Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,806 --> 00:00:09,141
Come on, kids,
I'll give you a ride.
2
00:00:13,212 --> 00:00:17,549
Pass the little fellow up to me,
son. That's the boy.
3
00:00:23,056 --> 00:00:24,022
All right, let's go.
4
00:00:42,775 --> 00:00:48,080
All right, kids, here we are.
Here you are, son.
5
00:00:48,114 --> 00:00:51,049
Here he comes. I told you he
looks like he eats persimmons.
6
00:00:51,084 --> 00:00:52,317
He sure does.
7
00:00:52,351 --> 00:00:53,685
Now, boys.
8
00:00:53,719 --> 00:00:57,322
Good morning. I'm stevan
griswald, your new schoolmaster.
9
00:00:57,356 --> 00:01:00,292
I'm lucas mccain,
this is my boy mark.
10
00:01:00,326 --> 00:01:02,127
Pleased to meet you,
mr. Griswald.
11
00:01:02,161 --> 00:01:03,795
An' this is billy davis.
12
00:01:03,829 --> 00:01:05,029
How'd you do?
13
00:01:05,064 --> 00:01:09,701
These students are...
12 minutes late for class.
14
00:01:09,735 --> 00:01:12,070
Oh, mr. Griswald,
most folks around here
15
00:01:12,105 --> 00:01:13,271
Don't have timepieces.
16
00:01:13,306 --> 00:01:15,307
The children usually judge
their pace by the school bell.
17
00:01:15,341 --> 00:01:18,343
There'll be no bell for my
classroom. Punctuality is
18
00:01:18,377 --> 00:01:20,545
The responsibility
of the individual.
19
00:01:20,580 --> 00:01:22,981
Oh, I see.
Well, fellas you better hustle.
20
00:01:23,015 --> 00:01:23,715
All right.
21
00:01:27,286 --> 00:01:29,654
Oh, I'm...
I'm sorry, mr. Mccain.
22
00:01:29,688 --> 00:01:31,289
That's all right, billy.
23
00:01:31,324 --> 00:01:32,757
Don't touch that!
24
00:01:32,791 --> 00:01:33,458
But, sir-
25
00:01:33,493 --> 00:01:35,127
I said don't touch it.
26
00:01:37,930 --> 00:01:41,299
Well... Well, it's not good
for a gun to stay in the dirt.
27
00:01:41,334 --> 00:01:44,102
Take your places in the
classroom, immediately.
28
00:01:49,208 --> 00:01:51,143
Is this gun loaded, mr. Mccain?
29
00:01:51,177 --> 00:01:52,344
Certainly.
30
00:01:52,378 --> 00:01:55,247
In the name of sanity. How can
you place a loaded weapon
31
00:01:55,281 --> 00:01:56,648
Within the easy reach
of children?
32
00:01:56,682 --> 00:01:59,017
Eh, your point's well taken,
mr. Griswald,
33
00:01:59,051 --> 00:02:01,419
But it can't go off without
being cocked.
34
00:02:01,454 --> 00:02:02,854
An' the reason it's loaded
is because a rifle
35
00:02:02,888 --> 00:02:04,556
Is a necessary safeguard
in open country.
36
00:02:04,590 --> 00:02:08,627
Safeguard? Carelessness
is inexcusable anywhere.
37
00:02:08,661 --> 00:02:09,761
I've just explained-
38
00:02:09,795 --> 00:02:11,763
Please do not bring a firearm
39
00:02:11,797 --> 00:02:15,933
Into the vicinity of this
schoolhouse again, mr. Mccain.
40
00:02:15,968 --> 00:02:16,934
Thank you.
41
00:02:48,333 --> 00:02:50,768
And the standards in this school
will be as high
42
00:02:50,803 --> 00:02:53,605
As they are at the
boston academy.
43
00:02:53,639 --> 00:03:00,111
Learning is your duty,
teaching you well is mine.
44
00:03:00,145 --> 00:03:03,014
I noticed that many of you
carried your shoes
45
00:03:03,048 --> 00:03:04,215
To school this morning.
46
00:03:04,249 --> 00:03:06,050
This is not to happen again.
47
00:03:06,085 --> 00:03:09,186
Anyone arriving at school
without shoes will be sent home.
