All language subtitles for TabooHeat Cory Chase Step Mom Mends a Broken Heart Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,830 --> 00:00:19,700 -Merhaba, tatlım. -Merhaba üvey anne 2 00:00:19,700 --> 00:00:21,750 Havuzda bana katılır mısın? 3 00:00:23,010 --> 00:00:23,830 Belki. 4 00:00:24,830 --> 00:00:27,160 Belki, neden belki? 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,950 Şu anda istekli değilim. 6 00:00:29,010 --> 00:00:30,950 Ben burada, kanepede kalacağım. 7 00:00:32,030 --> 00:00:34,290 Tamam, pekala... 8 00:00:34,290 --> 00:00:39,620 Ayakkabılarıma ve havluma bakabilir misin? 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,620 Rüzgarın onu alıp götürmemesine dikkat ederim sanırım. 10 00:00:56,950 --> 00:01:02,250 -Hadi ama, su sıcak. -Bunu istemiyorum. 11 00:01:08,870 --> 00:01:14,290 Yalnız kalmanın bana çok güzel hissettireceğini düşünüyorum. 12 00:01:17,500 --> 00:01:18,950 Evet, burada başka kimse yok. 13 00:01:20,620 --> 00:01:23,330 Gel bana katıl ve birlikte eğlenelim. 14 00:01:30,750 --> 00:01:32,750 Biraz şımarıklık yapıyorsun. 15 00:01:47,330 --> 00:01:49,120 Ben burada, kanepede oturmaya devam edeceğim. 16 00:02:04,950 --> 00:02:07,250 -Senin sorunun ne? -Ne demek istiyorsun? 17 00:02:07,250 --> 00:02:09,410 Neden benimle havuza girmek istemiyorsun? 18 00:02:10,040 --> 00:02:11,830 Sadece burada kanepede oturmak istiyorum. 19 00:02:13,540 --> 00:02:18,250 Çok sıkıcısın, neler oluyor? 20 00:02:19,120 --> 00:02:25,250 Son zamanlarda çok utangaç ve içine kapanık davranıyorsun. 21 00:02:25,410 --> 00:02:27,200 -Evet. -Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. 22 00:02:27,500 --> 00:02:29,160 Sanki, bilmiyorum. 23 00:02:29,160 --> 00:02:31,120 Sadece benimle konuşmuyorsun. 24 00:02:31,120 --> 00:02:33,580 Planının bu olduğunu sanıyorum. 25 00:02:35,910 --> 00:02:37,620 Bazen hiçbir şey yapmak istemiyorum. 26 00:02:38,410 --> 00:02:42,410 Her şeyi ve her türlü aktiviteyi yapmak için mükemmel bir yaştasın. 27 00:02:42,950 --> 00:02:44,750 Stacy'le nasıl gidiyor? 28 00:02:45,160 --> 00:02:48,690 -Oh evet, o benden ayrıldı. -Bunu yaptı mı? 29 00:02:48,730 --> 00:02:49,570 Evet. 30 00:02:50,290 --> 00:02:53,290 İkinizin çok iyi anlaştığını sanıyordum. 31 00:02:53,290 --> 00:02:56,290 Evet, ama onun tek istediği sikişmek ve anal seks yapmaktı. 32 00:02:56,290 --> 00:02:57,910 Ve bunu bir kez yapacakdık 33 00:02:57,910 --> 00:02:59,290 Ama spor salonuna gitmem gerekiyordu. 34 00:02:59,290 --> 00:03:01,120 Her şey kazançla ilgili ve o da şöyle dedi... 35 00:03:01,120 --> 00:03:02,580 Kazancımız umrumda değil, olay bu kadar. 36 00:03:03,450 --> 00:03:08,490 -Yani, onun tek istediği anal seks mi? -Evet, aynen öyle. 37 00:03:08,500 --> 00:03:10,040 Günde bir kez sorun olmaz. 38 00:03:10,040 --> 00:03:15,230 -Ama günde üç ya da dört kez. -Oh, çok üzgünüm tatlım. 39 00:03:15,450 --> 00:03:17,910 Kız arkadaşından ayrıldığını bilmiyordum. 40 00:03:18,500 --> 00:03:19,750 Bu zor olmalı. 41 00:03:20,370 --> 00:03:22,830 Belki benimle bu konuda konuşmak ister misin? 