Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,600 --> 00:04:19,800
Leaving so soon?
2
00:04:19,800 --> 00:04:24,000
Yeah, I'm in a hurry.
3
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
I'm meeting an investor for my project.
4
00:04:29,400 --> 00:04:32,199
How about this room?
5
00:04:32,199 --> 00:04:34,000
Don't worry about it.
6
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
I'll take care of it.
7
00:04:35,000 --> 00:04:39,600
Just walk out the lobby when you leave, okay?
8
00:04:45,000 --> 00:04:47,400
It's all here.
9
00:05:34,600 --> 00:05:37,800
Hi, babe
10
00:05:37,800 --> 00:05:41,400
You're twenty thousand short
11
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
You were late
12
00:05:42,600 --> 00:05:46,200
Next time, don't waste my time.
13
00:06:09,400 --> 00:06:12,200
F*ck it!
14
00:06:17,400 --> 00:06:18,200
Hello, Aljur
15
00:06:18,200 --> 00:06:21,600
Ma'am Elise. your friends are here.
16
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
Are you coming over?
17
00:06:22,800 --> 00:06:24,600
Yes.
18
00:06:24,600 --> 00:06:26,400
You got stock?
19
00:06:26,400 --> 00:06:29,600
Of course!
20
00:06:29,600 --> 00:06:32,600
You're a lifesaver.
21
00:06:32,600 --> 00:06:35,200
See you
22
00:06:43,000 --> 00:06:47,600
Sound Designer FATIMA NERIKKA SALIM
23
00:06:49,200 --> 00:06:53,800
Editor CHRISEL DESUASIDO
24
00:06:55,400 --> 00:07:00,000
EMERZON TEXON
25
00:07:01,600 --> 00:07:06,000
Production JUNEBERT CANTILA
26
00:07:06,000 --> 00:07:06,200
UNEBE
27
00:07:07,800 --> 00:07:10,000
Director of Photography ALEX ESPARTERO
28
00:07:10,000 --> 00:07:10,200
ALEX ESPRTERO
29
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
Hi, sissies!
30
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
She's here!
31
00:07:13,400 --> 00:07:18,200
Story and Screenplay QUINN CARRILLO Of course not. I don't have money.
32
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
QUINN CARRILLO My treat.
33
00:07:19,400 --> 00:07:20,800
Wilma Hollis Really? That's fabulous!
34
00:07:20,800 --> 00:07:23,000
Associate Producer Wilma. Hollis I love it!
35
00:07:23,000 --> 00:07:25,400
I like this.
36
00:07:26,600 --> 00:07:30,400
Mary Ann Perez
37
00:07:30,400 --> 00:07:31,800
Keep the change.
38
00:07:31,800 --> 00:07:32,600
That's my tip
39
00:07:32,600 --> 00:07:39,600
Executive Producers LEN CARRILLO JOHN BRYAN DIAMANTE Vitamins. What else?
40
00:07:39,600 --> 00:07:39,800
ENCARRILLO TOHN BRYAN DIAMANTE Okay
41
00:07:39,800 --> 00:07:40,600
Okay.
42
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
BOBBY BONIFACIO, JR I like that!
43
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
BOBBY BONIFACIO JR You're such a high roller.
44
00:07:45,000 --> 00:07:47,200
Got a juicy gig?
45
00:07:47,200 --> 00:07:49,800
Yes, but we're still on a budget.
46
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
My guest cut me short.
47
00:07:52,800 --> 00:07:54,200
You were okay with it?
48
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
She was gone when I found out.
49
00:07:58,200 --> 00:08:01,600
You shouldn't spend all of your cash.
50
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
You'd just get a mouthful from your mom again.
51
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
Then you'd call me crying.
52
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Don't mind her.
53
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
Forget that. It's her treat.
54
00:08:10,000 --> 00:08:10,800
Babe.
55
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
Could you be that generous too?
56
00:08:12,600 --> 00:08:13,800
Of course, babe.
57
00:08:13,800 --> 00:08:15,000
Anything for you.
58
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
- What a flirt! Stop flirting!
59
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
You know the feeling!
60
00:08:19,000 --> 00:08:26,200
For sure, Elise will bug me later when her mom nags her.
61
00:08:26,200 --> 00:08:27,600
That won't happen.
62
00:08:27,600 --> 00:08:29,800
-We're just happy tonight. -That's right!
63
00:08:29,800 --> 00:08:33,800
-Cheers! -Cheers!
64
00:08:33,800 --> 00:08:35,600
Look behind you, sis.
65
00:08:35,600 --> 00:08:39,399
Bet he wants to make you happier
66
00:08:39,399 --> 00:08:40,399
Go, sis!
67
00:08:40,399 --> 00:08:42,200
Go now
68
00:08:45,000 --> 00:08:48,200
Go, sis!
69
00:08:48,200 --> 00:08:52,000
Happy pussy!
70
00:08:52,000 --> 00:08:54,600
Go! Let's party!
71
00:08:54,600 --> 00:08:57,600
Excuse me
72
00:09:37,399 --> 00:09:40,000
You're f*ckin good!
73
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
F*ck
74
00:10:33,800 --> 00:10:36,000
[Echoing Voices]
75
00:10:36,000 --> 00:10:43,000
[Young girl] Ma.
76
00:10:43,000 --> 00:10:50,000
[Mother] Go!
77
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
[Young Girl] Ma!
78
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
Hey, you need to wake up.
79
00:11:29,400 --> 00:11:31,600
Wake up
80
00:11:35,200 --> 00:11:35,800
Hey.
81
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
Good morning.
82
00:11:44,000 --> 00:11:45,800
Sh't
83
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
I drank a lot last night.
84
00:11:52,000 --> 00:11:55,600
What's your name again?
85
00:11:55,600 --> 00:11:57,800
Uhmmm.
86
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
Dennis.
87
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
But..
88
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
Last night...
89
00:12:09,800 --> 00:12:13,000
you called me Marcus.
90
00:12:13,000 --> 00:12:16,400
Sorry
91
00:12:16,400 --> 00:12:19,600
So. Dennis
92
00:12:19,600 --> 00:12:22,200
You really need to go
93
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
Right
94
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
My head hurts.
95
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
Where's my phone?
96
00:12:45,000 --> 00:12:46,600
Sht
97
00:13:10,600 --> 00:13:13,600
You're not giving your number, are you?
