Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,990 --> 00:00:05,870
The Rifleman.
2
00:00:13,420 --> 00:00:15,090
Starring Chuck Connors.
3
00:00:46,340 --> 00:00:47,310
Hello, Wes.
4
00:00:52,240 --> 00:00:54,370
It says I'm a better man.
5
00:00:54,400 --> 00:00:56,270
You ought to save
your money, Owny.
6
00:00:56,300 --> 00:00:58,260
Then your friends could
give you a good funeral.
7
00:00:58,290 --> 00:01:00,350
Strong words.
8
00:01:00,380 --> 00:01:03,430
For a man that's taken to
hiding behind a woman's skirts.
9
00:01:04,220 --> 00:01:05,300
Come on, Wes.
10
00:01:05,330 --> 00:01:07,250
Sure enough, it's true.
11
00:01:10,340 --> 00:01:11,780
You know, maybe it
wasn't in the deal
12
00:01:12,220 --> 00:01:15,340
that I ought to take insults
from a two bit saddle tramp.
13
00:01:15,370 --> 00:01:18,210
Hold it.
14
00:01:18,240 --> 00:01:20,350
Owny, you told me you
were just passing through.
15
00:01:20,380 --> 00:01:23,300
Well, I was on my way and
I saw my old buddy here.
16
00:01:23,330 --> 00:01:25,360
Now that you've
seen him, what's keeping you?
17
00:01:25,390 --> 00:01:27,350
Nothing.
18
00:01:27,380 --> 00:01:28,380
Good seeing you, Wes.
19
00:01:36,290 --> 00:01:38,300
Kind of strayed from
your usual stomping ground,
20
00:01:38,330 --> 00:01:39,360
haven't you, Wes?
21
00:01:39,390 --> 00:01:41,270
Well, I haven't heard
of any law that says a man
22
00:01:41,300 --> 00:01:43,210
and his wife can't
change their address.
23
00:01:43,240 --> 00:01:44,760
Wes isn't looking
for trouble, Marshal.
24
00:01:45,210 --> 00:01:47,240
We're hoping to settle
here in North Fork.
25
00:01:47,270 --> 00:01:49,356
Begging your pardon, ma'am,
but I'd rather you didn't.
26
00:01:48,980 --> 00:01:50,920
Seems to me you're
talking a lot of line.
27
00:01:50,950 --> 00:01:51,996
You're mistaken
about my husband.
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
Wes made a promise.
29
00:01:54,090 --> 00:01:56,070
He's through being a gunfighter.
30
00:01:56,100 --> 00:01:59,160
Ma'am, knowing about
some of the friends
31
00:01:59,190 --> 00:02:02,010
your husband made
in the past, I'm
32
00:02:02,040 --> 00:02:06,130
wondering just how long he would
be able to keep that promise.
33
00:02:34,310 --> 00:02:36,330
An old Kentucky Trapper
told me about this when
34
00:02:36,360 --> 00:02:39,230
I was still in knee britches.
35
00:02:39,260 --> 00:02:41,396
Spruce wood has a nice, clean
taste and it's not too hard.
36
00:02:41,420 --> 00:02:44,320
Doesn't look much
like a toothbrush to me.
37
00:02:44,350 --> 00:02:46,310
It'll do till I get to
town and get you a new one.
38
00:03:05,360 --> 00:03:08,200
Looks like we've got some
early morning visitors.
39
00:03:08,230 --> 00:03:09,270
You know who they are?
40
00:03:09,300 --> 00:03:10,386
Man and a woman. Can't tell who.
41
00:03:10,410 --> 00:03:11,370
You go in and button up.
42
00:03:17,210 --> 00:03:17,910
Hi, folks.
43
00:03:21,390 --> 00:03:22,370
Lucas.
44
00:03:22,400 --> 00:03:23,340
Claire.
45
00:03:26,410 --> 00:03:29,210
Hello, Lucas.
46
00:03:29,240 --> 00:03:30,290
Claire Wheatley.
47
00:03:32,370 --> 00:03:35,310
Only it isn't Wheatley anymore.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,260
I've been Mrs. Wes Carney
for almost a month.
49
00:03:38,290 --> 00:03:41,430
Wes, this is Lucas.
Hello, Lucas.
50
00:03:42,220 --> 00:03:42,400
Glad to know you.
51
00:03:42,430 --> 00:03:43,370
Carney.
52
00:03:47,220 --> 00:03:49,320
This must be Mark.
53
00:03:49,350 --> 00:03:51,470
Claire was one of your
mother's dearest friends, Mark.
