All language subtitles for Summer.School.2001.2025.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:38,720 --> 00:00:43,320 In co-production with 4 00:00:43,480 --> 00:00:48,160 With support from 5 00:00:50,120 --> 00:00:53,720 Present 6 00:01:47,960 --> 00:01:50,120 What happened? 7 00:01:54,080 --> 00:01:55,400 It's not my fault. 8 00:02:40,600 --> 00:02:45,360 Summer School, 2001 9 00:02:55,280 --> 00:02:58,520 Zung 10 00:03:07,520 --> 00:03:08,880 Hello madam! 11 00:03:09,040 --> 00:03:11,000 You're so cute! What do you have for us? 12 00:03:11,840 --> 00:03:12,960 Come, come. 13 00:03:13,800 --> 00:03:14,920 Mommy, I caught one! 14 00:03:15,080 --> 00:03:16,600 Hello madam. 15 00:03:16,760 --> 00:03:20,080 Levis. Puma. Diesel. 16 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 Tommy Filmu. 17 00:03:28,680 --> 00:03:30,960 Thank you very much. 18 00:03:42,360 --> 00:03:44,640 Could you take over for a moment? I need to go see Hien. 19 00:03:44,800 --> 00:03:46,640 Sure, just go. 20 00:03:53,760 --> 00:03:54,680 Do it like this. 21 00:03:56,360 --> 00:03:58,880 Wow! How do you do that, pop? 22 00:04:01,560 --> 00:04:02,520 Just like that! 23 00:04:11,400 --> 00:04:14,640 -Where are you going, daddy? - Watch over this for a moment, okay? 24 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 - I have some things to do. - You're going to play cards, aren't you?! 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,720 It's called earning money son. 26 00:04:19,320 --> 00:04:21,200 I'm always the one watching! 27 00:04:39,840 --> 00:04:40,920 Please, feed me one more card. 28 00:04:41,080 --> 00:04:43,160 So fast! Your final move? 29 00:04:43,320 --> 00:04:45,800 - Oh no! - Quickly, before your wife calls you. 30 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 Damn it! I almost had you! 31 00:04:53,080 --> 00:04:54,880 Just go on, I'm not afraid! 32 00:04:55,840 --> 00:04:58,360 What should I put down? I see! 33 00:04:59,200 --> 00:05:00,240 I'd play this. 34 00:05:04,960 --> 00:05:07,520 I'm curious, what do you have up your sleeve? 35 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 - A nine? - Bad luck! 36 00:05:11,080 --> 00:05:12,000 Such bad luck! 37 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Finally! 38 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 Thanks guys! 39 00:05:23,960 --> 00:05:26,000 Money! Big money bro! 40 00:05:27,280 --> 00:05:31,080 - Customs officials! The CTIA raid! - Damn it, quickly! 41 00:06:02,280 --> 00:06:03,640 You promised to watch over this place! 42 00:06:03,800 --> 00:06:06,480 Are you the owner of this stall? So prepare your documents, 43 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 certificates of authenticity. 44 00:06:08,040 --> 00:06:08,960 No understand Czech. 45 00:06:09,120 --> 00:06:11,040 Czech Trade Inspection Authority (CTIA). Customs check. 46 00:06:11,200 --> 00:06:12,360 No understand Czech. 47 00:06:12,520 --> 00:06:14,680 Carry on. Confiscate it! 48 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 Hey, what the hell! 49 00:06:16,560 --> 00:06:19,240 If you don't provide me with your documents and certificates, 50 00:06:19,400 --> 00:06:20,680 we have to confiscate everything! 51 00:06:20,840 --> 00:06:21,760 Asshole! 52 00:06:21,920 --> 00:06:23,200 You bastard! 53 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 Go to hell! 54 00:06:28,240 --> 00:06:29,680 Motherfuckers! Fuck off! 55 00:06:36,040 --> 00:06:39,640 Cheb's Dragoun Marketplace is a popular destination for German tourists, 56 00:06:39,800 --> 00:06:42,840 who come here to buy fakes of world-famous brands. 57 00:06:43,520 --> 00:06:45,920 Vietnamese marketers are depriving the Czech treasury 58 00:06:46,080 --> 00:06:48,680 of hundreds of millions of CZK on taxes every year. 59 00:06:48,840 --> 00:06:52,520 261 inspections have been carried out at the Dragoun Marketplace. 60 00:06:52,680 --> 00:06:57,520 Resulting in confiscation of illegal fake goods worth of 412 million CZK. 61 00:06:59,720 --> 00:07:02,960 And today's raid was not without a dramatic incident either. 62 00:07:03,120 --> 00:07:05,080 One of the members of the Vietnamese community 63 00:07:05,240 --> 00:07:08,080 threatened a customs officer with a machete. 64 00:07:20,800 --> 00:07:22,040 Hey it's Phong! 65 00:07:22,200 --> 00:07:24,360 We asked the market owner about the whole situation. 66 00:07:24,520 --> 00:07:27,400 Unfortunately, he refused to comment on the incident. 67 00:07:27,560 --> 00:07:31,760 - How much did they confiscate? - Dude, absolutely everything. 