98
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
I'm sure we'll run into each other soon
99
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
Let's hang out again
100
00:13:17,400 --> 00:13:18,600
Will you be here tomorrow?
101
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
I can swing by.
102
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
No. We're good
103
00:13:30,400 --> 00:13:30,600
30
104
00:13:38,400 --> 00:13:41,000
How rude to snub me like that
105
00:13:41,000 --> 00:13:44,400
Good morning, Ma!
106
00:13:44,400 --> 00:13:48,400
You bring h@me different guys every single night.
107
00:13:48,400 --> 00:13:50,600
So what?
108
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
No food yet?
109
00:13:53,000 --> 00:13:57,800
I couldn't sleep last night with all your noise.
110
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
[Moans]
111
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
Pervert!
112
00:14:27,400 --> 00:14:32,600
You think our neighbors couldn't hear your moans last night?
113
00:14:32,600 --> 00:14:36,200
What if Christian finds out? Where will we go?
114
00:14:36,200 --> 00:14:38,400
Don't worry. Ma.
115
00:14:38,400 --> 00:14:41,200
I bribed the guards at the gate
116
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
Okay?
117
00:14:42,600 --> 00:14:46,200
You should have paid me instead.
118
00:14:46,200 --> 00:14:50,000
I could use that money.
119
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
What a way to stari the day.
120
00:14:57,000 --> 00:15:00,400
Christiaris coming over tonight.
121
00:15:00,400 --> 00:15:05,000
He wants to have me alone
122
00:15:05,000 --> 00:15:06,800
H leave then
123
00:15:09,800 --> 00:15:12,600
Give me money later.
124
00:15:14,600 --> 00:15:17,000
Later 10.000 peses
125
00:15:17,000 --> 00:15:19,600
10,000? Not enough
126
00:15:19,600 --> 00:15:22,000
I've just given you 50,000
127
00:15:22,000 --> 00:15:24,600
gone
128
00:15:24,600 --> 00:15:28,600
What did you do?
129
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
Did you gamble again?
130
00:15:32,600 --> 00:15:36,600
As if you've earned that money.
131
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
I'm your mother
132
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
I raised you, took care of you.
133
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
It's payback time.
134
00:15:42,200 --> 00:15:47,000
Wow! Since I was 11. I've been taking care of you.
135
00:15:47,000 --> 00:15:50,800
I can only give you 10,000 later.
136
00:15:52,400 --> 00:15:56,000
The remainder next time.
137
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
I'm disappointed at you.
138
00:17:15,200 --> 00:17:18,000
You rarely visit.
139
00:17:18,000 --> 00:17:19,799
I'm sorry, babe.
140
00:17:19,799 --> 00:17:22,600
I've been so busy.
141
00:17:22,600 --> 00:17:23,799
With whom?
142
00:17:23,799 --> 00:17:27,000
A new favorite?
143
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
Babe
144
00:17:30,200 --> 00:17:34,799
You're my only favorite.
145
00:17:34,799 --> 00:17:39,000
Just busy with my upcoming trip
146
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
You're leaving again.
147
00:17:42,600 --> 00:17:45,000
To where?
148
00:17:47,400 --> 00:17:52,600
We're opening a Japanese restaurant at the capitol.
149
00:17:52,600 --> 00:18:00,200
We'll be in Osaka for about a month for research with the investors.
150
00:18:06,799 --> 00:18:09,600
Don't sulk.
151
00:18:09,600 --> 00:18:13,799
I will not let you down.
152
00:18:14,799 --> 00:18:20,000
I'Il have my assistant deposit to your account P200_000 next week.
153
00:18:20,000 --> 00:18:23,400
Pay your bills
154
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
Would that be enough?
155
00:18:27,200 --> 00:18:31,200
Babe, thing is.
156
00:18:31,200 --> 00:18:32,799
What is it?
157
00:18:32,799 --> 00:18:34,799
Never mind
158
00:18:34,799 --> 00:18:36,200
What?
159
00:18:38,200 --> 00:18:42,200
Mama has a kidney disease.
160
00:18:45,200 --> 00:18:48,600
She needs surgery.
161
00:18:48,600 --> 00:18:51,600
That could cost a lot
162
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
How much?
163
00:18:57,000 --> 00:19:01,200
300,000 - 400,000
164
00:19:01,200 --> 00:19:05,400
That's for a private hospital
165
00:19:05,400 --> 00:19:09,799
They said it's more expensive here in Manila.
166
00:19:09,799 --> 00:19:12,200
Okay.
167
00:19:12,200 --> 00:19:14,799
I will deposit it next week
168
00:19:14,799 --> 00:19:18,799
Go ahead with the operation.
169
00:19:18,799 --> 00:19:21,400
Thank you, babe
170
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Michelle.
171
00:20:58,000 --> 00:20:59,600
Let's go out.
172
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
Sure. What's the plan?
173
00:21:01,800 --> 00:21:05,400
Just meet me at our regular spot.
174
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
No problem. I'll be there.
175
00:21:07,800 --> 00:21:10,000
Sure. See you.
176
00:21:39,800 --> 00:21:43,600
Hopefully. you get to pick one.
177
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
Let's see.
178
00:21:44,600 --> 00:21:47,400
How about him?
179
00:21:47,400 --> 00:21:50,000
Average
180
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
Choosy! The other one?
181
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
So-so.
182
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
-Hi! This is Neil. -Hi!
183
00:21:57,400 --> 00:21:58,800
He's premium, excellent!
184
00:21:58,800 --> 00:22:00,400
-Bro! -I'll leave them to you.
185
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
-Alright. -Just order.
186
00:22:05,400 --> 00:22:07,200
What's your name?
187
00:22:07,200 --> 00:22:09,000
Elise.
188
00:22:09,000 --> 00:22:10,800
How long have you been working here?
189
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
I've just started.
190
00:22:13,200 --> 00:22:15,200
You look like a big shot.
191
00:22:15,200 --> 00:22:17,200
You're a regular here?
192
00:22:17,200 --> 00:22:20,000
Whenever I feel like it.
193
00:22:20,000 --> 00:22:21,600
Oh?
194
00:22:22,400 --> 00:22:25,000
What's your work?
195
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Same as yours.
196
00:22:26,400 --> 00:22:29,400
But I'm pricier.
197
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
We're classmates then!
