All language subtitles for The Closer - 1x01 - Pilot.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,822 --> 00:00:23,248 Dr. Collier would never kill anybody, never. 2 00:00:23,467 --> 00:00:25,659 Uh-huh. Ellen is it? 3 00:00:26,072 --> 00:00:27,230 Ellen Parks. 4 00:00:27,451 --> 00:00:29,356 You're Dr. Collier's receptionist. 5 00:00:29,765 --> 00:00:30,942 His secretary. 6 00:00:31,685 --> 00:00:33,559 He's not a medical doctor, you know. 7 00:00:33,621 --> 00:00:35,080 He's an important mathematician. 8 00:00:35,141 --> 00:00:37,364 He doesn't go around killing people. 9 00:00:37,641 --> 00:00:41,357 Yeah, well, Ellen, there's a dead woman lying on the floor of his master bedroom 10 00:00:41,413 --> 00:00:44,572 with a big, big, big gunshot wound in her face. 11 00:00:44,706 --> 00:00:47,603 So how do you think that happened if Dr. Collier didn't kill her? 12 00:00:50,036 --> 00:00:51,269 You brought his car keys? 13 00:00:53,225 --> 00:00:54,898 Any idea where your boss is now? 14 00:00:55,102 --> 00:00:57,213 On vacation in Hawaii. 15 00:00:57,285 --> 00:01:00,501 He stayed longer than planned. 16 00:01:01,262 --> 00:01:03,128 Hey, Flynn. they're ready. 17 00:01:03,716 --> 00:01:05,186 We'll be back in a minute, ok? 18 00:01:05,513 --> 00:01:06,913 - Wanna stay with her? - You got it. 19 00:01:08,507 --> 00:01:11,770 I guess Collier never told his cleaning lady he was staying late at the Luau. 20 00:01:12,866 --> 00:01:14,612 - Any I.D. on the victim? - Several. 21 00:01:15,124 --> 00:01:17,805 Two driver's licenses, two passports. 22 00:01:17,877 --> 00:01:20,244 All fakes, except the pictures have been cut out. 23 00:01:21,493 --> 00:01:22,082 What? 24 00:01:23,894 --> 00:01:27,309 Let's hurry along, boys. I got a date and the clock is ticking. 25 00:01:27,427 --> 00:01:28,922 Do we really need these masks? 26 00:01:29,008 --> 00:01:32,962 I declared her dead from the hallway, but... hey, you decide. 27 00:01:34,452 --> 00:01:36,658 I got rid of the flies, maggots, and ants. 28 00:01:36,750 --> 00:01:37,668 She cleaned up real good. 29 00:01:37,745 --> 00:01:38,692 You're a prince. 30 00:01:39,039 --> 00:01:40,212 - Flynn. - Waters. 31 00:01:40,294 --> 00:01:41,465 Robbery-homicide. 32 00:01:45,583 --> 00:01:47,549 She was naked like that when we got here. 33 00:01:47,640 --> 00:01:48,902 Yeah, that's what they all say, doc. 34 00:01:48,988 --> 00:01:49,848 Yeah. 35 00:01:50,564 --> 00:01:52,315 And guess what. The shot to the face? 36 00:01:52,422 --> 00:01:53,677 That wasn't what killed her. 37 00:01:53,765 --> 00:01:57,569 I'd lift the head and show you, but she's been dead for 2 weeks now and stuff would fall out. 38 00:01:57,958 --> 00:01:59,336 So here's the order. 39 00:01:59,437 --> 00:02:02,403 Blunt force heavy blows to the back of the head, 4 or 5 of them. 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,338 Then the hair was cut, clothes were removed, 41 00:02:04,429 --> 00:02:06,406 and boom, someone shot her in the face. 42 00:02:07,353 --> 00:02:08,853 Looks like love. 43 00:02:13,548 --> 00:02:14,511 Who might you be? 44 00:02:14,587 --> 00:02:17,352 Dr. Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, 45 00:02:17,424 --> 00:02:19,575 head of our new priority murder squad from Atlanta. 46 00:02:19,682 --> 00:02:21,141 Nice to meet you, doctor. 47 00:02:21,239 --> 00:02:24,081 And you remember lieutenants Flynn and Waters, don't you, ma'am? 48 00:02:24,157 --> 00:02:26,128 Yes, I do. Nice to see y'all again. 49 00:02:26,211 --> 00:02:28,910 Mind if I just jump right in here, doctor? 50 00:02:29,615 --> 00:02:30,562 Excuse me. 51 00:02:32,082 --> 00:02:33,747 Any sign of sexual assault? 52 00:02:33,819 --> 00:02:36,036 I don't know, I'm not gonna examine until tomorrow. 53 00:02:36,122 --> 00:02:39,691 I'm just here to declare the victim dead and write it up as a homicide. 54 00:02:39,757 --> 00:02:41,544 Something a coroner's attendant usually does, 55 00:02:41,591 --> 00:02:44,259 but some asshole at Parker Center insisted on a doctor. 56 00:02:44,341 --> 00:02:46,711 Mm-hmm. That asshole would be me. 57 00:02:47,924 --> 00:02:49,434 Oh. Excuse me. 58 00:02:58,252 --> 00:02:59,336 Look, doctor. 59 00:02:59,486 --> 00:03:02,870 Just beside the ear canal and on the edge of the lobe. 60 00:03:02,951 --> 00:03:05,418 That's not blood. It's dried vomit. 61 00:03:06,842 --> 00:03:08,286 Killer threw up. 62 00:03:09,413 --> 00:03:11,507 Over here. See? 63 00:03:12,511 --> 00:03:13,934 The rug's discolored. 64 00:03:20,749 --> 00:03:23,376 Someone used detergent here to clean up the vomit. 65 00:03:23,565 --> 00:03:26,555 You might want to move this light and put a marker over here. 66 00:03:27,165 --> 00:03:29,791 This crime doesn't look premeditated to me. 67 00:03:31,108 --> 00:03:35,684 Sorry to interrupt your evenin', doctor, but I'm gonna have to ask you to expedite this autopsy. 68 00:03:35,730 --> 00:03:37,999 When the body's ready I'll go with you to the morgue. 69 00:03:38,082 --> 00:03:39,758 Thank you very much. 70 00:03:42,801 --> 00:03:45,500 Uh, Gabriel, I miss something? 71 00:03:45,586 --> 00:03:48,167 Or is your little priority murder squad taking over the case? 72 00:03:48,234 --> 00:03:49,646 - Is that it? - This is not my idea. Ok? 73 00:03:49,703 --> 00:03:51,874 This comes directly from assistant chief Pope. 74 00:03:52,955 --> 00:03:53,800 Pope?! 75 00:03:56,947 --> 00:03:57,685 Thank you. 76 00:03:59,129 --> 00:04:00,829 I beg your pardon, ma'am. 77 00:04:01,244 --> 00:04:02,513 Yes, lieutenant. 78 00:04:02,846 --> 00:04:04,836 I don't know who you think you are, 79 00:04:05,022 --> 00:04:07,900 but we were assigned this case by captain Taylor. 80 00:04:11,740 --> 00:04:14,218 Well, there's been a change of plans. 81 00:04:15,277 --> 00:04:17,755 Look, since you're gettin' emotional about this, why don't we... 82 00:04:17,836 --> 00:04:20,817 I don't get emotional. I am damned angry! 83 00:04:21,334 --> 00:04:23,434 Well, thank you for speaking your mind. 84 00:04:23,587 --> 00:04:26,183 Look, I hate to pull rank on my very first week, 85 00:04:26,251 --> 00:04:29,435 but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, 86 00:04:29,516 --> 00:04:31,963 took a deep breath and went on back to your car. 87 00:04:32,031 --> 00:04:34,110 I can get what I need from your partner here. 88 00:04:34,222 --> 00:04:38,168 Waters, did you obtain a search warrant for the car and garage? 89 00:04:38,261 --> 00:04:39,332 Hey, Gabriel, 90 00:04:39,833 --> 00:04:42,929 you might explain to deputy chief Brenda Johnson here 91 00:04:42,993 --> 00:04:44,518 that this is a crime scene, 92 00:04:44,626 --> 00:04:46,750 that the maid found the body in the bedroom. 93 00:04:46,834 --> 00:04:50,088 in L.A., that's probable cause and you don't need a search warrant. 94 00:04:50,180 --> 00:04:53,433 The garage is not attached to the house. The car's inside the garage. 95 00:04:53,519 --> 00:04:56,705 You need a prior authorization to examine both, so I repeat: 96 00:04:56,960 --> 00:04:58,194 do you have a warrant? 97 00:04:58,972 --> 00:05:00,370 I'll take that as a no. 98 00:05:00,529 --> 00:05:01,875 Excuse me. Ma'am? 99 00:05:02,893 --> 00:05:06,999 Did Dr. Collier give you permission to open his garage to strangers? 100 00:05:09,057 --> 00:05:10,938 No. I didn't think so. 101 00:05:11,014 --> 00:05:11,987 Pardon me! 102 00:05:12,459 --> 00:05:16,340 Could y'all step away from what you're doin' and come out of the garage? 103 00:05:16,426 --> 00:05:17,614 Thank you very much. 104 00:05:17,707 --> 00:05:19,145 Look, it's all one house. 105 00:05:19,237 --> 00:05:21,587 And the guy's secretary gave us the car keys. 106 00:05:21,684 --> 00:05:23,543 No need to be a bitch about it. 107 00:05:24,553 --> 00:05:26,528 Excuse me... lieutenant, 108 00:05:26,600 --> 00:05:31,007 but if I liked being called a bitch to my face, I'd still be married. 