48
00:03:09,221 --> 00:03:11,689
Well, but the shoes will be
dirty before a lot of the kids
49
00:03:11,724 --> 00:03:14,225
Get here,
especially those walkin'.
50
00:03:14,259 --> 00:03:17,194
Pa only brought 'em in today,
because it was the first day.
51
00:03:17,229 --> 00:03:21,365
Young man, you are speaking
out of turn.
52
00:03:21,399 --> 00:03:23,835
Oh, I'm sorry.
53
00:03:23,869 --> 00:03:25,870
My eyesight is excellent,
thank you.
54
00:03:25,904 --> 00:03:28,940
I know that the road
to school is dusty,
55
00:03:28,974 --> 00:03:32,343
And that you take pride
in appearin' in this class,
56
00:03:32,377 --> 00:03:37,314
Looking neat. However walking
long distances bare-footed,
57
00:03:37,349 --> 00:03:42,053
Is a threat to personal health,
as well as to appearance.
58
00:03:42,087 --> 00:03:45,356
There will be a rag outside the
door so you can wipe your shoes
59
00:03:45,390 --> 00:03:48,893
Before entry. Is that clear?
60
00:03:48,927 --> 00:03:50,227
Yeah.
61
00:03:50,262 --> 00:03:52,496
Come November, I'll wear some.
62
00:03:52,531 --> 00:03:55,633
You will wear shoes tomorrow,
like everyone else.
63
00:03:55,668 --> 00:03:57,735
But I gotta wait
'til first frost.
64
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Remain after class
65
00:03:58,804 --> 00:04:02,473
And explain exactly what
this behavior means.
66
00:04:02,507 --> 00:04:04,241
It ain't my turn!
That's what it means.
67
00:04:04,276 --> 00:04:07,278
I said after class, william.
68
00:04:07,312 --> 00:04:09,313
Billy's got five sisters,
mr. Griswald.
69
00:04:09,347 --> 00:04:13,017
Now, his mother buys
for one each month.
70
00:04:13,052 --> 00:04:16,253
There can be no exceptions
to the rules of this class.
71
00:04:16,288 --> 00:04:19,290
William, I will accompany you
to town after school
72
00:04:19,324 --> 00:04:22,193
And buy you a pair of shoes.
73
00:04:22,227 --> 00:04:25,296
Well, I ain't too sure
ma would like that.
74
00:04:25,330 --> 00:04:27,464
I will make arrangements with
your mother about repaying me
75
00:04:27,499 --> 00:04:33,304
For them. And mark, I want no
more interruptions from you.
76
00:04:33,338 --> 00:04:36,240
Yes, sir.
77
00:04:36,274 --> 00:04:39,510
We will begin our studies
with a short history lesson.
78
00:04:47,986 --> 00:04:50,021
It's after 9:00, son.
You better get to bed.
79
00:04:50,055 --> 00:04:53,657
Uh, I can't,
gotta finish my homework.
80
00:04:53,692 --> 00:04:56,527
Did you an' billy go fishin'
again after school today?
81
00:04:56,561 --> 00:05:01,866
No, pa, honest. It's that old
persimmons. I mean mr. Griswald.
82
00:05:01,900 --> 00:05:03,567
He gives us so much homework,
83
00:05:03,602 --> 00:05:06,738
Nobody's got time for anythin'
else, even chores.
84
00:05:06,772 --> 00:05:09,774
Well, mark, he's right, your
books are more important
85
00:05:09,808 --> 00:05:11,142
Than chores right now.
86
00:05:11,176 --> 00:05:16,413
Well, maybe. But- but, pa,
what good is it knowin' about,
87
00:05:16,448 --> 00:05:20,218
Some greek called, er, arc...
Archimedes?
88
00:05:20,252 --> 00:05:24,521
Mark, everythin' you learn,
comes in handy someday,
89
00:05:24,556 --> 00:05:26,057
One way or another.
90
00:05:26,091 --> 00:05:28,392
You know, there was a battle the
greeks fought at a place called,
91
00:05:28,426 --> 00:05:30,962
Er, thermopylae.
92
00:05:30,996 --> 00:05:32,130
You read about that?
93
00:05:32,164 --> 00:05:35,066
Yeah, it's not even there
anymore, the pass I mean.
94
00:05:35,100 --> 00:05:39,137
Mr. Griswald says
it's turned into a swamp.