198
00:22:31,600 --> 00:22:33,800
Why go here then?
199
00:22:33,800 --> 00:22:37,400
I want to try getting served.
200
00:22:39,400 --> 00:22:42,400
Joey said you're excellent.
201
00:22:44,400 --> 00:22:47,800
It's for you to find out.
202
00:24:59,800 --> 00:25:01,400
Where have you been?
203
00:25:01,400 --> 00:25:02,800
Where else?
204
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
Had a guest
205
00:25:04,200 --> 00:25:10,000
You thought I wouldn't know you'tre paying for guys?
206
00:25:10,000 --> 00:25:12,600
Early sermon again
207
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
I know what I'm doing. Ma.
208
00:25:20,800 --> 00:25:23,600
Give me money
209
00:25:25,200 --> 00:25:28,000
I gave you P10,000 yesterday
210
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
I told you that won't be enough
211
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
I was right!
212
00:25:31,200 --> 00:25:36,000
Your Aunt Shiela brought me to that new casino.
213
00:25:36,000 --> 00:25:39,800
I took a gamble and had a good time
214
00:25:39,800 --> 00:25:41,000
spent everything
215
00:25:41,000 --> 00:25:46,600
I also borrowed money so I need to return it.
216
00:25:47,600 --> 00:25:49,400
Ma!
217
00:25:48,200 --> 00:25:48,600
Mall
218
00:25:49,400 --> 00:25:54,200
I'm not working my ass off for you to splurge on gambling
219
00:25:54,200 --> 00:25:57,400
I'm not splurging I just tried it.
220
00:25:57,400 --> 00:26:00,000
If you won't quit,
221
00:26:00,000 --> 00:26:02,600
I'll just cut you off!
222
00:26:03,600 --> 00:26:06,800
How will I pay up your Aunt Shiela?
223
00:26:06,800 --> 00:26:08,600
Work your ass off so you could earn mone
224
00:26:08,600 --> 00:26:12,800
I don't want to work. I'm too old for that.
225
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
How about when I was 11?
226
00:26:14,600 --> 00:26:19,200
Was I not too young to be sold to an old man?
227
00:26:19,200 --> 00:26:21,600
But look how rich we are now
228
00:26:21,600 --> 00:26:23,400
F*ck it!
229
00:26:24,000 --> 00:26:27,600
All you think about is money!
230
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
So what?
231
00:26:31,600 --> 00:26:34,400
Without money.
232
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
where would we be?
233
00:26:36,200 --> 00:26:37,400
Nowhere!
234
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
You'reenjoying all of these anyway.
235
00:26:39,600 --> 00:26:42,000
You give service and you get serviced.
236
00:26:42,000 --> 00:26:43,800
If you don't like this, then quit!
237
00:26:43,800 --> 00:26:45,600
But you can't.
238
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
You're used to being wealthy
239
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
You can't bear being poor!
240
00:26:49,200 --> 00:26:52,200
And don't you dare curse me, you motherf*cker!
241
00:26:52,200 --> 00:26:54,000
F*ck you, b*tch!
242
00:26:54,000 --> 00:26:58,800
I'm your mother
243
00:26:58,800 --> 00:27:02,800
Yes, I'm just your child,
244
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
but who peys for everything here?
245
00:27:05,800 --> 00:27:10,400
Who sells her body so wa @an live this life?
246
00:27:10,400 --> 00:27:15,400
You're my mother but you're still a freeloader!
247
00:27:15,400 --> 00:27:19,000
Do you want me to thank you?
248
00:27:19,000 --> 00:27:21,800
Alright, thank you!
249
00:27:21,800 --> 00:27:27,000
Thank you for selling the kid you had instead of looking for a job!
250
00:27:27,000 --> 00:27:28,800
Thank you, Ma,
251
00:27:28,800 --> 00:27:33,800
for letting different men use my body!
252
00:27:33,800 --> 00:27:38,800
Thank you for this fcking life!
253
00:27:38,800 --> 00:27:40,000
Get out of this house
254
00:27:40,000 --> 00:27:42,400
I don't want to see you anymore!
255
00:27:42,400 --> 00:27:47,200
This is enough! I'm fed up with you!
256
00:27:49,600 --> 00:27:54,600
Get out and leave me alone!
257
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
What a fool!
258
00:27:59,400 --> 00:28:02,000
You want me to leave?
259
00:28:02,000 --> 00:28:03,600
Fine
260
00:29:35,000 --> 00:29:37,800
I kicked my mother out.
261
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
Seriously?
262
00:29:43,800 --> 00:29:47,800
I'm so tired of her.
263
00:29:47,800 --> 00:29:49,400
Congrats!
264
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
Finally you came to your senses!
265
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
Wait...
266
00:29:53,200 --> 00:29:57,800
She kicked her own mother out?
267
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
Is that the right thing?
268
00:29:59,200 --> 00:30:00,400
Why not?
269
00:30:00,400 --> 00:30:03,600
She's just milking Elise
270
00:30:03,600 --> 00:30:08,200
Her mother pushed her!
271
00:30:08,200 --> 00:30:11,400
Michelle, that's enough.
272
00:30:11,400 --> 00:30:14,000
Sorry, sis.
273
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
She's a parasite!
274
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Her mother's sitting pretty while Elise is doing the hard work.
275
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Is she a capitalist?
276
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
Sssh!!!
277
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
What's that? Hairspray?
278
00:30:23,800 --> 00:30:26,200
No. Air freshener for your bad mouth.
279
00:30:26,200 --> 00:30:27,800
Shut up now
280
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
Relax.
281
00:30:28,800 --> 00:30:31,000
Let's take a shot.
282
00:30:31,000 --> 00:30:32,400
Let's enjoy
283
00:30:32,400 --> 00:30:34,800
Cheers!
284
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
IlI just grab a drink
285
00:31:16,200 --> 00:31:18,800
-Elise! -Marcus!
286
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
Hi
287
00:31:20,800 --> 00:31:23,800
How are you?
288
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
It's good to see you. Long (time!
289
00:31:26,600 --> 00:31:29,000
Yeah... Right.
290
00:31:34,200 --> 00:31:38,200
Sis, Marcus
291
00:31:38,200 --> 00:31:41,600
My high school classmate.
292
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
Marcus
293
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
Michelle
294
00:31:46,000 --> 00:31:47,600
How have you been?
