Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:28,976
Stop worrying, Mr. Williams.
2
00:00:29,000 --> 00:00:30,080
Nothing will happen to you.
3
00:00:30,100 --> 00:00:31,060
The law's on your side.
4
00:01:14,440 --> 00:01:15,536
Maybe we ought to give
Blue Boy some sulfur
5
00:01:15,560 --> 00:01:17,510
and molasses, Pa.
6
00:01:17,540 --> 00:01:18,546
Well, I think the doc will know
7
00:01:18,570 --> 00:01:19,536
best what to do for him, son.
8
00:01:19,560 --> 00:01:21,490
He's a pretty sick colt.
9
00:01:21,520 --> 00:01:22,600
I hope he does. He will.
10
00:01:22,630 --> 00:01:23,570
It's his business.
11
00:01:31,480 --> 00:01:34,420
Doc sure must know his
business, taking care
12
00:01:34,460 --> 00:01:36,530
of people and horses, both.
13
00:01:36,550 --> 00:01:37,580
Stop fretting, Mark.
14
00:01:37,620 --> 00:01:39,540
He must be on a call.
15
00:01:39,570 --> 00:01:42,560
Let's see if the marshal
knows where he is.
16
00:01:42,580 --> 00:01:45,430
Do doctors have to go to
school for a long time, Pa?
17
00:01:45,450 --> 00:01:46,536
As a matter of
fact, they do, Mark.
18
00:01:46,560 --> 00:01:48,596
Doctors, lawyers, judges, they
all have a lot of schooling
19
00:01:48,620 --> 00:01:49,560
to do their jobs.
20
00:01:56,590 --> 00:01:58,530
What's wrong, Micah?
21
00:01:58,560 --> 00:02:00,440
A man got bushwhacked
outside of town.
22
00:02:00,470 --> 00:02:01,556
Doctor's seeing what
he can do for him.
23
00:02:01,580 --> 00:02:02,610
Bushwhacked?
24
00:02:03,400 --> 00:02:04,630
That's all open country.
25
00:02:05,420 --> 00:02:06,490
That's the puzzling part.
26
00:02:06,520 --> 00:02:08,590
The shot seemed to
come out of nowheres.
27
00:02:08,620 --> 00:02:11,460
The two deputies were taking
him over the Silver City
28
00:02:11,480 --> 00:02:12,760
to be a witness
in a court trial.
29
00:02:16,460 --> 00:02:18,480
Not much medicine
can do for a dead man.
30
00:02:18,500 --> 00:02:20,140
Might as well open
the jail door right now
31
00:02:20,400 --> 00:02:21,560
and let Slade out.
32
00:02:21,590 --> 00:02:22,610
Slade Burrowes?
33
00:02:23,400 --> 00:02:24,100
That's right.
34
00:02:24,410 --> 00:02:26,590
Oh, Deputy Phil
Rogers, Lucas McCain.
35
00:02:26,620 --> 00:02:28,440
His son Mark.
36
00:02:28,470 --> 00:02:29,486
Pleased to meet you, Mr. McCain.
37
00:02:29,510 --> 00:02:31,470
You were talking
about Slade Burrowes.
38
00:02:31,500 --> 00:02:33,450
That's the gunslinger,
isn't it, Pa?
39
00:02:33,470 --> 00:02:34,510
That's right, son.
40
00:02:34,540 --> 00:02:36,560
You've heard of him,
same as everyone else.
41
00:02:36,580 --> 00:02:38,550
Judge Marx at Silver
City's been trying
42
00:02:38,580 --> 00:02:41,420
for years to get a case that'd
stand up against him in court.
43
00:02:41,450 --> 00:02:43,420
He had one, till he got killed.
44
00:02:43,450 --> 00:02:45,400
Oh? What did he have on him?
45
00:02:45,430 --> 00:02:47,610
A month back, Slade killed
a man near Silver City.
46
00:02:48,400 --> 00:02:50,396
But he claims he was visiting
his brother in Arizona
47
00:02:50,420 --> 00:02:52,450
Territory at the time.
48
00:02:52,490 --> 00:02:53,970
This man was a witness
to the killing.
49
00:03:01,560 --> 00:03:03,430
Well, that's the
same man, all right.
50
00:03:03,460 --> 00:03:04,550
You know him?
51
00:03:04,580 --> 00:03:06,400
Micah, you remember last month,
52
00:03:06,430 --> 00:03:08,630
when I was over in Silver
City on some cattle business?
53
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
Well, I remember, Pa.