68 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 Fuck the CTIA. 69 00:07:44,000 --> 00:07:45,240 The whole warehouse is screwed. 70 00:08:18,560 --> 00:08:19,520 What the fuck! 71 00:08:20,440 --> 00:08:22,240 What was that on TV yesterday? 72 00:08:22,400 --> 00:08:24,200 Your machete swinging in front of customs? 73 00:08:24,360 --> 00:08:26,600 Do you know how much that cost me?! 74 00:08:33,480 --> 00:08:36,480 It's alright. We're one family, we help each other. 75 00:08:37,360 --> 00:08:39,080 And about Kien, 76 00:08:39,560 --> 00:08:40,560 his residence permit, 77 00:08:41,280 --> 00:08:43,680 I've already paid for it all. 78 00:08:45,080 --> 00:08:47,560 What? No. Kien is my son. 79 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 I'll pay you back! 80 00:08:52,360 --> 00:08:56,640 You're planning to sell those winter clothes over the summer 81 00:08:56,800 --> 00:08:57,880 and pay me back, right? 82 00:09:03,120 --> 00:09:07,240 Well, it might be better if Kien came at another time. 83 00:09:15,120 --> 00:09:18,120 We are one family. We help each other. 84 00:09:19,640 --> 00:09:21,800 I need something from you. 85 00:09:23,320 --> 00:09:25,400 If you do it, 86 00:09:26,360 --> 00:09:28,040 we will be even. 87 00:09:29,160 --> 00:09:30,920 What is it? 88 00:09:32,120 --> 00:09:35,920 Just a simple matter, I'll explain it to you later. 89 00:09:46,320 --> 00:09:47,520 Daddy? 90 00:09:48,320 --> 00:09:51,960 Dad! Why is Kien coming right now? 91 00:09:53,600 --> 00:09:54,720 Dad! 92 00:09:55,280 --> 00:09:57,200 The family is meant to be together. 93 00:09:58,280 --> 00:09:59,200 But why now? 94 00:10:00,160 --> 00:10:02,240 Stop it, that's not a toy. 95 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Daddy? 96 00:10:05,360 --> 00:10:08,800 Daddy, why did you send Kien away? 97 00:10:11,480 --> 00:10:12,400 Daddy? 98 00:10:12,920 --> 00:10:15,800 And why couldn't I go with him? 99 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 You're going to make my head explode. 100 00:10:19,440 --> 00:10:23,320 -Be nice, daddy has a headache. -But I'm so bored! 101 00:10:51,880 --> 00:10:55,240 Wake up, Kien is arriving. 102 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 -Kien! -Tai. 103 00:11:01,280 --> 00:11:03,800 - Kien! Mommy is here! - There's Kien. 104 00:11:33,280 --> 00:11:36,280 You've grown so much. Already taller than me! 105 00:11:55,920 --> 00:11:58,040 Tomorrow daddy will take you to the market. 106 00:11:58,520 --> 00:12:01,280 You will sell goods with mommy at the market, okay? 107 00:12:03,880 --> 00:12:05,920 But if Kien needs to rest, he can come another time. 108 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 Back in the day, 109 00:12:08,920 --> 00:12:11,400 when I arrived, I had to go to the factory the next morning. 110 00:12:13,000 --> 00:12:14,360 It was a terrible time. 111 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 I didn't have it as good as you do now. 112 00:12:30,400 --> 00:12:32,240 How's grandma, son? 113 00:12:36,600 --> 00:12:39,040 You never cared, but suddenly you are interested? 114 00:12:45,000 --> 00:12:46,440 We're already planning it. 115 00:12:46,920 --> 00:12:47,840 We'll all go visit grandma together. 116 00:12:50,080 --> 00:12:51,720 Good plan. So are we going in 10 years? 117 00:12:59,000 --> 00:13:00,800 Mom, what's wrong with Kien? 118 00:13:01,320 --> 00:13:02,680 - Eat! - I've finished already. 119 00:13:02,840 --> 00:13:04,560 Can I go play with Beyblade? 120 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 You can. But take your brother with you. 121 00:13:23,840 --> 00:13:25,360 Don't push him like that. 122 00:13:25,920 --> 00:13:29,480 You can't erase ten years in one day. 123 00:13:40,280 --> 00:13:41,480 Oh, you! 124 00:13:41,640 --> 00:13:43,920 Since when do you smoke? 125 00:13:44,800 --> 00:13:47,240 - Since I was in mummy's womb. - What did you say?! 126 00:13:47,760 --> 00:13:49,320 Leave it. People are watching. 127 00:13:49,480 --> 00:13:50,640 Put it out! 128 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 - Who is that with you? - That's my son, he's just arrived. 129 00:14:11,480 --> 00:14:14,440 - Zung, who is that? - He looks like a Korean actor! 130 00:14:14,600 --> 00:14:15,560 That's my older one. 131 00:14:16,480 --> 00:14:18,440 Don't you dare embarrass me, understood? 132 00:14:19,280 --> 00:14:21,080 - Say hi to uncle Long. - Hi uncle. 133 00:14:21,240 --> 00:14:22,280 What's up? 134 00:14:22,640 --> 00:14:25,480 Weren't you lonely in Vietnam without your parents? 