Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,990 --> 00:01:08,900
Gimme a box of shells,
.44 caliber.
2
00:01:08,910 --> 00:01:11,990
Well now, Mr. Hallager, just
who do you figure on shootin'?
3
00:01:12,000 --> 00:01:14,860
Does it matter?
4
00:01:14,870 --> 00:01:16,890
Just... havin' a little joke.
5
00:02:08,020 --> 00:02:11,800
Jumpin' catfish! I never
seen anything like that before.
6
00:02:11,810 --> 00:02:13,850
What do you suppose it is?
7
00:02:13,860 --> 00:02:15,990
Medicine show, I guess,
something like that. Can you
8
00:02:16,000 --> 00:02:17,850
Read the sign?
9
00:02:17,860 --> 00:02:20,870
"World's greatest mentalist."
10
00:02:20,880 --> 00:02:22,840
What does that mean?
11
00:02:22,850 --> 00:02:25,860
Well, that's a fancy name for
a mind reader. It means he can
12
00:02:25,870 --> 00:02:26,940
Tell what you're thinking.
13
00:02:26,950 --> 00:02:28,840
Honest?!
14
00:02:28,850 --> 00:02:31,850
Well, that's what he claims
anyway.
15
00:02:31,860 --> 00:02:32,990
Hello there.
16
00:02:33,000 --> 00:02:35,940
A good day to you, sir, and
more of the same to the young
17
00:02:35,950 --> 00:02:36,940
Lad.
18
00:02:36,950 --> 00:02:38,020
Hi.
19
00:02:38,030 --> 00:02:40,990
Would you be so kind as to
grant an indulgence to a
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,810
Wayfellow?
21
00:02:42,820 --> 00:02:44,820
If you can tell us just how
we can help.
22
00:02:44,830 --> 00:02:48,010
A lodestar is what I need
at the moment. A beacon, a guide
23
00:02:48,020 --> 00:02:52,890
Post. Or have I set me foot upon
the high road to nowhere?
24
00:02:52,900 --> 00:02:55,820
Well... that depends on where
you're headed, sir.
25
00:02:55,830 --> 00:02:58,900
A place in the wilderness
called North Fork.
26
00:02:58,910 --> 00:03:01,810
Are you gonna put on a show
in North Fork, mister?
27
00:03:01,820 --> 00:03:03,840
That is me fancy.
28
00:03:03,850 --> 00:03:05,010
An unforgettable performance.
29
00:03:05,020 --> 00:03:08,960
Admission, 50 cents, a quarter
to sprouts.
30
00:03:08,970 --> 00:03:11,870
Can you really tell what
people are thinking?
31
00:03:11,880 --> 00:03:15,880
The thoughts hidden in men's
minds are not secrets to me.
32
00:03:15,890 --> 00:03:18,940
You, young man, at this moment
are thinking how you may
33
00:03:18,950 --> 00:03:21,900
Extract a quarter from your
pater to buy a ticket for the
34
00:03:21,910 --> 00:03:23,990
Performance.
35
00:03:24,000 --> 00:03:26,870
He's... got a funny way of
talking, if you ask me.
36
00:03:26,880 --> 00:03:27,970
Follow me, sir.
37
00:03:27,980 --> 00:03:30,000
Lead on.
38
00:03:36,960 --> 00:03:38,900
Think he got lost?
39
00:03:38,910 --> 00:03:40,000
Oh, no, he'll be along, son.
40
00:03:40,010 --> 00:03:41,910
You wouldn't wanna stay out
here and wait for him, would
41
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
You?
42
00:03:42,930 --> 00:03:43,950
Sure!
43
00:03:43,960 --> 00:03:48,820
That's what I figured.
44
00:03:48,830 --> 00:03:50,990
You can't prove anything
against Billy and you know it!
45
00:03:51,000 --> 00:03:53,900
Well, he wasn't even in town
last night. How could he have
46
00:03:53,910 --> 00:03:54,990
Killed dad?!
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,990
I've only got his word for that.
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,950
If it were anybody but billy
mathis, that would be good
49
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Enough.
50
00:03:59,970 --> 00:04:01,980
Lucy, you're not being fair!
51
00:04:01,990 --> 00:04:04,020
I arrested Billy because he's
the only one I know outside of
52
00:04:04,030 --> 00:04:08,950
Me who owns a shotgun. Besides,
he had a good reason to do it.
53
00:04:08,960 --> 00:04:11,860
Lucas, Lucas, you were
Billy's friend.
54
00:04:11,870 --> 00:04:12,900
I still am, I hope.
55
00:04:12,910 --> 00:04:14,010
Then do something, help him!