54
00:03:10,460 --> 00:03:12,600
That's the time I stayed
overnight at Hattie's.
55
00:03:12,620 --> 00:03:14,500
That's right, son.
56
00:03:14,530 --> 00:03:16,536
Well, I saw this man riding
with Slade and another rider
57
00:03:16,560 --> 00:03:18,590
out near the Landon Ranch.
58
00:03:18,610 --> 00:03:22,560
That's where the killing
took place, the Landon Ranch.
59
00:03:22,590 --> 00:03:24,410
Well, the third rider,
I seem to recollect,
60
00:03:24,440 --> 00:03:26,550
was an older man with a beard.
61
00:03:26,580 --> 00:03:29,560
That's Elijah Mattern,
the man Slade killed.
62
00:03:29,590 --> 00:03:31,630
Mr. McCain, you've just
cut Slade Burrowes Arizona
63
00:03:32,420 --> 00:03:34,480
alibi clean out from under him.
64
00:03:34,500 --> 00:03:35,576
Looks like you're
our new witness.
65
00:03:35,600 --> 00:03:37,430
Now, look here, Deputy.
66
00:03:37,470 --> 00:03:38,790
You're rushing
things a mite fast.
67
00:03:39,400 --> 00:03:40,566
Why, he can place Slade
near the... near the Landon
68
00:03:40,590 --> 00:03:41,596
Ranch right before the killing.
69
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
So could he.
70
00:03:43,400 --> 00:03:44,500
Look what it got him.
71
00:03:44,520 --> 00:03:46,420
Lucas, you wanna get
mixed up in this?
72
00:03:52,440 --> 00:03:52,570
When's the trial set for?
73
00:03:52,610 --> 00:03:53,550
This Friday.
74
00:04:00,500 --> 00:04:02,490
I'll be there.
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,410
Well, there's
nothing more I can do.
76
00:04:04,440 --> 00:04:05,530
I'll see you gentlemen.
77
00:04:05,560 --> 00:04:09,510
Son, let's go outside and
tell Doc about Blue Boy.
78
00:04:09,540 --> 00:04:11,630
Mr. McCain, Carl
and I'll give you
79
00:04:12,420 --> 00:04:14,570
safe conduct to Silver City.
80
00:04:14,600 --> 00:04:16,510
Well, if it's all the
same with you gentlemen,
81
00:04:16,530 --> 00:04:19,580
I'll get there by myself.
82
00:04:19,600 --> 00:04:21,620
We come to town
to get Doc, But now
83
00:04:22,400 --> 00:04:23,540
my pa's gonna be a witness.
84
00:04:23,580 --> 00:04:24,510
Witness?
85
00:04:24,540 --> 00:04:25,580
What for?
86
00:04:25,610 --> 00:04:27,570
Well, he's gotta
go to Silver City.
87
00:04:27,600 --> 00:04:30,450
What he knows is gonna
hang Slade Burrowes.
88
00:04:30,480 --> 00:04:31,530
Mark, where's Doc Burrage?
89
00:04:31,560 --> 00:04:33,490
He's getting his
hat and coat, Pa.
90
00:04:33,520 --> 00:04:34,530
So long, Freddie.
91
00:04:34,560 --> 00:04:37,400
That sure is something,
your pa being a witness
92
00:04:37,440 --> 00:04:39,430
against Slade Burrowes.
93
00:04:39,460 --> 00:04:40,566
You shouldn't
have done that, son.
94
00:04:40,590 --> 00:04:41,570
What?
95
00:04:41,590 --> 00:04:44,490
Boast in that way
about me testifying.
96
00:04:44,520 --> 00:04:46,600
But everyone's heard
of Slade Burrowes.
97
00:04:46,630 --> 00:04:48,420
And you're gonna see
he gets strung up.
98
00:04:48,450 --> 00:04:49,590
Hold on now.
99
00:04:49,620 --> 00:04:50,596
I don't know whether I'm going
to do anything of the kind.
100
00:04:50,620 --> 00:04:51,620
I saw something.
101
00:04:52,410 --> 00:04:54,420
It's up to me to get
up in court and say so.
102
00:04:54,450 --> 00:04:55,566
I've always told you
to tell the truth.
103
00:04:55,590 --> 00:04:57,460
That's all I'm gonna do.
104
00:04:57,500 --> 00:04:58,590
All righty, It's let's go.
105
00:04:58,620 --> 00:05:00,430
Oh yeah, Doc.
106
00:05:00,460 --> 00:05:02,500
Mark, you jump in the back
and let Doc sit up there.