95
00:05:39,171 --> 00:05:42,840
Well, son, the place may be
gone, but knowin' what happened
96
00:05:42,875 --> 00:05:45,709
There saved my life
when I was in the army.
97
00:05:45,744 --> 00:05:47,779
Honest?
98
00:05:47,813 --> 00:05:51,382
It was the first year of the war
on an eight-man patrol,
99
00:05:51,416 --> 00:05:53,217
We ran smack
into a party of rebs.
100
00:05:53,252 --> 00:05:57,789
Oh, there must've been 20
of them. They opened fire.
101
00:05:57,823 --> 00:06:00,691
In a few minutes, there were
only four of us left.
102
00:06:00,725 --> 00:06:03,928
Oh, were you- were you scared?
103
00:06:03,962 --> 00:06:06,630
Uh-huh. They drove us back
against a cliff,
104
00:06:06,665 --> 00:06:09,000
Looked like we didn't have
a chance.
105
00:06:09,034 --> 00:06:11,702
Then I remembered a box canyon
I had scouted
106
00:06:11,736 --> 00:06:13,404
A couple of days before.
107
00:06:13,438 --> 00:06:17,441
Oh, about, 50 yards across,
about the same width as the pass
108
00:06:17,475 --> 00:06:19,143
Through the mountains at
thermopylae.
109
00:06:19,178 --> 00:06:22,013
If we could get to it,
we could hold them off,
110
00:06:22,047 --> 00:06:24,148
The way the greeks
held off the persians.
111
00:06:24,183 --> 00:06:28,019
Sure cuz only a few of them can
get into the canyon at a time.
112
00:06:28,053 --> 00:06:33,024
Right. Well, we crawled an'
fought every inch of the way.
113
00:06:33,058 --> 00:06:34,225
Finally made it.
114
00:06:34,259 --> 00:06:37,829
An' we did hold them off 'til
our main column showed up.
115
00:06:37,863 --> 00:06:41,765
I see what you mean.
116
00:06:41,800 --> 00:06:44,501
I'll go bed down the stock,
son.
117
00:06:59,517 --> 00:07:01,185
Continue, sally.
118
00:07:01,220 --> 00:07:04,222
And the greeks believed the gods
made their home
119
00:07:04,256 --> 00:07:07,591
On a mountain called olympus.
Jupiter was the main god.
120
00:07:07,625 --> 00:07:10,394
Then there was mercury...
121
00:07:10,428 --> 00:07:11,662
Psst. Apollo.
122
00:07:11,696 --> 00:07:17,869
Venus, she was the goddess of
beauty. Mars was the god of war.
123
00:07:17,903 --> 00:07:21,638
Just a minute, sally.
Mark! Stand up.
124
00:07:28,146 --> 00:07:31,648
Continue, please,
where sally left off.
125
00:07:31,683 --> 00:07:39,656
Oh, there... There was apollo,
and mercury.
126
00:07:39,691 --> 00:07:41,259
Go on.
127
00:07:41,293 --> 00:07:44,628
Oh, there was diana, she was one
of the goddesses.
128
00:07:44,662 --> 00:07:51,168
An'...An' then- I...I didn't
finish my homework last night.
129
00:07:51,203 --> 00:07:55,273
And why not?
Everyone else is prepared.
130
00:07:55,307 --> 00:08:01,279
I know. I...I fell asleep,
after I talked to pa.
131
00:08:01,313 --> 00:08:05,283
You will remain after school
for an hour.
132
00:08:05,317 --> 00:08:07,118
Yes, sir.
133
00:08:07,152 --> 00:08:09,853
Every day!
134
00:08:09,888 --> 00:08:12,856
Since your father considers
talking more important
135
00:08:12,891 --> 00:08:16,360
Than studying, it becomes my
duty to see that your lessons
136
00:08:16,395 --> 00:08:18,762
Are completed here!
137
00:08:18,797 --> 00:08:21,832
You got no cause to talk
that way about my pa.
138
00:08:21,866 --> 00:08:24,235
That's all, mark, sit down.
139
00:08:24,269 --> 00:08:29,206
You got no cause to say
anythin' about my pa!
140
00:08:29,241 --> 00:08:30,707
I said sit down.
141
00:08:30,742 --> 00:08:33,477
No! No, I won't sit down, no!
142
00:08:50,228 --> 00:08:52,729
You kids get out of school
early today?