54
00:03:52,220 --> 00:03:54,360
They grew up together.
55
00:03:54,390 --> 00:03:57,370
I'm very pleased
to meet you, ma'am.
56
00:03:57,400 --> 00:03:59,220
This is her husband, Mr. Carney.
57
00:03:59,250 --> 00:04:00,280
How do you do, sir?
58
00:04:00,310 --> 00:04:01,400
Hello, Mark.
59
00:04:01,430 --> 00:04:04,300
He resembles Margaret
a great deal, Lucas.
60
00:04:04,330 --> 00:04:07,310
Yes, I know.
61
00:04:07,340 --> 00:04:09,330
What brings you this neck
of the woods, Claire?
62
00:04:09,360 --> 00:04:11,360
Well, we're looking
for a place to settle.
63
00:04:11,390 --> 00:04:13,210
I'd heard that you'd
moved here and I thought
64
00:04:13,240 --> 00:04:14,350
maybe you could help us.
65
00:04:14,380 --> 00:04:16,280
It'd be a special pleasure
to do anything I can.
66
00:04:19,300 --> 00:04:21,380
Is there a problem?
67
00:04:21,410 --> 00:04:25,340
Are you aware of
Wes's reputation?
68
00:04:25,370 --> 00:04:27,220
I've heard his name.
69
00:04:27,250 --> 00:04:29,206
Seems as though your Marshal
doesn't draw a line between one
70
00:04:29,230 --> 00:04:30,430
form of gunfight and another.
71
00:04:31,220 --> 00:04:32,296
Micah may be a little
hasty in his judgment,
72
00:04:32,320 --> 00:04:34,420
but he's fair if you
meet him halfway.
73
00:04:35,210 --> 00:04:36,360
That's all Wes and I ask.
74
00:04:36,390 --> 00:04:38,260
Well, then there
shouldn't be any trouble.
75
00:04:38,290 --> 00:04:39,236
Let's go inside
and we'll talk it
76
00:04:39,260 --> 00:04:40,246
out over a cup of coffee, huh?
77
00:04:40,270 --> 00:04:41,210
Fine.
78
00:04:41,240 --> 00:04:43,280
Oh that would be nice.
79
00:04:43,310 --> 00:04:44,320
Pa?
80
00:04:44,350 --> 00:04:46,230
I'll go water the horse.
81
00:04:46,260 --> 00:04:47,280
I'd appreciate that, son.
82
00:04:54,250 --> 00:04:56,260
Being the wife of a
man who lives by the gun
83
00:04:56,290 --> 00:04:59,300
just doesn't fit
some women, Lucas.
84
00:04:59,330 --> 00:05:02,330
Claire is that kind of woman.
85
00:05:02,360 --> 00:05:04,280
I guess I would have
married Wes anyway,
86
00:05:04,310 --> 00:05:06,300
but when he said he'd
take off his guns,
87
00:05:06,330 --> 00:05:08,320
I knew we'd both be happier.
88
00:05:08,350 --> 00:05:10,280
Well now that you've
given up your trade,
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,326
what are you aiming to do?
90
00:05:11,350 --> 00:05:13,260
Well, we thought we'd
stay in Crowder where
91
00:05:13,290 --> 00:05:14,366
Claire was teaching
school, but there's
92
00:05:14,390 --> 00:05:15,366
been a drought season there.
93
00:05:15,390 --> 00:05:17,290
Regular jobs just
aren't to be had.
94
00:05:17,320 --> 00:05:18,366
I've seen it happen that way.
95
00:05:18,390 --> 00:05:20,240
Then I had an offer to
take over the marshal's
96
00:05:20,270 --> 00:05:21,380
job at Bolton City.
97
00:05:21,410 --> 00:05:24,260
I thought it was the
answer all the way around.
98
00:05:24,290 --> 00:05:25,366
But I guess Claire
was right when
99
00:05:25,390 --> 00:05:27,220
she said that it was
just another name
100
00:05:27,250 --> 00:05:29,290
for what I'd always done.
101
00:05:29,320 --> 00:05:30,276
So you kept on being, how do you
102
00:05:30,300 --> 00:05:32,260
say it, a fish out of water?
103
00:05:32,290 --> 00:05:34,420
Lucas, that's not fair.
104
00:05:35,210 --> 00:05:36,430
Well, maybe not.
105
00:05:37,220 --> 00:05:40,230
Look, I figured if we could
buy into some kind of business
106
00:05:40,260 --> 00:05:42,280
here, maybe we
could work it out.