42 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 Üvey annemle bu konuda konuşmalı mıyım? 43 00:03:24,870 --> 00:03:25,700 Hayır. 44 00:03:26,750 --> 00:03:29,450 Neden bunu üvey annenle konuşmak istemiyorsun? 45 00:03:29,870 --> 00:03:31,410 Çünkü sen benim üvey annemsin. 46 00:03:31,540 --> 00:03:33,750 Oh, tanrım! 47 00:03:34,660 --> 00:03:38,010 -Senin için burada olduğumu düşündüm. -Evet, buradasın. 48 00:03:38,830 --> 00:03:42,370 Peki, eğer bu konuda konuşmak istemiyorsan... 49 00:03:42,540 --> 00:03:45,330 Belki başka şeyler yapabiliriz. 50 00:03:45,330 --> 00:03:50,190 O zaman kırık kalbinin acısını unutturabilirim. 51 00:03:50,200 --> 00:03:51,950 Havuzda yüzmek hiç hoşuma gitmiyor. 52 00:03:52,540 --> 00:03:55,290 Aslında havuza yüzmeyi planlamıyorum. 53 00:03:55,290 --> 00:04:01,410 Ama belki sen ve ben anal seks yapabiliriz. 54 00:04:01,410 --> 00:04:04,410 Ve istediğin zaman spor salonuna gidebilirsin. 55 00:04:06,370 --> 00:04:08,030 Gerçekten mi? 56 00:04:08,750 --> 00:04:13,250 İstediğin zaman beni götümden ve amımdan sikebilirsin. 57 00:04:13,370 --> 00:04:16,830 Ve istediğin zaman spor salonuna gidebilirsin. 58 00:04:16,830 --> 00:04:18,620 Yani, sadece benim iyiliğimi düşünüyorsun. 59 00:04:18,620 --> 00:04:21,540 Günde iki kez yapmakda bir sakınca görmüyorsun, değil mi? 60 00:04:21,620 --> 00:04:23,210 Evet, kimin umurunda? 61 00:04:23,410 --> 00:04:27,120 Benimle eğlenmek istediğin sürece ben de aynı fikirdeyim. 62 00:04:27,660 --> 00:04:29,010 Ozaman Stacy kimin umurunda? 63 00:04:30,510 --> 00:04:32,730 O dünyadaki en iyi değil, yani... 64 00:04:32,750 --> 00:04:34,540 Bir üvey anne ne yapardı? 65 00:04:36,660 --> 00:04:39,830 Üvey baban benim götümü sikmiyor. 66 00:04:39,830 --> 00:04:42,910 Yani, bunu her zaman yapabilirsin. 67 00:04:43,210 --> 00:04:45,410 Neden bikinini çıkarmıyorsun? 68 00:04:46,080 --> 00:04:48,540 -Sadece kenara mı çekmeliyim? -İşe yarıyor. 69 00:04:53,250 --> 00:04:54,830 -Böyle mi? -Evet. 70 00:04:54,830 --> 00:04:56,290 Ve bu çok güzel, çünkü beni tanıyorsun. 71 00:04:56,290 --> 00:04:58,290 Stacy'nin böyle büyük göğüsleri var mı? 72 00:04:58,290 --> 00:05:00,950 Hayır, babam bunu sana yaptırtmak için arabamı sattı. 73 00:05:00,950 --> 00:05:03,580 Bu yüzden artık onlarla oynayabilirim. 74 00:05:04,250 --> 00:05:05,580 Evet, yapmalısın. 75 00:05:05,870 --> 00:05:07,750 Bunu yaptığını bilmiyordum. 76 00:05:09,450 --> 00:05:11,160 Bana parayı bulduğunu söyledi. 77 00:05:11,250 --> 00:05:14,330 -İş yerinde ek bir prim kazandığını söyledi. -Evet, doğru. 78 00:05:14,500 --> 00:05:16,330 Araba param senin işine yaradı. 79 00:05:16,330 --> 00:05:18,950 Evet, aynen öyle. 80 00:05:19,160 --> 00:05:22,040 Bence artık kendi arabanı... 81 00:05:22,080 --> 00:05:23,620 Alacak kadar büyüdün. 82 00:05:29,410 --> 00:05:31,250 Sen ne düşünüyorsun? 83 00:05:31,250 --> 00:05:33,620 -Onları sevdim. -Uzanıp onları okşamak ister misin? 84 00:05:33,620 --> 00:05:34,750 Evet. 85 00:05:38,040 --> 00:05:41,160 Dışarı çıkıp devamlı gürültü yaptıkları için komşuyu sikmek isterdim. 