56
00:04:14,020 --> 00:04:16,910
That's what I came to town
for, Lucy. Now, you go on home
57
00:04:16,920 --> 00:04:18,990
And stop worrying. If Billy
didn't do it, then he won't be
58
00:04:19,000 --> 00:04:20,830
In jail long.
59
00:04:20,840 --> 00:04:25,030
Alright, Lucas, I'm counting
on you to get him out.
60
00:04:25,800 --> 00:04:31,990
I'm sorry, Micah, it's just that
I know that Billy is innocent.
61
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I'm glad you came along when
you did, Lucas.
62
00:04:34,010 --> 00:04:36,000
Ah, she's got a lot faith in
that boy.
63
00:04:36,010 --> 00:04:37,940
She's in love with him.
64
00:04:37,950 --> 00:04:40,000
What's he got to say for
himself?
65
00:04:40,010 --> 00:04:43,000
Says his shotgun was stolen
from him. Other than that, he
66
00:04:43,010 --> 00:04:46,000
Just sits in his cell and stares
at the ceiling. Maybe you can
67
00:04:46,010 --> 00:04:47,210
Get something more out of him.
68
00:04:47,800 --> 00:04:49,010
Come on.
69
00:04:55,960 --> 00:04:58,000
You got some more company, boy.
70
00:04:58,010 --> 00:05:00,000
How are you, Billy?
71
00:05:00,010 --> 00:05:01,020
Expect an answer to that?
72
00:05:01,030 --> 00:05:04,830
I didn't ask to hear my head
roar.
73
00:05:04,840 --> 00:05:07,000
I get free lodge and 3 meals
a day. What more can a man ask?
74
00:05:07,010 --> 00:05:08,910
I've heard all this before.
75
00:05:08,920 --> 00:05:11,820
I'll be in the office.
76
00:05:11,830 --> 00:05:13,850
Did you bushwhack John Hallager?
77
00:05:13,860 --> 00:05:15,010
What difference does that make?
78
00:05:15,020 --> 00:05:20,840
Get on your feet when you
talk to me!
79
00:05:20,850 --> 00:05:22,930
There, that's better.
80
00:05:22,940 --> 00:05:24,930
Nah, not to me it isn't.
81
00:05:24,940 --> 00:05:26,880
I'm still looking out through
the bars.
82
00:05:26,890 --> 00:05:29,810
They tell me hallager was in
the hardware buying shells just
83
00:05:29,820 --> 00:05:30,920
Before he was shot.
84
00:05:30,930 --> 00:05:31,880
So I heard.
85
00:05:31,890 --> 00:05:33,010
Was that because of you?
86
00:05:33,020 --> 00:05:34,970
He never made no secret about
what he'd do if he caught me
87
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
Seeing Lucy again.
88
00:05:35,990 --> 00:05:37,020
Were you seeing Lucy?
89
00:05:37,030 --> 00:05:37,990
Yeah.
90
00:05:38,000 --> 00:05:39,900
Where were you saturday night?
91
00:05:39,910 --> 00:05:42,020
I was sitting on a rock 4
miles outta town. I was there
92
00:05:42,030 --> 00:05:43,880
From sundown till near midnight.
93
00:05:43,890 --> 00:05:45,910
Waiting for Lucy, huh?
94
00:05:45,920 --> 00:05:49,820
Yeah, she never showed up,
nobody did. So if it's an alibi
95
00:05:49,830 --> 00:05:51,776
You're looking for, you're gonna
have to get it from a couple of
96
00:05:51,800 --> 00:05:52,830
Prairie dogs.
97
00:05:52,840 --> 00:05:54,870
What did Hallager have
against you, Billy?
98
00:05:54,880 --> 00:05:57,840
You know what it was. No
daughter of his is gonna marry
99
00:05:57,850 --> 00:05:59,870
A $40-A-Month cow hand, oh, no!
100
00:05:59,880 --> 00:06:02,820
No, you gotta own 1,000 head of
blooded stock for him to even
101
00:06:02,830 --> 00:06:06,010
Let you talk to her. He had no
use for me, I knew that.
102
00:06:06,020 --> 00:06:08,910
What makes it so bad for you
is that he was killed with a
103
00:06:08,920 --> 00:06:11,030
Shotgun, and yours is missing.
104
00:06:11,800 --> 00:06:15,000
Now I'd like to hear you tell me
you didn't do it, Billy.
105
00:06:15,010 --> 00:06:23,010
You show me how that will get
me outta here and I'll say it!
106
00:06:24,950 --> 00:06:26,800
Well, did you get anyplace?
107
00:06:26,810 --> 00:06:29,940
Well, not so far I couldn't
walk back. You know, Micah,
108
00:06:29,950 --> 00:06:31,860
He was always a hard-Nosed kid.