107
00:05:42,310 --> 00:05:44,260
Well, the Don Gordon
farm is for sale.
108
00:05:44,290 --> 00:05:45,270
It's a nice place too.
109
00:05:45,300 --> 00:05:46,380
Good water and soil.
110
00:05:46,410 --> 00:05:48,420
Be fine for raising
most any crop.
111
00:05:49,210 --> 00:05:51,380
No, I don't think I'd
be any good at finding.
112
00:05:51,410 --> 00:05:53,230
The only other
place for sale is Matt
113
00:05:53,260 --> 00:05:54,420
Beale's feed and grain store.
114
00:05:55,200 --> 00:05:56,760
That sounds like
What we're looking for.
115
00:06:05,350 --> 00:06:07,350
All right, honey.
116
00:06:07,380 --> 00:06:08,386
Well, that is, if
the man doesn't
117
00:06:08,410 --> 00:06:10,270
want too much of the place.
118
00:06:10,300 --> 00:06:12,390
$2,500 is his asking price.
119
00:06:12,420 --> 00:06:15,330
I've got almost that saved
from when I was teaching.
120
00:06:15,360 --> 00:06:18,200
I'm sure Beale's price
could be horse traded.
121
00:06:18,230 --> 00:06:21,350
Would you try, Lucas?
122
00:06:21,380 --> 00:06:26,260
You sure being a storekeeper's
what you want, Wes?
123
00:06:26,290 --> 00:06:28,210
Well, I'm willing to try.
124
00:06:28,240 --> 00:06:29,370
It's not going to be easy.
125
00:06:29,400 --> 00:06:31,230
Starting a new life is
a tough job, especially
126
00:06:31,260 --> 00:06:34,200
for a man with your reputation.
127
00:06:34,230 --> 00:06:35,376
He's going to need all the
help he can get, Claire.
128
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
Wes knows he can depend on me.
129
00:06:43,230 --> 00:06:44,340
All right.
130
00:06:44,370 --> 00:06:46,220
I'll saddle up and
we can get going.
131
00:06:53,350 --> 00:06:54,290
Lucas.
132
00:06:57,350 --> 00:06:59,340
You'll never know how
much this means to me.
133
00:07:12,280 --> 00:07:14,250
That looks pretty good, Wes.
134
00:07:14,280 --> 00:07:16,220
Well, not bad considering.
135
00:07:16,250 --> 00:07:17,310
Considering what?
136
00:07:17,340 --> 00:07:19,356
Considering that I haven't
had my first customer yet.
137
00:07:19,380 --> 00:07:21,230
At least you're
dressed for the part.
138
00:07:21,260 --> 00:07:22,346
Well, Claire says when
a man's a storekeeper,
139
00:07:22,370 --> 00:07:24,250
he should look like one.
140
00:07:24,280 --> 00:07:25,410
Wes, I owe you an apology.
141
00:07:26,200 --> 00:07:28,520
When you first came to town,
I just sort of figured that...
142
00:07:32,330 --> 00:07:34,340
Morgan and Clyde Bailey.
143
00:07:34,370 --> 00:07:36,380
Owny Kincaid,
Jeff Wallace, and...
144
00:07:36,410 --> 00:07:37,420
Phil Norton.
145
00:07:38,210 --> 00:07:39,406
As fine a bunch of
killers as you'll
146
00:07:39,430 --> 00:07:41,400
find between here
and the Kansas line.
147
00:07:41,430 --> 00:07:43,430
Wonder what they want here.
148
00:07:44,220 --> 00:07:45,500
I think we're about to find out.
149
00:07:48,360 --> 00:07:50,280
I told Owny I wouldn't
believe it if I hadn't
150
00:07:50,310 --> 00:07:52,280
seen it with my own eyes.
151
00:07:52,310 --> 00:07:54,200
Wes Carney wearing an apron.
152
00:07:56,250 --> 00:07:57,430
On him it looks natural.
153
00:07:58,220 --> 00:07:58,400
All right.
154
00:07:58,430 --> 00:08:00,340
You've had your little joke.
155
00:08:00,370 --> 00:08:02,210
Now move on.
156
00:08:02,240 --> 00:08:04,310
Aw, now that
ain't no way to talk
157
00:08:04,340 --> 00:08:07,200
to five law abiding citizens
that figure on making
158
00:08:07,030 --> 00:08:08,190
North Fork their home.
159
00:08:08,220 --> 00:08:11,080
We'll maybe want to
start a business like Wes did.
160
00:08:11,110 --> 00:08:13,130
Only work a little
more fitting for a man.
