew all
along that you were responsible
409
00:21:29,353 --> 00:21:34,357
For mr. Sullivan being in jail?
410
00:21:34,392 --> 00:21:37,561
You just wouldn't be happy
unless you told the truth,
411
00:21:37,595 --> 00:21:40,463
Would you?
412
00:21:42,466 --> 00:21:43,901
No.
413
00:21:59,383 --> 00:22:02,720
Well, it was cade. All right,
he may not be much,
414
00:22:02,754 --> 00:22:04,755
But he's the only man
that ever told me words
415
00:22:04,789 --> 00:22:07,324
That didn't have edges
and corners on 'em.
416
00:22:10,729 --> 00:22:14,198
Mister, I'm awful sorry for all
the trouble I caused you.
417
00:22:14,232 --> 00:22:16,233
Now, I even told them that you
went the opposite way,
418
00:22:16,267 --> 00:22:18,435
But they tracked your wagon.
419
00:22:22,540 --> 00:22:24,875
Well, I know where cade is,
an' I'm goin' to him.
420
00:22:24,909 --> 00:22:26,910
Well, he belted you an'
stole your money!
421
00:22:26,945 --> 00:22:31,448
He can't hit near as hard as
you can. Caught me off balance,
422
00:22:31,482 --> 00:22:33,583
But I can lick cade conway
any day in the week, and I'm
423
00:22:33,618 --> 00:22:37,487
Gonna marry him. And he didn't
steal that money, cuz half of it
424
00:22:37,521 --> 00:22:41,558
Was his. And you come lookin'
for him, an' the first piece
425
00:22:41,592 --> 00:22:44,661
O' lead you catch
is gonna be from me!
426
00:22:44,695 --> 00:22:48,265
Want us to help you pack
your things?
427
00:22:48,299 --> 00:22:53,971
What things?! Excuse me.
428
00:22:54,005 --> 00:22:55,405
Thank you, mr. Mccain.
429
00:23:13,258 --> 00:23:14,925
Lucas, you're amazing.
430
00:23:14,959 --> 00:23:16,359
Amazing, how?
431
00:23:16,394 --> 00:23:18,728
You played that girl
like she was a harpsichord.
432
00:23:18,763 --> 00:23:20,330
What do you mean, speed?
433
00:23:20,364 --> 00:23:23,000
You tricked her, you scared her,
you made her feel sorry
434
00:23:23,034 --> 00:23:25,068
For herself, then you hit her
with the soft sell.
435
00:23:25,103 --> 00:23:27,971
That job you did was a classic.
I sort of stayed out of things,
436
00:23:28,006 --> 00:23:28,839
Because I was screening you.
437
00:23:28,873 --> 00:23:30,774
Screening me?
438
00:23:30,809 --> 00:23:33,476
Lucas, you're a natural born
talent, smooth.
439
00:23:33,511 --> 00:23:36,079
I want you in a partnership with
me. Now, I don't mean peddling
440
00:23:36,114 --> 00:23:38,315
This junk, but big things.
Big, big things.
441
00:23:38,349 --> 00:23:40,818
Insurance, stocks and bonds.
We are a perfect combination.
442
00:23:40,852 --> 00:23:43,520
I hit 'em hard and you ease the
rug right out from under 'em.
443
00:23:43,554 --> 00:23:48,558
In 2 years you'll have 40%
of a million dollars. 50-50?
444
00:23:48,592 --> 00:23:50,760
I could make it
your 60 an' my 40?
445
00:23:50,795 --> 00:23:52,462
I'll tell you what, speed,
446
00:23:52,496 --> 00:23:55,299
You got a deal, if you can
answer one question.
447
00:23:55,333 --> 00:23:58,535
What's that?
448
00:23:58,569 --> 00:24:01,438
Where was the man when he
jumped off the bridge?
449
00:24:01,472 --> 00:24:02,772
What man? What bridge?
450
00:24:02,807 --> 00:24:04,741
Any man, any bridge.
451
00:24:04,775 --> 00:24:05,943
He's on the railing,
of course.
452
00:24:05,977 --> 00:24:07,777
That was before he jumped.
453
00:24:07,812 --> 00:24:11,281
Oh, well, er...Er,
he was in the air!
454
00:24:11,316 --> 00:24:12,749
That was after he jumped.
455
00:24:18,323 --> 00:24:20,623
Uh, one foot in the air,
one foot on the railing!
456
00:24:20,658 --> 00:24:22,792
2 feet in the air
and one on the railing!
457
00:24:22,827 --> 00:24:26,129
Uh...A foot in the-
35778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.