Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,390 --> 00:00:57,330
Mark?
2
00:00:59,370 --> 00:01:00,310
Mark?
3
00:01:06,560 --> 00:01:09,440
Oh, I was noticing the barn.
4
00:01:09,470 --> 00:01:10,546
It sure could use a cleaning.
5
00:01:10,570 --> 00:01:12,410
Yeah, it sure could.
6
00:01:12,440 --> 00:01:14,426
Hey, tell me something...
how come you never notice
7
00:01:14,450 --> 00:01:16,470
things like that on a Saturday?
8
00:01:16,500 --> 00:01:19,440
Well, I just happened
to notice it now.
9
00:01:19,470 --> 00:01:21,460
And I could clean it up
good while you're in town.
10
00:01:21,490 --> 00:01:22,430
Oh?
11
00:01:22,460 --> 00:01:23,520
What about school?
12
00:01:23,550 --> 00:01:24,600
School?
13
00:01:24,630 --> 00:01:27,510
School.
14
00:01:27,540 --> 00:01:28,620
Oh.
15
00:01:29,410 --> 00:01:31,430
Well... Miss Adams
says I'm doing good,
16
00:01:31,460 --> 00:01:34,530
and missing one
day wouldn't hurt.
17
00:01:34,560 --> 00:01:36,450
Much.
18
00:01:36,480 --> 00:01:37,450
All right, son.
19
00:01:37,480 --> 00:01:38,536
You can swamp out the barn.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,520
After you get back from school.
21
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
Come on up.
22
00:01:41,580 --> 00:01:42,500
We'll ride in together.
23
00:02:24,530 --> 00:02:25,540
Have a good day, son.
24
00:02:25,570 --> 00:02:26,490
Same to you, Pa.
25
00:02:45,550 --> 00:02:46,520
Pa!
26
00:02:46,550 --> 00:02:49,600
Pa, come quick!
27
00:02:49,630 --> 00:02:50,600
Pa, come on!
28
00:03:02,420 --> 00:03:03,570
What's the matter, son?
29
00:03:03,600 --> 00:03:04,570
It's Miss Adams.
30
00:03:37,200 --> 00:03:38,346
Shall I ride for the doctor, Pa?
31
00:03:38,370 --> 00:03:39,346
I hope you won't have to, son.
32
00:03:39,370 --> 00:03:40,310
We'll see.
33
00:03:43,300 --> 00:03:46,300
Boy, someone sure
doesn't like school.
34
00:03:51,290 --> 00:03:52,380
Johnny Clover.
35
00:03:52,410 --> 00:03:53,350
What?
36
00:03:53,380 --> 00:03:55,300
Nothing, Pa.
37
00:03:55,330 --> 00:03:58,330
You mean Johnny Clover did this?
38
00:03:58,360 --> 00:04:01,400
I don't mean nothin'.
39
00:04:04,320 --> 00:04:05,360
Miss Adams?
40
00:04:05,390 --> 00:04:06,360
Miss Adams?
41
00:04:10,400 --> 00:04:13,340
Mr. McCain?
42
00:04:13,370 --> 00:04:16,410
Well, you seem to be all right.
43
00:04:17,200 --> 00:04:18,220
Oh, good heavens...
44
00:04:18,250 --> 00:04:19,276
You'd better go
for the doctor, son.
45
00:04:19,300 --> 00:04:21,410
No. No, Mark, I...
46
00:04:22,200 --> 00:04:23,260
I'm all right, Mr. McCain.
47
00:04:23,290 --> 00:04:25,210
Are you sure?
48
00:04:25,240 --> 00:04:27,350
It's just the shock of
seeing all this destruction.
49
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
Yeah.
50
00:04:28,410 --> 00:04:31,280
What happened?
51
00:04:31,310 --> 00:04:33,330
Well, I...
52
00:04:33,360 --> 00:04:35,340
I opened the school, and...
53
00:04:35,370 --> 00:04:39,280
And came into the room,
just as I do every morning.
54
00:04:39,310 --> 00:04:42,270
Well, someone grabbed me.
55
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
Put his hand over
my mouth, and I...
56
00:04:44,430 --> 00:04:47,260
I struggled.
57
00:04:47,290 --> 00:04:49,210
Well, I guess I fainted.
58
00:04:49,240 --> 00:04:50,350
You know who it was?
59
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
No.
60
00:04:51,410 --> 00:04:54,250
No, I... I didn't see him.
61
00:04:54,280 --> 00:04:58,210
Could it have
been Johnny Clover?
62
00:04:58,240 --> 00:04:59,430
What gave you that idea?
63
00:05:00,220 --> 00:05:01,240
Me, Miss Adams.
64
00:05:01,270 --> 00:05:02,410
I saw the picture.
65
00:05:03,200 --> 00:05:04,300
Oh...
66
00:05:04,330 --> 00:05:06,320
There isn't anyone
else who can draw like that.
67
00:05:06,350 --> 00:05:08,330
I wonder if anything was stolen?