109 00:05:36,652 --> 00:05:39,671 She was ordering my boys around like they were her servants. 110 00:05:39,753 --> 00:05:42,959 I need a warrant to look up the victim's skirt, "y'all. " 111 00:05:43,097 --> 00:05:48,035 Look, Pope, this idea of a priority murder squad... it's expensive and redundant. 112 00:05:48,191 --> 00:05:50,731 These are not objections I heard when the squad reported to you. 113 00:05:50,817 --> 00:05:55,354 When the squad reported to me, it wasn't undercutting my authority as captain of robbery-homicide. 114 00:05:55,419 --> 00:05:57,494 And to bring this girl... woman... person... 115 00:05:57,555 --> 00:05:59,721 whatever it is we're supposed to call them nowadays... 116 00:05:59,782 --> 00:06:01,495 Listen, taylor, we tried running the squad your way, 117 00:06:01,559 --> 00:06:04,868 and we ended up with a 20-year veteran of the department indicted for perjury, 118 00:06:04,909 --> 00:06:07,555 and the murderer was off doin' interviews with Larry King. 119 00:06:08,477 --> 00:06:12,377 We're handing too many of these celebrity cases off to the D.A. with less than compelling evidence, 120 00:06:12,424 --> 00:06:15,855 especially when these big defense lawyers get involved... 121 00:06:16,076 --> 00:06:18,502 Sliding back into O. J. territory. 122 00:06:18,583 --> 00:06:22,270 Are you telling me some computer geek like Collier is a celebrity? 123 00:06:22,331 --> 00:06:26,647 This Collier's developed an antipiracy program that his boss Dr. Harlan Brown, 124 00:06:26,725 --> 00:06:29,802 fourth richest man in america, by the way... I just mention that in passing... 125 00:06:29,929 --> 00:06:34,958 an antipiracy computer program that he values at around a half a trillion dollars. 126 00:06:35,024 --> 00:06:37,921 Giving her this case is a judgment on my ability. 127 00:06:37,994 --> 00:06:40,809 No. It's an acknowledgement that we the department, 128 00:06:41,270 --> 00:06:43,221 need more specialization. 129 00:06:44,078 --> 00:06:46,656 Brenda is a C.I.A.- trained interrogator 130 00:06:46,707 --> 00:06:49,001 with excellent references from the Atlanta Police Department 131 00:06:49,064 --> 00:06:53,021 and a reputation for getting confessions that lead directly to convictions. 132 00:06:53,473 --> 00:06:55,520 She worked for me in Washington and I'm tellin' you, 133 00:06:55,613 --> 00:07:00,153 she's not Miss Congeniality, I'm aware of that but she is a closer. 134 00:07:00,246 --> 00:07:02,540 Now, the chief wants this to happen and I'm gonna do it. 135 00:07:02,636 --> 00:07:03,711 And hear me... 136 00:07:04,336 --> 00:07:08,274 because if that means I have to transfer or demote people to get it done... 137 00:07:08,602 --> 00:07:10,195 that's exactly what I'll do. 138 00:07:10,348 --> 00:07:13,394 Guys work all their lives to make deputy chief. 139 00:07:13,954 --> 00:07:17,235 I've given L.A.P.D. 21 years. 140 00:07:17,342 --> 00:07:20,311 And she waltzes in here from 3,000 miles away, 141 00:07:20,388 --> 00:07:22,601 not a day of experience on our beat, 142 00:07:22,663 --> 00:07:23,799 and she outranks me? 143 00:07:23,882 --> 00:07:24,905 You know the rules. 144 00:07:25,002 --> 00:07:27,254 She either starts as a rookie officer or a deputy chief. 145 00:07:27,332 --> 00:07:28,836 There was nothing in-between. 146 00:07:30,844 --> 00:07:33,871 She doesn't have a sixth-floor office. She's not included in conference. 147 00:07:34,653 --> 00:07:36,747 She's a deputy chief in name only. 148 00:07:37,398 --> 00:07:39,844 Well, she sure isn't actin' like that. 149 00:07:42,549 --> 00:07:44,632 You might find this helpful, sir... 150 00:07:45,438 --> 00:07:48,948 when you're thinkin' about who you want to transfer or demote 151 00:07:49,016 --> 00:07:51,033 to make your little murder squad work. 152 00:08:18,956 --> 00:08:20,033 Hi, mama. 153 00:08:21,237 --> 00:08:23,882 No. No, I was just waitin' for my ride. 154 00:08:24,991 --> 00:08:28,465 Oh, no, they gave me a car. I just don't know my way around here yet. 155 00:08:29,877 --> 00:08:31,275 Well, big. 156 00:08:32,007 --> 00:08:32,899 Everything's... 157 00:08:33,523 --> 00:08:35,352 spread out all over the place. 158 00:08:36,922 --> 00:08:37,865 It's beautiful. 159 00:08:38,515 --> 00:08:39,316 Sunny. 160 00:08:40,877 --> 00:08:42,911 Oh, I'm fine, just... 161 00:08:43,803 --> 00:08:46,923 everyone around here's so perfect-lookin', that's all. 162 00:08:47,978 --> 00:08:50,912 Well... thank you, mama, but I'm not. 163 00:08:53,097 --> 00:08:53,851 Yep. 164 00:08:55,976 --> 00:08:59,149 Last night. My first investigation. 165 00:08:59,268 --> 00:09:02,760 Mama, look, you always ask me that and when I tell you, you're always horrified, 166 00:09:02,846 --> 00:09:05,636 and it ends up being an argument about what I do for a livin'. 167 00:09:05,718 --> 00:09:08,345 It's just too late to go back and try the ballet. 168 00:09:09,006 --> 00:09:13,915 No, I'm... I'm not mad. I just... I just don't have time for a life discussion, that's all. 169 00:09:14,632 --> 00:09:17,438 So. No. You tell daddy that I'll call him back. 170 00:09:17,597 --> 00:09:18,908 Mama, my ride is here. 171 00:09:19,312 --> 00:09:20,444 My ride is here. 172 00:09:20,721 --> 00:09:21,699 My ride. 173 00:09:22,128 --> 00:09:22,953 Ok. 174 00:09:24,878 --> 00:09:26,357 Ok. You, too. Bye. 175 00:09:31,642 --> 00:09:34,493 Dr. Collier deleted his entire employment record. 176 00:09:35,206 --> 00:09:38,584 So. We have no picture and no fingerprints. What about the DMV? 177 00:09:38,665 --> 00:09:40,571 Never had a California driver's license. 178 00:09:40,663 --> 00:09:41,758 Medical records? 179 00:09:41,923 --> 00:09:45,168 He had himself listed as a christian scientist, so no checkups. 180 00:09:45,260 --> 00:09:48,874 And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks. 181 00:09:48,978 --> 00:09:53,781 Great. So. This murder may not have been premeditated, but this disappearance was. 182 00:09:57,221 --> 00:09:58,603 This can't be right. 183 00:09:59,697 --> 00:10:02,992 The victim's prints are everywhere in Collier's house... 184 00:10:03,544 --> 00:10:06,222 In his car, in his office, too. 185 00:10:06,570 --> 00:10:08,511 But Collier's prints are nowhere? 186 00:10:10,498 --> 00:10:11,947 How did he manage that? 187 00:10:15,198 --> 00:10:16,770 Where's the financial report? 188 00:10:16,933 --> 00:10:18,792 Can you wait until the banks open? 189 00:10:22,889 --> 00:10:26,958 We need information off Dr. Collier's office computers and access to his professional e-mail. 190 00:10:27,000 --> 00:10:30,250 I already asked for that stuff, his company won't cooperate. 191 00:10:34,143 --> 00:10:36,022 I'm sorry if you're tired, sergeant. 192 00:10:36,702 --> 00:10:39,041 I'm not tired... chief. 193 00:10:46,568 --> 00:10:48,611 I... I can't. Look, I gotta go. 194 00:10:48,929 --> 00:10:49,631 Chief? 195 00:10:49,949 --> 00:10:51,192 Chie... uh, chief. 196 00:10:55,155 --> 00:10:57,070 How are you today, detective Tao? 197 00:10:57,166 --> 00:10:57,920 Excuse me? 198 00:10:58,047 --> 00:11:00,188 Oh. I mean... fine. 199 00:11:01,069 --> 00:11:04,994 Sorry. Um... I was doin' some background on Dr. Collier? 200 00:11:05,406 --> 00:11:07,258 I found his mother this morning. 201 00:11:08,790 --> 00:11:12,220 The Elliott Collier with this social security number died... 202 00:11:13,038 --> 00:11:14,362 when he was 19. 203 00:11:16,121 --> 00:11:17,595 Who is this guy? 204 00:11:20,695 --> 00:11:23,786 All right, detective Tao, thank you very much. 205 00:11:28,599 --> 00:11:31,173 Ok, everybody, I hope you finished your breakfast. 206 00:11:31,261 --> 00:11:33,909 We got an autopsy report to go over everybody, listen up. 207 00:11:34,917 --> 00:11:35,619 Will... 208 00:11:36,684 --> 00:11:39,566 I didn't know you were gonna be in here today. 