107
00:05:06,440 --> 00:05:07,496
You wanna take care
of this for me, Mark?
108
00:05:07,520 --> 00:05:08,450
Sure.
109
00:05:14,600 --> 00:05:17,550
Lucas McCain's one of the
best liked men in North Fork.
110
00:05:17,580 --> 00:05:20,510
He's gonna make Judge
Marx mighty happy.
111
00:05:20,550 --> 00:05:22,580
Sure, if he gets there alive.
112
00:05:31,600 --> 00:05:35,460
The main thing, Mark,
is to keep him warm.
113
00:05:35,490 --> 00:05:37,090
Try and stop him
kicking off the blanket.
114
00:05:44,410 --> 00:05:46,600
What is it, Doc?
115
00:05:47,400 --> 00:05:50,540
That's a pretty sick colt.
Chance he won't pull through.
116
00:05:50,560 --> 00:05:51,880
Blue Boy's pretty
special to Mark.
117
00:05:55,460 --> 00:05:56,160
Come here.
118
00:06:01,560 --> 00:06:04,590
Mark can get over losing a
horse, but losing a father
119
00:06:04,620 --> 00:06:06,510
is something else again.
120
00:06:06,530 --> 00:06:09,410
Whoever gunned that witness
will be after you next.
121
00:06:09,440 --> 00:06:11,440
I told 'em I'd go, Doc.
122
00:06:11,470 --> 00:06:13,500
What you have to say
isn't that important.
123
00:06:13,530 --> 00:06:15,430
You didn't actually
see anything.
124
00:06:15,460 --> 00:06:18,560
I saw Slade Burrowes.
125
00:06:18,600 --> 00:06:22,410
What happens to Mark,
something happens to you?
126
00:06:22,440 --> 00:06:25,530
A man lives by
certain principles, Doc.
127
00:06:25,560 --> 00:06:27,400
You take those away, you
might as well be dead.
128
00:06:27,430 --> 00:06:29,600
Well, sometimes principles
have to bend a little.
129
00:06:29,630 --> 00:06:33,510
You start bending principles,
they're not principles anymore.
130
00:06:33,540 --> 00:06:35,860
Like the fellow who says he
wants to be a little dishonest.
131
00:06:36,400 --> 00:06:38,610
It just can't be done.
132
00:06:39,400 --> 00:06:40,560
You're a darn fool, Lucas.
133
00:06:40,590 --> 00:06:42,510
Well, thanks,
Doc, for coming out.
134
00:06:45,460 --> 00:06:46,560
Mark's a fine boy, Lucas.
135
00:06:46,590 --> 00:06:47,520
Real fine boy.
136
00:06:59,570 --> 00:07:01,010
What have you got
for lunch, Freddie?
137
00:07:01,430 --> 00:07:03,400
A couple eggs, bread and butter.
138
00:07:03,430 --> 00:07:04,470
Cake.
139
00:07:04,500 --> 00:07:06,590
Trade you a tomato for an egg.
140
00:07:06,620 --> 00:07:08,540
Sure.
141
00:07:08,580 --> 00:07:09,610
Know what my pa says?
142
00:07:09,630 --> 00:07:11,420
What?
143
00:07:11,460 --> 00:07:12,570
That your pa's
going to Silver City,
144
00:07:12,590 --> 00:07:15,530
testify against Slade Burrowes.
145
00:07:15,570 --> 00:07:17,460
What about it?
146
00:07:17,490 --> 00:07:19,440
Says he's never gonna get there
147
00:07:19,470 --> 00:07:21,500
anymore than that last witness.
148
00:07:21,520 --> 00:07:24,510
Nobody's gonna bushwhack my pa.
149
00:07:24,540 --> 00:07:27,400
Your pa's no different
than anyone else.
150
00:07:27,430 --> 00:07:29,470
Well, I know my pa, and
if he says he'll get there,
151
00:07:29,500 --> 00:07:30,450
he'll get there.
152
00:07:30,480 --> 00:07:32,470
He'll get there in a pine box.
153
00:07:32,500 --> 00:07:33,456
That's how he'll get there.
154
00:07:33,480 --> 00:07:35,470
You take that back.
155
00:07:35,500 --> 00:07:36,660
I'm not taking anything back.
156
00:07:40,410 --> 00:07:41,130
Come on, fight me.
157
00:07:52,460 --> 00:07:53,620
Ah, good to see you, Lucas.
158
00:07:54,410 --> 00:07:55,480
Hi, Toomey.
159
00:07:55,510 --> 00:07:56,590
Say, this is a
nice working hinge.