161
00:08:14,220 --> 00:08:18,110
Like I've always
been partial to banks.
162
00:08:18,140 --> 00:08:20,070
I think I'll open one here.
163
00:08:26,150 --> 00:08:29,010
I was afraid something
like this would happen.
164
00:08:29,040 --> 00:08:32,210
You let one fast gun
stay, why not others?
165
00:08:33,000 --> 00:08:34,106
They just came to bait me.
I won't take the bait.
166
00:08:34,130 --> 00:08:35,070
Maybe they'll move on.
167
00:08:38,120 --> 00:08:39,220
Little rough on him, Micah.
168
00:08:40,010 --> 00:08:40,970
I only said what I felt.
169
00:08:41,000 --> 00:08:42,046
Well he might have
been a fast gun,
170
00:08:42,070 --> 00:08:43,196
but he never hired
out to the wrong side.
171
00:08:43,220 --> 00:08:45,190
No use arguing the point, Lucas.
172
00:08:45,220 --> 00:08:47,166
All I know is things were
pretty good in this town
173
00:08:47,190 --> 00:08:49,140
before Wes arrived.
174
00:08:49,170 --> 00:08:51,050
Now we're becoming
a haven for killers.
175
00:09:15,180 --> 00:09:16,150
Morning, Wes.
176
00:09:30,110 --> 00:09:31,130
Where's your apron, Wes?
177
00:09:31,160 --> 00:09:33,100
Got anything with flowers on it?
178
00:09:44,210 --> 00:09:47,090
All right, Clyde, now
move out of the way.
179
00:09:47,120 --> 00:09:49,000
Plenty of room
in the street, Wes.
180
00:09:52,060 --> 00:09:53,176
You looking for something, Wes?
181
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
Looks like he lost something.
182
00:09:55,110 --> 00:09:59,040
I think it's his guns.
183
00:09:59,070 --> 00:10:02,010
We can walk in the street, Wes.
184
00:10:02,040 --> 00:10:04,010
I don't mind.
185
00:10:04,040 --> 00:10:06,010
You know what
they're trying to do.
186
00:10:06,040 --> 00:10:08,190
Don't let them.
187
00:10:08,220 --> 00:10:10,160
He ain't wearing an apron today.
188
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
He's hiding behind one.
189
00:10:16,070 --> 00:10:19,020
You forgetting I took
care of you once already?
190
00:10:19,050 --> 00:10:20,200
I ain't forgetting nothing.
191
00:10:20,230 --> 00:10:21,170
None of us are.
192
00:10:28,160 --> 00:10:30,170
Wes.
193
00:10:30,200 --> 00:10:33,080
Got a customer
waiting at the store.
194
00:10:33,110 --> 00:10:35,080
wants some
oats for his back meadow.
195
00:10:35,110 --> 00:10:37,170
Put it away, Clyde.
196
00:10:37,200 --> 00:10:38,150
Put it away.
197
00:10:41,180 --> 00:10:42,176
Ain't you mixing
into something that
198
00:10:42,200 --> 00:10:44,110
ain't none of your business?
199
00:10:44,140 --> 00:10:46,200
I'd say it's the
other way around.
200
00:10:46,230 --> 00:10:48,150
From now on leave
these folks alone.
201
00:10:48,180 --> 00:10:50,220
I ain't one for
taking advice, Lucas.
202
00:10:51,010 --> 00:10:53,060
Well right now I'm
giving it for nothing.
203
00:10:53,090 --> 00:10:55,110
Later on it might cost.
204
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
Come on.
205
00:10:56,170 --> 00:10:58,010
I'll walk you back to the store.
206
00:10:58,040 --> 00:10:58,740
Thank you, Lucas.
207
00:11:20,060 --> 00:11:21,160
There we are.
208
00:11:21,190 --> 00:11:24,110
See now, so far we have
four sacks of chicken feed,
209
00:11:24,140 --> 00:11:26,110
three sacks of scratch
corn, 100 pounds of oats,
210
00:11:26,140 --> 00:11:27,190
and 100 pounds of barley.
211
00:11:27,220 --> 00:11:29,050
Anything else, Mr. Moody?
212
00:11:29,080 --> 00:11:30,116
No, there's something else.
213
00:11:30,140 --> 00:11:32,110
Can't place my mind on it.
214
00:11:32,140 --> 00:11:34,206
Well, your wife was asking the
other day about package seeds.
215
00:11:34,230 --> 00:11:37,060
That's it.
Good thing you reminded me.
216
00:11:37,090 --> 00:11:39,116
Ellen would have nailed me to
a post had I forgotten them.