68
00:05:08,360 --> 00:05:10,420
He's not a thief, Mr. McCain.
69
00:05:11,210 --> 00:05:13,530
Well, Miss Adams, don't you
think we'd better look, anyway?
70
00:05:23,230 --> 00:05:24,406
This Johnny Clover...
do I know him, son?
71
00:05:24,430 --> 00:05:26,280
Yeah.
72
00:05:26,310 --> 00:05:28,320
He's the boy whose pa was
killed in the stampede.
73
00:05:28,350 --> 00:05:29,360
Last year's round up.
74
00:05:29,390 --> 00:05:31,069
Oh, yes.
75
00:05:31,070 --> 00:05:33,076
And his uncle came out here to
take care of him and the ranch?
76
00:05:33,100 --> 00:05:34,060
That's him.
77
00:05:34,090 --> 00:05:35,370
Well, Johnny must be pretty big.
78
00:05:36,000 --> 00:05:37,100
18 or more, isn't he?
79
00:05:37,130 --> 00:05:38,190
I guess so.
80
00:05:38,220 --> 00:05:41,040
He sure did look funny in class.
81
00:05:41,070 --> 00:05:44,070
You children made that
very plain to him, Mark.
82
00:05:44,100 --> 00:05:47,120
Well, it's true, Miss Adams.
83
00:05:47,150 --> 00:05:50,090
Most of the time we
try not to laugh.
84
00:05:50,120 --> 00:05:52,050
Then you stopped
laughing when you saw
85
00:05:52,080 --> 00:05:53,300
how well he knew his lessons.
86
00:05:56,310 --> 00:05:57,290
Yes, ma'am.
87
00:05:59,570 --> 00:06:01,570
He's a very smart
boy, Mr. McCain.
88
00:06:01,600 --> 00:06:03,550
And a good student.
89
00:06:03,580 --> 00:06:05,620
He just never had a chance
to settle in school.
90
00:06:06,210 --> 00:06:08,270
He and his pa were always
moving around so much.
91
00:06:08,500 --> 00:06:10,576
Well, that's too bad, but he
sure has settled this school.
92
00:06:10,600 --> 00:06:11,580
Was anything taken?
93
00:06:11,610 --> 00:06:14,410
Oh, just some paper and crayons.
94
00:06:14,440 --> 00:06:15,480
I don't know why.
95
00:06:15,510 --> 00:06:16,546
He could have had
them for the asking.
96
00:06:16,570 --> 00:06:18,570
Well, we'd better
go see the marshal.
97
00:06:18,600 --> 00:06:20,249
No.
98
00:06:20,250 --> 00:06:22,400
I don't want to make
any trouble for the boy.
99
00:06:22,430 --> 00:06:25,410
Well, it looks to me like
he's made the trouble himself.
100
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
I know, but...
101
00:06:28,070 --> 00:06:31,050
I want him to come back
to school, Mr. McCain.
102
00:06:31,080 --> 00:06:33,050
Or maybe even go
off to a better one.
103
00:06:33,080 --> 00:06:35,210
He has a wonderful mind,
and a wonderful talent.
104
00:06:36,000 --> 00:06:37,166
Well, that's your
choice, Miss Adams,
105
00:06:37,190 --> 00:06:40,030
but speaking as a member
of the school board,
106
00:06:40,060 --> 00:06:42,050
we'll want someone to
pay for this damage.
107
00:06:42,080 --> 00:06:43,186
Will turning him
in to the marshal's
108
00:06:43,210 --> 00:06:47,090
office accomplish that?
109
00:06:47,120 --> 00:06:48,440
Well, I'll tell
you what I'll do.
110
00:06:48,470 --> 00:06:50,150
I'll ride out and talk
to the boy's uncle.
111
00:06:50,180 --> 00:06:52,040
See if he's willing
to put things straight
112
00:06:52,070 --> 00:06:54,030
before we bring in the law.
All right?
113
00:06:54,060 --> 00:06:55,030
That's better.
114
00:07:29,880 --> 00:07:30,950
Morning, Mr. Fremont.
115
00:07:30,980 --> 00:07:32,020
Morning. I'm Lucas McCain.
116
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
I know.
117
00:07:33,830 --> 00:07:34,940
I've seen you around town.
118
00:07:34,970 --> 00:07:35,900
Your nephew around?
119
00:07:35,930 --> 00:07:36,880
Whatcha want him for?
120
00:07:36,910 --> 00:07:38,200
Well, I'd like to talk to him.
121
00:07:38,230 --> 00:07:38,970
And to you.
122
00:07:39,000 --> 00:07:39,870
About what?
123
00:07:39,900 --> 00:07:40,840
School.
124
00:07:40,870 --> 00:07:41,890
Oh, yeah?
125
00:07:41,920 --> 00:07:43,150
He's being a schoolboy, then.
126
00:07:43,180 --> 00:07:43,950
That's right.
127
00:07:43,980 --> 00:07:45,650
Yeah, and Johnny
ain't been going.