109
00:06:31,870 --> 00:06:35,010
Oh, I can see him killing john
hallager alright, but not from
110
00:06:35,020 --> 00:06:39,800
Ambush. And I... I don't think
he'd use a shotgun.
111
00:06:39,810 --> 00:06:41,900
Hey, pa, he just came in
this minute.
112
00:06:41,910 --> 00:06:42,950
Who?
113
00:06:42,960 --> 00:06:45,010
Well, James Brown Mcbride,
who do you think?
114
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Oh, good.
115
00:06:46,030 --> 00:06:47,920
What am I gonna do, Lucas?
116
00:06:47,930 --> 00:06:49,940
I don't have any real proof
against the kid. Maybe he didn't
117
00:06:49,950 --> 00:06:52,910
Do it. And you're supposed to
arrest a man on evidence, not
118
00:06:52,920 --> 00:06:57,800
Motives. If I could just see
into his mind.
119
00:06:57,810 --> 00:07:00,020
Well, say, why don't you get
James Brown Mcbride to do it?
120
00:07:00,030 --> 00:07:01,820
He's a mind reader.
121
00:07:01,830 --> 00:07:03,830
No, I'm afraid he couldn't
help much, son.
122
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Well, he is a mind reader.
123
00:07:04,850 --> 00:07:06,980
Mark, will you wait outside,
please?
124
00:07:06,990 --> 00:07:09,000
Yes, sir.
125
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
Just sign the register and
126
00:07:33,010 --> 00:07:36,880
Pick out an empty room. They're
all horse stalls, anyway.
127
00:07:36,890 --> 00:07:38,980
You just mind your tongue,
Joe Hyatt.
128
00:07:38,990 --> 00:07:42,920
I take it, sir, you are not
an employee of this caravansary.
129
00:07:42,930 --> 00:07:44,940
He's employed to
keep that chair from walking
130
00:07:44,950 --> 00:07:46,810
Away.
131
00:07:46,820 --> 00:07:48,020
I don't suppose you'd be
interested in a friendly little
132
00:07:48,030 --> 00:07:49,900
Game, would you?
133
00:07:49,910 --> 00:07:53,030
Unfortunately, the element
of chance does not enter into
134
00:07:53,800 --> 00:07:54,980
Any game in which I engage.
135
00:07:54,990 --> 00:07:57,920
What is this, the debating
society or a poker game?
136
00:07:57,930 --> 00:07:59,020
What's the matter, pops?
137
00:07:59,030 --> 00:08:00,980
No sportin' blood?
138
00:08:00,990 --> 00:08:03,960
Would you be good enough to
hang this in the window for me?
139
00:08:03,970 --> 00:08:07,030
A mind reader!
140
00:08:07,800 --> 00:08:08,890
Boy!
141
00:08:08,900 --> 00:08:09,940
Yes, sir?
142
00:08:09,950 --> 00:08:15,890
Don't loiter in the doorway,
come over here.
143
00:08:15,900 --> 00:08:18,910
You strike me as a lad who'd
recognize a business opportunity
144
00:08:18,920 --> 00:08:21,890
Should you hear of one. Would
you consider a free admission to
145
00:08:21,900 --> 00:08:24,800
The performance as adequate
compensation for posting these
146
00:08:24,810 --> 00:08:26,800
Show cards about town?
147
00:08:26,810 --> 00:08:27,800
No, sir.
148
00:08:27,810 --> 00:08:30,010
Huh? What's that?
149
00:08:30,020 --> 00:08:32,940
Why, I might do it for 2
tickets.
150
00:08:32,950 --> 00:08:37,960
You're not a road agent in
disguise, are you, my boy? Hmpf!
151
00:08:37,970 --> 00:08:42,030
Alright, here. And see that
they're all adequately
152
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
Displayed.
153
00:08:43,810 --> 00:08:46,990
I sure will.
154
00:08:47,000 --> 00:08:49,830
Pa! Pa, look what I've got!
155
00:08:49,840 --> 00:08:50,960
2 tickets to the show.
156
00:08:50,970 --> 00:08:53,830
Now all I've gotta do is
hang these posters.
157
00:08:53,840 --> 00:08:55,910
Well, son, that show's not
till tonight, and I was planning
158
00:08:55,920 --> 00:08:58,890
On being back at the ranch long
before that.
159
00:08:58,900 --> 00:09:02,910
Oh. Well, if you couldn't see
your way clear to staying in
160
00:09:02,920 --> 00:09:06,810
Town, well, I'd be glad to give
you one of the tickets.
161
00:09:06,820 --> 00:09:07,940
Could you, pa?
162
00:09:07,950 --> 00:09:10,020
Now, I don't see how a man
can turn down an invite like
163
00:09:10,030 --> 00:09:11,910
That. Alright.