295
00:31:47,600 --> 00:31:49,800
Who are you with?
296
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
I'm fine
297
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
Just passing by
298
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
I'm amarketing
299
00:31:56,400 --> 00:32:00,000
Marketing partner of the gym's owner.
300
00:32:00,000 --> 00:32:00,800
Wow.
301
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
Sounds grand
302
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Nota big deal
303
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
How about you?
304
00:32:07,000 --> 00:32:10,800
You look the same and you look good
305
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
What have you been up to?
306
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
She's also into marketing
307
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
online stuff,
308
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
she markets herself..
309
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
she does merketing work online.
310
00:32:20,600 --> 00:32:23,200
-Digital marketing -Yes, digital marketing
311
00:32:23,200 --> 00:32:24,600
Nise.
312
00:32:24,600 --> 00:32:26,000
It's nice.
313
00:32:29,600 --> 00:32:33,000
Well, I gotta run.
314
00:32:35,600 --> 00:32:39,000
Can I get your number though?
315
00:32:41,800 --> 00:32:44,000
To eatch up?
316
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
I'll do it.
317
00:32:51,400 --> 00:32:52,800
Forgive my friend
318
00:32:52,800 --> 00:32:56,000
She's just shy.
319
00:32:57,200 --> 00:32:59,400
It's good to see you.
320
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
See you soon
321
00:33:04,000 --> 00:33:13,200
Is that him?
322
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
What now?
323
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
Did Marcus call you?
324
00:33:19,400 --> 00:33:21,000
He's been calling and messaging
325
00:33:21,000 --> 00:33:23,400
but I've been ignoring him.
326
00:33:23,400 --> 00:33:26,200
So fuzzy!
327
00:33:26,200 --> 00:33:28,400
Give yourself a chance for true love.
328
00:33:29,800 --> 00:33:33,000
What if he discovers what I do?
329
00:33:33,000 --> 00:33:36,800
No more true love by then.
330
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Whatever!
331
00:33:37,800 --> 00:33:40,200
Talk to you later
332
00:33:40,200 --> 00:33:42,600
Okay, bye!
333
00:33:46,200 --> 00:33:46,800
Babe
334
00:33:46,800 --> 00:33:51,000
I thought you're coming back next month.
335
00:34:00,000 --> 00:34:06,000
Babe, are you okay?
336
00:34:17,000 --> 00:34:21,200
You're bringing different guys.
337
00:34:21,200 --> 00:34:26,000
In this house I'm paying for.
338
00:34:26,000 --> 00:34:29,200
Who told you that?
339
00:34:34,400 --> 00:34:39,400
You know I want you all by myself
340
00:34:39,400 --> 00:34:43,000
I gave you everything
341
00:34:43,000 --> 00:34:47,200
Do I deserve this?
342
00:34:50,599 --> 00:34:55,200
That's not true
343
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
F*ck!
344
00:35:02,400 --> 00:35:06,599
You think I'm a moron?!
345
00:35:06,599 --> 00:35:10,200
Where are you going?
346
00:35:51,599 --> 00:35:53,200
F*ck you!
347
00:36:16,200 --> 00:36:19,200
Shhh!
348
00:36:21,400 --> 00:36:24,800
Don't be scared
349
00:36:24,800 --> 00:36:26,000
Shhh!
350
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
No one will hurt you
351
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Stop crying.
352
00:36:35,000 --> 00:36:37,400
I'm not going anywhere.
353
00:36:37,400 --> 00:36:40,200
I'm just here
354
00:37:35,400 --> 00:37:38,200
What if someone heard us?
355
00:37:46,200 --> 00:37:51,200
After this. We need to go somewhere.
356
00:39:06,400 --> 00:39:09,200
Tear it apart
357
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
Not a single frace.
358
00:39:11,200 --> 00:39:13,000
What happened?
359
00:39:13,000 --> 00:39:15,400
Just doit.
360
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
Leti's go.
361
00:39:52,599 --> 00:39:55,200
Where are you off to?
362
00:39:55,200 --> 00:39:56,599
I'll see Michelle.
363
00:39:56,599 --> 00:39:58,599
You cannot
364
00:39:58,599 --> 00:40:02,400
I told you to stay away from your friends
365
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
You know Michelle
366
00:40:03,800 --> 00:40:05,000
She's nice
367
00:40:05,000 --> 00:40:07,200
Regardles
368
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
Why?
369
00:40:10,400 --> 00:40:19,400
Can they kill for you?
370
00:40:23,800 --> 00:40:26,000
Your Aunt Shiela is collecting
371
00:40:26,000 --> 00:40:27,800
Give me money.
372
00:40:28,800 --> 00:40:31,400
I barely have any.
373
00:40:35,000 --> 00:40:39,400
We're dry on funds, you imbecile.
374
00:40:41,599 --> 00:40:43,800
Go back to the Congressman.
375
00:40:43,800 --> 00:40:45,599
He has tons of money
376
00:40:47,200 --> 00:40:51,599
Quit drinking and doping.
377
00:40:53,599 --> 00:40:55,800
Listen
378
00:40:55,800 --> 00:40:58,400
I'm your mother.
379
00:40:58,400 --> 00:41:01,600
I know what's best for you.
380
00:41:04,600 --> 00:41:08,400
Those friends you have?
381
00:41:08,400 --> 00:41:10,200
They don't
382
00:41:19,000 --> 00:41:22,600
Who did that to you?
383
00:41:24,200 --> 00:41:26,600
Christian?
384
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
Your mother?
385
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
What?
386
00:41:41,800 --> 00:41:44,600
F*ck it, Elise!
387
00:41:56,200 --> 00:41:59,600
Why don't you say it?
388
00:42:03,000 --> 00:42:06,200
Did your mother do that?
389
00:42:06,200 --> 00:42:08,600
I'll call the cops on her.
390
00:42:14,200 --> 00:42:19,400
[Radio:] The disappearance of businessman Christian Lopez
391
00:42:19,400 --> 00:42:27,400
His wife asks the public to report any lead to the police.
392
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Why are you here?
393
00:43:00,000 --> 00:43:03,200
The police visited me.
394
00:43:03,200 --> 00:43:05,600
Theyte asking about the car.
395
00:43:05,600 --> 00:43:08,400
Someone saw it at the shop..
396
00:43:08,400 --> 00:43:10,600
right before I disassembled it
397
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
What did you say?