209 00:11:39,652 --> 00:11:40,912 Don't look at any of this... 210 00:11:41,343 --> 00:11:42,434 Such a mess. 211 00:11:42,806 --> 00:11:45,449 Um... I didn't know you were coming in here. 212 00:11:46,401 --> 00:11:47,931 Don't look at this. 213 00:11:49,645 --> 00:11:51,824 So. Uh, what's up? 214 00:11:52,366 --> 00:11:54,496 Uh, I have something I have to show you. 215 00:11:55,433 --> 00:11:58,797 Ok. The marks here on the back of the head 216 00:11:58,873 --> 00:12:02,739 come from a small cube-like object with a density of granite. 217 00:12:02,816 --> 00:12:06,656 Those are requests for transfer back to robbery-homicide... 218 00:12:06,867 --> 00:12:10,779 from every single member of your squad. 219 00:12:14,941 --> 00:12:19,645 Now the first blow landed as the victim was turning. 220 00:12:20,629 --> 00:12:23,705 And then the others came after she had already fallen. 221 00:12:24,596 --> 00:12:26,819 I think captain Taylor put 'em up to it. 222 00:12:27,136 --> 00:12:28,033 But... 223 00:12:28,519 --> 00:12:31,202 truthfully we may have underestimated the difficulty 224 00:12:31,268 --> 00:12:36,518 of having this new murder squad run by... someone from outside. 225 00:12:38,283 --> 00:12:42,994 I... I would completely understand if you decided this was... 226 00:12:43,153 --> 00:12:45,328 more than you want to put up with. 227 00:12:50,311 --> 00:12:52,424 Will, I sold my house. 228 00:12:53,940 --> 00:12:57,277 I turned down a position at homeland security, 229 00:12:57,355 --> 00:12:59,546 which I'm sure is no longer available. 230 00:13:01,205 --> 00:13:03,064 If I lose this job... 231 00:13:04,205 --> 00:13:07,579 After the ethics inquiry I was put through in Atlanta... 232 00:13:16,508 --> 00:13:17,329 You know, 233 00:13:18,322 --> 00:13:20,665 they may dislike me 'cause I'm new and... 234 00:13:21,311 --> 00:13:23,447 because captain Taylor doesn't want me here. 235 00:13:24,066 --> 00:13:25,597 Relax, Will, because... 236 00:13:25,813 --> 00:13:27,881 once I get to work and they see me in action, 237 00:13:28,178 --> 00:13:31,152 they'll have a whole list of other reasons to hate my guts. 238 00:13:37,575 --> 00:13:41,213 About 12 years ago the victim had breast reduction surgery 239 00:13:41,269 --> 00:13:43,733 as well as work done along the jaw line. 240 00:13:43,814 --> 00:13:46,261 Indications are she had a nose job as well. 241 00:13:46,348 --> 00:13:49,354 Which means she was serious about changin' her appearance. 242 00:13:49,415 --> 00:13:51,971 So, what do we know about this crime, really? 243 00:13:52,063 --> 00:13:55,274 Or the motive Dr. Collier had for committin' it? Not much. 244 00:13:55,534 --> 00:14:00,307 No sign of sexual abuse. We have a slug from a.44 magnum, 245 00:14:00,343 --> 00:14:04,321 which detective lieutenant Provenza might walk down to firearms analysis 246 00:14:04,408 --> 00:14:08,134 to see if markings match up to any known criminal weapons. 247 00:14:08,227 --> 00:14:10,905 And, detective... Garth... 248 00:14:11,110 --> 00:14:14,207 you could assemble Collier's finances. Might be somethin' there. 249 00:14:14,417 --> 00:14:16,799 Detective Sanchez and detective Daniels, 250 00:14:16,870 --> 00:14:21,667 if you could join detective lieutenant Tao puttin' together a more complete picture of this guy. 251 00:14:21,825 --> 00:14:26,327 And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... 252 00:14:27,089 --> 00:14:29,772 because we need to focus on progress... 253 00:14:29,936 --> 00:14:31,477 lady and gentlemen. 254 00:14:32,890 --> 00:14:36,229 'Cause all we have right now is a woman we can't identify... 255 00:14:36,382 --> 00:14:38,446 murdered by a man who doesn't exist. 256 00:14:47,159 --> 00:14:50,165 Allowing you access to Dr. Brown's computer systems 257 00:14:50,237 --> 00:14:54,138 also gives you entry into the new encryption program. 258 00:14:54,215 --> 00:14:55,172 Can't do it. 259 00:14:55,797 --> 00:15:00,497 And besides the idea that... that Dr. Collier murdered anyone is absurd. 260 00:15:00,835 --> 00:15:02,877 So, where's your client, Mr. Banks? 261 00:15:02,954 --> 00:15:05,248 How come he never showed up in his hotel room in Hawaii? 262 00:15:05,320 --> 00:15:08,018 Look, Elliott Collier is a genius. 263 00:15:08,096 --> 00:15:11,111 A little affected, a bit, uh, reclusive 264 00:15:11,341 --> 00:15:12,499 but he's not a murderer. 265 00:15:12,581 --> 00:15:13,897 What do you mean, "affected"? 266 00:15:14,097 --> 00:15:15,877 Well, like Steven Jobs. 267 00:15:15,964 --> 00:15:18,842 You know who he is, don't you? One of the founders of Apple computer? 268 00:15:19,011 --> 00:15:24,586 Well, Mr. Jobs almost always wears khakis and black turtlenecks in to work. 269 00:15:24,735 --> 00:15:27,055 And Elliott copies him in that. 270 00:15:27,190 --> 00:15:29,809 And he's... terrified of colds. 271 00:15:29,896 --> 00:15:33,675 He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard. 272 00:15:33,792 --> 00:15:37,146 Now, is this obsessive-compulsive behavior? Yes. 273 00:15:37,316 --> 00:15:40,679 But it comes with real genius, Ms. Johnson. 274 00:15:41,063 --> 00:15:46,669 Dr. Collier's program may be the most profitable innovation in internet technology since e-mail. 275 00:15:46,916 --> 00:15:49,823 And how much will this antipiracy program be worth 276 00:15:49,885 --> 00:15:53,397 if this so-called Dr. Collier disappears and we can't find him? 277 00:15:53,484 --> 00:15:57,376 Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... 278 00:15:57,504 --> 00:15:58,968 oh, air in a jug. 279 00:15:59,045 --> 00:16:02,383 Uh, whoa. Whoa. What do you mean by "so-called"? 280 00:16:02,505 --> 00:16:05,833 The man usin' the name Elliott Collier created that identity 281 00:16:05,906 --> 00:16:10,529 by stealin' the social security number of a teenager who died in 1989. 282 00:16:10,631 --> 00:16:14,696 So whatever you do... don't let Dr. Collier pay you by credit card. 283 00:16:14,774 --> 00:16:15,956 Ms. Johnson... 284 00:16:16,257 --> 00:16:20,339 my law firm includes 2 members of the L.A.P.D. police commission. 285 00:16:20,421 --> 00:16:23,284 Don't begin your tenure by antagonizing me. 286 00:16:23,386 --> 00:16:27,114 Wait. Wait. This... this suggestion that Elliott isn't who he said he was... 287 00:16:27,195 --> 00:16:30,323 Now, isn't it possible that you're mistaken? 288 00:16:31,582 --> 00:16:36,159 What's possible, sir, is that when I release this information to the media, 289 00:16:36,227 --> 00:16:40,527 I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin' 290 00:16:40,614 --> 00:16:42,312 is to make things more secure, 291 00:16:42,447 --> 00:16:46,928 but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee... 292 00:16:47,526 --> 00:16:50,271 What will that do to the share value of your stock? 293 00:16:51,877 --> 00:16:54,710 I need Dr. Brown to sign that waiver 294 00:16:54,802 --> 00:16:57,311 allowin' us to search Collier's office and computers. 295 00:16:57,382 --> 00:16:58,606 Or I can... 296 00:16:59,057 --> 00:17:01,545 call a press conference. It's up to you. 297 00:17:09,307 --> 00:17:10,751 Thank you so much. 298 00:17:15,319 --> 00:17:16,122 Gentlemen. 299 00:17:16,229 --> 00:17:18,657 I'm walkin' this slug through whether you like it or not. 300 00:17:18,728 --> 00:17:20,147 You think so? Over my dead body. 301 00:17:20,218 --> 00:17:21,103 Let me tell you somethin'. 302 00:17:21,216 --> 00:17:25,891 I've been in this department too long to get mixed up in this political bullshit! 303 00:17:25,943 --> 00:17:27,596 - I'll tell you what, Taylor. - You'll tell me what? 304 00:17:27,668 --> 00:17:30,034 - Yeah, I'll tell you what! - I can't hear you. 305 00:17:30,104 --> 00:17:31,595 'Cause you ain't sayin' nothin'! 306 00:17:31,666 --> 00:17:32,844 What the hell is goin' on here? 307 00:17:32,942 --> 00:17:35,517 My men have cases been waitin' 3, 4 weeks down here, 308 00:17:35,605 --> 00:17:38,016 and they're gonna push past 'em? No, no, no! 309 00:17:38,081 --> 00:17:39,705 I requested a transfer back to robbery-homicide. 