143
00:08:52,764 --> 00:08:58,635
No. I just came home.
144
00:08:58,670 --> 00:09:00,938
Some kinda trouble, son?
145
00:09:00,973 --> 00:09:06,043
Mr. Griswald, got all riled up
cuz I didn't finish my homework.
146
00:09:06,078 --> 00:09:07,911
He sent you home?
147
00:09:07,946 --> 00:09:13,484
No. He told me to stay after
school an hour every day.
148
00:09:13,518 --> 00:09:16,053
Every day? For how long?
149
00:09:16,088 --> 00:09:17,088
He didn't say.
150
00:09:17,122 --> 00:09:21,692
Mark? What else?
151
00:09:21,726 --> 00:09:26,330
He said that- that you thought
talkin' was more important
152
00:09:26,365 --> 00:09:28,866
Than my studyin'. That you
weren't doin' good for me.
153
00:09:28,900 --> 00:09:32,470
That's when I came home.
154
00:09:32,504 --> 00:09:35,906
I see.
155
00:09:35,940 --> 00:09:37,208
He isn't fair.
156
00:09:37,242 --> 00:09:40,077
He's strict, but I don't think
he means to be unfair.
157
00:09:40,112 --> 00:09:42,346
He's a mean, nasty,
rotten ol' varmint!
158
00:09:42,381 --> 00:09:45,383
Mark, I want you to go
back to school.
159
00:09:45,417 --> 00:09:47,418
As long as mr. Griswald
is the teacher there,
160
00:09:47,452 --> 00:09:49,320
You've got no choice
but to obey 'im.
161
00:09:49,354 --> 00:09:52,223
But, pa, I can't.
I hate him.
162
00:09:52,257 --> 00:09:54,925
Hate? Isn't that
a strong word to use
163
00:09:54,959 --> 00:09:57,261
Just because you don't agree
with someone?
164
00:10:01,433 --> 00:10:04,835
You better go back.
165
00:10:04,869 --> 00:10:06,370
All right.
166
00:10:23,221 --> 00:10:26,090
An'... An' I'll make up all
my homework from last night.
167
00:10:26,124 --> 00:10:28,159
Very well, I accept your
apology.
168
00:10:28,193 --> 00:10:31,529
However, you will remain an
extra hour after school today
169
00:10:31,563 --> 00:10:38,302
As punishment for your conduct.
A total of two hours.
170
00:10:38,336 --> 00:10:42,306
Yes, sir, mr. Griswald.
171
00:10:42,340 --> 00:10:45,309
Should have stayed in boston,
the old stick.
172
00:10:45,343 --> 00:10:47,911
It's the way pa feels
that bothers me.
173
00:10:47,946 --> 00:10:49,180
It's all persimmon's fault.
174
00:10:49,214 --> 00:10:49,980
Yeah.
175
00:10:56,088 --> 00:10:58,489
I know somethin' that'll fix him
and his old greeks.
176
00:10:58,523 --> 00:10:59,690
What's that?
177
00:10:59,724 --> 00:11:01,024
You'll see.
178
00:11:08,467 --> 00:11:09,567
Don't do that!
179
00:11:09,601 --> 00:11:10,934
Already done.
180
00:11:23,482 --> 00:11:27,551
What are you doing at my desk?
181
00:11:27,586 --> 00:11:28,919
Answer my question.
182
00:11:28,953 --> 00:11:33,157
I- I was- well, nothin',
mr. Griswald.
183
00:11:33,191 --> 00:11:34,725
Take your seat, mark.
184
00:11:45,637 --> 00:11:46,937
Jujubes!
185
00:11:56,348 --> 00:11:57,481
Stand up, mark mccain.
186
00:12:01,986 --> 00:12:07,625
Every book has a soul.
You have destroyed this book.
187
00:12:07,659 --> 00:12:11,295
Murdered a piece of literature.
188
00:12:11,329 --> 00:12:14,498
No. No, I didn't, I didn't.
189
00:12:14,533 --> 00:12:15,799
please, mark.
190
00:12:20,205 --> 00:12:22,973
Come here. Come here!
191
00:12:31,216 --> 00:12:32,550
Turn around.
192
00:12:46,097 --> 00:12:48,065
Mr. Griswald said you were
standin' at the desk
193
00:12:48,099 --> 00:12:50,867
Openin' the book
when he came in.