164
00:09:11,920 --> 00:09:12,920
Yahoo!
165
00:09:12,930 --> 00:09:15,030
Mark!
166
00:09:15,800 --> 00:09:16,890
My ticket.
167
00:09:16,900 --> 00:09:18,810
Oh.
168
00:09:25,980 --> 00:09:29,850
And now ladies and gentlemen,
if you have inscribed upon those
169
00:09:29,860 --> 00:09:32,960
Tiny slips of paper, the
questions, the problems, the
170
00:09:32,970 --> 00:09:37,030
Riddles of life which you have
so long wished to know, I shall
171
00:09:37,800 --> 00:09:41,910
Attempt to reveal the answers
to you. Kindly fold your slips
172
00:09:41,920 --> 00:09:44,010
Twice and deposit them in the
basket which is being passed
173
00:09:44,020 --> 00:09:48,960
Among you. Owing to the brevity
of the time that I am privileged
174
00:09:48,970 --> 00:09:51,990
To be with you, it will be
impossible for me to give you my
175
00:09:52,000 --> 00:09:55,800
Answers to each of you
privately. But have no fear,
176
00:09:55,810 --> 00:09:59,010
Ladies and gentlemen, I shall
express myself in such a manner
177
00:09:59,020 --> 00:10:03,960
That only the asker of the
question shall know to whom I
178
00:10:03,970 --> 00:10:08,980
Speak. Due to the natural
skepticism of those among you
179
00:10:08,990 --> 00:10:13,850
Who question the ability to read
minds, I shall ask those of you
180
00:10:13,860 --> 00:10:17,930
Who wish to acknowledge your
questions to do so after I have
181
00:10:17,940 --> 00:10:22,940
Given you the answer. Thank you,
sir. And to answer the question
182
00:10:22,950 --> 00:10:26,930
That is uppermost in your mind,
for your kind assistance, yes,
183
00:10:26,940 --> 00:10:28,960
You will receive your reward.
184
00:10:29,170 --> 00:10:34,140
In the next world.
185
00:10:34,150 --> 00:10:39,040
You will notice, ladies and
186
00:10:39,050 --> 00:10:43,010
Gentlemen, that I do not read
the question beforehand.
187
00:10:43,020 --> 00:10:47,130
I simply place it to my temple,
and the mind draws in the
188
00:10:47,140 --> 00:10:52,150
Vibrations, yes! It is coming
through to me. A lady wants to
189
00:10:52,160 --> 00:10:57,040
Know if her husband's trips to
amarillo are entirely business.
190
00:10:57,050 --> 00:10:59,210
The answer is, yes, madam...
191
00:10:59,220 --> 00:11:01,090
of one kind or another.
192
00:11:01,100 --> 00:11:09,100
That is the question precisely.
193
00:11:14,140 --> 00:11:19,090
Now I am asked, who has been
stealing liquor from the back of
194
00:11:19,100 --> 00:11:20,170
My saloon?
195
00:11:20,180 --> 00:11:25,110
The saloon in question is the
196
00:11:25,120 --> 00:11:29,230
Last chance. And the only answer
I can honorably give to the
197
00:11:30,000 --> 00:11:34,190
Proprietor is this: when a man
has the biggest thirst, and the
198
00:11:34,200 --> 00:11:38,020
Smallest purse in North Fork,
what else can he do but steal
199
00:11:38,030 --> 00:11:39,080
His liquor?
200
00:11:48,090 --> 00:11:51,080
The next question asks:
201
00:11:51,660 --> 00:11:54,790
Who killed John Hallager?
202
00:11:54,800 --> 00:11:58,750
The shotgun that killed john
hallager was fired from the
203
00:11:58,760 --> 00:12:02,620
Alley next to the last chance.
204
00:12:02,630 --> 00:12:06,720
After the foul deed, the
murderer ran to a horse that was
205
00:12:06,730 --> 00:12:11,790
Waiting at the rear of the
saloon and fled. But this is a
206
00:12:11,800 --> 00:12:14,690
Matter for the authorities.
207
00:12:14,700 --> 00:12:18,760
It will be improper to say more
than this. For a murder, though
208
00:12:18,770 --> 00:12:22,790
It have no tongue, will speak.
209
00:12:41,170 --> 00:12:43,170
Good evening, marshal.
210
00:12:43,180 --> 00:12:47,060
And you, sir, I trust you
enjoyed the performance?
211
00:12:47,070 --> 00:12:48,180
It was pretty good.
212
00:12:48,190 --> 00:12:51,020
We'd just kinda like to know
where you got all that stuff?
213
00:12:51,030 --> 00:12:53,160
I can give no other
explanation for my unique
214
00:12:53,170 --> 00:12:58,020
Talent, except that I am the
seventh son of the seventh son.