310 00:17:39,796 --> 00:17:42,071 Ok, do not screw with me, Gabriel. You wanted this job. 311 00:17:42,143 --> 00:17:43,444 You campaigned for it. 312 00:17:43,575 --> 00:17:45,085 I still have your thank-you note. 313 00:17:45,168 --> 00:17:46,749 Give me the slug and move on. 314 00:17:47,319 --> 00:17:49,080 Come on, come on, come on. 315 00:17:49,305 --> 00:17:50,432 Bye, Provenza. 316 00:17:50,509 --> 00:17:52,874 Everybody, let's go. Come on, go catch some bad guys. 317 00:17:55,581 --> 00:17:58,162 - Now, look. - You haven't let me explain my side. 318 00:17:58,250 --> 00:17:59,924 I'm not interested in your side. 319 00:18:00,051 --> 00:18:02,576 You have no idea of the heat we're taking on this case. 320 00:18:02,653 --> 00:18:04,998 I'm fielding calls from senators. That's plural. 321 00:18:05,090 --> 00:18:06,653 Senators. 322 00:18:07,025 --> 00:18:09,462 Collier gets away, someone is gonna be held accountable, 323 00:18:09,530 --> 00:18:11,183 so why don't you back off? 324 00:18:11,366 --> 00:18:12,940 Because if this case has to crash and burn, 325 00:18:13,006 --> 00:18:16,185 I'm guessing you would prefer that Brenda do that all by herself. 326 00:18:17,225 --> 00:18:19,390 I don't know what you're implying, sir, 327 00:18:19,502 --> 00:18:23,209 but I would never deliberately screw up a murder investigation. 328 00:18:24,296 --> 00:18:25,457 Yeah. Right. 329 00:18:27,562 --> 00:18:30,644 Now, do you have a problem with me cutting in line? 330 00:18:35,677 --> 00:18:37,179 Not at all, sir. 331 00:18:39,475 --> 00:18:40,557 Not at all. 332 00:18:45,525 --> 00:18:48,985 Dr. Collier transferred nearly every dollar he made 333 00:18:49,056 --> 00:18:52,200 into accounts connected to the victim's aliases. 334 00:18:52,268 --> 00:18:56,061 I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone. 335 00:18:56,225 --> 00:18:58,903 the rest goes mostly to our Jane Doe. Like here... 336 00:18:59,194 --> 00:19:02,548 3 days before he leaves, Collier transfers everything he has left 337 00:19:02,624 --> 00:19:04,503 into two of the victim's bank accounts. 338 00:19:04,616 --> 00:19:05,787 Sounds like blackmail. 339 00:19:05,855 --> 00:19:09,428 Except why would he transfer money to her when he's plannin' on disappearin'? 340 00:19:09,839 --> 00:19:13,037 Hey. He didn't get rid of everything. 341 00:19:16,848 --> 00:19:20,258 Tech services is sending over a couple things. Help yourself. 342 00:19:25,075 --> 00:19:29,889 No one gets in or out of his company's secure area without an iris scan. 343 00:19:30,579 --> 00:19:34,190 Hey... does the iris have any identifying characteristics, 344 00:19:34,276 --> 00:19:38,122 you know, like a limp or a, you know, talk with an accent or something? 345 00:19:38,239 --> 00:19:41,003 Children... in the land of no evidence, 346 00:19:41,101 --> 00:19:42,905 the left eye iris is king. 347 00:19:43,062 --> 00:19:45,934 He's our friend. We're calling him Max. 348 00:19:46,477 --> 00:19:47,942 Oh. And I have these. 349 00:19:48,346 --> 00:19:50,072 Mash notes to his secretary. 350 00:19:50,266 --> 00:19:51,827 >From Dr. Collier's e-mail accounts. 351 00:19:51,900 --> 00:19:54,925 "Ellen, I cannot tell you how much last night meant. 352 00:19:55,008 --> 00:19:56,795 When your lips touched mine... " 353 00:19:56,974 --> 00:19:59,349 Oh! This she didn't mention. 354 00:20:01,100 --> 00:20:02,058 Uh... 355 00:20:02,775 --> 00:20:05,780 run it through the system and see what we have on Ellen Parks. 356 00:20:06,727 --> 00:20:09,016 With a little cross around her neck. 357 00:20:12,543 --> 00:20:16,061 Now, what if Ellen found out her boss was living with another woman? 358 00:20:16,148 --> 00:20:17,745 And killed her in a jealous rage? 359 00:20:17,931 --> 00:20:19,501 And what happened to Dr. Collier? 360 00:20:20,469 --> 00:20:24,852 No. It's more likely she helped him escape. But is she helpin' him now? 361 00:20:26,686 --> 00:20:29,337 Maybe Dr. Collier was planning on going off with this woman, 362 00:20:29,399 --> 00:20:31,431 and, Ellen killed both of them. 363 00:20:35,625 --> 00:20:37,192 Yeah? You wanted somethin'? 364 00:20:37,749 --> 00:20:42,034 Uh... what happened to the slug? You get anything back from firearms analysis? 365 00:20:42,614 --> 00:20:44,614 Didn't college boy here tell you? 366 00:21:05,655 --> 00:21:10,421 Don't I even warrant a return call before you head home to the beautiful and lovely Estelle? 367 00:21:10,513 --> 00:21:12,688 I was gonna get back to you from the car. 368 00:21:13,293 --> 00:21:14,557 I have dinner plans. 369 00:21:14,664 --> 00:21:16,718 Oh, sounds vaguely familiar, doesn't it? 370 00:21:17,296 --> 00:21:20,666 Me waitin' to hear from you, you off with your wife. 371 00:21:20,876 --> 00:21:21,859 Different city. 372 00:21:21,970 --> 00:21:23,062 Different wife, 373 00:21:23,665 --> 00:21:24,854 but still... 374 00:21:27,946 --> 00:21:30,793 The FBI hadn't gotten back to me on our Jane Doe's prints. 375 00:21:30,864 --> 00:21:32,518 - That could take a week. - Maybe not. 376 00:21:32,612 --> 00:21:34,060 I got a lot of friends there. 377 00:21:34,172 --> 00:21:37,055 But not hearin' from them makes the firearm analysis more important. 378 00:21:37,126 --> 00:21:38,550 So... where is it? 379 00:21:38,918 --> 00:21:40,244 I... I don't have it yet. 380 00:21:41,084 --> 00:21:42,944 But I moved you to the head of the line. 381 00:21:43,031 --> 00:21:45,411 And I made it clear that's where you belong. 382 00:21:47,772 --> 00:21:50,009 Brenda, I just upheld your authority. 383 00:21:50,091 --> 00:21:51,094 This is where you thank me. 384 00:21:51,166 --> 00:21:54,105 You promised me there wouldn't be any question about my authority. 385 00:21:54,202 --> 00:21:58,206 Every time I turn around, I'm havin' to remind people that I go first. 386 00:21:58,309 --> 00:22:00,060 Makes me really popular. 387 00:22:00,941 --> 00:22:03,849 Well, why do you always push harder than necessary? 388 00:22:03,945 --> 00:22:06,265 I mean, what does this slug have to do with anything, really? 389 00:22:06,377 --> 00:22:09,782 Because the more I find out about the victim and Dr. Collier, 390 00:22:09,868 --> 00:22:11,292 the more they have in common. 391 00:22:11,462 --> 00:22:14,903 I think somehow they were partners. They were both... livin' together. 392 00:22:14,975 --> 00:22:18,394 They were dropout artists, both obsessed with hidin' their identities. 393 00:22:18,470 --> 00:22:21,246 And why do people do that, Will? Probably 'cause they're criminals. 394 00:22:21,332 --> 00:22:23,356 And the bullet that was fired in the victim's head, 395 00:22:23,422 --> 00:22:25,961 that could've been fired from a gun used in another crime, 396 00:22:26,044 --> 00:22:29,699 one that the victim or Dr. Collier changed their identities to escape. 397 00:22:29,914 --> 00:22:31,951 That slug could tell me who they are. 398 00:22:33,464 --> 00:22:36,872 Look, Will, now is no time to go all wobbly on me. 399 00:22:36,945 --> 00:22:39,463 Brenda, you have my total support, you know that. 400 00:22:39,546 --> 00:22:40,595 I just... 401 00:22:43,401 --> 00:22:48,777 Well, there's a problem with your management style that I did not anticipate. 402 00:22:48,873 --> 00:22:51,546 And I can't change the way these guys feel about you. 403 00:22:51,628 --> 00:22:53,415 You're the one person I was countin' on. 404 00:22:53,502 --> 00:22:55,525 Ok, no, no, no. What... wait a minute. That's not fair. 405 00:22:55,607 --> 00:22:56,724 I know what you're up to. 406 00:22:56,815 --> 00:22:59,497 You've always played both sides of the fence. 407 00:22:59,559 --> 00:23:02,170 And I can just hear you now with Taylor... "back off. " 408 00:23:02,242 --> 00:23:04,203 Brenda, that's... you're just being paranoid. 