398
00:43:15,400 --> 00:43:18,600
Letis talk inside
399
00:43:23,400 --> 00:43:24,400
30
400
00:43:27,000 --> 00:43:28,600
Lock the ga
401
00:43:40,800 --> 00:43:44,800
I hope you don't mind. I'm cooking.
402
00:43:47,600 --> 00:43:49,800
What did the police say?
403
00:43:49,800 --> 00:43:52,200
I said I don't know anything
404
00:43:52,200 --> 00:43:54,600
They'll be back for sure.
405
00:43:54,600 --> 00:43:56,800
What should I say?
406
00:43:56,800 --> 00:43:59,200
Looks like the owner's a big fish.
407
00:43:59,200 --> 00:44:02,600
Bet I could get more out of them.
408
00:44:09,000 --> 00:44:11,800
Wait a sec.
409
00:44:29,400 --> 00:44:31,200
How much do you want?
410
00:44:31,200 --> 00:44:33,800
P300,000
411
00:44:34,200 --> 00:44:36,800
For now.
412
00:44:40,800 --> 00:44:43,600
For now?
413
00:44:43,600 --> 00:44:45,400
Yeah, for n
414
00:45:36,800 --> 00:45:38,800
Eat your food.
415
00:45:40,200 --> 00:45:42,800
Eat-up-molherfeker.
416
00:46:19,600 --> 00:46:21,400
Who's that?
417
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
No one. Just a client.
418
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
Then pick it up
419
00:46:27,000 --> 00:46:29,800
I'm tired.
420
00:46:29,800 --> 00:46:32,000
Meet up.
421
00:46:32,000 --> 00:46:34,800
We can't afford getting tired.
422
00:46:50,600 --> 00:46:52,000
Here.
423
00:46:54,200 --> 00:46:56,800
We're strapped of cash.
424
00:47:29,800 --> 00:47:30,400
Hey
425
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
How are you?
426
00:47:33,800 --> 00:47:35,800
Have a seat
427
00:47:53,200 --> 00:47:56,000
How are you now?
428
00:47:56,000 --> 00:47:59,800
I should ask you that
429
00:47:59,800 --> 00:48:02,000
Living it big now?
430
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
I need to tell you something.
431
00:48:12,200 --> 00:48:17,000
I'm not a marketing partner of the gym's owner
432
00:48:19,600 --> 00:48:21,800
I was in a hurry that time
433
00:48:21,800 --> 00:48:24,000
because I'm just a messenger.
434
00:48:26,000 --> 00:48:28,800
Bet you're better off than I am
435
00:48:34,600 --> 00:48:37,000
Elise
436
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
I'm sorry
437
00:48:40,600 --> 00:48:42,600
For what?
438
00:48:44,400 --> 00:48:46,200
For what I did.
439
00:48:46,200 --> 00:48:48,600
back in high school
440
00:48:50,800 --> 00:48:53,200
Tell me what happened
441
00:48:53,200 --> 00:48:56,000
Heard of some things about me?
442
00:49:05,200 --> 00:49:08,200
I was so confused
443
00:49:12,800 --> 00:49:15,000
But
444
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
I'm glad we met again
445
00:49:23,600 --> 00:49:27,600
If you don't mind.
446
00:49:27,600 --> 00:49:31,000
I'll make it up to you
447
00:49:33,400 --> 00:49:35,600
About time
448
00:49:51,600 --> 00:49:53,000
Excuse me
449
00:50:04,600 --> 00:50:06,600
That quy's familiar.
450
00:50:06,600 --> 00:50:09,000
Do I know him?
451
00:50:10,600 --> 00:50:12,600
What are you doing here?
452
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
We need to go somewhere
453
00:50:14,200 --> 00:50:17,000
But I can take care of it. Just give me P5.000.
454
00:50:29,600 --> 00:50:31,000
Take care
455
00:50:30,400 --> 00:50:30,600
Tak
456
00:50:31,000 --> 00:50:31,200
lake
457
00:50:31,600 --> 00:50:33,200
I'm heading off now.
458
00:50:49,200 --> 00:50:52,000
Are you alright?
459
00:51:05,000 --> 00:51:08,400
Thank you
460
00:51:08,400 --> 00:51:10,800
For what?
461
00:51:10,800 --> 00:51:12,400
Nothing.
462
00:51:12,400 --> 00:51:15,200
I enjoyed being with you
463
00:51:17,800 --> 00:51:19,600
Me too.
464
00:51:23,200 --> 00:51:28,400
I forgot to tell you something
465
00:51:28,400 --> 00:51:31,600
What?
466
00:51:32,600 --> 00:51:36,200
Never mind
467
00:51:50,800 --> 00:51:52,600
Sorry
468
00:51:52,600 --> 00:51:55,200
Maybe next time
469
00:52:22,000 --> 00:52:36,200
[Inaudible]
470
00:52:59,200 --> 00:53:00,600
Hi
471
00:53:01,000 --> 00:53:01,400
Hey
472
00:53:01,400 --> 00:53:02,600
You're still awake
473
00:53:04,000 --> 00:53:08,600
I was wondering when I can see you again.
474
00:53:08,600 --> 00:53:14,200
I need to run some errands with my mother.
475
00:53:14,200 --> 00:53:16,600
I see. Your mother again.
476
00:53:16,600 --> 00:53:17,800
I'll text you
477
00:53:17,800 --> 00:53:19,000
Okay
478
00:53:19,000 --> 00:53:19,800
Miss you
479
00:53:19,800 --> 00:53:21,200
Bye
480
00:53:29,600 --> 00:53:33,000
Who's that?
481
00:53:37,200 --> 00:53:40,200
A client.
482
00:53:41,800 --> 00:53:44,200
Sure?
483
00:53:48,400 --> 00:53:52,200
Does he pay well?
484
00:53:52,200 --> 00:53:53,800
Just enough.
485
00:53:53,800 --> 00:53:55,400
That's right.
486
00:53:55,400 --> 00:53:58,000
Let them pay.
487
00:53:58,000 --> 00:54:01,600
I've got all these men figured out.
488
00:54:01,600 --> 00:54:04,200
I know their every move.
489
00:54:05,800 --> 00:54:10,400
Before they do anything to you.
490
00:54:10,400 --> 00:54:13,200
I'll make the first move.