215
00:12:58,030 --> 00:13:00,080
Whether that accounts for it,
I cannot say.
216
00:13:00,090 --> 00:13:02,040
Wouldn't be just a trick,
would it?
217
00:13:02,050 --> 00:13:04,120
I believe you witnessed the
demonstration, marshal, judge
218
00:13:04,130 --> 00:13:06,010
For yourself.
219
00:13:06,020 --> 00:13:07,210
Well, the marshal would like
to know more about the Hallager
220
00:13:07,220 --> 00:13:10,010
Murder.
221
00:13:10,020 --> 00:13:12,130
Gentlemen, I can add nothing
but what I said during the
222
00:13:12,140 --> 00:13:15,210
Performance. I was picking up
vibrations from someone in the
223
00:13:15,220 --> 00:13:20,020
Audience. Abruptly they grew
weak and faded out.
224
00:13:20,030 --> 00:13:22,120
Are you saying the murderer
was here tonight?
225
00:13:22,130 --> 00:13:26,180
Possibly. Yes, quite
possibly. Or he may have been
226
00:13:26,190 --> 00:13:30,050
Merely a witness to the foul
deed.
227
00:13:30,060 --> 00:13:33,180
What did you mean by "murder
will speak?"
228
00:13:33,190 --> 00:13:37,000
Merely a line I borrowed
from the immortal bard.
229
00:13:37,010 --> 00:13:40,080
Tell me something,
Mr. Mcbride, if you were to come
230
00:13:40,090 --> 00:13:43,140
Face to face with a man
suspected of killing Hallager,
231
00:13:43,150 --> 00:13:47,220
Could you pick up any
vibrations?
232
00:13:47,230 --> 00:13:50,160
I hear the science of
telepathy has not yet received
233
00:13:50,170 --> 00:13:52,120
Universal acceptance.
234
00:13:52,130 --> 00:13:56,050
My testimony would have no
standing in a court of law.
235
00:13:56,060 --> 00:14:00,090
I'd cooperate in full, was I
you, Mcbride.
236
00:14:00,100 --> 00:14:02,020
What do you say, Mcbride?
237
00:14:02,030 --> 00:14:04,060
Will you come over to the jail
with us?
238
00:14:04,070 --> 00:14:09,140
Tonight? No, gentlemen, the
mind is too weary. The chance of
239
00:14:09,150 --> 00:14:13,050
A mistake will be too great with
a man's life at stake. Tomorrow
240
00:14:13,060 --> 00:14:17,060
Morning when I'm fresh, yes,
quite possibly.
241
00:14:17,070 --> 00:14:18,170
I could help you then.
242
00:14:18,180 --> 00:14:20,210
Just make sure you'll be
there. You'll come along and be
243
00:14:20,220 --> 00:14:22,080
Witness, won't you, Lucas?
244
00:14:22,090 --> 00:14:25,140
Yes, I'll be there as soon as
I get mark off to school.
245
00:14:25,150 --> 00:14:27,170
9 o'clock, Mr. Mcbride?
246
00:14:27,180 --> 00:14:32,070
I shall be at your service, sir.
247
00:14:32,080 --> 00:14:34,160
Lucas?
248
00:15:15,060 --> 00:15:17,030
Morning, Lucy.
249
00:15:17,040 --> 00:15:19,130
Lucas.
250
00:15:19,140 --> 00:15:22,110
Well, it looks like Billy is
eating pretty well these days.
251
00:15:22,120 --> 00:15:26,030
I want him to know that he
still has one friend left.
252
00:15:26,040 --> 00:15:28,180
Now, Lucy, we're doing the
best we can.
253
00:15:28,190 --> 00:15:32,160
Thank you, Lucas. But he's
still in jail.
254
00:15:32,170 --> 00:15:37,170
Oh, Lucas! Well, it looks
like you had a trip to town on
255
00:15:37,180 --> 00:15:38,190
Nothing.
256
00:15:38,200 --> 00:15:40,070
How is that?
257
00:15:40,080 --> 00:15:43,180
Mr. Mcbride skulked out in
the middle of the night. I've
258
00:15:43,190 --> 00:15:46,080
Telegraphed every place he might
show up, and when I find him I'm
259
00:15:46,090 --> 00:15:47,410
Gonna drag him right back here.
260
00:15:47,420 --> 00:15:50,030
Micah, may I take this in to
Billy?
261
00:15:50,040 --> 00:15:51,120
Sure. Go ahead.
262
00:15:51,130 --> 00:15:53,290
Micah, Mcbride couldn't
have done us any good anyway.
263
00:15:53,300 --> 00:15:55,220
How'd he know all those facts?
264
00:15:55,230 --> 00:15:57,090
Well, I thought about that.