409 00:23:04,275 --> 00:23:05,437 Come on, you know... 410 00:23:06,113 --> 00:23:09,238 You know how much... I admire you. 411 00:23:10,560 --> 00:23:11,586 You know. 412 00:23:14,173 --> 00:23:16,514 Yeah. That's the problem. I do know. 413 00:23:18,626 --> 00:23:20,956 You have led me on, Will, again. 414 00:23:21,053 --> 00:23:24,883 Which you've always done with women and it's forgivable from a personal standpoint 415 00:23:24,948 --> 00:23:28,431 but this is my life. You're screwin' with! 416 00:23:28,591 --> 00:23:29,957 My life! 417 00:23:31,964 --> 00:23:35,144 I want that slug back... and I want that report. 418 00:23:42,842 --> 00:23:44,011 Have a nice dinner. 419 00:23:58,013 --> 00:24:01,783 Working with the portrait artist putting together a picture of Dr. Collier, 420 00:24:01,861 --> 00:24:03,018 but she knows something's up. 421 00:24:03,094 --> 00:24:05,372 Volunteers on weekends for work in her parish. 422 00:24:05,434 --> 00:24:08,321 Never married. One arrest. 423 00:24:08,389 --> 00:24:13,006 Oh, great. In front of a planned parenthood clinic. Lovely. 424 00:24:14,240 --> 00:24:16,857 All right, you've been with her all day so you can stay with me. 425 00:24:16,928 --> 00:24:18,638 But just smile and look reassurin'. 426 00:24:18,746 --> 00:24:21,833 And, uh, sergeant Gabriel, you can go on home. 427 00:24:21,936 --> 00:24:24,092 I'll be drivin' myself to work from now on. 428 00:24:24,413 --> 00:24:28,084 Excuse me. Ma'am, can I talk to you for a second, please? 429 00:24:35,201 --> 00:24:36,963 I should be in this interview. 430 00:24:37,659 --> 00:24:38,904 I don't need you. 431 00:24:39,063 --> 00:24:40,445 Ok, can I say something? 432 00:24:40,572 --> 00:24:45,237 You are taking this business about people asking to go back to robbery-homicide way too personal. 433 00:24:45,292 --> 00:24:47,197 It's just... nobody... 434 00:24:47,527 --> 00:24:50,280 Nobody should've come in our department the way you did. 435 00:24:50,361 --> 00:24:52,047 You know? And another thing. Captain Taylor? 436 00:24:52,123 --> 00:24:54,370 I know you've had your trouble with him, but he's a great guy. 437 00:24:54,453 --> 00:24:57,288 All right? He got the L.A.P.D. to pay for my masters at U.S.C., 438 00:24:57,356 --> 00:24:59,154 and he got me my first promotion. 439 00:24:59,224 --> 00:25:01,252 - If you give him a... - Sergeant Gabriel, um... 440 00:25:01,340 --> 00:25:04,509 I think I'm old enough to drive myself to work without being thought vindictive. 441 00:25:04,575 --> 00:25:06,111 Ok, all right, that is not what I meant by... 442 00:25:06,194 --> 00:25:09,875 And as far as captain Taylor is concerned, I should probably explain that I do not form 443 00:25:09,905 --> 00:25:13,066 my relationships with people based on how they're treatin' you. 444 00:25:13,197 --> 00:25:14,840 That would be your mother, maybe. 445 00:25:17,011 --> 00:25:19,781 It's just that... you worked late last night, that's all. 446 00:25:20,468 --> 00:25:23,407 Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow. 447 00:25:25,962 --> 00:25:27,865 Bright-eyed and bushy-tailed. 448 00:25:34,399 --> 00:25:37,779 Oh. Thank you very much... detective Daniels. 449 00:25:39,818 --> 00:25:40,845 All right, then. 450 00:25:41,461 --> 00:25:44,809 Hello, Ellen. Thank you so much for your help. 451 00:25:48,006 --> 00:25:51,131 Oh, I love your cross! It's very pretty. 452 00:25:51,276 --> 00:25:52,212 Thank you. 453 00:25:52,683 --> 00:25:56,758 My mother gave it to me when I was thinking of becoming a nun, 454 00:25:56,856 --> 00:26:02,728 which is funny, actually, because she was so against it at the time. 455 00:26:02,825 --> 00:26:04,726 Your mother didn't want you to be a nun? 456 00:26:04,895 --> 00:26:07,290 She's a bit of a church activist, isn't she? 457 00:26:07,384 --> 00:26:10,675 Well, we're... very pro life. Yes. 458 00:26:11,105 --> 00:26:14,086 But... I guess there's a difference... 459 00:26:14,218 --> 00:26:17,285 between living by the church's teachings, 460 00:26:17,398 --> 00:26:19,693 which we do, and, uh... 461 00:26:20,413 --> 00:26:22,369 withdrawing completely from the world. 462 00:26:22,460 --> 00:26:24,284 Well... if you ask me, the world... 463 00:26:24,361 --> 00:26:26,164 - 'Scuse me. - ... shape right now. 464 00:26:26,383 --> 00:26:28,795 We could do with a few more people wearin' crosses. 465 00:26:30,029 --> 00:26:33,653 So, your mother didn't mind you working for Dr. Collier? 466 00:26:34,181 --> 00:26:36,009 No. No. 467 00:26:36,362 --> 00:26:37,837 So she met him, then? 468 00:26:37,945 --> 00:26:40,194 He passed the all-important mother test? 469 00:26:40,694 --> 00:26:41,672 Yes. 470 00:26:43,152 --> 00:26:45,025 So, you still live with your mother. 471 00:26:45,102 --> 00:26:46,019 Yes. 472 00:26:46,438 --> 00:26:49,194 My father died when I was 15. 473 00:26:49,592 --> 00:26:52,234 - So... I... - Come on, come on. show her the e-mails. 474 00:26:52,317 --> 00:26:54,948 Help with the mortgage and stuff like that. 475 00:26:55,772 --> 00:26:59,203 So, you had a relationship with Dr. Collier outside the office? 476 00:26:59,306 --> 00:27:00,422 A friendship. 477 00:27:00,724 --> 00:27:04,077 Oh, I... I assumed that... it was more than that, 478 00:27:04,159 --> 00:27:09,094 because you had keys to his house, so I... I just assumed that... 479 00:27:09,945 --> 00:27:12,889 Oh. No. 480 00:27:13,268 --> 00:27:15,868 He would give me keys when he would go on vacation. 481 00:27:15,976 --> 00:27:21,285 But... the keys didn't indicate that there was anything romantic. 482 00:27:21,746 --> 00:27:25,183 I've actually never dated anyone... 483 00:27:25,269 --> 00:27:26,850 ever. So... 484 00:27:28,938 --> 00:27:30,071 Well... 485 00:27:30,476 --> 00:27:33,594 I'm so glad to hear that. Because if you were datin' him, 486 00:27:33,655 --> 00:27:36,190 then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. 487 00:27:36,283 --> 00:27:40,485 Did you know that Dr. Collier was livin' with the victim? 488 00:27:41,305 --> 00:27:41,776 No. 489 00:27:41,853 --> 00:27:43,102 He never mentioned that? 490 00:27:43,221 --> 00:27:43,901 No. 491 00:27:44,019 --> 00:27:46,194 You never met her or saw her? 492 00:27:46,420 --> 00:27:47,264 No. 493 00:27:47,884 --> 00:27:51,105 Well, they had a relationship of some kind. Um... 494 00:27:51,196 --> 00:27:53,967 we found her fingerprints in his office at work. 495 00:27:57,722 --> 00:27:59,527 Well, that's just... 496 00:27:59,946 --> 00:28:02,753 really surprising because... 497 00:28:03,459 --> 00:28:07,032 there are very strict rules about that, and I'm just... 498 00:28:07,170 --> 00:28:10,289 It's just very surprising that Dr. Collier would do something like that. 499 00:28:10,372 --> 00:28:11,380 I know. 500 00:28:12,557 --> 00:28:16,735 It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. 501 00:28:34,003 --> 00:28:35,567 Well, Ellen... 502 00:28:35,752 --> 00:28:38,096 thank you so much for your time. 503 00:28:45,156 --> 00:28:46,170 That's it? 504 00:28:51,107 --> 00:28:52,771 - We're finished? - Yes. 505 00:28:53,799 --> 00:28:55,658 And you've been very helpful. 506 00:28:56,625 --> 00:28:59,528 But promise me something 'cause I know he was your friend. 507 00:28:59,635 --> 00:29:02,560 Dr. Collier gets in touch with you again, you must let us know. 508 00:29:02,652 --> 00:29:03,466 Yes. 509 00:29:03,569 --> 00:29:05,720 Don't let me leave here concerned about you. 510 00:29:05,852 --> 00:29:06,651 No. 511 00:29:06,835 --> 00:29:07,870 Thank you. 512 00:29:16,373 --> 00:29:18,734 Growing skepticism on wall street that'd make... 513 00:29:22,116 --> 00:29:26,957 We're goin' a little bit lighter and a little bit darker than your skin tone 514 00:29:27,020 --> 00:29:29,397 so that you will always be able to match exactly... 515 00:29:34,746 --> 00:29:35,523 Hello? 516 00:29:37,474 --> 00:29:38,414 Fritz? 