217
00:11:39,140 --> 00:11:40,086
They're right over here.
218
00:11:40,110 --> 00:11:41,150
Take your pick.
219
00:11:41,180 --> 00:11:44,060
You know, when it
comes to flowers,
220
00:11:44,090 --> 00:11:46,020
I'm just as green as they come.
221
00:11:46,050 --> 00:11:47,330
Get Wes to pick
them out for you.
222
00:11:48,000 --> 00:11:49,210
He's an expert.
223
00:11:50,000 --> 00:11:54,170
Ask him to show you the correct
way to plant shrinking violets.
224
00:11:54,200 --> 00:11:56,060
Guess I'll let the
missus pick them out.
225
00:11:56,090 --> 00:12:00,040
Be around later this
afternoon to get the order.
226
00:12:06,100 --> 00:12:08,060
It's a nice looking
place you got here, Wes.
227
00:12:08,090 --> 00:12:09,096
Yeah, I'll maybe get me a place
228
00:12:09,120 --> 00:12:10,096
like this when I get older.
229
00:12:10,120 --> 00:12:12,150
A nice, safe place to retire.
230
00:12:12,180 --> 00:12:14,010
You won't be lucky, Owny.
231
00:12:14,040 --> 00:12:16,030
Somebody will cut you
down long before then.
232
00:12:16,060 --> 00:12:19,180
Hey Wes, what do you suppose
is in these here sacks?
233
00:12:19,210 --> 00:12:25,070
Corn, rice, wheat?
234
00:12:25,100 --> 00:12:28,050
Why don't you find
out for yourself, Clyde.
235
00:12:35,190 --> 00:12:37,090
I guess I'll water the plants.
236
00:12:40,040 --> 00:12:43,000
Hey, this bag's
got a hole in it.
237
00:12:57,020 --> 00:12:58,180
Take him and get out of here.
238
00:13:05,020 --> 00:13:06,300
Straighten out
his shelves, boys.
239
00:13:21,110 --> 00:13:24,060
Let's take him out back.
240
00:13:24,090 --> 00:13:27,190
I've waited a long time to pay
Mr. Carney all that I owe him.
241
00:13:41,180 --> 00:13:44,070
Time you turned in, son.
242
00:13:44,100 --> 00:13:46,040
I would've been
finished long ago if it
243
00:13:46,070 --> 00:13:47,190
wasn't for this one problem.
244
00:13:50,120 --> 00:13:52,190
Fred has 15 cows.
245
00:13:52,220 --> 00:13:54,230
John has twice as
many cows as Fred
246
00:13:55,020 --> 00:13:58,050
had when Fred had as many
cows as John has now.
247
00:13:58,080 --> 00:14:00,130
How many cows has John?
248
00:14:00,160 --> 00:14:02,100
Study it some more, son.
249
00:14:02,130 --> 00:14:03,810
If you can't come up
with the right answer,
250
00:14:04,020 --> 00:14:06,030
we'll work it out together.
251
00:14:13,180 --> 00:14:14,260
A little late for visitors.
252
00:14:23,070 --> 00:14:24,510
Mark, get some hot
water and a towel.
253
00:14:25,010 --> 00:14:26,200
Just take it easy, Wes.
254
00:14:26,230 --> 00:14:27,190
Come on.
255
00:14:27,220 --> 00:14:29,030
your feet.
256
00:14:35,120 --> 00:14:38,130
It's my own fault. I
shouldn't have been so careless.
257
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
Thanks, son.
258
00:14:39,190 --> 00:14:41,200
You go on to bed now.
259
00:14:41,230 --> 00:14:44,130
Let's take a look at
that back of yours, Wes.
260
00:14:59,060 --> 00:15:00,176
Wes, I don't think these
welts are bothering
261
00:15:00,200 --> 00:15:03,060
you as much as something else.
262
00:15:03,090 --> 00:15:05,230
It's been a long time
since I've taken a whipping.
263
00:15:06,020 --> 00:15:08,140
When I was a young
pup back in Illinois,
264
00:15:08,170 --> 00:15:13,030
I was about as scrawny as
a sapling in the desert.
265
00:15:13,060 --> 00:15:14,076
I'd had cholera
when I was a baby
266
00:15:14,100 --> 00:15:17,120
and just barely made it through.
267
00:15:17,150 --> 00:15:20,170
I used to tag around after my
ma all day long following her.
268
00:15:20,200 --> 00:15:22,110
The other young pups
would call me about it.
269
00:15:22,140 --> 00:15:24,010
I'd yap back.