491
00:54:16,200 --> 00:54:18,800
You know my capacity.
492
00:54:18,800 --> 00:54:21,000
don't you?
493
00:54:30,000 --> 00:54:32,200
Ma...
494
00:54:32,200 --> 00:54:37,400
what if I quit escorting?
495
00:54:37,400 --> 00:54:40,000
What?
496
00:54:40,000 --> 00:54:43,200
I'll look for a better job
497
00:54:43,200 --> 00:54:47,000
A decent one
498
00:54:47,000 --> 00:54:51,200
What else can you do?
499
00:54:51,200 --> 00:54:54,400
I'll give it a try
500
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
You can't do anything else.
501
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
You're just a pretty face
502
00:55:06,000 --> 00:55:09,200
All you can do is fuck
503
00:55:09,200 --> 00:55:11,800
and play around with old men
504
00:55:13,400 --> 00:55:16,400
That's the only thing you're good at.
505
00:55:17,600 --> 00:55:21,600
I can't take it any longer.
506
00:55:21,600 --> 00:55:28,600
I can't forget about what happened
507
00:55:28,600 --> 00:55:32,000
What if you end up nowhere?
508
00:55:32,000 --> 00:55:35,200
What would you do?
509
00:55:35,200 --> 00:55:39,200
Only money can wipe tears
510
00:55:39,200 --> 00:55:42,800
and exhaustion away
511
00:55:42,800 --> 00:55:48,000
While everybody else dreams of the impossible
512
00:55:48,000 --> 00:55:53,600
we've flown beyond our own dreams.
513
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
I can't afford to lose it all
514
00:56:08,800 --> 00:56:11,400
Someone texted.
515
00:56:11,400 --> 00:56:14,400
Answer
516
00:56:25,400 --> 00:56:28,400
There you go.
517
00:56:33,200 --> 00:56:36,400
I love you
518
00:56:38,600 --> 00:56:40,400
Go now
519
01:04:07,000 --> 01:04:08,600
Move
520
01:04:19,400 --> 01:04:23,200
What were you thinking. letting this burglar in?
521
01:04:23,200 --> 01:04:28,400
Look, he took all your money.
522
01:04:28,400 --> 01:04:34,600
Motherf*cker, you never learn.
523
01:04:34,600 --> 01:04:39,000
Let's clean this up
524
01:05:34,800 --> 01:05:37,400
Do it.
525
01:07:28,800 --> 01:07:30,400
Hey. What's up?
526
01:07:30,400 --> 01:07:33,000
You're not answering.
527
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
Elise, are you okay?
528
01:07:40,200 --> 01:07:43,000
What?
529
01:07:45,400 --> 01:07:47,400
Elise, wait.
530
01:07:47,400 --> 01:07:51,000
What's happening to you?
531
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
Please answer me.
532
01:07:54,000 --> 01:07:58,800
What don't I understand?
533
01:07:58,800 --> 01:08:04,200
I can't take this anymore!
534
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
It's Mama
535
01:08:06,000 --> 01:08:11,200
Elise, calm down. Just wait. I'll be there.
536
01:08:11,200 --> 01:08:15,200
Okay, okay. Bye.
537
01:08:25,400 --> 01:08:30,000
Where are you going?
538
01:08:30,000 --> 01:08:32,600
To my client.
539
01:08:32,600 --> 01:08:35,199
How much are you charging?
540
01:08:35,199 --> 01:08:37,000
P350,000
541
01:08:37,000 --> 01:08:39,600
Is that Marcus?
542
01:08:39,600 --> 01:08:42,600
He's my client.
543
01:08:42,600 --> 01:08:45,600
Where's the money?
544
01:08:45,600 --> 01:08:46,800
What?
545
01:08:46,800 --> 01:08:51,000
You haven't shown me a single cent from him.
546
01:08:51,000 --> 01:08:55,000
That guy never pays.
547
01:08:55,000 --> 01:08:57,199
He's not your client, is he?
548
01:08:57,199 --> 01:09:01,600
I'm just saving them before I hand to you.
549
01:09:11,400 --> 01:09:16,800
I know well enough when you lie
550
01:09:16,800 --> 01:09:21,199
You know that
551
01:09:21,199 --> 01:09:24,199
Why still do it?
552
01:09:24,199 --> 01:09:27,199
Liar.
553
01:09:37,199 --> 01:09:38,600
Hello, Michelle.
554
01:09:38,600 --> 01:09:40,400
Have you talked to Elise?
555
01:09:40,400 --> 01:09:41,199
Not yet.
556
01:09:41,199 --> 01:09:42,600
I spoke to her last a few days ago
557
01:09:42,600 --> 01:09:44,000
Why?
558
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
I'm not sure, but there's something going on with her.
559
01:09:47,000 --> 01:09:48,400
I'm coming for her now.
560
01:09:48,400 --> 01:09:50,600
Alright. I'll try to reach her as well.
561
01:09:50,600 --> 01:09:53,199
Okay. Bye.
562
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
30
563
01:10:31,000 --> 01:10:33,199
Elise?
564
01:10:46,199 --> 01:10:49,199
Elise?!
565
01:10:52,400 --> 01:10:55,199
Elise?
566
01:11:00,199 --> 01:11:03,199
Elise?
567
01:11:08,199 --> 01:11:10,400
Elise?!
568
01:11:11,600 --> 01:11:15,400
Are you there?
569
01:11:23,400 --> 01:11:31,400
Elise?!
570
01:11:57,000 --> 01:11:57,800
Elise!
571
01:12:03,199 --> 01:12:05,199
Ma, please?
572
01:12:05,199 --> 01:12:08,800
Don't hurt him.
573
01:12:08,800 --> 01:12:13,400
Have mercy!
574
01:12:17,000 --> 01:12:18,600
Shut up!
575
01:12:18,600 --> 01:12:25,400
Those bastards are the reasons why you're a mess with your life!
576
01:12:47,600 --> 01:12:56,600
Elise, what's going on?
577
01:12:56,600 --> 01:12:58,600
Elise is no longer here.
578
01:12:58,600 --> 01:13:02,000
I tucker her to sleep.
579
01:13:02,000 --> 01:13:07,400
Elise, what's happening to you?
580
01:13:07,400 --> 01:13:09,400
I told you, Elise is not here.
581
01:13:09,400 --> 01:13:12,800
She's sleeping now.