517 00:29:39,134 --> 00:29:41,630 Well, hi! How are you? Where are you? 518 00:29:42,957 --> 00:29:44,328 Oh, no. 519 00:29:45,035 --> 00:29:46,663 Oh, you're kiddin' me. 520 00:29:47,395 --> 00:29:50,462 No! No, not at all. 521 00:29:50,574 --> 00:29:53,068 I'll... I'll be right ther. Just down. 522 00:29:53,212 --> 00:29:54,789 Just, um... just gimme... gimme 2 minutes. 523 00:29:55,117 --> 00:29:57,093 Uh, just... just 21/2. 524 00:29:57,309 --> 00:29:59,775 And... and order me a merlot. Ok? 525 00:29:59,950 --> 00:30:00,801 All right. Bye. 526 00:30:17,458 --> 00:30:19,027 Oh, Fritz. 527 00:30:20,200 --> 00:30:23,471 Fritz, I didn't know you were livin' here. 528 00:30:23,568 --> 00:30:24,567 Since when? 529 00:30:24,669 --> 00:30:27,143 31/2 years. 30 pounds ago. 530 00:30:27,348 --> 00:30:29,211 You should try and stay in touch more. You know? 531 00:30:29,298 --> 00:30:30,967 I know, I know. I'm terrible. 532 00:30:31,044 --> 00:30:33,247 I can't even keep an address book together. 533 00:30:34,152 --> 00:30:37,408 No one could've made me believe you'd accept a transfer to L.A. 534 00:30:37,506 --> 00:30:38,488 I love it here. 535 00:30:38,657 --> 00:30:39,758 You know what I like best? 536 00:30:40,573 --> 00:30:42,728 - This wine is yours. - Oh, thanks. Thank you. 537 00:30:42,815 --> 00:30:45,969 What I like best is no matter how hot it gets during the day, 538 00:30:46,030 --> 00:30:48,667 the nights... are always cool. 539 00:30:49,296 --> 00:30:51,981 You'll forget Washington and Atlanta in one summer. 540 00:30:52,625 --> 00:30:53,812 Here's to no humidity. 541 00:30:53,926 --> 00:30:54,833 Cheers. 542 00:30:59,640 --> 00:31:01,887 So, you're workin' for Pope again, huh? 543 00:31:02,024 --> 00:31:06,189 Yeah. Yeah. I shoulda gone with you to the FBI while I had the chance. 544 00:31:06,366 --> 00:31:08,764 And you? How's, uh... um... 545 00:31:08,876 --> 00:31:10,202 Elaine? Is it Elaine? 546 00:31:10,302 --> 00:31:11,194 Cindy. 547 00:31:11,806 --> 00:31:13,316 She's gone. 548 00:31:13,531 --> 00:31:14,733 No, it, uh... 549 00:31:15,349 --> 00:31:17,493 She started therapy and, uh... 550 00:31:18,303 --> 00:31:20,551 blah, blah, blah. Long story. 551 00:31:20,840 --> 00:31:21,989 Some other time. 552 00:31:24,328 --> 00:31:25,117 Ok. 553 00:31:25,733 --> 00:31:28,378 Jackie sent this over to you from D.C. this mornin'. 554 00:31:28,466 --> 00:31:31,921 Normally, you'd get it tomorrow, but I saw your name on it. 555 00:31:32,081 --> 00:31:35,512 I did a little investigating. I thought I'd hand-deliver it to you tonight. 556 00:31:36,799 --> 00:31:38,685 Before I give it to you, though... 557 00:31:39,254 --> 00:31:40,298 Brenda... 558 00:31:40,962 --> 00:31:43,042 I don't want you to just tear it open and run upstairs. 559 00:31:43,108 --> 00:31:45,500 You gotta promise me you're gonna sit here finish your wine, catch up... 560 00:31:45,598 --> 00:31:48,899 I will. Why does everyone think I'm so horrible? 561 00:31:49,027 --> 00:31:53,784 And really, Fritz, do you expect me to believe that after spendin' 3 years around the women here 562 00:31:53,841 --> 00:31:56,549 that what you really want to do is hang around a hotel bar with me? 563 00:31:56,652 --> 00:31:58,341 Oh, shut up. You look terrific. 564 00:32:04,621 --> 00:32:08,207 Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. 565 00:32:08,305 --> 00:32:11,284 It's like visiting stepford. I kid you not. 566 00:32:15,765 --> 00:32:17,393 It's your I.D. on your Jane Doe. 567 00:32:18,816 --> 00:32:19,774 You were right. 568 00:32:20,045 --> 00:32:21,576 Your victim's got a record. 569 00:32:22,323 --> 00:32:25,396 In fact, she's wanted for murder. 570 00:32:30,244 --> 00:32:32,845 Our victim's name was Alana Devon. 571 00:32:32,959 --> 00:32:35,232 She would've turned 40 next month. 572 00:32:35,380 --> 00:32:41,616 In 1991, she shot a security guard outside a pharmaceutical company during an act up protest. 573 00:32:41,703 --> 00:32:43,986 I suppose you all know what act up is. 574 00:32:47,463 --> 00:32:49,418 Lieutenant Provenza doesn't know. 575 00:32:49,566 --> 00:32:52,721 Act up is an organization dedicated to raisin' awareness about aids. 576 00:32:52,890 --> 00:32:57,514 Oh, jeez! Are you tellin' me that she's a murderer and a lesbo? 577 00:32:57,934 --> 00:33:01,446 I'm sure, detective Provenza, that when you say "lesbo, " 578 00:33:01,523 --> 00:33:03,666 you don't intend that in a derogatory way, 579 00:33:03,720 --> 00:33:07,431 since that would mean you'd be spendin' the next 2 weeks in a sensitivity seminar. 580 00:33:07,544 --> 00:33:08,722 Again? 581 00:33:09,166 --> 00:33:12,167 No. No. Lesbo is... 582 00:33:12,342 --> 00:33:15,106 I just thought it was short for lesbian. 583 00:33:15,203 --> 00:33:19,959 It isn't. So, yes, Alana... was a lesbian. 584 00:33:20,062 --> 00:33:23,227 There's also some question as to whether or not she acted alone 585 00:33:23,313 --> 00:33:25,038 or actually meant to fire the gun. 586 00:33:25,131 --> 00:33:27,777 Like Collier, she was a computer scientist, 587 00:33:27,871 --> 00:33:31,183 and like him, she changed her identity. 588 00:33:31,300 --> 00:33:35,120 And the gun that fired this bullet into her face 589 00:33:35,213 --> 00:33:38,500 is the same gun used in the original crime. 590 00:33:38,617 --> 00:33:41,916 So you think Collier's connected to this crime, too. May I see those, please? 591 00:33:42,022 --> 00:33:45,165 Yes, you may. I need to take another look at Alana's body. 592 00:33:46,799 --> 00:33:50,711 Ok. So, I don't know how she figures into this anymore, but... 593 00:33:50,792 --> 00:33:51,721 She who? 594 00:33:52,472 --> 00:33:55,181 Collier's secretary Ellen. Here. 595 00:33:56,741 --> 00:33:58,481 The last day he was in town, 596 00:33:58,596 --> 00:34:00,751 Ellen closes her checking account. 597 00:34:00,868 --> 00:34:03,044 Following monday, she reopens it. 598 00:34:04,058 --> 00:34:05,025 Chief. 599 00:34:06,229 --> 00:34:08,314 The morgue released the body. 600 00:34:08,391 --> 00:34:09,163 What? 601 00:34:09,460 --> 00:34:10,847 On whose authority? 602 00:34:11,319 --> 00:34:15,322 As soon as the I.D. comes out and the medical examiner certifieshe's finished, 603 00:34:15,411 --> 00:34:18,046 the body is released by law to the family. 604 00:34:18,118 --> 00:34:20,433 You had no right to send that information to the morgue. 605 00:34:20,524 --> 00:34:24,538 Family's been waitin' 15 years for Alana to come home, they can wait 3 more days. 606 00:34:24,691 --> 00:34:26,264 I need her body to make my case. 607 00:34:26,336 --> 00:34:27,938 You're telling me you're that close to finding Collier? 608 00:34:28,020 --> 00:34:30,078 If I can get his secretary to cooperate, yes. 609 00:34:30,156 --> 00:34:32,116 And how does the body figure into this? 610 00:34:32,183 --> 00:34:33,110 What's so important... 611 00:34:33,196 --> 00:34:35,884 I don't report to you, captain, so your question's irrelevant. 612 00:34:35,962 --> 00:34:38,367 - Excuse me?! - Everybody, just calm down. 613 00:34:39,192 --> 00:34:41,485 You need Alana's body to find Collier? 614 00:34:41,567 --> 00:34:43,252 I wouldn't be here if I didn't. 615 00:34:45,300 --> 00:34:47,103 You'll have the body back tomorrow morning. 616 00:34:47,195 --> 00:34:48,700 Thank you very much. 617 00:34:52,817 --> 00:34:55,388 Did you hear the way she spoke to me? Did you hear? 618 00:34:55,515 --> 00:34:56,544 Sit down. 619 00:34:57,491 --> 00:34:58,756 We need to talk. 620 00:35:19,597 --> 00:35:21,966 I just wanted to say that, um... 621 00:35:22,191 --> 00:35:25,605 and I didn't mean anything by it... but... 622 00:35:26,061 --> 00:35:29,092 I was the one who told Taylor you had I.D.'d the body. 623 00:35:29,272 --> 00:35:31,323 Well, I understand. He was your friend. 624 00:35:34,827 --> 00:35:40,131 Um... I usually get along better with people around here 625 00:35:40,192 --> 00:35:43,090 than I have been with you. I'm... I'm organized. 