135 00:14:25,640 --> 00:14:27,800 He was with his grandmother, he didn't lack anything there. 136 00:14:27,960 --> 00:14:32,320 The boy is nice, but what about his hair? 137 00:14:32,480 --> 00:14:33,880 Yeah, hair like a girl. 138 00:14:34,040 --> 00:14:36,200 He must have caused trouble in Vietnam. 139 00:14:36,360 --> 00:14:37,800 Still better than you two geezers. 140 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 - What's he saying? - What did you say? 141 00:14:39,880 --> 00:14:42,760 I'm very sorry. Let's go, come with me. 142 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 He's still tired from the long flight. 143 00:14:45,720 --> 00:14:47,040 Please excuse him. 144 00:14:48,440 --> 00:14:51,000 These kids coming from Vietnam are just wild. 145 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 Hi, are we going? 146 00:15:03,080 --> 00:15:04,200 What's this supposed to be? 147 00:15:05,760 --> 00:15:08,320 Are we supposed to drive this crap? 148 00:15:08,680 --> 00:15:09,880 What's wrong with it? 149 00:15:10,280 --> 00:15:12,320 Get it out of here, for God's sake. I'll show you something. 150 00:15:12,480 --> 00:15:13,720 Alright. 151 00:15:16,520 --> 00:15:18,840 Hey, what am I supposed to do exactly? 152 00:15:19,720 --> 00:15:23,800 First, get rid of that junk car of yours. 153 00:15:23,960 --> 00:15:26,040 Let Lan drive it or something. 154 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 And what will I drive? 155 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 This, of course. 156 00:15:32,800 --> 00:15:34,360 No, I can't accept that. 157 00:15:34,520 --> 00:15:37,800 Jesus, calm down. I've got a new one already. 158 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 - Really? - Of course. 159 00:15:40,160 --> 00:15:41,280 A Mercedes? 160 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 And take this too. 161 00:15:55,240 --> 00:15:57,600 Buy yourself a decent suit, so you look respectable. 162 00:15:58,960 --> 00:16:00,880 Isn't it too much? 163 00:16:01,480 --> 00:16:02,800 Just take it. 164 00:16:03,400 --> 00:16:06,520 You work for me now, have to look presentable! 165 00:16:08,120 --> 00:16:11,160 - Come on, let's go. - Thank you. 166 00:16:20,520 --> 00:16:22,120 Nice one. 167 00:16:24,200 --> 00:16:26,520 So handsome! Where are you going? 168 00:16:33,480 --> 00:16:34,840 Where are you going again? 169 00:16:36,960 --> 00:16:38,400 To work for Phong. 170 00:16:39,240 --> 00:16:42,880 Since you've been working with Phong, you're taking care of yourself. 171 00:16:43,040 --> 00:16:44,760 I have to look good! 172 00:16:45,440 --> 00:16:48,280 They're arguing again, go deal with it. 173 00:16:48,920 --> 00:16:50,240 I don't have time, I'm in a hurry! 174 00:16:53,400 --> 00:16:54,800 - See what you've done? - It's your fault! 175 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 - Did I force you to slam the door? - But you pushed me! 176 00:16:57,360 --> 00:16:58,280 Why did you push me?! 177 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 Stop it! I can't handle this anymore! 178 00:17:15,280 --> 00:17:16,200 Zung! 179 00:17:18,200 --> 00:17:19,160 A new car? 180 00:17:19,920 --> 00:17:21,720 That's a Mercedes. 181 00:17:21,880 --> 00:17:24,640 - Are you jealous? - Oh hell, I'm not jealous! 182 00:17:27,560 --> 00:17:29,000 Is it a gift from Phong? 183 00:17:30,440 --> 00:17:31,600 What's wrong? 184 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Be careful. 185 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 He's cheated enough people already. 186 00:17:37,160 --> 00:17:38,520 I don't have time. I have to go. 187 00:17:40,640 --> 00:17:41,840 I have to go too. 188 00:18:04,480 --> 00:18:07,440 Where are you?! Mr. Phong is waiting for you. 189 00:18:08,560 --> 00:18:11,000 Take it and let's go. 190 00:18:14,480 --> 00:18:16,520 What took you so long? 191 00:18:17,680 --> 00:18:19,800 Translate to them. 192 00:18:20,680 --> 00:18:22,800 This is Zung, my cousin. 193 00:18:24,600 --> 00:18:27,200 And he will play a very important role in our project. 194 00:18:32,200 --> 00:18:33,720 Although... 195 00:18:33,880 --> 00:18:35,960 He can't even tie a tie yet. 196 00:18:40,520 --> 00:18:42,240 But believe me when I say 197 00:18:42,680 --> 00:18:44,840 there's no person more capable in the community. 198 00:18:58,080 --> 00:18:59,640 How's it going? Do you like it? 199 00:19:13,960 --> 00:19:17,560 Hey bro. So what's the plan with those white folks? 