128
00:07:45,680 --> 00:07:47,790
Now, I know about that,
but it ain't my doin'.
129
00:07:47,820 --> 00:07:50,660
I made that clear
to the school marm.
130
00:07:50,690 --> 00:07:51,790
Boy wants to go, he can go.
131
00:07:51,820 --> 00:07:54,810
He just stopped himself.
132
00:07:55,000 --> 00:07:56,520
He can read and
write, and figure,
133
00:07:56,550 --> 00:07:58,320
and I guess he thinks
that's all a man
134
00:07:58,410 --> 00:07:59,700
needs to know to feed himself.
135
00:07:59,730 --> 00:08:01,010
Can't say I blame him.
136
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
Oh?
137
00:08:02,430 --> 00:08:04,300
Oh, not that I don't
hold with education.
138
00:08:04,330 --> 00:08:06,420
I do.
139
00:08:06,450 --> 00:08:08,460
But a man can have
too much of it.
140
00:08:08,490 --> 00:08:11,560
She had him wasting good working
time drawing pretty pictures.
141
00:08:11,590 --> 00:08:14,490
Now, that's nothing for a
boy near a man to be doing.
142
00:08:14,520 --> 00:08:17,520
I reckon that's why he
stopped going to school.
143
00:08:17,750 --> 00:08:19,770
He's been to
school, Mr. Fremont.
144
00:08:19,800 --> 00:08:21,680
Been?
145
00:08:21,710 --> 00:08:23,700
He broke into the
school this morning.
146
00:08:23,730 --> 00:08:24,690
Ah?
147
00:08:24,720 --> 00:08:25,760
Smashed everything up.
148
00:08:25,790 --> 00:08:27,630
Desks, chairs.
149
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
Tore up schoolbooks.
150
00:08:28,690 --> 00:08:29,760
That's... that's terrible.
151
00:08:29,790 --> 00:08:32,640
Terrible.
152
00:08:32,870 --> 00:08:35,920
It's going to cost quite
a bit to repair the damage.
153
00:08:35,950 --> 00:08:37,870
You expecting me to pay for it?
154
00:08:37,900 --> 00:08:39,930
He's your nephew, Mr. Fremont.
155
00:08:39,960 --> 00:08:42,840
Yeah, yeah, but
cash ain't exactly
156
00:08:42,870 --> 00:08:43,950
a heavy crop around here.
157
00:08:43,980 --> 00:08:45,896
Well, I'm sure we can come
to some kind of an arrangement.
158
00:08:45,920 --> 00:08:46,980
Yeah, maybe so. Maybe so.
159
00:08:47,010 --> 00:08:48,810
I'll have to think on it.
160
00:08:48,840 --> 00:08:50,910
You, uh, going to put
the law on the boy?
161
00:08:50,940 --> 00:08:51,966
Naw, Miss Adams doesn't want to.
162
00:08:51,990 --> 00:08:53,910
It certainly won't
repair any of the damage.
163
00:08:54,140 --> 00:08:56,000
That's nice of you, Mr. McCain.
164
00:08:56,030 --> 00:08:57,020
That's real nice.
165
00:08:57,050 --> 00:08:59,010
Now, you give me a
little spell of time,
166
00:08:59,040 --> 00:09:01,156
and I'll figure out something
to pay for what the boy done.
167
00:09:01,180 --> 00:09:03,090
Of course, Mr. Fremont.
168
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
I'm glad you're
being so cooperative.
169
00:09:05,070 --> 00:09:06,010
It's nothing.
170
00:09:06,040 --> 00:09:08,130
Nothing at all.
171
00:09:08,160 --> 00:09:09,440
Oh, and you can tell your nephew
172
00:09:10,010 --> 00:09:12,156
that in spite of what he's
done, Miss Adams still wants
173
00:09:12,180 --> 00:09:14,000
him to come back to school.
174
00:09:14,030 --> 00:09:15,100
Yeah, I'll tell him that.
175
00:09:15,130 --> 00:09:17,040
Of course, I can't make him go.
176
00:09:17,070 --> 00:09:18,220
But I'll tell him.
177
00:09:19,010 --> 00:09:19,710
Goodbye.
178
00:09:26,000 --> 00:09:27,170
Oh, operative.
179
00:10:02,130 --> 00:10:05,090
So, you was at the school?
180
00:10:05,120 --> 00:10:08,110
At the school?
181
00:10:08,140 --> 00:10:11,030
I told you I didn't want you
wasting no time on that drawing
182
00:10:11,060 --> 00:10:12,120
and book learning stuff!
183
00:10:12,150 --> 00:10:15,020
I remember you telling me that!
184
00:10:15,050 --> 00:10:17,036
I remember you making that
quite clear in our first talk
185
00:10:17,060 --> 00:10:19,000
as we was walking back
from Pa's burying!
186
00:10:19,030 --> 00:10:21,160
Ain't no kin of mine going
to be any better than me.