582
01:13:12,800 --> 01:13:15,400
Elise
583
01:13:24,199 --> 01:13:30,199
I was right about you
584
01:13:30,199 --> 01:13:41,199
Aren't you the guy who left my child without warning?
585
01:13:41,199 --> 01:13:47,199
Do you realize the pain you've caused her?
586
01:13:59,000 --> 01:14:03,600
I really don't understand why my daughter goes crazy
587
01:14:03,600 --> 01:14:06,199
over guys who just hurils her.
588
01:14:06,199 --> 01:14:11,600
Motherf*cker, you think I'm a moron?!
589
01:14:54,199 --> 01:14:59,199
You all just make a fool out of her.
590
01:15:45,199 --> 01:15:49,600
I'm so fed up with all of you!
591
01:15:53,800 --> 01:15:58,400
But no matter what happens..
592
01:15:58,400 --> 01:16:03,000
I'll never get tired of protecting her.
593
01:16:35,000 --> 01:16:40,600
Though no matter how much I remind her...
594
01:16:40,600 --> 01:16:45,000
she never believes me that you couldn't handle the truth..
595
01:16:45,000 --> 01:16:51,600
when you hear about all the dirty things she's done.
596
01:16:59,600 --> 01:17:04,199
And in your eyes...
597
01:17:04,199 --> 01:17:08,400
she'll be nothing but a whore.
598
01:17:56,800 --> 01:17:57,800
Marcus
599
01:17:57,800 --> 01:18:01,199
What did Mama do to you?!
600
01:18:05,800 --> 01:18:08,199
Please stop.
601
01:18:08,199 --> 01:18:12,800
Stop. Elise!
602
01:18:46,800 --> 01:18:50,199
Stop. Elise!
603
01:18:59,600 --> 01:19:05,800
What you made my daughter feel is far worse than this.
604
01:19:20,400 --> 01:19:28,800
Elise!
605
01:19:32,199 --> 01:19:34,800
Elise!
606
01:19:44,800 --> 01:19:47,199
What are you doing?
607
01:19:47,199 --> 01:19:49,800
Elise!
608
01:20:15,800 --> 01:20:19,800
Elise!
609
01:21:05,400 --> 01:21:16,800
Elise?
610
01:21:20,400 --> 01:21:24,199
Elise!
611
01:21:24,199 --> 01:21:28,199
What are you doing?
612
01:21:28,199 --> 01:21:30,400
Ma, I can't take it anymore
613
01:21:30,400 --> 01:21:32,600
I've been used by so meny men..
614
01:21:32,600 --> 01:21:34,400
whom i don't even love.
615
01:21:34,400 --> 01:21:39,199
-Elise -Let me go away with Marcus!
616
01:21:39,199 --> 01:21:42,800
When he finds out the truth he will just leave you.
617
01:21:42,800 --> 01:21:46,400
You'll come back to me.
618
01:21:46,400 --> 01:21:49,199
You will only get hurt
619
01:21:49,199 --> 01:21:51,800
Our life will be better.
620
01:21:51,800 --> 01:21:56,000
We just have to trust each other.
621
01:21:56,000 --> 01:21:58,800
I've been there, believe me
622
01:21:58,800 --> 01:22:03,800
Then why are you letting me suffer this?
623
01:22:03,800 --> 01:22:06,600
Nobody would lave me now.
624
01:22:06,600 --> 01:22:10,200
Me.
625
01:22:10,400 --> 01:22:11,800
I will.
626
01:22:11,800 --> 01:22:13,400
I'm here for you.
627
01:22:13,400 --> 01:22:15,200
I won't leave you
628
01:22:15,200 --> 01:22:20,000
Everyone else will leave but me
629
01:22:20,000 --> 01:22:26,000
Ma, I don't want this anymore.
630
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Elise, stop it!
631
01:22:29,200 --> 01:22:33,000
Give that to me
632
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
Elise, stop it!
633
01:22:37,400 --> 01:22:39,000
Stop it, Elise!
634
01:22:39,000 --> 01:22:40,800
Elise, stop it!
635
01:22:40,800 --> 01:22:44,000
Stop!
636
01:23:31,800 --> 01:23:36,600
Elise used to hurt herself as a child.
637
01:23:36,600 --> 01:23:41,200
She got exploited at a very young age.
638
01:23:41,200 --> 01:23:44,000
She couldn't take it in.
639
01:23:44,000 --> 01:23:47,800
But she still loved her mother just the same..
640
01:23:47,800 --> 01:23:53,000
despite blaming her mother for her own misery
641
01:23:53,000 --> 01:23:54,200
But then again,
642
01:23:54,200 --> 01:23:57,600
there's this one instance when she was 16.
643
01:23:57,600 --> 01:23:59,600
She had a breakdown
644
01:23:59,600 --> 01:24:02,400
And she killed her mother
645
01:24:02,400 --> 01:24:05,000
That was very traumatizing for her.
646
01:24:05,000 --> 01:24:10,400
That triggered her Dissociative Identity Disorder.
647
01:24:10,400 --> 01:24:15,600
Her mother personality takes over without any warning
648
01:24:15,600 --> 01:24:21,000
Up until now, she has no idea her mother's dead
649
01:24:25,200 --> 01:24:26,600
Tear it apart
650
01:24:29,600 --> 01:24:33,000
What happened?
651
01:24:42,000 --> 01:24:44,200
Excuse me
652
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
Sure
653
01:25:11,600 --> 01:25:16,400
I can accompany you to her but you can't approach her
654
01:25:16,400 --> 01:25:20,200
She's considered a very dangerous patient
655
01:26:04,200 --> 01:26:06,600
Mama?
656
01:26:12,200 --> 01:26:13,400
CAST Jc Santoe
657
01:26:13,400 --> 01:26:15,200
CAST ARCUS NORA
658
01:26:17,600 --> 01:26:17,800
Quinn Carrilld Merce
659
01:26:18,400 --> 01:26:18,600
YOUN
660
01:26:19,000 --> 01:26:19,200
CHRISTIAN
661
01:26:30,000 --> 01:26:30,200
Sigrid Polan
662
01:26:30,400 --> 01:26:30,800
Hollis Barcebal EXECUTIVE PRODUCER Bobby Bonifacio, Jr. Len Carrillo
663
01:26:30,800 --> 01:26:31,000
nifacio, Jr.