194
00:12:50,902 --> 00:12:53,571
I'll never go back
to that school.
195
00:12:53,605 --> 00:12:56,139
Not as long as I live,
not while he's there.
196
00:12:56,174 --> 00:12:58,709
Books are valuable,
expensive and hard to freight.
197
00:12:58,743 --> 00:13:01,011
The school needs every one
it has.
198
00:13:01,045 --> 00:13:03,347
Destruction is not like you,
mark.
199
00:13:03,381 --> 00:13:05,349
Billy did it, not me.
200
00:13:05,383 --> 00:13:09,486
Billy? Why didn't you
tell mr. Griswald?
201
00:13:09,521 --> 00:13:11,188
He asked me not to snitch
on him.
202
00:13:14,659 --> 00:13:17,828
I don't know what to say.
203
00:13:20,665 --> 00:13:23,334
But if you choose to stand up
an' take the blame for somebody,
204
00:13:23,368 --> 00:13:26,803
You've gotta do just that,
not run away.
205
00:13:26,838 --> 00:13:29,172
I don't mind the punishment,
206
00:13:29,207 --> 00:13:31,975
I just can't take
any more o' him.
207
00:13:32,009 --> 00:13:33,944
You're not the one
who passes on teachers.
208
00:13:33,978 --> 00:13:36,347
You've got no choice
but to go back to school.
209
00:13:36,381 --> 00:13:37,414
I won't!
210
00:13:37,449 --> 00:13:39,182
If mr. Griswald is not
the right teacher for us,
211
00:13:39,217 --> 00:13:40,684
It'll be taken up
by the town council.
212
00:13:40,719 --> 00:13:42,519
In the meanwhile,
you'll go back.
213
00:13:42,554 --> 00:13:45,689
No, no, please, pa, please!
214
00:13:45,724 --> 00:13:47,725
Mark, don't disobey me, too.
215
00:13:57,636 --> 00:14:01,272
I can't, pa, not even for you.
216
00:14:13,785 --> 00:14:16,587
Well, almost time for school
to let out. We better get goin'.
217
00:14:16,621 --> 00:14:19,156
Somebody might come by here
an' see us.
218
00:14:19,190 --> 00:14:22,159
I know just the place,
we can hide out every day.
219
00:14:22,193 --> 00:14:23,827
Nobody'll ever find us.
220
00:14:23,861 --> 00:14:25,396
Where's that?
221
00:14:25,430 --> 00:14:28,832
In them hills over there.
A cave I came on last Saturday.
222
00:14:28,866 --> 00:14:31,101
-Come on I'll show it to ya.
-Wait.
223
00:14:31,135 --> 00:14:34,237
Just coz I'm not goin' back is
no reason for you to stay out.
224
00:14:34,272 --> 00:14:36,273
I'm not goin' back, either.
225
00:14:36,308 --> 00:14:37,441
Okay, come on.
226
00:14:47,585 --> 00:14:50,153
There it is.
227
00:14:50,188 --> 00:14:51,622
Jehosephat!
228
00:14:51,656 --> 00:14:56,159
Told you it was a good one,
come on.
229
00:14:56,194 --> 00:14:57,828
Oh, it's an old mine cave.
230
00:14:57,862 --> 00:15:00,297
That's right,
nice an' cool, too.
231
00:15:00,332 --> 00:15:02,366
Uh-huh, you know how far
back it goes?
232
00:15:02,400 --> 00:15:03,967
I don't know, likely miles.
233
00:15:04,001 --> 00:15:06,603
Take a look, let's jump on the
car, an' explore.
234
00:15:06,638 --> 00:15:07,904
All right.
235
00:15:21,786 --> 00:15:24,388
Mark! Mark, are you all right?
236
00:15:28,426 --> 00:15:31,995
Mark! Mark.
237
00:16:05,563 --> 00:16:07,631
Billy? Billy, you out there?
238
00:16:18,643 --> 00:16:20,878
Billy! Billy!
239
00:16:43,835 --> 00:16:47,137
Oh, pa, I let you down.
240
00:17:10,895 --> 00:17:15,065
Sally? Is mark on his way
home from school?
241
00:17:15,099 --> 00:17:16,266
I don't know, mr. Mccain.
242
00:17:32,684 --> 00:17:34,017
No, I'm not mistaken.