187
00:10:21,190 --> 00:10:23,170
I ain't gonna have
you uppity, and fancy
188
00:10:23,200 --> 00:10:25,110
talkin', and looking
down on your uncle
189
00:10:25,140 --> 00:10:26,126
the way the rest of them does.
190
00:10:26,150 --> 00:10:27,180
That's right!
191
00:10:27,210 --> 00:10:29,020
Yeah.
192
00:10:29,050 --> 00:10:31,186
But you've got no cause
bringing trouble on this house.
193
00:10:31,210 --> 00:10:34,200
Strangers demanding money
for your stinkin' tricks.
194
00:10:34,230 --> 00:10:37,090
Well, I'm going to take it
out of your hide in advance.
195
00:10:37,120 --> 00:10:39,040
You ain't going to lob me.
196
00:10:39,070 --> 00:10:41,160
Boy, don't you tell
me what I'm going to do!
197
00:10:53,080 --> 00:10:56,030
That boy sure made a mess
out of them school benches.
198
00:10:56,060 --> 00:10:57,190
But I can fix 'em.
199
00:10:57,220 --> 00:10:59,056
Gonna have to put in a couple
of new crossbars, though.
200
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Oh?
201
00:11:00,110 --> 00:11:01,130
How much will it cost me?
202
00:11:01,160 --> 00:11:02,230
Well...
203
00:11:02,620 --> 00:11:03,676
And remember, I'm not
spending my own money.
204
00:11:03,700 --> 00:11:04,766
This is school board
tax money, and they
205
00:11:04,790 --> 00:11:06,790
can be real tight about it.
206
00:11:07,020 --> 00:11:08,810
I'll charge you
for the materials,
207
00:11:08,840 --> 00:11:09,970
and throw the labor in free.
208
00:11:10,000 --> 00:11:11,920
Well, I guess I can't
ask for more than that.
209
00:11:11,950 --> 00:11:13,840
He could throw in
the materials, Pa.
210
00:11:13,870 --> 00:11:15,850
Mark.
211
00:11:15,880 --> 00:11:18,910
Hey, you're raising a
real Yankee trader, Luke.
212
00:11:19,140 --> 00:11:20,110
I tell you what, Mark...
213
00:11:20,140 --> 00:11:22,160
I'll give you the
best price I got...
214
00:11:22,190 --> 00:11:24,010
Nothing.
215
00:11:24,040 --> 00:11:27,210
And will you buy a ticket
to the covered dish picnic?
216
00:11:28,000 --> 00:11:29,136
It's gonna be at
our place to help
217
00:11:29,160 --> 00:11:31,050
raise money for the torn books.
218
00:11:31,080 --> 00:11:32,150
$0.25.
219
00:11:32,180 --> 00:11:33,186
I never see the beat of it.
220
00:11:33,210 --> 00:11:36,030
Now it's going to cost me.
221
00:11:48,040 --> 00:11:52,030
Johnny Clover's drunk,
and shooting up the saloon!
222
00:12:02,370 --> 00:12:04,290
Now, gonna give me a bottle?
223
00:12:04,320 --> 00:12:06,260
Well, sure. Sure, Johnny.
224
00:12:06,290 --> 00:12:07,406
You don't really think I
ain't old enough to have one?
225
00:12:07,430 --> 00:12:08,370
Well, no.
226
00:12:08,400 --> 00:12:10,230
No, of course not, Johnny.
227
00:12:10,260 --> 00:12:11,256
All right, then. That's good.
228
00:12:11,280 --> 00:12:12,380
Then give me one more.
229
00:12:12,410 --> 00:12:14,340
I think you've
had enough, Johnny.
230
00:12:14,370 --> 00:12:15,330
The marshal.
231
00:12:15,360 --> 00:12:17,340
And Mr. McCain.
232
00:12:17,370 --> 00:12:19,420
Hey, you boys are just in
time to celebrate with me.
233
00:12:20,210 --> 00:12:21,276
I think you've done
enough celebrating.
234
00:12:21,300 --> 00:12:23,220
Now, put the gun away.
235
00:12:23,250 --> 00:12:24,300
The gun?
236
00:12:24,330 --> 00:12:26,340
You'd better do like Micah says.
237
00:12:26,370 --> 00:12:29,390
I don't have to put no gun away.
238
00:12:29,420 --> 00:12:31,356
You don't know when to
stop selling liquor, do you?
239
00:12:31,380 --> 00:12:32,366
I didn't sell him
a drop, Marshal.
240
00:12:32,390 --> 00:12:33,430
He came in like that.
241
00:12:34,220 --> 00:12:34,400
That's right.
242
00:12:34,430 --> 00:12:36,270
He wouldn't sell me nothing.
243
00:12:36,300 --> 00:12:38,256
I've been drinking my uncle Gus'
bottle, and it was all gone,
244
00:12:38,280 --> 00:12:39,230
and I wanted some more.
245
00:12:39,260 --> 00:12:40,370
Just put the gun away.