664
01:26:31,000 --> 01:26:31,200
EXECUTIVE PRODUCE
665
01:26:31,600 --> 01:26:31,800
Carlo Samson
666
01:26:42,200 --> 01:26:42,400
PRODUCTION ASSISTANTS
667
01:26:46,200 --> 01:26:48,200
FILMPOST STUDIOS ASSOCIATE EDITOR ONLINE EDITOR Nelson Villamayor
668
01:26:48,200 --> 01:26:48,800
Nelso Villamayor
669
01:26:49,800 --> 01:26:50,000
RE-RECORDING
670
01:26:53,400 --> 01:26:53,600
ASSOCIA
671
01:26:53,800 --> 01:26:54,000
enry Buquid
672
01:26:54,200 --> 01:26:54,600
FOLEY ARTIST Mark Anthony Ibuna AB Mactao ARTIST COORDINATOR TALENT COORDINATOR Mea Arra Regina
673
01:26:54,600 --> 01:27:00,200
TALENT COORDINATOR PRODUCTION
674
01:26:54,800 --> 01:26:55,200
ASSOCIATE EDITOR ARTIST COORDINATOR COORDINATOR Mea
675
01:26:55,400 --> 01:26:55,600
ASSOCIATE EDITOR AB Mactao ARTIST COORDINATOR Arra Regina
676
01:26:56,200 --> 01:26:56,800
ARTIST COORDINATOR LENT COORDINATO PRODUCTION
677
01:26:56,800 --> 01:26:58,200
Arra Regina PRODUCTION PRODUCTION MAKE UP ARTIST Benzon Dalina
678
01:26:57,600 --> 01:26:57,800
PRODUCTION zon Dalina
679
01:26:57,800 --> 01:26:58,000
TALENT COORDINATOR egina
680
01:27:03,000 --> 01:27:03,400
JACLYN JOSE'S HMUA Christine Bunyi
681
01:27:03,400 --> 01:27:03,600
CLOE BARRETO'S HMUA
682
01:27:05,800 --> 01:27:06,000
ART DEPARTMENT
683
01:27:06,400 --> 01:27:06,800
PROSTHETICS nebert Cantila
684
01:27:07,200 --> 01:27:07,400
Roderick Duran BTS Glenn Peter Perez
685
01:27:07,400 --> 01:27:11,200
Hervic Osorio Junebert Cantila Glenn Peter Perez Joven Estacia
686
01:27:07,600 --> 01:27:07,800
t Cantila BTS
687
01:27:08,200 --> 01:27:08,600
Job Constantino PROSTHETICS ert Cantila BTS Glenn Peter Perez Joven Estacia
688
01:27:08,600 --> 01:27:09,400
PROSTHETICS Glenn Peter Perez Estacio CAMERA OPERATOR
689
01:27:09,000 --> 01:27:09,600
PROSTHETICS Estacio Randy Villegas
690
01:27:09,800 --> 01:27:10,000
BTS
691
01:27:10,200 --> 01:27:12,200
GAFFER
692
01:27:10,600 --> 01:27:10,800
CAMERA OPERATOR
693
01:27:11,400 --> 01:27:11,600
CAMERA ASSISTANTS CAMERA OPERATOR Quinones HEAD CRE
694
01:27:13,000 --> 01:27:13,200
Eric 'Louie' Quinones
695
01:27:13,200 --> 01:27:13,400
Ubaldo Lamanggaya Robert Flores
696
01:27:13,400 --> 01:27:13,800
GAFFER Robert Flores
697
01:27:14,000 --> 01:27:14,200
HEAD CREW Ubaldo Lamanggaya
698
01:27:14,200 --> 01:27:14,400
Rodel Gumangan Akie Balicas Jaime Nepez
699
01:27:14,600 --> 01:27:14,800
Akie Balicas hay Binarao
700
01:27:14,800 --> 01:27:16,400
CAMERA CREW
701
01:27:16,000 --> 01:27:16,200
Dexter Magnampo
702
01:27:17,000 --> 01:27:17,200
CARETAKERS
703
01:27:17,200 --> 01:27:17,800
hay Binarao
704
01:27:17,800 --> 01:27:18,000
Dexter Magnampo Harold Espiritu
705
01:27:18,200 --> 01:27:18,400
Noel Fabro Dexter Magnampo KERS Harold Espiritu
706
01:27:20,200 --> 01:27:20,400
CAMERA CARETAKERS Eddrian Alcayde
707
01:27:20,400 --> 01:27:20,600
Krister Verona Eddrian Alcayde
708
01:27:20,600 --> 01:27:20,800
SOUND RECO Alcayde
709
01:27:20,800 --> 01:27:21,000
Eddrian Alcayde Krister Veron
710
01:27:21,200 --> 01:27:22,400
SOUND RECORDIST Alcayde BOOM OPERATOR
711
01:27:21,800 --> 01:27:22,000
lindog
712
01:27:24,400 --> 01:27:24,600
Glenn Baquid
713
01:27:24,600 --> 01:27:25,800
UTILITY Jonathan Maalindog Edwin Agapito SERVICE
714
01:27:26,000 --> 01:27:27,800
SERVICE Carlo
715
01:27:30,800 --> 01:27:31,200
SUBTITLES Janell Estillore
716
01:27:31,200 --> 01:27:31,400
SUBTITLES Jonell Estillore TRAILER PRODUCER Robert Maneja.
717
01:27:31,400 --> 01:27:31,600
Estillore Jr.
718
01:27:31,600 --> 01:27:31,800
AILER PRODUCER
719
01:27:35,800 --> 01:27:36,000
POSTER PHOTOGRAPHY Glenn Peter Perez
720
01:27:37,400 --> 01:27:37,600
2.1
721
01:27:38,000 --> 01:27:39,800
3:10
722
01:27:39,800 --> 01:27:43,800
MEUIA.NEIWUKK MENTORNIIF
723
01:27:43,800 --> 01:27:47,800
MENTORQUE PRODUCTIONS
724
01:27:47,800 --> 01:27:49,400
PRODUCTI O N S
725
01:28:08,400 --> 01:28:10,200
Tahan All rights ed 2022
726
01:28:10,200 --> 01:28:13,200
Tahan All rights reserved 2022
727
01:28:10,400 --> 01:28:10,600
Tahan 2022
41765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.