265
00:15:57,100 --> 00:15:59,070
He was in town six hours, right?
266
00:15:59,080 --> 00:16:02,030
You keep your eyes open and your
ears cleaned out, you're bound
267
00:16:02,040 --> 00:16:04,060
To pick up some gossip in that
time.
268
00:16:04,070 --> 00:16:06,220
Well, that may be so, but
whoever killed John Hallager
269
00:16:06,230 --> 00:16:09,100
Ain't likely to be telling it
around.
270
00:16:09,110 --> 00:16:11,410
Just the same, I think we
oughta find out who Mcbride did
271
00:16:11,420 --> 00:16:13,140
Talk to yesterday.
272
00:16:13,150 --> 00:16:21,150
Well, the hotel is as good
a place as any to start.
273
00:16:22,170 --> 00:16:30,170
I'll be along as soon as I
send Lucy home.
274
00:16:35,150 --> 00:16:40,030
Lucas, why don't you put that
275
00:16:40,040 --> 00:16:43,090
Squirrel gun in the corner and
try your luck?
276
00:16:43,100 --> 00:16:46,060
Now, Joe, you know luck's got
nothing to do with any game you
277
00:16:46,070 --> 00:16:47,100
Deal.
278
00:16:47,110 --> 00:16:49,160
Beginning to think that myself.
279
00:16:49,170 --> 00:16:52,160
Oh, now, don't give the city
man ideas, Lucas. This is Mr.
280
00:16:52,170 --> 00:16:55,170
Fogarty, and he sells knives.
281
00:16:55,180 --> 00:16:57,120
Finest steel made.
282
00:16:57,130 --> 00:16:59,170
What brings you into town so
early, Lucas?
283
00:16:59,180 --> 00:17:03,010
Wanted to talk to that
mind-Reading fella.
284
00:17:03,020 --> 00:17:05,110
I open. Oh, he's long gone.
285
00:17:05,120 --> 00:17:07,190
That I know.
286
00:17:07,200 --> 00:17:10,120
Shoulda left 3 days ago myself.
287
00:17:10,130 --> 00:17:13,160
That old boy kinda
shook things up last night,
288
00:17:13,170 --> 00:17:16,210
Didn't he? You figure all he
said about hallager was just a
289
00:17:16,220 --> 00:17:18,140
Stab in the dark?
290
00:17:18,150 --> 00:17:22,000
Could be, or he could've
talked to someone. Did he try to
291
00:17:22,010 --> 00:17:23,170
Pump you for any gossip, Joe?
292
00:17:23,180 --> 00:17:24,160
Nope.
293
00:17:24,170 --> 00:17:26,070
Deal the cards.
294
00:17:26,080 --> 00:17:29,110
Don't figure he pumped
anybody else. I saw him go up to
295
00:17:29,120 --> 00:17:32,170
His room shortly after he
registered. He didn't come down
296
00:17:32,180 --> 00:17:35,010
Again until it was time for his
show.
297
00:17:35,020 --> 00:17:37,301
You sure? He might have gone
out when you weren't looking.
298
00:17:38,000 --> 00:17:41,100
Lucas, nobody gets past me.
299
00:17:41,110 --> 00:17:44,100
You never know who's got a
couple of dollars to donate.
300
00:17:44,110 --> 00:17:46,160
Well, take you for instance...
You'd like to take me,
301
00:17:46,170 --> 00:17:48,000
Wouldn't you, Joe? Hello, Eddie.
302
00:17:48,010 --> 00:17:49,010
Good mornin' Lucas.
303
00:17:49,020 --> 00:17:50,010
Can I look at the register?
304
00:17:50,020 --> 00:17:52,030
Ah, sure.
305
00:18:04,070 --> 00:18:06,080
Alright, Billy, you're free,
but you'll never get away with
306
00:18:06,090 --> 00:18:08,170
It. That goes for you too, Lucy.
307
00:18:12,160 --> 00:18:14,150
Lucy, this is gonna go bad
for you.
308
00:18:14,160 --> 00:18:17,120
Go on, Billy, don't worry
about me. Lucas Mccain's horse
309
00:18:17,130 --> 00:18:20,030
Is tied up out front.
310
00:18:20,040 --> 00:18:23,060
Get out of here, Billy!
311
00:18:23,070 --> 00:18:25,090
Billy, use your head!
312
00:18:28,180 --> 00:18:31,010
Billy, hold up.
313
00:18:43,040 --> 00:18:44,150
Lucy, you're a fool!
314
00:18:44,160 --> 00:18:46,150
But what did you want me to
do? Leave him in there to hang?
315
00:18:46,160 --> 00:18:48,120
Even if he killed your own
father?
316
00:18:48,130 --> 00:18:50,000
He didn't! I know he didn't!