200 00:19:19,960 --> 00:19:21,520 Let’s drink! 201 00:19:26,600 --> 00:19:28,440 They're going to invest money here. 202 00:19:29,440 --> 00:19:30,560 Here... 203 00:19:31,640 --> 00:19:34,160 I will build a hotel. With a swimming pool! 204 00:19:37,160 --> 00:19:38,880 A hotel with a swimming pool? 205 00:19:39,280 --> 00:19:42,040 What about the marketplace? 206 00:19:43,960 --> 00:19:46,360 What do you mean what about it? You know best. 207 00:19:46,520 --> 00:19:48,960 Look at what the CTIA is doing to us. 208 00:19:49,120 --> 00:19:52,360 They're just confiscating our goods. Then what are we supposed to sell? 209 00:19:54,400 --> 00:19:57,360 And how do you plan to convince people to agree to that? 210 00:19:57,520 --> 00:19:58,680 Are we going to lie to them? 211 00:19:58,840 --> 00:20:00,960 For God's sake, do it however you want. 212 00:20:01,120 --> 00:20:02,280 That's your business now. 213 00:20:07,880 --> 00:20:09,760 Never mind, let's drink! 214 00:20:22,200 --> 00:20:24,960 I heard, there are some problems at home with Kien? 215 00:20:26,440 --> 00:20:31,120 He hasn't gotten used to this place yet, he doesn't want to be here. 216 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 Have you ever heard of the Summer School? 217 00:20:37,800 --> 00:20:38,920 Viktor? 218 00:20:39,480 --> 00:20:40,440 Come here! 219 00:20:44,800 --> 00:20:46,200 This is teacher Viktor. 220 00:20:46,600 --> 00:20:48,240 He can speak any language. 221 00:20:49,120 --> 00:20:51,560 -The boss is exaggerating a bit. -But I'm not exaggerating! 222 00:20:52,680 --> 00:20:54,600 I know how good Viktor is. 223 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 I signed up Tai to him, 224 00:20:56,800 --> 00:20:58,400 but the tuition fee is quite expensive! 225 00:20:58,560 --> 00:21:00,560 Don't worry. I will pay for it. 226 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 Yeah? I will take care of it. 227 00:21:50,840 --> 00:21:51,960 Teacher! 228 00:21:52,120 --> 00:21:54,000 Come inside, it's pouring! 229 00:21:56,120 --> 00:21:57,800 - Hi, boss. - Hello, teacher. 230 00:21:58,480 --> 00:22:00,120 This is from Mr. Phong. 231 00:22:08,080 --> 00:22:09,960 Is that so much? 232 00:22:10,520 --> 00:22:12,280 He needs it signed by the end of the week. 233 00:22:12,920 --> 00:22:14,480 Mr. Phong trusts you. 234 00:22:16,600 --> 00:22:19,160 Alright, tell Mr. Phong he can count on me. 235 00:22:19,680 --> 00:22:21,000 - Yes? - Very well. 236 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 Son! 237 00:22:23,160 --> 00:22:24,360 I have a favor to ask. 238 00:22:24,680 --> 00:22:26,040 What are you doing when it's raining like this? 239 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 Why is it in Czech? 240 00:22:54,200 --> 00:22:56,160 Documents have to be in Czech. 241 00:22:56,600 --> 00:22:57,880 I can't. No way! 242 00:23:53,480 --> 00:23:55,560 -The red hair? -Ah, Kien. 243 00:23:56,440 --> 00:23:59,280 He lived with his grandmother in Vietnam for ten years. 244 00:23:59,440 --> 00:24:00,560 He's a really cheeky. 245 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Redhead. 246 00:24:02,200 --> 00:24:03,640 You mean like a faggot? 247 00:24:06,040 --> 00:24:08,280 Damn. A son who looks like a junkie. 248 00:24:09,080 --> 00:24:12,000 No wonder he did that, having so many debts... 249 00:24:19,600 --> 00:24:22,080 What is this? How am I supposed to understand this? 250 00:24:23,080 --> 00:24:24,880 - If you sign this. - Well? 251 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 - When the marketplace expands... - Well? 252 00:24:27,040 --> 00:24:28,280 ...or when a new one is built, 253 00:24:28,440 --> 00:24:31,440 you'll get a contract and severance pay. 254 00:24:31,600 --> 00:24:33,680 What? Do you want to close my stall? 255 00:24:33,840 --> 00:24:36,960 Things are going well for me and you want to shut down my business? You're mad! 256 00:24:37,120 --> 00:24:38,280 Have I ever screwed you over? 257 00:24:39,120 --> 00:24:41,400 You haven't, but Long told me, 258 00:24:41,560 --> 00:24:43,120 there is something fishy about this. 259 00:24:43,280 --> 00:24:45,880 Long? Since things have been going well for me, 260 00:24:46,040 --> 00:24:47,640 he's been spreading rumors about me! 261 00:24:48,080 --> 00:24:49,400 Well, I don’t know. 262 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 Look. 263 00:24:51,160 --> 00:24:54,600 This Sunday, we're throwing a birthday party for Kien. 264 00:24:54,760 --> 00:24:56,240 - He'll be 17. - Okay. 265 00:24:56,400 --> 00:24:58,080 If you have time, you're invited. 