270
00:15:24,040 --> 00:15:25,146
They'd start shoving
me around and I always
271
00:15:25,170 --> 00:15:27,130
wind up taking a licking.
272
00:15:27,160 --> 00:15:29,200
Until Ma would
come to my rescue.
273
00:15:29,230 --> 00:15:31,170
Ma died when I was eight.
274
00:15:31,200 --> 00:15:34,020
I was left practically alone.
275
00:15:34,050 --> 00:15:37,180
Pa working early morning to
late night at his print shop.
276
00:15:37,210 --> 00:15:40,050
So I had to face the other
kids knowing that nobody
277
00:15:40,080 --> 00:15:42,140
was going to save my skin.
278
00:15:42,170 --> 00:15:43,196
When you're forced to
fighting every day,
279
00:15:43,220 --> 00:15:46,220
you get tough pretty quick.
280
00:15:47,010 --> 00:15:49,066
But it wasn't long ago before
nobody bothered me anymore.
281
00:15:49,090 --> 00:15:51,186
They'd keep their distance,
show me the proper respect.
282
00:15:51,210 --> 00:15:53,220
I grew to like it that way.
283
00:15:54,010 --> 00:15:56,020
So naturally it followed
for me to become
284
00:15:56,050 --> 00:15:58,220
a gunfighter, and a proud one.
285
00:15:59,010 --> 00:16:02,140
You know, all that time there
was something that was missing.
286
00:16:02,170 --> 00:16:04,050
I was lonely.
287
00:16:04,080 --> 00:16:06,090
I know.
288
00:16:06,120 --> 00:16:08,160
Then Claire came along,
everything changed.
289
00:16:08,190 --> 00:16:09,096
She's got ways about her.
290
00:16:09,120 --> 00:16:11,210
Sweet and kind.
291
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
Soft brown eyes like Ma had.
292
00:16:13,230 --> 00:16:15,180
I gave my trade
to make her happy.
293
00:16:15,210 --> 00:16:20,070
It's been hard, but
I owed her that much.
294
00:16:20,100 --> 00:16:21,940
And you think that's
what she really wants even
295
00:16:22,000 --> 00:16:24,080
though it makes you miserable?
296
00:16:24,110 --> 00:16:25,270
Claire knows there's a limit.
297
00:16:27,030 --> 00:16:31,000
Lucas, it's Claire.
Hello, Lucas.
298
00:16:31,030 --> 00:16:32,210
Is Wes here?
299
00:16:36,090 --> 00:16:37,130
Sorry.
300
00:16:37,160 --> 00:16:38,230
It's all right now.
301
00:16:39,020 --> 00:16:40,076
Listen, we've run across
tougher boys than these.
302
00:16:40,100 --> 00:16:42,180
They can be handled.
303
00:16:42,210 --> 00:16:44,060
This time you're going
to stay out of it.
304
00:16:44,090 --> 00:16:46,050
Let me handle it my own way.
305
00:16:46,080 --> 00:16:50,070
Oh Wes, Hattie Dutton saw
them riding you out of town.
306
00:16:50,100 --> 00:16:53,070
When she came and told
me, I took it on myself
307
00:16:53,100 --> 00:16:54,020
to talk at the Marshal.
308
00:16:58,030 --> 00:17:01,000
I had to, Wes.
309
00:17:01,030 --> 00:17:02,350
I wanted him to
know because I was
310
00:17:03,010 --> 00:17:04,130
afraid of what you might do.
311
00:17:07,130 --> 00:17:09,200
Well, then I guess
everything's taken care of.
312
00:17:09,230 --> 00:17:11,160
Not really, Lucas.
313
00:17:11,190 --> 00:17:16,010
It seems that Bailey and his
boys have the whole town cowed.
314
00:17:16,040 --> 00:17:20,210
Even Hattie's afraid to say
out loud what she told me.
315
00:17:21,000 --> 00:17:22,280
It's up to Wes to bring charges.
316
00:17:28,050 --> 00:17:30,010
I love you, Wes.
317
00:17:30,040 --> 00:17:32,126
I love you too much to let
you gamble with your life just
318
00:17:32,150 --> 00:17:35,130
to satisfy your pride.
319
00:17:35,160 --> 00:17:37,110
All right, I'll
go to the Marshal.
320
00:17:37,140 --> 00:17:39,090
I'll go get some bedding, Wes.
321
00:17:39,120 --> 00:17:41,190
You and Claire better
stay the night here.
322
00:17:41,220 --> 00:17:42,660
I'll ride in with
you in the morning.