160
00:07:56,610 --> 00:07:59,440
Well, the least I can do for
that Slade Burrowes witness
161
00:07:59,470 --> 00:08:03,550
is not to slam the lid on
him, put it down gently.
162
00:08:03,580 --> 00:08:06,580
Hinges are a lot better
than getting nailed in.
163
00:08:06,610 --> 00:08:08,490
Saw your boy Freddie
in town yesterday.
164
00:08:08,520 --> 00:08:10,500
He's growing faster
than the beanstalk.
165
00:08:10,530 --> 00:08:13,430
Your boy Mark's
Freddie's best friend.
166
00:08:13,460 --> 00:08:15,430
Look, Lucas, while
you're gone, the rest
167
00:08:15,460 --> 00:08:17,500
of us, Jenkins,
Crown, March, and me,
168
00:08:17,530 --> 00:08:19,580
we'll look at the ranch for you.
169
00:08:19,610 --> 00:08:22,460
Well, I'll only be
gone a couple of days.
170
00:08:22,490 --> 00:08:23,536
Well, we just want
you to know that we'll
171
00:08:23,560 --> 00:08:25,460
keep an eye on things.
172
00:08:25,490 --> 00:08:26,430
Sure, Toomey.
173
00:08:26,460 --> 00:08:27,400
I know what you mean.
174
00:08:31,440 --> 00:08:32,140
There you are.
175
00:08:37,550 --> 00:08:39,590
Afternoon, Hattie.
176
00:08:39,630 --> 00:08:43,540
Well, if it isn't the
town hero, Lucas McCain.
177
00:08:43,580 --> 00:08:45,610
Now, don't you
start on me, Hattie.
178
00:08:46,400 --> 00:08:48,520
I just stopped by to see if
you'd take care of Mark for me.
179
00:08:48,540 --> 00:08:50,600
Of course I'll take care of him.
180
00:08:50,630 --> 00:08:52,510
But you make me sick!
181
00:08:52,530 --> 00:08:53,480
Huh?
182
00:08:53,510 --> 00:08:54,620
You heard me.
183
00:08:55,410 --> 00:08:57,520
All day long, I see
people here in this store,
184
00:08:57,550 --> 00:08:59,510
but that don't mean anything.
185
00:08:59,540 --> 00:09:02,500
Come nighttime, I go
home, what have I got?
186
00:09:02,530 --> 00:09:06,480
Nothing but a cat named
Penelope that meows and claws
187
00:09:06,500 --> 00:09:09,450
up my best overstuffed chair.
188
00:09:09,480 --> 00:09:11,510
I got nothing and nobody.
189
00:09:11,530 --> 00:09:13,496
And there are a lot of other
folks in this town that
190
00:09:13,520 --> 00:09:16,440
are just as lonely as I am.
191
00:09:16,470 --> 00:09:17,596
Yet you don't find
them gallivanting
192
00:09:17,620 --> 00:09:19,500
off, risking their necks.
193
00:09:19,540 --> 00:09:20,700
And they got nothing to lose!
194
00:09:23,560 --> 00:09:25,490
And then there's you.
195
00:09:25,520 --> 00:09:29,610
You got a fine son, and yet you
just can't wait to let somebody
196
00:09:29,800 --> 00:09:31,850
use you for target practice!
197
00:09:32,480 --> 00:09:35,450
Everybody in North Fork's
got me as good as buried.
198
00:09:35,480 --> 00:09:37,530
Well, you can't fight
what you can't see!
199
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
Loneliness is just
about the hardest thing
200
00:09:41,550 --> 00:09:43,620
a person has to live with.
201
00:09:44,410 --> 00:09:46,530
I'd give anything to have
that boy of yours for good,
202
00:09:46,560 --> 00:09:50,550
but I happen to know how
much parents mean to a kid.
203
00:09:50,580 --> 00:09:51,520
I should.
204
00:09:51,550 --> 00:09:54,400
I never had any.
205
00:09:54,430 --> 00:09:56,530
A man has certain
principles, Hattie.
206
00:09:56,550 --> 00:09:57,590
I'm a woman, Lucas.
207
00:09:57,620 --> 00:10:00,570
Don't you talk to
me about principles!
208
00:10:00,610 --> 00:10:03,480
Principles never tucked
a boy into bed at night.
209
00:10:03,500 --> 00:10:05,560
Or principles never
washed behind his ears
210
00:10:05,590 --> 00:10:07,410
when he needed it!
211
00:10:07,440 --> 00:10:09,600
But they're the only things
that make a boy into a man.