246
00:12:40,400 --> 00:12:42,210
What for?
247
00:12:42,240 --> 00:12:43,336
You don't want anymore
trouble than you've already got,
248
00:12:43,360 --> 00:12:44,370
do you?
249
00:12:44,400 --> 00:12:47,250
More trouble?
250
00:12:47,280 --> 00:12:49,320
Oh, with school?
251
00:12:49,350 --> 00:12:50,386
Yeah, you told my
Uncle Gus about that,
252
00:12:50,410 --> 00:12:52,340
and he tried to lick me.
253
00:12:52,370 --> 00:12:53,376
But I ain't gonna
do that no more.
254
00:12:53,400 --> 00:12:54,420
You know why?
255
00:12:55,210 --> 00:12:56,430
Because today I licked him.
256
00:12:57,220 --> 00:13:01,250
I wailed the living
daylights outta him!
257
00:13:01,280 --> 00:13:05,200
Oh... and that's why
I'm celebrating.
258
00:13:05,230 --> 00:13:07,200
And now the celebration's over.
259
00:13:09,380 --> 00:13:11,270
Oh it is?
260
00:13:11,300 --> 00:13:13,380
Just put the gun away.
261
00:13:13,410 --> 00:13:15,200
Now, you put your gun away.
262
00:13:20,260 --> 00:13:22,360
All right, son.
263
00:13:22,390 --> 00:13:24,390
Now... what are you gonna do?
264
00:13:24,420 --> 00:13:26,230
Wallop me if I don't?
265
00:13:26,260 --> 00:13:28,210
No, I'm gonna gonna wallop you.
266
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
I bet you wallop hard.
267
00:13:29,350 --> 00:13:31,200
Hey, can't he, Mark?
268
00:13:31,230 --> 00:13:32,410
Stay out of here, Mark!
269
00:13:33,200 --> 00:13:34,360
No, you stay there.
270
00:13:34,390 --> 00:13:36,310
No... as a matter of
fact, he come on in here.
271
00:13:36,340 --> 00:13:38,250
Stay out, son.
272
00:13:38,280 --> 00:13:40,350
You come in here.
273
00:13:40,380 --> 00:13:42,210
Or I'm going to
shoot your old man.
274
00:13:55,400 --> 00:13:57,240
That's the way!
275
00:13:57,270 --> 00:13:58,390
If you hurt him...
276
00:13:58,420 --> 00:14:00,320
I'm not going to hurt nobody.
277
00:14:00,350 --> 00:14:03,240
I just want to ask
him a question.
278
00:14:03,270 --> 00:14:04,390
What?
279
00:14:04,420 --> 00:14:06,390
Now, he wallops
hard, doesn't he?
280
00:14:06,420 --> 00:14:10,360
My pa never wallops me.
281
00:14:10,390 --> 00:14:12,250
What?
282
00:14:12,280 --> 00:14:14,206
All right, Johnny, you
got your question answered.
283
00:14:14,230 --> 00:14:15,330
Now put the gun away.
284
00:14:15,360 --> 00:14:18,260
But that ain't fair.
285
00:14:18,290 --> 00:14:22,290
I've been walloped almost
every day of my life.
286
00:14:22,320 --> 00:14:26,320
You mean to tell me... no that...
now he's never smacked you?
287
00:14:26,350 --> 00:14:29,250
Keep quiet, son.
288
00:14:29,280 --> 00:14:32,230
That ain't fair.
289
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
That just ain't fair!
290
00:14:37,370 --> 00:14:39,350
Mr. McCain, you wallop him.
291
00:14:39,380 --> 00:14:41,230
Johnny, listen to me.
292
00:14:41,260 --> 00:14:42,200
Shut up!
293
00:14:44,370 --> 00:14:45,380
You gotta lick kids!
294
00:14:45,410 --> 00:14:46,386
That's what my Uncle Gus says.
295
00:14:46,410 --> 00:14:48,340
That's the only
way to raise a kid.
296
00:14:48,370 --> 00:14:51,200
Now, you lick him good!
297
00:14:51,230 --> 00:14:52,000
Lucas.
298
00:14:52,200 --> 00:14:53,210
It's all right, Micah.
299
00:14:56,320 --> 00:14:58,220
Now, what are you doing?
300
00:14:58,250 --> 00:15:00,200
Gotta have something to
wallop him with, don't I?
301
00:15:03,380 --> 00:15:04,350
Come here, son.
302
00:15:30,420 --> 00:15:32,340
You do wallop hard, Mr. McCain.
303
00:15:32,370 --> 00:15:35,390
Well, it was no more
than you deserved, boy.
304
00:15:35,420 --> 00:15:37,300
You're right, sir.
305
00:15:37,330 --> 00:15:38,326
I don't know what came over me.
306
00:15:38,350 --> 00:15:40,200
I've been doing some
pretty wild things.
307
00:15:40,230 --> 00:15:41,246
What did you have
against the school?
308
00:15:41,270 --> 00:15:42,340
Yeah.