266 00:24:58,240 --> 00:25:01,600 Come have a few drinks with us, and such. 267 00:25:01,760 --> 00:25:04,360 - Okay, will there be Lan's Bun cha? - Of course there will be. 268 00:25:04,520 --> 00:25:05,440 It's Kien's birthday after all. 269 00:25:05,600 --> 00:25:08,120 - Okay, see you there. - Yes! 270 00:25:19,400 --> 00:25:23,200 Tony, careful! Don't eat that much meat, you are rather fat already! 271 00:25:24,120 --> 00:25:25,800 Happy birthday, Kien! 272 00:25:25,960 --> 00:25:29,160 Dear friends and family, 273 00:25:30,000 --> 00:25:34,640 thank you everybody, that came and celebrated the birthday 274 00:25:34,800 --> 00:25:37,880 and arrival of our son to Czechia. 275 00:25:38,040 --> 00:25:41,480 Kien, I am very happy, that our family is complete again! 276 00:25:42,160 --> 00:25:44,440 One, two, three! 277 00:25:45,480 --> 00:25:48,640 Phong, come join us. Photo of the whole family. 278 00:25:54,800 --> 00:25:56,280 Smile. 279 00:26:05,560 --> 00:26:06,640 Look. 280 00:26:07,480 --> 00:26:10,560 I heard, that after the renovations in Hatě Market, 281 00:26:10,720 --> 00:26:13,280 the profits doubled for everyone. 282 00:26:15,360 --> 00:26:16,800 Everyone's driving Audis now. 283 00:26:18,000 --> 00:26:19,160 What are you waiting for? 284 00:26:21,800 --> 00:26:22,920 Sign it now. 285 00:26:33,640 --> 00:26:34,560 Here. 286 00:26:35,160 --> 00:26:37,000 Your contract. Sign it now. 287 00:27:12,560 --> 00:27:14,000 Bun cha, anyone? 288 00:27:14,760 --> 00:27:17,160 I told you not to! Why are you signing it? 289 00:27:17,320 --> 00:27:18,680 It's for the future of your children. 290 00:27:19,280 --> 00:27:22,360 Long is allergic to money, let him be. Just sign it. 291 00:27:24,960 --> 00:27:25,960 Geez. 292 00:27:26,480 --> 00:27:28,920 I know you're talking behind my back. 293 00:27:29,080 --> 00:27:30,200 I'm just telling the truth. 294 00:27:30,720 --> 00:27:32,160 Am I not right? 295 00:27:32,560 --> 00:27:36,800 Look, my son may have red hair, but it's none of your business. 296 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 Still better than your son, a fatty like you! 297 00:27:39,360 --> 00:27:41,640 What did you say?! Do you want to talk like that? 298 00:27:41,800 --> 00:27:43,640 You're just jealous. 299 00:27:43,800 --> 00:27:46,360 - Jealous? Of you being a gangster? - What are you doing? Stop it! 300 00:27:48,080 --> 00:27:49,440 Want to get punched? 301 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 - Enough! - Want one? 302 00:27:51,600 --> 00:27:52,520 Fuck you! 303 00:28:19,160 --> 00:28:22,080 - Don't talk to me anymore. - I'm done with you, you clown. 304 00:28:22,240 --> 00:28:23,280 It's your son's birthday! 305 00:28:23,840 --> 00:28:25,040 Get out of here! 306 00:28:28,440 --> 00:28:30,640 - I told you to stop! - Get lost! Asshole. 307 00:28:43,080 --> 00:28:45,080 Why are you so stupid? 308 00:28:47,880 --> 00:28:51,760 Tell Long, if he doesn't sign, he can start packing his bags. 309 00:28:52,520 --> 00:28:56,720 I can arrange permits, but I can also cancel them. 310 00:28:58,120 --> 00:29:02,000 - And you want me to blackmail them? - Do it however you want! 311 00:29:02,560 --> 00:29:04,000 My head hurts because of you! 312 00:29:04,640 --> 00:29:07,480 Lying and blackmailing are two different things. I won't do that! 313 00:29:09,800 --> 00:29:13,680 And do you want Lan to find out, what kind of loser you are? 314 00:29:14,360 --> 00:29:16,720 You are flat broke! 315 00:29:17,240 --> 00:29:18,920 You still owe me a lot of money. 316 00:29:19,080 --> 00:29:21,520 Money for rent, stall, school fees, car... 317 00:29:22,040 --> 00:29:24,120 and even for Kien's documents! 318 00:29:33,680 --> 00:29:34,760 Zung! 319 00:29:37,880 --> 00:29:41,760 You have to start behaving like a man, understood? 320 00:29:41,920 --> 00:29:44,480 You are the head of the family. 321 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Yes. 322 00:30:09,200 --> 00:30:11,360 - Hi. - Hello. 323 00:30:11,800 --> 00:30:12,880 Hold on please. 324 00:30:16,520 --> 00:30:17,800 What's going on? 325 00:30:17,960 --> 00:30:22,000 Listen, yesterday, I had a little argument with your husband. 326 00:30:22,160 --> 00:30:23,480 So please don't be mad, yes? 327 00:30:23,640 --> 00:30:25,960 You two are like children. 328 00:30:26,360 --> 00:30:29,080 Please tell him to sign this paper. 