212
00:10:14,510 --> 00:10:15,470
Thanks, Hattie.
213
00:10:30,460 --> 00:10:32,570
Mark, Mark?
214
00:10:53,450 --> 00:10:54,580
He's no better, Pa.
215
00:10:54,610 --> 00:10:57,460
He might not get better, son.
216
00:10:57,500 --> 00:10:58,860
You may just have
to face up to it.
217
00:11:02,470 --> 00:11:05,400
I don't want you to
go to Silver City, Pa.
218
00:11:05,430 --> 00:11:07,530
I know you don't, Mark.
219
00:11:07,560 --> 00:11:09,410
Freddie's pa said
you won't come back.
220
00:11:13,540 --> 00:11:15,600
I say I will, Mark.
221
00:11:16,400 --> 00:11:18,800
Now, let's get you to the well
and get that face washed, huh?
222
00:11:33,520 --> 00:11:37,450
Nice looking wooden
kimono you got there.
223
00:11:37,480 --> 00:11:39,456
Well, I figure a man deserves
a little consideration when
224
00:11:39,480 --> 00:11:40,580
he dies.
225
00:11:40,610 --> 00:11:42,600
Most of 'em get little
enough while they're alive.
226
00:11:42,630 --> 00:11:45,420
Amen to that.
227
00:11:45,450 --> 00:11:47,500
You just riding through, Mister?
228
00:11:47,530 --> 00:11:50,410
No, I got some business
to tend to in North Fork.
229
00:11:50,440 --> 00:11:52,356
Good luck to you, Mister,
during your stay here.
230
00:11:52,380 --> 00:11:53,320
Thanks.
231
00:13:45,440 --> 00:13:47,626
World looks awful big and
lonely at night, doesn't it,
232
00:13:47,650 --> 00:13:48,350
son?
233
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
Mark, where are you?
234
00:14:14,900 --> 00:14:15,600
I'm in here, Pa.
235
00:14:30,990 --> 00:14:33,940
Mark. Look, Pa.
236
00:14:33,970 --> 00:14:35,830
Blue Boy's eating.
237
00:14:35,860 --> 00:14:37,000
Well, that's fine, son.
238
00:14:37,020 --> 00:14:39,890
Say, whose horse
is that outside?
239
00:14:39,920 --> 00:14:40,950
Oh, that's Brad's.
240
00:14:40,990 --> 00:14:42,890
He's washing up out back. Brad?
241
00:14:42,920 --> 00:14:43,910
Brad who?
242
00:14:43,930 --> 00:14:44,940
I don't know.
243
00:14:44,960 --> 00:14:46,990
He's the one who
fixed up Blue Boy.
244
00:14:47,030 --> 00:14:48,820
Brewed up something
special for him.
245
00:14:48,860 --> 00:14:50,010
Oh?
246
00:14:50,030 --> 00:14:52,970
Awfully early for a stranger to
be up doctoring someone else's
247
00:14:52,990 --> 00:14:54,010
horse.
248
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
He didn't come this morning, Pa.
249
00:14:55,980 --> 00:14:58,890
He slept in the barn last night.
250
00:14:58,930 --> 00:14:59,990
Oh.
251
00:15:00,010 --> 00:15:01,840
A man usually comes at
the door to ask when
252
00:15:01,870 --> 00:15:03,020
he wants a night's lodging.
253
00:15:03,810 --> 00:15:05,800
What's the difference, Pa?
254
00:15:05,830 --> 00:15:07,006
Look how he's helped Blue Boy.
255
00:15:07,030 --> 00:15:09,850
Brad's my friend.
256
00:15:09,880 --> 00:15:12,890
You act in haste, son,
you repent in leisure.
257
00:15:12,920 --> 00:15:14,820
What's that mean, Pa?
258
00:15:14,850 --> 00:15:18,870
It means it's best to
make friends slowly, son.
259
00:15:18,890 --> 00:15:19,840
Good morning.
260
00:15:19,870 --> 00:15:21,930
Good morning.
261
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
I'm Brad Davis.
262
00:15:23,830 --> 00:15:26,820
I told Pa about how you
helped Blue Boy, Brad.
263
00:15:26,850 --> 00:15:28,486
Well, I sort of have
a way with animals.
264
00:15:28,510 --> 00:15:29,440
Yeah, I guess you have.
265
00:15:29,470 --> 00:15:31,510
We're grateful to you.
266
00:15:31,810 --> 00:15:33,466
You grateful enough
to give a hungry man
267
00:15:33,490 --> 00:15:34,646
some breakfast, Mr. McCain?