309
00:15:42,370 --> 00:15:44,250
Miss Adams told me you
liked going to school.
310
00:15:44,280 --> 00:15:45,430
I do.
311
00:15:46,220 --> 00:15:46,400
I did.
312
00:15:46,430 --> 00:15:48,390
Well, I want to.
313
00:15:48,420 --> 00:15:51,320
You got a mighty
poor way of showing it.
314
00:15:51,350 --> 00:15:53,240
I don't know what got into me.
315
00:15:53,270 --> 00:15:54,430
I was riding by the school...
316
00:15:57,370 --> 00:16:01,420
All I meant to do was to go in
and get some paper and crayons.
317
00:16:02,210 --> 00:16:03,226
Well, Miss Adams said you could
318
00:16:03,250 --> 00:16:04,336
have had those for the asking.
319
00:16:04,360 --> 00:16:06,320
Oh, I know.
320
00:16:06,350 --> 00:16:09,270
Well, I didn't want
to talk to her.
321
00:16:09,300 --> 00:16:11,256
Well, she's always talked
to me about how I should
322
00:16:11,280 --> 00:16:13,290
really be going to school.
323
00:16:13,320 --> 00:16:17,300
How I should maybe go away
and study drawing pictures.
324
00:16:17,330 --> 00:16:19,270
Well, I couldn't
stand to hear that.
325
00:16:19,300 --> 00:16:20,430
Maybe.
326
00:16:21,220 --> 00:16:24,390
But you did a lot more than
just take paper and crayons.
327
00:16:24,420 --> 00:16:28,230
I know.
328
00:16:28,260 --> 00:16:35,320
Well, I was in there, and it
come over me how wasn't fair.
329
00:16:35,350 --> 00:16:39,240
How if I couldn't go to school
on account of my Uncle Gus...
330
00:16:39,270 --> 00:16:41,370
How if he made me say
that I didn't want to,
331
00:16:41,400 --> 00:16:43,290
then it wasn't fair.
332
00:16:43,320 --> 00:16:45,350
Then they shouldn't
be able to go, either.
333
00:16:45,380 --> 00:16:48,340
Well, I... I just
smashed everything.
334
00:16:48,370 --> 00:16:51,390
You sure did.
335
00:16:51,420 --> 00:16:56,420
Well... I didn't want them to
have something I couldn't have.
336
00:16:57,210 --> 00:16:58,400
Just the dog and the manger.
337
00:16:58,430 --> 00:17:01,290
I guess so, Marshal.
338
00:17:01,320 --> 00:17:03,240
I... I'm sorry.
339
00:17:03,270 --> 00:17:05,200
That don't put back
together what you smashed.
340
00:17:05,230 --> 00:17:08,210
And in the saloon, you
might have killed somebody.
341
00:17:08,240 --> 00:17:09,020
Yes, sir.
342
00:17:09,220 --> 00:17:11,300
You've got a lot
to pay for, boy.
343
00:17:11,330 --> 00:17:13,320
You figure your uncle
will stand good the damage?
344
00:17:13,350 --> 00:17:14,380
I won't ask him.
345
00:17:14,410 --> 00:17:16,300
I ain't going back
there anymore.
346
00:17:16,330 --> 00:17:17,330
I'll get a job.
347
00:17:17,360 --> 00:17:19,220
I'll pay you back somehow.
348
00:17:19,250 --> 00:17:20,130
That's right thinking.
349
00:17:25,230 --> 00:17:26,316
You could give him a job, Pa.
350
00:17:26,340 --> 00:17:29,310
There's a lot of work to
be done around our barn.
351
00:17:29,340 --> 00:17:31,300
Would you, Mr. McCain?
352
00:17:31,330 --> 00:17:34,290
Why should I, Johnny,
after what you've done?
353
00:17:34,320 --> 00:17:37,360
I don't know why.
354
00:17:37,390 --> 00:17:38,270
Just... would ya?
355
00:17:43,210 --> 00:17:44,390
Please?
356
00:17:44,420 --> 00:17:45,360
Pa?
357
00:17:49,290 --> 00:17:51,270
All right, Johnny.
Lucas, don't be a fool.
358
00:17:51,300 --> 00:17:52,940
Fremont's an ornery
man, and he won't take
359
00:17:53,210 --> 00:17:54,420
kindly to you helping the boy.
360
00:17:55,210 --> 00:17:57,210
Well, Micah, I
figure I'm helping
361
00:17:57,240 --> 00:18:00,200
myself by hiring a hand.
362
00:18:00,230 --> 00:18:02,260
I'll pay you $10
a month and found.
363
00:18:02,290 --> 00:18:04,346
You can start paying the school
back out of that, all right?
364
00:18:04,370 --> 00:18:05,300
Well, all right?
365
00:18:05,330 --> 00:18:07,210
Yes, sir.
366
00:18:07,240 --> 00:18:08,356
Gus Fremont isn't
going to like...
367
00:18:08,380 --> 00:18:10,300
Micah. I'm a neighborly man.