329 00:30:29,880 --> 00:30:32,400 - Phong will take care of everybody. Okay? - Yes... 330 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 What are you doing here? 331 00:30:34,560 --> 00:30:35,840 - What is it? - Calm down. 332 00:30:36,000 --> 00:30:37,960 All the neighboring stalls got paid already. 333 00:30:38,120 --> 00:30:40,800 Let Mr. Phong help us. 334 00:30:40,960 --> 00:30:44,000 - Let us talk alone, please. - Okay. 335 00:30:54,920 --> 00:30:57,080 Do you even know who arranged those permits for you? 336 00:31:00,640 --> 00:31:03,560 And who brought your wife and child here? 337 00:31:06,080 --> 00:31:07,640 And even your mom? 338 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 I know. 339 00:31:13,600 --> 00:31:15,920 And do you want to lose it all? 340 00:31:43,520 --> 00:31:46,240 This is how you treat Vietnamese people? Get out! 341 00:31:46,960 --> 00:31:49,720 We're not friends anymore! 342 00:31:50,720 --> 00:31:51,720 Get lost! 343 00:32:10,720 --> 00:32:13,640 Vietnamese-German Friendship Festival 344 00:32:14,120 --> 00:32:17,480 It is my great honor to be able to speak to you on behalf of the entire community 345 00:32:17,640 --> 00:32:19,400 to present these awards. 346 00:32:19,560 --> 00:32:24,840 For today's celebration, the generous investors donated gifts to our children. 347 00:32:26,280 --> 00:32:31,560 The future of the community lies in our children, who we must lovingly care for. 348 00:32:51,960 --> 00:32:56,120 - Tai? Look after this for a moment! - I don't want to be here alone, dad! 349 00:32:59,200 --> 00:33:01,840 - You swindler! - My dad never cheated anyone! 350 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 - What can you know, kiddo? - Hey, don't touch my boy! 351 00:33:04,160 --> 00:33:06,240 From now on, Tony is forbidden to play with him! 352 00:33:06,400 --> 00:33:09,000 Forget about him, uncle's drunk. Go back. 353 00:33:09,560 --> 00:33:10,640 Kien! 354 00:33:11,440 --> 00:33:12,800 Watch over your brother! 355 00:33:14,000 --> 00:33:15,200 You scammer! 356 00:34:00,840 --> 00:34:03,000 Tai! Tai! He's dead outside! 357 00:34:16,880 --> 00:34:18,000 Tai! 358 00:34:19,000 --> 00:34:20,320 What are you staring at?! 359 00:34:21,680 --> 00:34:24,320 Long! What did you guys do to him? 360 00:34:46,200 --> 00:34:48,880 How could this have happened to our family? 361 00:34:53,920 --> 00:34:55,360 You reek of alcohol! 362 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 I had to take care of the Germans the whole night. 363 00:35:01,040 --> 00:35:02,560 Are you even a man? 364 00:35:04,000 --> 00:35:05,640 Why don't you ever admit your mistake? 365 00:35:19,680 --> 00:35:20,680 Tai! 366 00:35:27,720 --> 00:35:28,680 Mom? 367 00:35:29,160 --> 00:35:30,680 Mommy is here. 368 00:35:31,080 --> 00:35:33,120 - Does it hurt? - Yes. 369 00:35:34,240 --> 00:35:35,360 It hurts. 370 00:35:38,120 --> 00:35:41,040 What happened? Tell me. 371 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 Good day, children! 372 00:36:24,960 --> 00:36:26,000 Take a seat. 373 00:36:27,440 --> 00:36:29,040 Tai, are you okay? 374 00:36:29,720 --> 00:36:32,360 I watched it on TV yesterday, it was awful. 375 00:36:32,520 --> 00:36:36,480 There was a raid. Dogs were barking, cops were everywhere. 376 00:36:36,840 --> 00:36:38,600 My dad just pulled a machete on them! 377 00:36:41,480 --> 00:36:44,520 - So they arrested him? - Not at all, his dad sorted it out. 378 00:36:45,080 --> 00:36:48,240 - And how? - I don't know, my dad is the market boss. 379 00:36:48,400 --> 00:36:51,480 - What is he? - The market boss! 380 00:36:53,360 --> 00:36:56,560 I see! But we're here today because of the report cards. 381 00:36:56,720 --> 00:36:57,640 So let's start. 382 00:36:58,440 --> 00:36:59,800 Bužo Milan. 383 00:37:01,680 --> 00:37:03,720 Finally! The summer holidays! 384 00:37:03,880 --> 00:37:04,920 Tai Hoang Do. 385 00:37:05,880 --> 00:37:08,600 - My parents sent this. - Jesus, that's beautiful. 386 00:37:12,960 --> 00:37:16,840 Well Tai, you undoubtedly have the best report card of the year. 387 00:37:17,000 --> 00:37:17,920 You are applying to a grammar school, right? 388 00:37:18,080 --> 00:37:21,000 100% I have to or my dad will kill me. 389 00:37:26,320 --> 00:37:28,280 Boys! Show the report cards! 390 00:37:34,240 --> 00:37:36,280 - Hi! - Hey, where are you going? 391 00:37:50,640 --> 00:37:51,760 Here's your drink. 392 00:37:52,800 --> 00:37:54,000 Tai. 393 00:37:54,560 --> 00:37:56,040 What are you doing? 394 00:37:56,400 --> 00:37:59,040 - Come. Come here. - No. I don't want to. 395 00:37:59,200 --> 00:38:02,200 Come. You haven't seen your brother for a long time. 396 00:38:35,160 --> 00:38:36,400 Why is your hair so red? 397 00:38:36,800 --> 00:38:37,960 How did you do that? 398 00:38:38,520 --> 00:38:39,560 Leave me alone! 