268
00:15:34,670 --> 00:15:35,766
I... I sure could use some.
269
00:15:35,790 --> 00:15:36,570
Hey, me too, Pa.
270
00:15:36,600 --> 00:15:38,030
Well, that makes three of us.
271
00:15:38,150 --> 00:15:39,100
Let's go.
272
00:15:45,890 --> 00:15:48,216
You got a good-sized spread
to tend here alone, Mr. McCain.
273
00:15:48,240 --> 00:15:49,140
Alone?
274
00:15:49,170 --> 00:15:51,990
There's two of us.
275
00:15:52,020 --> 00:15:54,000
Where are you heading for?
276
00:15:54,030 --> 00:15:56,910
Well, I thought I might
find some work in Silver City.
277
00:15:56,940 --> 00:15:59,810
Heard in town you might be
heading that way yourself.
278
00:15:59,840 --> 00:16:01,020
Pa's gonna be a witness.
279
00:16:01,800 --> 00:16:04,810
I told you not to go
boasting about that, boy.
280
00:16:04,830 --> 00:16:06,110
When are you
leaving, Mr. McCain?
281
00:16:06,810 --> 00:16:08,840
Maybe we could ride together.
282
00:16:08,860 --> 00:16:10,980
I don't rightly know, Mr. Davis.
283
00:16:11,010 --> 00:16:12,840
Come on, Brad.
284
00:16:12,860 --> 00:16:15,830
Let's see if Blue Boy
will eat something.
285
00:16:15,850 --> 00:16:17,870
Thanks for breakfast.
286
00:16:17,900 --> 00:16:19,936
You've gotta leave for
school in 15 minutes, Mark.
287
00:16:19,960 --> 00:16:20,930
Yes, Pa.
288
00:16:20,950 --> 00:16:21,970
He's a good boy.
289
00:16:21,990 --> 00:16:22,940
I think so.
290
00:16:32,920 --> 00:16:34,940
You like your pa a lot,
don't you, Mark, huh?
291
00:16:34,970 --> 00:16:35,950
I sure do.
292
00:16:35,980 --> 00:16:37,990
I love him very much.
293
00:16:38,020 --> 00:16:40,020
Well, your father
is a brave man.
294
00:16:40,810 --> 00:16:42,890
I know, but I wish
he wasn't going.
295
00:16:42,930 --> 00:16:45,870
Hey, I thought you
were mighty proud of him.
296
00:16:45,900 --> 00:16:49,960
I am, but, well, something
might happen to him.
297
00:16:50,000 --> 00:16:51,850
Well, do you love anyone, Brad?
298
00:16:51,880 --> 00:16:54,840
Only person I've
got's a brother.
299
00:16:54,870 --> 00:16:56,906
Well, you wouldn't want
anything to happen to him,
300
00:16:56,930 --> 00:16:57,790
would you? No, Mark.
301
00:16:57,830 --> 00:16:58,870
I sure wouldn't.
302
00:16:58,990 --> 00:17:00,890
He looks out for me.
303
00:17:00,910 --> 00:17:01,810
I look out for him.
304
00:17:07,800 --> 00:17:09,950
Oh, that's Micah,
our town's marshal.
305
00:17:09,970 --> 00:17:12,210
Guess he wants to know when
Pa's leaving for Silver City.
306
00:17:35,980 --> 00:17:37,980
Something wrong, Brad?
307
00:17:38,010 --> 00:17:39,810
No, no.
308
00:17:45,730 --> 00:17:48,700
Deputy Rogers figured it
out and sent word over to me.
309
00:17:48,730 --> 00:17:50,010
That's how it must
have happened.
310
00:17:50,220 --> 00:17:52,326
Whoever did the killing used
a rifle with a telescope
311
00:17:52,350 --> 00:17:53,310
mounted right on it.
312
00:17:53,340 --> 00:17:55,300
That's quite an idea.
313
00:17:55,330 --> 00:17:58,230
I've heard about such guns,
but I've never seen one before.
314
00:17:58,260 --> 00:18:01,270
A lot of 'em were manufactured
back East, during the war.
315
00:18:01,300 --> 00:18:02,860
Sharpshooters used
'em to pick off enemy
316
00:18:02,910 --> 00:18:04,940
officers a half mile and over.
317
00:18:05,270 --> 00:18:07,806
Out in this part of the country,
they're scarce as hen's teeth
318
00:18:07,830 --> 00:18:08,590
now.
319
00:18:08,620 --> 00:18:10,280
Well, at least I know
what I'm up against.