243
00:17:34,051 --> 00:17:36,086
I tell you he left for school
early this mornin'.
244
00:17:36,120 --> 00:17:40,256
Well, they never arrived.
He and billy were both absent.
245
00:17:40,291 --> 00:17:42,593
Well even if they played hookey,
mark should be home by now.
246
00:17:42,627 --> 00:17:46,630
Why? Anything can be expected of
a rebellious boy like your son.
247
00:17:46,664 --> 00:17:48,231
Now, look, mr. Griswald, mark
never gave trouble
248
00:17:48,265 --> 00:17:51,001
'til you came. You've educated
him to rebellion.
249
00:17:51,035 --> 00:17:53,937
Mr. Mccain, don't blame me for
your lack of discipline.
250
00:17:53,972 --> 00:17:56,072
My training and credentials
are the finest.
251
00:17:56,107 --> 00:17:58,008
It takes more than credentials
to make a good teacher.
252
00:17:58,042 --> 00:18:01,077
It takes a heart, an' I don't
think you've got one.
253
00:18:01,112 --> 00:18:03,514
But you're gonna help me
find those boys.
254
00:18:03,548 --> 00:18:05,582
Excuse me, mr. Mccain,
I have work to do at home.
255
00:18:05,617 --> 00:18:07,551
We're gonna look for those boys,
an' when we find them,
256
00:18:07,585 --> 00:18:12,088
They better be all right.
257
00:18:12,123 --> 00:18:15,792
Very well, I suggest we begin
our search at the davis ranch,
258
00:18:15,827 --> 00:18:18,395
Where they undoubtedly spent
the day.
259
00:18:18,429 --> 00:18:19,429
For your sake, I hope so.
260
00:18:19,463 --> 00:18:20,564
Come on.
261
00:18:45,056 --> 00:18:46,389
Look!
262
00:18:48,259 --> 00:18:49,259
Wow!
263
00:18:49,293 --> 00:18:50,861
Mr. Mccain.
264
00:18:50,895 --> 00:18:53,530
Billy, what are you doin' out
here, son? Where's mark?
265
00:18:53,565 --> 00:18:54,698
He's in the cave, in the cave!
266
00:18:54,732 --> 00:18:56,299
Cave? What cave?
267
00:18:56,333 --> 00:18:57,267
All the dirt fell in.
268
00:18:57,301 --> 00:19:00,971
We was hidin',
an' all the dirt fell down.
269
00:19:01,005 --> 00:19:03,440
On mark, son?
Did it fall on mark?
270
00:19:03,474 --> 00:19:05,408
I don't know, I guess it did.
271
00:19:05,443 --> 00:19:07,310
Where is this place?
272
00:19:07,344 --> 00:19:09,813
Stop sniveling. Where is it?
273
00:19:09,847 --> 00:19:10,881
None of it would have happened
274
00:19:10,915 --> 00:19:12,816
If you hadn't said mean things
about mr. Mccain.
275
00:19:12,850 --> 00:19:16,053
That's why mark left school,
that's why!
276
00:19:16,087 --> 00:19:17,888
What are you talking about?
277
00:19:17,922 --> 00:19:19,623
You said mr. Mccain wouldn't
let mark study,
278
00:19:19,657 --> 00:19:22,960
An' it was his fault mark
didn't have his homework.
279
00:19:22,994 --> 00:19:25,028
Good lord, I-
I didn't realize it.
280
00:19:25,063 --> 00:19:25,963
All right, forget it now.
281
00:19:25,997 --> 00:19:28,398
Billy, show us where
that cave is, billy.
282
00:19:28,432 --> 00:19:29,165
Okay.
283
00:19:35,073 --> 00:19:36,106
Hah! Giddy up!
284
00:19:42,614 --> 00:19:44,280
Over there. The mine
fell or somethin'!
285
00:19:44,315 --> 00:19:46,583
All right, you stay here, billy.
Come on, griswald.
286
00:19:55,159 --> 00:19:56,960
How will you get through?
287
00:19:56,995 --> 00:19:58,328
I'll get through!
288
00:20:26,691 --> 00:20:27,490
Are you hurt?
289
00:20:27,525 --> 00:20:29,292
No, I'm all right.
290
00:20:35,199 --> 00:20:38,902
Mark! Mark!