323
00:17:57,050 --> 00:17:58,140
Well good morning, Lucas.
324
00:17:58,170 --> 00:18:00,090
I was hoping you'd
come in this morning.
325
00:18:00,120 --> 00:18:02,110
Micah, I'm ready to file
charges against Bailey
326
00:18:02,140 --> 00:18:03,160
and the rest of them.
327
00:18:03,190 --> 00:18:05,200
Wes, you'd just be
wasting my time and yours.
328
00:18:05,230 --> 00:18:07,156
Those charges don't amount to
a hill of beans against what
329
00:18:07,180 --> 00:18:09,220
they did last night.
330
00:18:10,010 --> 00:18:12,010
They were in the
Last Chance bragging.
331
00:18:12,040 --> 00:18:13,050
One the boys from the
332
00:18:13,080 --> 00:18:15,090
had just enough to give
them too much courage.
333
00:18:15,120 --> 00:18:17,140
They shot him down before
he could half draw.
334
00:18:17,170 --> 00:18:21,080
Put a bullet in Joe Logan's leg
when he tried to go for help.
335
00:18:21,110 --> 00:18:22,210
There's the basket, Wes.
336
00:18:23,000 --> 00:18:24,110
File your charges there.
337
00:18:24,140 --> 00:18:26,070
How did it wind up, Micah?
338
00:18:26,100 --> 00:18:27,130
It didn't.
339
00:18:27,160 --> 00:18:29,060
I tried to get me some
deputies last night,
340
00:18:29,090 --> 00:18:31,130
but nobody would stand up.
341
00:18:31,160 --> 00:18:33,146
I saw Bailey and the boys
out in front of the hotel
342
00:18:33,170 --> 00:18:34,220
this morning.
343
00:18:35,010 --> 00:18:36,370
They're figuring
on staying, Lucas.
344
00:18:37,020 --> 00:18:39,040
Taking over the
town and me with it.
345
00:18:39,070 --> 00:18:41,130
Where are you going?
346
00:18:41,160 --> 00:18:44,010
Try again to get
me some deputies.
347
00:18:44,040 --> 00:18:46,050
I'm counting on you, Lucas.
348
00:18:46,080 --> 00:18:47,020
Good luck.
349
00:18:50,130 --> 00:18:51,200
Lucas...
350
00:18:51,230 --> 00:18:53,110
We've got a lot of work
to do back at the store.
351
00:18:56,150 --> 00:18:57,030
Sorry, Lucas.
352
00:19:21,070 --> 00:19:23,030
Hey, looks like
that sheriff coming.
353
00:19:23,060 --> 00:19:24,070
Anybody with him?
354
00:19:24,100 --> 00:19:25,080
Luke McCain.
355
00:19:25,110 --> 00:19:26,060
Who else?
356
00:19:26,090 --> 00:19:27,030
Nobody else.
357
00:19:37,020 --> 00:19:38,180
I'll just be a minute, Micah.
358
00:19:46,090 --> 00:19:47,060
Go on home, Charlie.
359
00:19:52,010 --> 00:19:55,140
Hello, Lucas.
360
00:19:55,170 --> 00:19:58,000
Micah had no better luck
today than he did last night.
361
00:19:58,030 --> 00:20:00,020
and his boys are out in round up
362
00:20:00,050 --> 00:20:02,056
and so are all the other men
he might have counted on.
363
00:20:02,080 --> 00:20:04,120
You two are taking
it alone, huh?
364
00:20:04,150 --> 00:20:05,090
Kind of looks that way.
365
00:20:12,010 --> 00:20:13,490
We can straighten
up ourselves, Lucas.
366
00:20:14,010 --> 00:20:17,080
I know you can.
367
00:20:17,110 --> 00:20:18,156
When I was in the
territories, I knew
368
00:20:18,180 --> 00:20:21,050
a fellow named Tom Hardesty.
369
00:20:21,080 --> 00:20:24,090
He was Indian fighter and
reckoned as one of the best.
370
00:20:24,120 --> 00:20:28,140
He was mighty proud
of his reputation.
371
00:20:28,170 --> 00:20:31,160
But he fell in love with a girl
who came out from the east.
372
00:20:31,190 --> 00:20:34,160
Loved her like there
was no tomorrow.
373
00:20:34,190 --> 00:20:36,010
Her condition for
getting married
374
00:20:36,040 --> 00:20:37,156
was that he gave up his trade.
375
00:20:37,180 --> 00:20:39,090
He did.
376
00:20:39,120 --> 00:20:43,090
He quit and opened up a small
inn and was doing pretty good.