320
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
You're still going?
321
00:18:11,340 --> 00:18:14,330
Well, a telescope's not
much good at night, Micah,
322
00:18:14,350 --> 00:18:16,210
unless you're
looking at the stars.
323
00:18:16,250 --> 00:18:18,280
Oh, you're going after dark?
324
00:18:18,300 --> 00:18:20,220
Yeah, tonight.
325
00:18:20,250 --> 00:18:21,570
Micah, I want you
to do me a favor
326
00:18:21,590 --> 00:18:23,290
and take Mark to
Hattie's in the morning.
327
00:18:23,320 --> 00:18:24,636
That way, I'll be
in Silver City,
328
00:18:24,660 --> 00:18:25,980
and nobody'll know
I've even left.
329
00:18:32,230 --> 00:18:33,310
Don't worry about the boy.
330
00:18:33,350 --> 00:18:34,240
Much obliged, Micah.
331
00:18:42,230 --> 00:18:43,250
Visitor?
332
00:18:43,280 --> 00:18:44,640
No, just a stranger
riding through.
333
00:18:51,210 --> 00:18:52,330
See you tonight, Lucas, boy.
334
00:19:23,380 --> 00:19:25,340
About time for
school, isn't it, Mark?
335
00:19:25,370 --> 00:19:26,386
Go on, boy. Get your lunch.
336
00:19:26,410 --> 00:19:27,350
Go on.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,320
Something troubling
you, Mr. McCain?
338
00:19:37,350 --> 00:19:39,210
Well, that's a pretty
big rifle boot not
339
00:19:39,240 --> 00:19:40,466
to have any gun at all in it.
340
00:19:40,490 --> 00:19:42,300
I sold the gun.
341
00:19:42,320 --> 00:19:44,420
A man can always do with
a little extra money.
342
00:19:45,210 --> 00:19:46,210
Maybe you didn't sell it.
343
00:19:47,400 --> 00:19:49,370
What's that supposed to mean?
344
00:19:49,390 --> 00:19:52,400
I saw the stock of a rifle
in that boot this morning.
345
00:19:52,420 --> 00:19:55,260
I don't think you had time to
sell it between now and then.
346
00:19:55,290 --> 00:19:57,210
You're a very observant
man, Mr. McCain.
347
00:20:00,200 --> 00:20:02,250
Like I said, he's a nice boy.
348
00:20:02,280 --> 00:20:04,260
You wouldn't want any
harm to come to him,
349
00:20:04,280 --> 00:20:06,320
so let's get him off to school.
350
00:20:06,350 --> 00:20:08,536
You'll stay a while and look
after Blue Boy, won't you,
351
00:20:08,560 --> 00:20:09,350
Brad?
352
00:20:09,380 --> 00:20:10,430
Sure he will, son.
353
00:20:11,220 --> 00:20:13,410
He's our friend, isn't he?
354
00:20:14,800 --> 00:20:15,860
Now, you better get going.
355
00:20:15,890 --> 00:20:17,600
I don't want you to
be late for school.
356
00:20:17,630 --> 00:20:18,670
Bye, Brad. Bye, kid.
357
00:20:23,680 --> 00:20:24,996
Come back and
see us again, Brad.
358
00:20:25,020 --> 00:20:25,870
I sure will, son.
359
00:20:29,650 --> 00:20:31,740
You handled that very
smart, Mr. McCain.
360
00:20:36,830 --> 00:20:38,750
Now, there's no reason
why this can't go back
361
00:20:38,780 --> 00:20:41,740
where it rightfully belongs.
362
00:20:42,170 --> 00:20:46,170
It's a Lyman Special,
10 power scope,
363
00:20:46,190 --> 00:20:51,030
full windage, elevation knobs.
364
00:20:51,060 --> 00:20:54,010
Optics are the best
made in Europe.
365
00:20:54,040 --> 00:20:55,056
I don't think there's
more than three
366
00:20:55,080 --> 00:20:56,360
like it west of the Mississippi.
367
00:21:00,180 --> 00:21:02,190
You don't need a telescope
at this range, Mister.
368
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
What are you waiting for?
369
00:21:08,210 --> 00:21:10,210
Now, let's get to the
barn and get you saddled up.
370
00:21:13,200 --> 00:21:15,176
I'd rather have them think that
you set out for Silver City
371
00:21:15,200 --> 00:21:18,080
and got it on the trail
same as the first witness.
372
00:21:18,120 --> 00:21:19,166
What's Slade paying
you for this, Mister?