317
00:18:50,010 --> 00:18:56,030
An innocent man doesn't run,
Lucy.
318
00:19:00,030 --> 00:19:06,080
An innocent man doesn't run,
Lucy.
319
00:19:06,090 --> 00:19:08,200
I've got $50 says they'll
bring him in slung over his
320
00:19:08,210 --> 00:19:10,070
Saddle.
321
00:19:10,080 --> 00:19:14,170
Oh, pardon me, can you spare
a few minutes, Mr. Fogarty?
322
00:19:14,180 --> 00:19:18,050
Well, actually I was just
about ready to leave but...
323
00:19:18,060 --> 00:19:20,260
I was just wondering if you
were at the show last night.
324
00:19:21,000 --> 00:19:23,080
No, sir, I wasn't.
325
00:19:23,090 --> 00:19:26,100
That's too bad. You should've
been there. It was mighty
326
00:19:26,110 --> 00:19:31,120
Interesting. This James Barrow
Mcbride seems to know all the
327
00:19:31,130 --> 00:19:33,170
Secrets in town.
328
00:19:33,180 --> 00:19:35,150
Don't you believe in mind
reading, Mr. McCain?
329
00:19:35,160 --> 00:19:40,200
No. Do you?
330
00:19:40,210 --> 00:19:45,170
Well, I... I've heard stories
about horses and dogs that were
331
00:19:45,180 --> 00:19:49,090
Taken hundreds of miles away
from their homes and managed to
332
00:19:49,100 --> 00:19:52,090
Find their way back by
themselves. I can't explain
333
00:19:52,100 --> 00:19:54,130
That. Can you?
334
00:19:54,140 --> 00:19:57,030
Well, if a horse could talk,
I might find out.
335
00:19:57,040 --> 00:19:59,110
You know, people are more
336
00:19:59,120 --> 00:20:02,070
Interested in finding out where
mcbride gets all his
337
00:20:02,080 --> 00:20:07,000
Information. Now, I've got an
explanation. Oh, I couldn't
338
00:20:07,010 --> 00:20:10,210
Prove it of course. But, Mr.
Fogarty, would you like to hear
339
00:20:10,220 --> 00:20:15,170
It? You see, I figure every town
mcbride performed in had already
340
00:20:15,180 --> 00:20:20,040
Been visited by someone else who
got there maybe a day or so in
341
00:20:20,050 --> 00:20:26,060
Advance. Like a salesman, for
instance. Now if this salesman
342
00:20:26,070 --> 00:20:30,210
Did a little bit of talking and
a lot of listening, he could
343
00:20:30,220 --> 00:20:34,160
Pick up some mighty interesting
gossip. Might even learn about
344
00:20:34,170 --> 00:20:37,120
John Hallager's murder.
345
00:20:37,130 --> 00:20:39,080
Are you accusing me of it?
346
00:20:39,090 --> 00:20:42,120
Oh, no, Mr. Fogarty, I'm just
trying to keep you outta jail as
347
00:20:42,130 --> 00:20:49,080
A witness. Now, do you wanna
tell me or the marshal?
348
00:20:49,090 --> 00:20:51,130
I knew I shouldn't have stuck
around here trying to win my
349
00:20:51,140 --> 00:20:57,000
Money back. Alright, let's keep
it friendly. I got it from a...
350
00:20:57,010 --> 00:20:59,120
From an old character that hangs
around the saloon cadging
351
00:20:59,130 --> 00:21:00,090
Drinks.
352
00:21:00,100 --> 00:21:02,000
Ed osborne?
353
00:21:02,010 --> 00:21:05,100
Yeah, that's the one. Best
source of information in town is
354
00:21:05,110 --> 00:21:08,140
Usually the town drunk. And I
don't know how much more Osborne
355
00:21:08,150 --> 00:21:11,080
Knew, he passed out on me about
that time. But he's the one
356
00:21:11,090 --> 00:21:14,060
That told me.
357
00:21:14,070 --> 00:21:16,120
Morning, Lucas.
358
00:21:24,060 --> 00:21:27,130
Ed, I want you to tell me all
you know about John Hallager's
359
00:21:27,140 --> 00:21:29,000
Murder.
360
00:21:29,010 --> 00:21:33,170
What? I don't know what you
mean, Lucas. How would I know
361
00:21:33,180 --> 00:21:38,200
Anything about... oh, you're
joking, aren't you, Lucas?
362
00:21:38,210 --> 00:21:42,070
You talked too much to that
salesman, ed. Did you kill
363
00:21:42,080 --> 00:21:44,070
Hallager?
364
00:21:46,190 --> 00:21:51,130
Me? Why, that's foolish,
Lucas. I never killed nobody in
365
00:21:51,140 --> 00:21:53,100
My whole life. You know that.