626 00:35:43,177 --> 00:35:46,556 I'm... usually pretty good at figurin' out what people need 627 00:35:46,639 --> 00:35:51,309 or... what they think they need or what they... want... from me. 628 00:35:51,411 --> 00:35:58,030 Uh... but... to be honest, I'm... havin' a little trouble figurin' that out with you. 629 00:35:58,128 --> 00:36:01,139 Well, when all else fails you can try bein' yourself. 630 00:36:04,983 --> 00:36:06,043 Yeah, well, that... 631 00:36:06,606 --> 00:36:08,792 sounds radical, but I'd be, uh... 632 00:36:09,817 --> 00:36:10,801 willing. 633 00:36:12,904 --> 00:36:17,672 'Cause I... Actually I have a couple questions, uh... like... 634 00:36:18,388 --> 00:36:20,923 have you been able to figure out how Dr. Collier was able 635 00:36:20,964 --> 00:36:22,980 to get rid of his fingerprints from everywhere? 636 00:36:23,287 --> 00:36:24,229 Yes. 637 00:36:26,405 --> 00:36:28,505 Oh. Ok. Um... 638 00:36:29,231 --> 00:36:33,072 and that... bit about gettin' the body back and finding him. 639 00:36:33,144 --> 00:36:35,232 Now, is that true, or were you bluffing? 640 00:36:35,401 --> 00:36:38,658 Oh, I never... bluff, sergeant Gabriel. I just... 641 00:36:39,759 --> 00:36:42,283 express my optimism forcefully. 642 00:36:43,007 --> 00:36:45,447 You ordered Ellen Parks picked back up and held overnight. 643 00:36:45,529 --> 00:36:46,415 I did. 644 00:36:46,521 --> 00:36:49,189 I don't see how that helps us unless she tells us where Dr. Collier is. 645 00:36:49,262 --> 00:36:50,674 I mean, we don't have the gun. 646 00:36:50,752 --> 00:36:53,101 I mean, we don't have the murder weapons. We don't have any witnesses. 647 00:36:53,250 --> 00:36:56,122 Ellen will be very helpful with all of that, I promise. 648 00:36:57,638 --> 00:37:00,157 This more of your forceful optimism? 649 00:37:00,388 --> 00:37:03,353 Oh, no. It's my experience... 650 00:37:03,516 --> 00:37:06,547 Because as any good interrogator will tell you... 651 00:37:07,734 --> 00:37:11,549 as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep. 652 00:37:17,567 --> 00:37:18,824 Good night, sergeant. 653 00:37:21,440 --> 00:37:23,207 Um... sure. 654 00:37:23,562 --> 00:37:25,441 Good night... ma'am. 655 00:37:55,675 --> 00:37:56,309 Come in. 656 00:37:56,385 --> 00:37:59,140 Why did you pick this woman up last night and then ignore her all day? 657 00:37:59,227 --> 00:38:03,456 Because I'm preparin' myself and lettin' her stew. It's perfectly legal. 658 00:38:03,574 --> 00:38:05,643 You're gonna interrogate her and walk out of that room 659 00:38:05,688 --> 00:38:08,224 knowing where Collier is, knowing why the murder took place? 660 00:38:08,301 --> 00:38:09,924 I already know those things. 661 00:38:10,615 --> 00:38:13,358 You have proof this woman is connected to the murder? 662 00:38:13,455 --> 00:38:14,868 I can place her at the scene of the crime. 663 00:38:14,936 --> 00:38:16,374 I need her to tell me what happened. 664 00:38:16,477 --> 00:38:20,281 All right. What if you lay your cards on the table and she stiffs us? 665 00:38:20,362 --> 00:38:22,999 Then you'll never see her again without an attorney and we are screwed. 666 00:38:23,357 --> 00:38:26,046 Are you tryin' to encourage me or make me nervous? 667 00:38:26,123 --> 00:38:28,099 I'm just tryin' to figure out why you're so damn confident 668 00:38:28,177 --> 00:38:29,667 you can get this woman to help you. 669 00:38:30,162 --> 00:38:33,582 Well, because, Will, I know a little somethin' about admirin' the boss 670 00:38:33,670 --> 00:38:36,199 and findin' out he's not the guy you thought he was. 671 00:39:04,486 --> 00:39:06,212 All right, then, let's go. 672 00:39:12,064 --> 00:39:13,216 I thought you were my friend. 673 00:39:13,323 --> 00:39:17,006 It's important, Ellen, that you do not say anything yet and let me explain why. 674 00:39:17,112 --> 00:39:20,615 - Why am I being kept here? I haven't done anything. - Unless you let me finish speaking, 675 00:39:20,671 --> 00:39:22,940 I'll have to put you formally under arrest. Is that what you want? 676 00:39:23,047 --> 00:39:25,674 If I do charge you with a crime you'd be entitled to an attorney. 677 00:39:25,761 --> 00:39:27,799 Do you want me to charge you so you can have a lawyer with you? 678 00:39:27,936 --> 00:39:29,907 No, I don't want to be charged with anything. 679 00:39:29,995 --> 00:39:33,052 Ok. But there are things that have to be said 680 00:39:33,140 --> 00:39:35,529 when we investigate a murder or I'll get in trouble. 681 00:39:35,612 --> 00:39:38,664 Sergeant Gabriel here is gonna to inform you of your rights 682 00:39:38,937 --> 00:39:40,722 so we don't make any mistakes. 683 00:39:40,809 --> 00:39:43,999 Ellen Radcliff Parks, you are under investigation for murder. You have the right... 684 00:39:44,076 --> 00:39:47,352 She should shake the bitch by the shoulders and see what pops out. 685 00:39:47,520 --> 00:39:50,517 Why do you call every woman you see a bitch? Why do you do that? 686 00:39:50,619 --> 00:39:52,764 Oh, shut up, Daniels. She's a murder suspect. 687 00:39:52,923 --> 00:39:54,039 Asshole. 688 00:39:54,183 --> 00:39:55,375 And proud of it. 689 00:39:55,687 --> 00:39:57,930 Do you wish to continue at this time and waive your right to an attorney? 690 00:39:57,997 --> 00:39:59,020 Yes, yes. 691 00:40:03,009 --> 00:40:04,345 Sit down, please. 692 00:40:06,686 --> 00:40:09,579 Now, I want you to know that I've kept the police from arresting you, 693 00:40:09,655 --> 00:40:12,415 and I have done this because I wanna help you. 694 00:40:12,492 --> 00:40:15,211 Because we want real justice here but I have to tell you 695 00:40:15,286 --> 00:40:18,262 how disappointed I am, Ellen because you lied to me. 696 00:40:19,178 --> 00:40:22,128 Here is the email correspondence between you and Dr. Collier, 697 00:40:22,204 --> 00:40:25,410 which directly contradicts this notion that you and he were only friends. 698 00:40:25,491 --> 00:40:28,230 You were not just friends, you were having an affair, isn't that so? 699 00:40:35,112 --> 00:40:36,294 It wasn't an affair. 700 00:40:36,381 --> 00:40:39,038 You loved him. He loved you. You wrote it here. See? 701 00:40:39,136 --> 00:40:40,411 It wasn't an affair. 702 00:40:40,493 --> 00:40:42,356 You kissed. You were romantic with each other. 703 00:40:42,449 --> 00:40:43,935 We never... I never... 704 00:40:44,025 --> 00:40:46,051 Ellen, I'm sorry, I can't. Sergeant Gabriel. 705 00:40:46,155 --> 00:40:47,707 Just wait a minute. Just wait a minute. 706 00:40:47,790 --> 00:40:50,559 I am telling you that it wasn't an affair. 707 00:40:50,641 --> 00:40:52,623 I had never... 708 00:40:52,816 --> 00:40:55,095 We were not... physical. 709 00:40:55,963 --> 00:40:58,239 But you were emotionally intimate. 710 00:41:06,248 --> 00:41:07,194 Yes. 711 00:41:10,245 --> 00:41:14,424 Now, Ellen, I know the answers to most of these questions, so do not lie to me again 712 00:41:14,505 --> 00:41:18,223 or I'll have to accept the fact that I can't help you, and I'll leave. 713 00:41:18,950 --> 00:41:23,900 Now, you and Dr. Collier were very close. You loved him. He loved you. 714 00:41:24,023 --> 00:41:26,696 Did he tell you that he had changed his name? 715 00:41:30,081 --> 00:41:30,736 Yes. 716 00:41:31,406 --> 00:41:34,018 That's good, Ellen. That's a relief to me. 717 00:41:34,274 --> 00:41:36,905 You're telling me the truth now. Let's stick with that. 718 00:41:37,674 --> 00:41:40,669 Did he tell you that he was living under a false identity? 719 00:41:41,493 --> 00:41:42,082 Yes. 720 00:41:42,177 --> 00:41:44,842 And that he was involved with the shooting of a security guard? 721 00:41:45,727 --> 00:41:46,562 Yes. 722 00:41:47,990 --> 00:41:50,734 And you kept that information from the police, why? 723 00:41:51,769 --> 00:41:55,107 Because it was an accident. 724 00:41:55,279 --> 00:41:56,741 He didn't mean to kill anybody. 