399 00:38:48,080 --> 00:38:49,520 Leave me alone! 400 00:38:53,520 --> 00:38:54,840 You look like a hedgehog! 401 00:38:58,640 --> 00:38:59,840 I told you to stop bothering me. 402 00:39:03,600 --> 00:39:05,480 He's hurting me! 403 00:39:20,840 --> 00:39:22,960 Dad! Mom! Dad! 404 00:39:27,360 --> 00:39:29,560 Stop it! I can't stand it anymore! 405 00:39:29,720 --> 00:39:31,160 But Kien's bullying me. 406 00:39:31,960 --> 00:39:34,400 I'm not hitting anyone, we're just teasing each other. 407 00:39:34,560 --> 00:39:36,840 I've had enough, you're acting like little kids. 408 00:39:37,000 --> 00:39:38,240 But I am a kid! 409 00:39:38,640 --> 00:39:41,960 Get out of the way! I'm in a hurry. I gotta work. 410 00:39:49,880 --> 00:39:52,240 Your brother looks so cool! 411 00:39:53,280 --> 00:39:56,040 I wish hair like that for my birthday! 412 00:39:58,040 --> 00:40:00,520 You two are lame monkeys, dude. 413 00:40:11,920 --> 00:40:13,600 It's lively here! 414 00:40:14,080 --> 00:40:15,320 I'll throw you the keys. 415 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 Kids. 416 00:40:23,920 --> 00:40:26,960 Who knows what our goal is? 417 00:40:27,600 --> 00:40:29,080 - Yes? - To get into Grammar school. 418 00:40:29,240 --> 00:40:30,360 Correct. 419 00:40:31,040 --> 00:40:34,920 So you don't think Summer School is boring, 420 00:40:35,720 --> 00:40:39,760 the one of you who earns the most points 421 00:40:40,520 --> 00:40:41,920 will receive 422 00:40:42,480 --> 00:40:44,000 a new Game Boy from me. 423 00:40:48,160 --> 00:40:50,960 So who wants to solve the first task? 424 00:40:58,760 --> 00:41:01,840 - Correct! You earned a point! - Yeah! 425 00:41:21,160 --> 00:41:23,200 You look so good. 426 00:41:24,440 --> 00:41:26,120 It seems a bit small for me. 427 00:41:26,720 --> 00:41:29,200 It doesn't matter. You'll look nice in the photo. 428 00:41:32,960 --> 00:41:34,840 Grandma will love you in it. 429 00:41:35,640 --> 00:41:36,560 Dad? 430 00:41:38,920 --> 00:41:41,640 - Handsome like your father. - Dad? 431 00:41:46,560 --> 00:41:48,560 - You look elegant. - So cool. 432 00:41:48,720 --> 00:41:51,280 - Dad! Dad! - Wait. 433 00:41:52,080 --> 00:41:53,240 Mom. 434 00:41:54,080 --> 00:41:56,720 - Does it look good on me? - Everything looks good on you. 435 00:41:57,800 --> 00:42:00,400 You're still a little kid, it doesn't matter what you wear. 436 00:42:04,800 --> 00:42:05,880 Wow. 437 00:42:06,880 --> 00:42:08,360 That's so nice! 438 00:42:09,560 --> 00:42:11,800 - Do you want it? - Yes, I do! 439 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Birthday present? 440 00:42:13,120 --> 00:42:15,600 - Yes! - It's a completely new model of 2001! 441 00:42:16,080 --> 00:42:18,040 Dad, but I spotted it first! 442 00:42:18,320 --> 00:42:20,000 You're too small for such a gift. 443 00:42:20,440 --> 00:42:21,640 That's not fair! 444 00:42:25,120 --> 00:42:26,640 Birthday present from daddy ok? 445 00:42:36,040 --> 00:42:37,560 That's not fair. 446 00:42:42,680 --> 00:42:44,640 Why does everyone love him? 447 00:42:45,480 --> 00:42:47,080 For my birthday, I got crap, 448 00:42:47,640 --> 00:42:49,240 just envelopes, damn. 449 00:42:57,280 --> 00:42:58,200 Hey! 450 00:43:14,640 --> 00:43:16,960 - That's not fair! - Yummy! 451 00:43:17,720 --> 00:43:19,920 Your mom makes the best Bun cha. 452 00:43:21,080 --> 00:43:23,000 What an idiot, man. 453 00:44:37,000 --> 00:44:37,920 Two. 454 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 Three. 455 00:44:40,600 --> 00:44:41,640 Five. 456 00:44:42,760 --> 00:44:43,800 Nine. 457 00:44:45,760 --> 00:44:47,240 Seventeen. 458 00:44:47,920 --> 00:44:49,520 Logical numerical series. 459 00:44:50,080 --> 00:44:52,240 Who will be the first to solve it? 460 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 - -Twenty six! - No, wrong. 461 00:44:57,280 --> 00:44:59,840 - Wrong, thirty three. - Correct. 462 00:45:00,960 --> 00:45:02,480 Your point, goes to Kien. 463 00:45:02,920 --> 00:45:03,920 And why?! 464 00:45:04,480 --> 00:45:06,120 Because you made a mistake. 465 00:45:08,080 --> 00:45:11,160 Tai, how come you are so stupid? 466 00:45:13,440 --> 00:45:15,480 The Game Boy will be mine! 467 00:45:18,560 --> 00:45:20,640 That's not fair! You're too old! 468 00:45:22,880 --> 00:45:24,240 Stop! 469 00:45:24,400 --> 00:45:25,440 What have you done?! 470 00:45:25,600 --> 00:45:28,200 - He started it! - But I don't care who started it. 471 00:45:28,360 --> 00:45:30,520 You don't deserve any points today, Tai. 472 00:45:30,680 --> 00:45:34,880 And if you continue, I'll make sure your father finds out about it! 473 00:45:36,320 --> 00:45:38,160 Go to the corner! 