366
00:21:53,110 --> 00:21:56,100
Then you saw something you
weren't supposed to. Were you in
367
00:21:56,110 --> 00:21:59,040
The alley that night?
368
00:21:59,050 --> 00:22:04,020
Yeah. I was there. He never
seen me in the dark though.
369
00:22:04,030 --> 00:22:08,210
I never seen him neither till
that shotgun went off. Scared.
370
00:22:08,220 --> 00:22:10,210
You ever had a shotgun go off
back of you?
371
00:22:10,220 --> 00:22:12,220
Why didn't you tell that to
the marshal?
372
00:22:12,230 --> 00:22:14,140
I was afraid to, Lucas.
373
00:22:14,150 --> 00:22:17,110
The reason I was hiding there,
I'm the one whose been
374
00:22:17,120 --> 00:22:20,000
Stealin'... Stealin' the liquor
from the saloon.
375
00:22:20,010 --> 00:22:22,020
Who fired the gun? Was it
Billy Mathis?
376
00:22:22,030 --> 00:22:25,180
I don't know and that's the
truth. All I seen was somebody
377
00:22:25,190 --> 00:22:28,030
Run out to a horse and ride out
of there.
378
00:22:28,040 --> 00:22:29,150
Nothing else?
379
00:22:29,160 --> 00:22:36,110
That's all, so help me. Wait,
no, I... I remember he clinked
380
00:22:36,120 --> 00:22:38,030
When he ran.
381
00:22:38,040 --> 00:22:39,150
Clinked?
382
00:22:39,160 --> 00:22:41,480
Yeah, like he had a pocket
full of silver dollars. Not just
383
00:22:42,000 --> 00:22:43,070
A couple, a whole pocket full.
384
00:22:43,080 --> 00:22:46,230
Nobody carries that much...
385
00:22:47,000 --> 00:22:49,210
unless he just won a pot in a
poker game.
386
00:22:49,220 --> 00:22:52,020
Joe Hyatt: don't move around,
387
00:22:52,030 --> 00:22:53,180
Lucas, I'll kill you if you do.
388
00:22:53,190 --> 00:22:56,080
You were just about to come
up with my name, now, weren't
389
00:22:56,090 --> 00:22:57,100
You, Lucas?
390
00:22:57,110 --> 00:22:59,170
Matter of fact, I was.
391
00:22:59,180 --> 00:23:01,030
Why'd you do it, joe?
392
00:23:01,040 --> 00:23:04,040
A little argument over some
marked cards. I heard he was
393
00:23:04,050 --> 00:23:05,060
Gunning for me.
394
00:23:05,070 --> 00:23:07,230
Pretty poor reason to ambush
a man.
395
00:23:08,000 --> 00:23:09,190
Good enough reason for me.
396
00:23:09,200 --> 00:23:13,040
Anyway, I don't see any of the
townspeople grieving for him.
397
00:23:13,050 --> 00:23:16,120
And you were gonna let billy
mathis swing for it, huh?
398
00:23:16,130 --> 00:23:19,070
That's right. I thought that
was a real good idea of mine,
399
00:23:19,080 --> 00:23:23,020
Using his gun. He don't mean
nothing to me, and neither do
400
00:23:23,030 --> 00:23:27,120
You or that slackmouth
drunkard there. I think I'd
401
00:23:27,130 --> 00:23:35,130
Better take that rifle, Lucas,
and do it slow and easy.
402
00:23:39,090 --> 00:23:40,130
Just give it here.
403
00:24:01,100 --> 00:24:03,200
Mark! What are you hammering?
404
00:24:03,210 --> 00:24:07,170
I'm hanging up my poster.
405
00:24:07,180 --> 00:24:09,020
What poster?
406
00:24:09,030 --> 00:24:11,100
James Barrow Mcbride.
407
00:24:13,110 --> 00:24:15,350
Why don't you give that to
Lucy and Billy for a wedding
408
00:24:15,360 --> 00:24:17,020
Present?
409
00:24:17,030 --> 00:24:20,060
Oh, I got another one for
them. You know, I just might be
410
00:24:20,070 --> 00:24:22,030
A mind reader when I grow up.
411
00:24:22,040 --> 00:24:27,070
Oh? Now you listen to me,
boy. A man who learns to see and
412
00:24:27,080 --> 00:24:31,160
Hear and think will beat a mind
reader six ways to tuesday. So,
413
00:24:31,170 --> 00:24:34,030
While you're waiting to grow
up, you just be a book reader.
414
00:24:34,040 --> 00:24:36,160
And that means...
Get in the house and do my homework.
415
00:24:36,384 --> 00:24:40,584
You really don't need to be a mindreader around here.
32717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.