373
00:21:19,190 --> 00:21:20,210
I don't kill for money.
374
00:21:20,230 --> 00:21:22,170
I got feelings, same as you.
You got your boy.
375
00:21:22,190 --> 00:21:25,100
I got my brother, Slade.
376
00:21:25,130 --> 00:21:28,050
Brother or no, he's not
much of a man to kill for.
377
00:21:28,080 --> 00:21:29,320
I couldn't agree with you more.
378
00:21:30,020 --> 00:21:32,090
He's just downright mean.
379
00:21:32,120 --> 00:21:34,110
That's one part about
this that I don't like.
380
00:21:34,140 --> 00:21:36,060
Leaving that nice boy of
yours without a father
381
00:21:36,090 --> 00:21:38,060
just for the likes
of my brother.
382
00:21:38,090 --> 00:21:39,170
But he is my brother.
383
00:21:39,200 --> 00:21:40,230
He looks after me.
384
00:21:41,020 --> 00:21:42,090
I look after him.
385
00:21:42,110 --> 00:21:43,230
It's an old family custom.
386
00:21:44,020 --> 00:21:44,986
Anyway, that kid
of yours will grow
387
00:21:45,010 --> 00:21:46,056
up with or without you, McCain.
388
00:21:46,080 --> 00:21:48,100
All kids do.
389
00:21:48,130 --> 00:21:49,170
And so that's how it is.
390
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Now get in the barn.
391
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
We'll get you saddled up.
392
00:22:00,030 --> 00:22:00,730
Go on.
393
00:22:01,010 --> 00:22:02,140
Get your saddle over there.
394
00:22:11,100 --> 00:22:12,040
Brad!
395
00:22:55,170 --> 00:22:57,060
What brought you back, Mark?
396
00:22:57,090 --> 00:22:59,110
I got to thinking
about what you said, Pa.
397
00:22:59,140 --> 00:23:00,160
What I said?
398
00:23:00,190 --> 00:23:02,130
Yeah, outside, when I
was leaving for school.
399
00:23:02,160 --> 00:23:03,170
Oh.
400
00:23:03,200 --> 00:23:05,040
Oh, I was just trying to
get you out of the way
401
00:23:05,070 --> 00:23:06,110
so you wouldn't get hurt.
402
00:23:05,930 --> 00:23:09,840
Before you told me
"make friends slowly."
403
00:23:09,870 --> 00:23:12,850
Then you said,
Brad's our friend.
404
00:23:12,870 --> 00:23:14,830
It just didn't add up.
405
00:23:14,860 --> 00:23:17,880
Well, I'm mighty glad it didn't.
406
00:23:17,900 --> 00:23:20,010
Did he kill the first witness?
407
00:23:20,810 --> 00:23:21,960
That's right, Mark.
408
00:23:21,990 --> 00:23:23,960
Life sure is funny, Pa.
409
00:23:23,990 --> 00:23:26,840
How's that?
410
00:23:26,870 --> 00:23:31,900
How he can be so good to
animals and so mean to people.
411
00:23:31,930 --> 00:23:34,010
That's a sign you're
growing up, son.
412
00:23:34,800 --> 00:23:36,890
What do you mean?
413
00:23:36,920 --> 00:23:39,010
Well, Mark, the older
you get, the more questions
414
00:23:39,800 --> 00:23:40,560
don't have answers.
415
00:23:48,760 --> 00:23:49,700
Oh, Lucas.
416
00:23:52,710 --> 00:23:54,810
Hattie fixed you a little
something for the road.
417
00:23:55,610 --> 00:23:56,626
Keep it to the
side of the saddle.
418
00:23:56,650 --> 00:23:58,650
It'll keep the soup
from getting cold.
419
00:23:58,680 --> 00:23:59,630
Thanks, Micah.
420
00:23:59,650 --> 00:24:00,810
Take care of things, huh.
421
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
Mark and I got fishing
plans for sun up tomorrow.
422
00:24:03,830 --> 00:24:05,780
Well, that's fine.
423
00:24:05,800 --> 00:24:07,790
Goodbye, son.
424
00:24:07,820 --> 00:24:08,710
Bye, Pa.
425
00:24:13,640 --> 00:24:15,620
I'll be back in
a couple of days.
426
00:24:15,660 --> 00:24:17,630
I know you will, Pa.
427
00:24:17,660 --> 00:24:20,610
And don't forget to wash
behind your ears, huh?
428
00:24:20,640 --> 00:24:21,660
I will, Pa.
429
00:24:21,690 --> 00:24:22,630
Good boy.
30580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.