377
00:20:43,120 --> 00:20:46,020
Then one day about 20
miles out, the mail stage
378
00:20:46,050 --> 00:20:49,160
was wahooed by a raiding party.
379
00:20:49,190 --> 00:20:51,160
When they brought the
bodies in for identifying,
380
00:20:51,190 --> 00:20:55,060
they couldn't tell
which was which.
381
00:20:55,090 --> 00:20:56,176
I'll never forget the
look on Tom's face
382
00:20:56,200 --> 00:20:57,160
while he stood there.
383
00:20:57,190 --> 00:20:59,040
You see, one of
his jobs had been
384
00:20:59,070 --> 00:21:02,160
to scout for that mail line.
385
00:21:02,190 --> 00:21:05,020
I didn't see him again
for quite a spell.
386
00:21:05,050 --> 00:21:07,050
When I did, he was
still running the inn.
387
00:21:07,080 --> 00:21:09,190
Only it wasn't doing so good.
388
00:21:09,220 --> 00:21:14,090
The reason was that Tom and his
missus were barely speaking.
389
00:21:14,120 --> 00:21:17,170
Seemed like he'd lost
all his own self respect.
390
00:21:17,200 --> 00:21:20,020
And when that happened, it
was only natural that he soon
391
00:21:20,050 --> 00:21:23,120
lost the respect of his wife.
392
00:21:23,150 --> 00:21:24,206
That's a very
pretty story, Lucas.
393
00:21:24,230 --> 00:21:26,140
What did you do? Make it up?
394
00:21:26,170 --> 00:21:27,180
Claire.
395
00:21:27,210 --> 00:21:28,200
I'm sorry.
396
00:21:28,230 --> 00:21:30,060
I didn't mean it.
397
00:21:30,090 --> 00:21:31,120
Well, I have to go.
398
00:21:52,670 --> 00:21:54,726
Well, Lucas, boy, I was
beginning to think you forgot
399
00:21:54,750 --> 00:21:55,790
all about our appointment.
400
00:21:55,820 --> 00:21:57,740
Sorry to keep you out
here in the hot sun, Micah.
401
00:22:08,650 --> 00:22:10,760
Well, no use waiting here.
402
00:22:10,790 --> 00:22:13,600
Let's go.
403
00:22:36,780 --> 00:22:37,720
Hey.
404
00:22:40,800 --> 00:22:42,820
Owny's yours.
405
00:22:43,610 --> 00:22:45,620
Lucas, take the Bailey brothers.
406
00:23:13,610 --> 00:23:13,800
All right, boys.
407
00:23:13,830 --> 00:23:16,610
Put down your guns
and surrender.
408
00:23:16,640 --> 00:23:21,640
Now you had your say, Marshal,
what you going to do about it?
409
00:23:21,670 --> 00:23:23,630
Get him, Owny.
410
00:23:55,610 --> 00:23:56,746
That's what happens when
a man takes off his guns.
411
00:23:56,770 --> 00:23:58,710
He gets careless.
That's all right.
412
00:23:58,740 --> 00:24:01,690
Don't worry.
413
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
Is that all you can ever say?
414
00:24:03,620 --> 00:24:04,680
Don't worry?
415
00:24:04,710 --> 00:24:07,700
Better take him up to the doc's.
416
00:24:07,730 --> 00:24:09,650
I'll look after the
store till you get back.
417
00:24:09,680 --> 00:24:10,740
Never mind, Lucas.
418
00:24:10,770 --> 00:24:12,620
Wes is going to
take that Marshal's
419
00:24:12,650 --> 00:24:14,730
job if it's still open.
420
00:24:14,760 --> 00:24:16,730
I was going to talk
to you about that.
421
00:24:16,760 --> 00:24:19,640
Were you now?
422
00:24:19,670 --> 00:24:21,790
Marshal.
423
00:24:21,820 --> 00:24:22,760
Lucas.
424
00:24:32,750 --> 00:24:34,730
What do you figure made
them change their minds?
425
00:24:34,760 --> 00:24:36,660
Remember Tom Hardesty?
426
00:24:36,690 --> 00:24:37,630
Sure.
427
00:24:37,660 --> 00:24:39,620
The old Indian fighter.
428
00:24:39,650 --> 00:24:40,786
I told them what happened
when Tom married a woman
429
00:24:40,810 --> 00:24:43,630
set in changing his ways.
430
00:24:43,660 --> 00:24:45,620
I didn't know Tom got married.
431
00:24:45,650 --> 00:24:46,770
He didn't.
31035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.