291
00:20:42,339 --> 00:20:43,940
Mark! Do you hear me?
292
00:20:52,016 --> 00:20:53,684
You hear anythin'?
293
00:20:53,718 --> 00:20:54,951
No. No, nothing.
294
00:20:57,421 --> 00:21:04,327
Pa? Pa?
295
00:21:04,361 --> 00:21:06,163
Pa, over here.
296
00:21:10,568 --> 00:21:12,736
Over here, pa.
297
00:21:12,770 --> 00:21:13,837
Hurry, griswald.
298
00:21:24,415 --> 00:21:27,350
Pa, over here.
299
00:21:29,253 --> 00:21:34,124
Pa... I knew you'd come, pa.
300
00:21:42,266 --> 00:21:43,900
Come on!
301
00:21:43,935 --> 00:21:45,736
It won't budge, pa, not an inch.
302
00:21:45,770 --> 00:21:47,738
But I don't think it's hurt bad.
303
00:21:53,811 --> 00:21:55,912
If it moves even a little,
pull your leg out quick, son.
304
00:22:00,218 --> 00:22:03,920
Ah, this isn't gonna work.
We're gonna need a lever.
305
00:22:03,955 --> 00:22:06,689
There's not much time.
306
00:22:06,724 --> 00:22:10,727
Archimedes said, "give me a
lever and I can move the world."
307
00:22:19,036 --> 00:22:20,270
We'll get you out, mark.
308
00:22:24,942 --> 00:22:26,910
It just won't budge.
309
00:22:27,945 --> 00:22:32,082
We'll try an' pry this up.
310
00:22:32,116 --> 00:22:34,951
Watch his leg.
311
00:22:34,986 --> 00:22:36,920
Try it again.
312
00:22:39,690 --> 00:22:42,358
Oh, this isn't gonna work.
We're gonna need a flat rock.
313
00:22:42,393 --> 00:22:43,493
A fulcrum.
314
00:22:43,527 --> 00:22:44,961
Yeah, there's one get it,
will you?
315
00:22:50,501 --> 00:22:52,635
Hurry, hurry, it's gonna fall.
316
00:22:52,670 --> 00:22:55,272
We're tryin', son.
Hurry up, griswald!
317
00:23:00,244 --> 00:23:01,978
The position of a fulcrum
318
00:23:02,013 --> 00:23:03,947
Determines the amount
of leverage.
319
00:23:03,981 --> 00:23:05,882
Get over there an' pull 'im
out when I press down.
320
00:23:07,685 --> 00:23:08,751
Are you ready?
321
00:23:08,786 --> 00:23:10,053
Ready!
322
00:23:22,633 --> 00:23:24,367
Mark, can you get out
by yourself?
323
00:23:24,401 --> 00:23:25,802
-Yeah, I think so.
-Come on.
324
00:23:44,288 --> 00:23:45,989
There, that should save
you some pain
325
00:23:46,023 --> 00:23:46,990
On the way home, mr. Griswald.
326
00:23:47,024 --> 00:23:48,291
Thank you.
327
00:23:48,326 --> 00:23:49,826
It's sure gonna be dark
ridin' home.
328
00:23:49,861 --> 00:23:54,164
It won't be dark long, tonight
the moon rises at 8:00 sharp.
329
00:23:54,198 --> 00:23:58,134
It's in its final quarter and it
should furnish plenty of light.
330
00:23:58,169 --> 00:24:00,803
Well, mark, I told you
learnin' comes in handy.
331
00:24:00,838 --> 00:24:02,272
You're right, mr. Mccain.
332
00:24:02,306 --> 00:24:05,641
I hope that I'm not
so set in my ways,
333
00:24:05,676 --> 00:24:07,344
That I can't learn myself
334
00:24:07,378 --> 00:24:12,115
From what's happened in the past
few days. Oh, er, billy?
335
00:24:12,149 --> 00:24:13,750
Yes, sir?
336
00:24:13,784 --> 00:24:17,053
Think I might have a...
Jujube?
337
00:24:17,088 --> 00:24:19,055
Oh, yes, sir.
338
00:24:19,090 --> 00:24:20,723
Thank you.
339
00:24:20,758 --> 00:24:22,792
Well, I think we better get
goin' now,
340
00:24:22,826 --> 00:24:25,362
Billy's parents don't know
where he is. Come on, boys.
25368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.