86 00:05:42,450 --> 00:05:44,370 Oh, onlara kulak asma. 87 00:05:45,700 --> 00:05:49,950 Dikkatini dağıtmanın başka bir yolunu bulacağım. 88 00:05:57,080 --> 00:06:00,620 Bu kızlar internette bunu nasıl yapıyorlar? 89 00:06:00,620 --> 00:06:03,700 Sadece ipi çekiyorlar ve ip çözülüyor. 90 00:06:03,870 --> 00:06:05,540 Bunu yaptığımda... 91 00:06:06,620 --> 00:06:09,120 -Her zaman takılıp kalıyor. -Kravat bağlamayla ilgili bir video izlemelisin. 92 00:06:09,120 --> 00:06:10,160 Sanırım... 93 00:06:10,710 --> 00:06:13,620 Sanırım bazen biraz sıkışıyor. 94 00:06:18,330 --> 00:06:19,660 Peki, sen ne düşünüyorsun? 95 00:06:21,120 --> 00:06:23,080 Bu Stacy ile olan ilişkimden daha güzel. 96 00:06:24,210 --> 00:06:26,250 İnan bana, bunu çok seveceksin. 97 00:06:26,250 --> 00:06:28,160 Onun yapabileceğinden çok daha fazlasını yapacağım. 98 00:06:29,120 --> 00:06:31,370 O sadece olayları akışına bırakır. 99 00:06:33,500 --> 00:06:36,580 -Bütün işi bana yaptırırdı. -Oh, gerçekten mi? 100 00:06:36,660 --> 00:06:38,510 Peki, o zaman belki... 101 00:06:38,540 --> 00:06:41,370 Ben biraz çalışmaya başlayabilirim. 102 00:06:42,290 --> 00:06:45,370 Sana gerçek bir kadının nasıl seks yaptığını göstermek istiyorum. 103 00:06:51,450 --> 00:06:52,790 Onun yapamadıklarını. 104 00:06:53,450 --> 00:06:55,200 -O yarağını yaladı mı? -Hayır. 105 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 Ağzına hiç almadı mı? 106 00:07:04,080 --> 00:07:05,950 Hayır, bütün işi bana yaptırırdı. 107 00:07:17,910 --> 00:07:19,950 Yani o senin sevgilin değil miydi? 108 00:08:08,660 --> 00:08:11,120 -Üstüne oturman için hazır. -Gerçekten mi? 109 00:08:11,120 --> 00:08:12,870 -Evet. -Oh, tamam. 110 00:08:15,250 --> 00:08:16,870 Şimdi... 111 00:08:17,250 --> 00:08:19,510 Onu önce amıma sokmamın sakıncası var mı? 112 00:08:19,510 --> 00:08:23,410 Hayır, demek istediğim sadece anal seksten bahsetmedim. 113 00:08:38,910 --> 00:08:41,030 Siktir, bunda gerçekten çok iyisin. 114 00:08:41,330 --> 00:08:43,830 Oh, çok uzun zaman olmuştu. 115 00:08:45,580 --> 00:08:48,870 Aslında itiraf etmem gereken küçük bir şey var. 116 00:08:49,450 --> 00:08:52,790 Üvey baban ve ben gerçekten seks yapmıyoruz. 117 00:08:54,160 --> 00:08:56,290 Her zaman senin genç yarağını hayal ediyordum. 118 00:08:56,290 --> 00:08:58,660 Senin genç, sert yarağını. 119 00:09:22,950 --> 00:09:25,950 Üvey annemin kucağıma oturtuğuna kimse inanmayacak. 120 00:09:27,290 --> 00:09:29,620 Sorun değil, bunu aile içinde tutalım. 121 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 Yani sorun yok. 122 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Demek istediğim... 123 00:09:36,450 --> 00:09:38,330 Sen söylemezsen ben de söylemem. 124 00:09:40,660 --> 00:09:42,160 Bu önemli değil, değil mi? 125 00:09:44,620 --> 00:09:47,030 Biraz arkaya yaslanacağım. 126 00:09:49,370 --> 00:09:51,010 Böylece her şeyi görebilirsin. 127 00:10:58,290 --> 00:11:00,330 Onu diğer deliğime sokmak ister misin? 