725 00:41:56,853 --> 00:41:58,488 And he showed you the gun? 726 00:42:01,712 --> 00:42:04,001 Yes, yes, he showed it to me. 727 00:42:05,127 --> 00:42:06,980 And did he tell you 728 00:42:07,186 --> 00:42:09,715 that in spite of everything he had done to hide himself, 729 00:42:09,783 --> 00:42:12,087 that someone had recently recognized him? 730 00:42:16,013 --> 00:42:16,872 Yes. 731 00:42:17,723 --> 00:42:21,532 So, Dr. Collier decided that he'd have to disappear, 732 00:42:21,655 --> 00:42:23,468 and he wanted you to go with him? 733 00:42:24,194 --> 00:42:27,123 I didn't... have any... 734 00:42:27,734 --> 00:42:30,292 - intention of going... - You closed your checking account. 735 00:42:30,410 --> 00:42:33,707 Ellen, I warned you about lying. I'm sorry. Sergeant. 736 00:42:33,871 --> 00:42:35,279 I was not... would you please wait a minute!? 737 00:42:35,371 --> 00:42:37,455 I said, I had not decided... 738 00:42:37,793 --> 00:42:40,614 to go with him. I am not lying! 739 00:42:43,917 --> 00:42:45,571 Let me explain. 740 00:42:45,751 --> 00:42:49,733 I think I know where she's going with this. 741 00:42:50,184 --> 00:42:52,590 Elliott had told me 742 00:42:52,954 --> 00:42:54,986 that if I went with him... 743 00:42:57,652 --> 00:43:02,618 that I wouldn't be able to see my mother anymore... 744 00:43:03,089 --> 00:43:05,590 that I couldn't even call her. 745 00:43:06,215 --> 00:43:08,252 So I had not decided. 746 00:43:08,333 --> 00:43:10,269 But you went to his house that night, 747 00:43:10,607 --> 00:43:13,311 and he had a passport for you, a fake passport. 748 00:43:15,369 --> 00:43:17,417 You can just nod if you want to. 749 00:43:21,313 --> 00:43:24,898 Now, let's talk about Alana Devon for a moment. 750 00:43:26,410 --> 00:43:28,148 'Cause that night you were leavin', 751 00:43:28,421 --> 00:43:30,530 that was when you first met her, isn't it? 752 00:43:46,295 --> 00:43:48,020 Could you ask him... 753 00:43:49,239 --> 00:43:51,451 to step outside, please? 754 00:43:51,798 --> 00:43:52,572 Yes. 755 00:43:53,013 --> 00:43:53,866 Go on. 756 00:44:08,946 --> 00:44:10,671 I'll help you through this. 757 00:44:11,382 --> 00:44:12,288 Sit down. 758 00:44:17,721 --> 00:44:19,580 These things have to be said... 759 00:44:19,918 --> 00:44:23,496 even though what Alana did to you was so unfair... 760 00:44:23,635 --> 00:44:25,109 and so unkind. 761 00:44:35,518 --> 00:44:40,455 Alana Devon fired the actual shot that killed the security guard. 762 00:44:40,940 --> 00:44:41,990 People saw her. 763 00:44:42,211 --> 00:44:46,146 So she used her computer skills to hack into atms and credit card accounts. 764 00:44:46,582 --> 00:44:48,140 And she disappeared. 765 00:44:49,492 --> 00:44:51,089 She had plastic surgery. 766 00:44:51,365 --> 00:44:53,971 That changed her jaw line and her nose 767 00:44:54,226 --> 00:44:56,009 and reduced her breasts. 768 00:44:58,072 --> 00:45:01,375 And she proceeded to live her life in permanent disguise. 769 00:45:03,595 --> 00:45:07,186 She always wore turtle necks to hide the fact that she had no adam's apple. 770 00:45:09,105 --> 00:45:11,503 She also claimed to be a christian scientist, 771 00:45:11,820 --> 00:45:14,194 so she wouldn't have to take the company physical. 772 00:45:16,023 --> 00:45:21,963 That's why we only found Alana's fingerprints in Dr. Collier's house 773 00:45:22,473 --> 00:45:24,958 and in his office and in his car. 774 00:45:26,278 --> 00:45:29,232 Not because Alana was living with Dr. Collier, 775 00:45:29,350 --> 00:45:32,597 but because she was Dr. Collier. 776 00:45:40,343 --> 00:45:42,468 Do you know how I can prove this, Ellen? 777 00:45:44,515 --> 00:45:48,479 The shot that was fired in Alana's face missed her left eye. 778 00:45:48,686 --> 00:45:51,332 And when I took her body back to the morgue, 779 00:45:51,485 --> 00:45:53,993 I found that the iris scan of Alana's left eye 780 00:45:54,091 --> 00:45:58,462 matched exactly the scan of Elliott Collier's left eye. 781 00:45:58,857 --> 00:46:02,539 So the man with whom you were having an affair wasn't a man at all. 782 00:46:03,486 --> 00:46:04,950 He was a woman. 783 00:46:06,209 --> 00:46:08,263 And that night you were leaving, 784 00:46:08,596 --> 00:46:10,403 he told you the truth. 785 00:46:11,017 --> 00:46:13,552 He showed you who he was. 786 00:46:14,345 --> 00:46:16,404 I have it right, don't I, Ellen? 787 00:46:22,117 --> 00:46:23,695 Or are you a lesbian? 788 00:46:25,369 --> 00:46:26,804 Maybe you're a lesbian. 789 00:46:26,925 --> 00:46:28,836 If you are a lesbian, I'd... 790 00:46:28,913 --> 00:46:31,351 I am not... 791 00:46:32,933 --> 00:46:34,907 a lesbian. 792 00:46:37,663 --> 00:46:39,858 How could you say that to me? 793 00:46:40,477 --> 00:46:42,306 How could you say something 794 00:46:42,433 --> 00:46:46,811 so disgusting and so horrible? 795 00:46:48,912 --> 00:46:50,529 How could you say that? 796 00:47:00,241 --> 00:47:03,113 But you didn't mean to kill him, did you? 797 00:47:04,026 --> 00:47:05,955 You hadn't planned on that. 798 00:47:11,296 --> 00:47:12,809 Just for the record, though, 799 00:47:13,273 --> 00:47:16,195 just so it's clear that it wasn't on purpose, 800 00:47:16,288 --> 00:47:18,362 could you please say that out loud? 801 00:47:32,124 --> 00:47:33,425 I didn't... 802 00:47:36,446 --> 00:47:37,588 mean... 803 00:47:39,303 --> 00:47:40,531 to kill him. 804 00:47:53,274 --> 00:47:56,142 I was kissing him, and she... 805 00:47:58,540 --> 00:48:00,632 pulled my hand down... 806 00:48:01,487 --> 00:48:04,862 against her and I... 807 00:48:06,444 --> 00:48:09,326 I picked the paperweight up... 808 00:48:11,462 --> 00:48:13,443 off the desk, and I... 809 00:48:16,986 --> 00:48:20,483 I hit him over the head with it. 810 00:48:23,503 --> 00:48:26,788 I... I hit her in the head. 811 00:48:29,439 --> 00:48:32,352 Then when she fell, I just beat her head in. 812 00:48:34,615 --> 00:48:37,015 I just beat her head in. 813 00:48:38,610 --> 00:48:42,233 At some point, you realized that Alana's face 814 00:48:42,725 --> 00:48:45,274 still looked like Elliott Collier. 815 00:48:45,761 --> 00:48:47,691 And you didn't want to leave it like that. 816 00:48:47,845 --> 00:48:51,972 I, uh... I cut all her hair off, and I took all her clothes off 817 00:48:52,073 --> 00:48:54,864 because I didn't want anyone to think it was Elliott. 818 00:48:54,952 --> 00:48:59,104 I just wanted to... I wanted them to think it was a woman. 819 00:49:02,806 --> 00:49:05,499 And so you took the gun that he had showed you, 820 00:49:05,673 --> 00:49:07,417 and you shot her in the face. 821 00:49:16,543 --> 00:49:17,792 I am... 822 00:49:21,350 --> 00:49:22,632 I am not... 823 00:49:23,726 --> 00:49:25,129 a lesbian. 824 00:49:26,436 --> 00:49:31,069 I am... a... good catholic girl. 825 00:49:31,924 --> 00:49:37,571 And I have tried to be one every day of my life. 826 00:50:04,451 --> 00:50:05,373 Good work. 827 00:50:11,117 --> 00:50:13,221 I have to make my final report to the chief. 828 00:50:14,333 --> 00:50:17,102 I'm sure he'll wanna call you in the morning with his regards. 829 00:50:18,311 --> 00:50:19,519 Can't wait. 830 00:50:21,598 --> 00:50:22,432 Right. 831 00:50:23,318 --> 00:50:24,214 Well... 832 00:50:26,790 --> 00:50:27,604 good night. 833 00:50:28,116 --> 00:50:29,002 Good night. 834 00:50:30,737 --> 00:50:31,526 Sergeant. 835 00:50:31,819 --> 00:50:32,955 Good night, sir. 836 00:50:36,528 --> 00:50:40,952 So, sure you won't join us for a drink, celebrate? 837 00:50:42,985 --> 00:50:47,731 No. I gotta take this stuff back to the hotel. 838 00:50:48,098 --> 00:50:49,179 Maybe some other time. 839 00:50:50,630 --> 00:50:51,961 Sure. Sure. 840 00:50:57,296 --> 00:51:00,955 You know, you were right from the very beginning. 841 00:51:01,955 --> 00:51:03,465 Looked like love. 842 00:52:27,635 --> 00:52:31,869 Synchro: Amariss - www. forom. com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.