368
00:18:10,330 --> 00:18:11,400
You know that.
369
00:18:11,430 --> 00:18:13,420
But if you happen to
run into Gus Fremont,
370
00:18:14,210 --> 00:18:17,320
you tell him I'm not feeling
too neighborly to him.
371
00:18:17,350 --> 00:18:19,406
You can tell him if he shows
his face around my spread,
372
00:18:19,430 --> 00:18:20,396
I'll treat him for
just what he is.
373
00:18:20,420 --> 00:18:22,360
A trespasser.
374
00:18:22,390 --> 00:18:24,290
Now, come on.
375
00:18:24,320 --> 00:18:26,350
Come on.
376
00:18:26,380 --> 00:18:29,330
You, too.
377
00:18:29,360 --> 00:18:30,390
So long, Micah.
378
00:18:51,300 --> 00:18:52,390
Hello, Fremont.
379
00:18:52,420 --> 00:18:54,260
My nephew's here, ain't he.
380
00:18:54,290 --> 00:18:55,300
He was.
381
00:18:55,330 --> 00:18:56,420
You let him go?
382
00:18:57,210 --> 00:18:58,090
No reason to hold him.
383
00:18:58,210 --> 00:18:59,306
I heard he shot up the saloon.
384
00:18:59,330 --> 00:19:00,270
That's right.
385
00:19:00,300 --> 00:19:01,290
He did.
386
00:19:01,320 --> 00:19:03,210
But nobody made any
charges against him,
387
00:19:03,240 --> 00:19:05,260
and he's going to pay
for the damage he did.
388
00:19:05,290 --> 00:19:07,430
Just what's anyone think
he's going to use for money?
389
00:19:08,220 --> 00:19:09,380
Well, he got himself a job.
390
00:19:09,410 --> 00:19:10,350
With who?
391
00:19:14,430 --> 00:19:15,370
Lucas McCain.
392
00:19:18,360 --> 00:19:21,210
Lucas McCain?
393
00:19:21,240 --> 00:19:24,360
I wouldn't figure on tangling
with McCain was I you, Fremont.
394
00:19:24,390 --> 00:19:26,350
Now, why don't you
drop the whole thing?
395
00:19:26,380 --> 00:19:28,410
You're living free and
clear on the boy's land, so
396
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
why don't you just
forget the boy, and...
397
00:19:31,220 --> 00:19:33,200
I don't forget easy, Marshal.
398
00:19:33,230 --> 00:19:35,300
You can tell McCain that for me.
399
00:19:35,330 --> 00:19:36,410
I don't forget easy at all!
400
00:20:03,330 --> 00:20:04,310
Come on!
401
00:20:04,340 --> 00:20:05,400
Come on!
402
00:20:05,430 --> 00:20:06,400
Come on!
403
00:20:06,430 --> 00:20:08,310
Come on!
404
00:20:08,340 --> 00:20:09,400
Come on!
405
00:20:09,430 --> 00:20:10,400
Come on!
406
00:20:10,430 --> 00:20:11,400
Come on!
407
00:20:11,430 --> 00:20:12,400
Come on!
408
00:20:12,430 --> 00:20:13,400
Come on!
409
00:20:13,430 --> 00:20:14,400
Come on!
410
00:20:14,430 --> 00:20:15,400
Come on!
411
00:20:15,430 --> 00:20:16,360
Come on!
412
00:20:21,420 --> 00:20:22,390
Well.
413
00:20:22,420 --> 00:20:25,380
$47,50, Mr. McCain.
414
00:20:25,410 --> 00:20:28,230
You'll have books to spare.
415
00:20:28,260 --> 00:20:30,280
They all seem to be
having a good time.
416
00:20:30,310 --> 00:20:31,316
Are they going to do
the square dancing
417
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
before or after the food?
418
00:20:32,370 --> 00:20:33,380
Oh after.
419
00:20:33,410 --> 00:20:35,250
Men feel they need
their strength.
420
00:20:35,280 --> 00:20:37,206
It's been such a long time
since the women of North Fork
421
00:20:37,230 --> 00:20:38,296
have had an excuse for dancing.
422
00:20:38,320 --> 00:20:39,370
Here you are, Miss Adams.
423
00:20:39,400 --> 00:20:41,210
$2,00.
424
00:20:41,240 --> 00:20:43,280
$2,00... my goodness,
I thought you were
425
00:20:43,310 --> 00:20:45,250
only going to charge $1,00?
426
00:20:45,280 --> 00:20:47,230
I was, but that's
from Mr. Hamilton.
427
00:20:47,260 --> 00:20:48,326
And he thought the
pictures were worth two.
428
00:20:48,350 --> 00:20:49,400
Well.
429
00:20:49,430 --> 00:20:51,306
Well, the way folks are
buying your pictures, Johnny,
430
00:20:51,330 --> 00:20:54,220
it looks like you'll be able
to pay for the books yourself.