128 00:11:11,080 --> 00:11:12,870 Oh, sik beni! 129 00:11:13,010 --> 00:11:14,790 Oh, aman tanrım! 130 00:11:30,830 --> 00:11:33,080 Seni içimde hissediyorum. 131 00:12:38,330 --> 00:12:41,120 Oh, aman tanrım! Bu çok güzel, bebeğim. 132 00:13:09,750 --> 00:13:11,370 -Arkamı dönebilir miyim? -Evet. 133 00:15:05,540 --> 00:15:06,750 Evet, üstüne çıkmama izin ver. 134 00:15:07,450 --> 00:15:08,790 Üstüne çıkmama izin ver. 135 00:15:14,330 --> 00:15:15,540 Beni nerede istiyorsun? 136 00:15:18,040 --> 00:15:19,580 -Tam burada, kenarda mı? -Evet. 137 00:16:12,120 --> 00:16:13,370 Oh, sik beni! 138 00:16:13,510 --> 00:16:14,540 Oh, aman tanrım! 139 00:16:14,540 --> 00:16:15,580 Tatlım. 140 00:16:20,410 --> 00:16:22,790 Oh, yarağın çok güzel ve çok büyük. 141 00:17:11,870 --> 00:17:13,330 Oh, aman tanrım! 142 00:17:22,710 --> 00:17:24,410 En çok hangi deliği sevdin? 143 00:17:24,730 --> 00:17:25,750 İkisini de sevdim. 144 00:17:26,040 --> 00:17:27,250 Arkanı dön. 145 00:18:49,330 --> 00:18:51,370 Çıkarıp sokman hoşuma gitti. 146 00:18:59,910 --> 00:19:01,830 Bacakların yukarıdayken yapmak ister misin? 147 00:19:02,210 --> 00:19:03,030 Evet. 148 00:19:03,500 --> 00:19:07,290 Ayaklarımın burada olmasını ister misin? 149 00:19:09,620 --> 00:19:10,540 Burada mı? 150 00:19:30,830 --> 00:19:32,580 Oh, siktir! 151 00:19:35,910 --> 00:19:38,710 Oh, beni tekrar genç hissettiriyorsun. 152 00:19:48,080 --> 00:19:50,910 Oh evet, evet! 153 00:20:34,330 --> 00:20:36,040 Oh, aman tanrım! 154 00:20:39,830 --> 00:20:40,750 En azından şimdi... 155 00:20:40,750 --> 00:20:44,370 Yerçekimi bize karşı değil bizimle birlikte çalışıyor. 156 00:21:58,540 --> 00:22:01,210 Kendi dölümün tadı yarağında çok güzel. 157 00:22:07,290 --> 00:22:10,540 -Şimdi yüzüne boşalabilir miyim? -Evet. 158 00:22:10,710 --> 00:22:11,730 Lütfen. 159 00:22:12,620 --> 00:22:14,580 Biraz daha güneş kremine ihtiyacım var. 160 00:22:28,830 --> 00:22:33,160 Beni nerede istiyorsun? Yine köşede mi? 161 00:22:35,510 --> 00:22:37,120 Sen diz çök ve ben de yüzüne boşalacağım. 162 00:22:37,120 --> 00:22:39,580 -Sonra havuza gireceksin. -Tamam. 163 00:22:46,120 --> 00:22:47,790 Bu beni azdırıyor. 164 00:23:29,700 --> 00:23:31,950 Oh, sik beni, evet! 165 00:23:36,910 --> 00:23:39,160 Tadına bakmak için sabırsızlanıyorum. 166 00:23:39,580 --> 00:23:41,250 Ağzıma boşalacaksın, değil mi? 167 00:24:32,450 --> 00:24:34,010 Tadına bakmak istiyorum. 168 00:25:19,750 --> 00:25:22,330 Sanırım ağzına ve yüzüne çok fazla boşaldım. 169 00:25:23,010 --> 00:25:25,120 Biraz güneş kremi sürmelisin. 170 00:25:25,330 --> 00:25:27,410 Belki iç güdüsel bir şeydir. 171 00:25:27,410 --> 00:25:30,010 -Sanki güneş kremimi yiyormuşum gibi. -Evet. 172 00:25:33,290 --> 00:25:35,660 Tamam, spor salonuna gidiyorum ve eğitimim üstüne çalışacağım. 173 00:25:35,660 --> 00:25:37,660 Ve belki daha sonra ya da yarın tekrar deneyebiliriz. 174 00:25:37,660 --> 00:25:40,330 -Tamam, ben de bronzlaşmak için çalışacağım. -Tamam. 175 00:25:40,330 --> 00:25:42,330 20628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.