431
00:20:54,250 --> 00:20:55,340
Yeah, I sure wish I could.
432
00:20:55,370 --> 00:20:57,340
You're doing just fine, Johnny.
433
00:20:57,370 --> 00:20:59,270
Oh, Johnny?
434
00:20:59,300 --> 00:21:01,400
I was looking for you.
435
00:21:01,430 --> 00:21:03,370
Them pictures you've
been drawing...
436
00:21:03,400 --> 00:21:05,280
You, uh, think you
can do one of me?
437
00:21:05,310 --> 00:21:06,340
Oh, I sure can.
438
00:21:06,370 --> 00:21:08,330
You've got your work cut
out for you now, Johnny.
439
00:21:08,360 --> 00:21:09,430
He has that, Lucas.
440
00:21:10,220 --> 00:21:12,226
I had one of them photographers
take a picture of me once.
441
00:21:12,250 --> 00:21:13,326
It didn't turn out
much good, somehow.
442
00:21:13,350 --> 00:21:14,290
What was the matter?
443
00:21:14,320 --> 00:21:16,420
He look too much like you?
444
00:21:17,210 --> 00:21:19,240
That's just what
the trouble was.
445
00:21:19,270 --> 00:21:20,286
You think you can
do better, Johnny?
446
00:21:20,310 --> 00:21:21,290
I'll try.
447
00:21:21,320 --> 00:21:22,316
Let's, uh, go over there, hm?
448
00:21:22,340 --> 00:21:23,280
OK.
449
00:21:28,310 --> 00:21:29,320
Come On, Pa.
450
00:21:29,350 --> 00:21:30,790
The three-legged
race is gonna start.
451
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Right with you, son.
452
00:21:32,250 --> 00:21:33,260
Excuse me, Miss Adams.
453
00:21:39,430 --> 00:21:43,390
Come on everybody.
454
00:21:43,420 --> 00:21:44,320
Come here, son.
455
00:21:50,420 --> 00:21:51,360
Through there.
456
00:21:51,390 --> 00:21:53,210
Get your hand in there.
457
00:21:58,370 --> 00:21:59,340
Come on!
458
00:22:09,350 --> 00:22:10,410
Woo-hoo!
459
00:22:23,230 --> 00:22:25,200
Look, Johnny, how long...
460
00:22:25,230 --> 00:22:27,420
Fremont!
461
00:22:28,210 --> 00:22:29,390
Hello, boy.
462
00:22:29,420 --> 00:22:32,240
You and me got a lot to settle.
463
00:22:32,270 --> 00:22:33,320
Fremont, don't.
464
00:22:33,350 --> 00:22:34,430
You stay out of this.
465
00:22:35,220 --> 00:22:36,396
You aren't going to do anything.
466
00:22:36,420 --> 00:22:39,340
Boy, I'm going to give
you a real education.
467
00:22:39,370 --> 00:22:43,330
I'm going to lick you
within an inch of your life.
468
00:22:47,210 --> 00:22:47,390
Pa!
469
00:22:47,420 --> 00:22:49,430
Look!
470
00:22:50,220 --> 00:22:51,020
Fremont!
471
00:22:51,220 --> 00:22:53,220
This is family, McCain!
472
00:22:53,250 --> 00:22:55,350
Stay away, or I'll kill you!
473
00:22:55,380 --> 00:22:56,320
Come on, son.
474
00:23:10,240 --> 00:23:11,290
Keep away, all of you!
475
00:23:17,430 --> 00:23:20,220
I got a better way
than whippin' ya, boy.
476
00:23:20,250 --> 00:23:22,216
I'm going to put a bullet
through your drawing hand.
477
00:23:22,240 --> 00:23:23,210
Stick it out.
478
00:23:26,390 --> 00:23:29,240
Stick it out, or I'll
shoot it where it is.
479
00:24:18,270 --> 00:24:20,370
It's kind of scary,
going east to a big school.
480
00:24:21,400 --> 00:24:23,370
It almost makes me wish
I hadn't sold the ranch
481
00:24:23,400 --> 00:24:24,360
after Uncle Gus let out.
482
00:24:24,390 --> 00:24:25,370
You'll do fine, Johnny.
483
00:24:25,400 --> 00:24:28,360
I've written them all about you.
484
00:24:28,390 --> 00:24:29,420
Goodbye.
485
00:24:30,210 --> 00:24:32,130
Hey, I got, uh, something
here so you and your pa
486
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
won't forget me.
487
00:24:33,430 --> 00:24:36,330
It doesn't exactly look
like you, but, uh...
488
00:24:36,360 --> 00:24:39,410
It's kind of the
way you feel to me.
489
00:24:40,200 --> 00:24:41,350
All right.
490
00:24:41,380 --> 00:24:42,320
Miss Adams.
491
00:24:42,350 --> 00:24:43,380
Bye.
492
00:24:43,410 --> 00:24:44,350
Bye.
493
00:24:54,350 --> 00:24:55,290
Hey, look, Pa.
33118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.