474 00:45:44,280 --> 00:45:47,280 Sorry, teacher. My brother's acting up like a little rascal. 475 00:46:11,520 --> 00:46:13,400 You're the one who wanted Kien to come now. 476 00:46:13,760 --> 00:46:17,440 If it weren't for me, you'd leave him in Vietnam for 10 more years. 477 00:46:18,200 --> 00:46:19,440 I would never do that! 478 00:46:20,000 --> 00:46:22,200 I take care for this family, understood? 479 00:46:23,040 --> 00:46:25,240 - You're crazy. - Who's crazy? 480 00:46:25,400 --> 00:46:27,520 You're always at work and on top of that, drunk! 481 00:46:27,680 --> 00:46:29,800 - I go to work, not to parties! - Don't be that loud. 482 00:46:29,960 --> 00:46:31,240 Look! 483 00:47:31,080 --> 00:47:32,000 Mom! 484 00:47:32,160 --> 00:47:33,920 Here! Look! 485 00:47:34,480 --> 00:47:37,560 For God's sake! You won't leave me alone, will you? 486 00:47:38,800 --> 00:47:40,640 What have you done to me? You little shit! 487 00:47:40,800 --> 00:47:43,720 - What you say? I no understand. - Stop it, both of you! 488 00:47:48,520 --> 00:47:49,880 Enough! 489 00:47:50,040 --> 00:47:53,440 I'm so exhausted of you! Leave it both of you! 490 00:47:53,600 --> 00:47:54,520 Let's go! 491 00:47:59,320 --> 00:48:01,920 Mom, why does Kien have to come with me to the school? 492 00:48:05,640 --> 00:48:06,680 Mom! 493 00:48:09,040 --> 00:48:12,200 Kien is too old. Why does he have to go to school with me? 494 00:48:13,000 --> 00:48:14,160 Are you deaf? 495 00:48:14,520 --> 00:48:16,560 - Mom said not to talk to her! - You are deaf! 496 00:48:16,720 --> 00:48:17,800 And even stupid! 497 00:48:17,960 --> 00:48:19,560 If you weren't deaf, everything would be different! 498 00:48:19,720 --> 00:48:21,000 What do you mean by that? 499 00:48:21,160 --> 00:48:23,080 What do you mean by that? 500 00:48:24,400 --> 00:48:26,600 - You two, enough! - Get the hell back to Vietnam! 501 00:48:26,880 --> 00:48:28,520 Tai! What did you say? 502 00:48:30,640 --> 00:48:31,880 What did you say?! 503 00:49:09,040 --> 00:49:11,240 Is it normal to come like this in the middle of the class? 504 00:49:11,760 --> 00:49:14,720 - It's not my fault. - Yeah, it's not your fault. 505 00:49:15,400 --> 00:49:17,600 - We all know. - But seriously! It's his fault! 506 00:49:18,520 --> 00:49:20,760 And how is it his fault when he's here on time? 507 00:49:22,160 --> 00:49:23,160 If you don't like it, 508 00:49:23,880 --> 00:49:26,040 then leave and go home. 509 00:49:26,200 --> 00:49:27,520 Fine, goodbye. 510 00:49:39,920 --> 00:49:41,840 - Tai! - Yes? 511 00:49:46,320 --> 00:49:47,960 - Tai! - Yes? 512 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 Come here! 513 00:49:50,240 --> 00:49:51,240 No. 514 00:49:52,120 --> 00:49:54,160 It will be worse, if you don't come out! 515 00:50:01,640 --> 00:50:03,000 Give me the ladle! 516 00:50:04,920 --> 00:50:06,080 Stop crying immediately! 517 00:50:06,560 --> 00:50:08,240 Men don't cry! 518 00:50:09,200 --> 00:50:11,120 - Bend! - Dad, please, don't hit me. 519 00:50:11,280 --> 00:50:13,360 Do you even know how much we spend on your education? 520 00:50:13,640 --> 00:50:15,280 I work all day! 521 00:50:15,440 --> 00:50:16,360 Lie down! 522 00:50:17,480 --> 00:50:19,520 I work all month to pay for your education! 523 00:50:20,080 --> 00:50:21,960 And yet you skip the school! 524 00:50:22,840 --> 00:50:25,800 I'll never do it again. Please, don't hit me. 525 00:50:28,800 --> 00:50:30,760 Please, don't hit me anymore. I won't do it again. 526 00:50:30,920 --> 00:50:32,120 Will you skip the school again?! 527 00:50:32,280 --> 00:50:33,200 Will you remember? 528 00:50:35,360 --> 00:50:36,960 Please, Dad. Please. 529 00:50:42,840 --> 00:50:44,080 Will you remember this?! 530 00:51:14,360 --> 00:51:16,560 Kien is a moron. 531 00:51:29,120 --> 00:51:31,440 - Hurry up, you still have tutoring. - Yes. 532 00:51:40,360 --> 00:51:41,680 What's wrong with you? 533 00:51:44,600 --> 00:51:46,440 For God's sake, it's sour. 534 00:51:47,000 --> 00:51:48,040 Spit it out. 535 00:51:48,760 --> 00:51:49,840 Come here. 536 00:51:50,520 --> 00:51:51,520 Let's go! 537 00:51:52,120 --> 00:51:53,120 Come to bed. 538 00:51:54,080 --> 00:51:55,560 - I feel sick. - Slowly. 539 00:52:03,840 --> 00:52:06,360 I'd like to be Pikachu! 540 00:52:06,520 --> 00:52:07,480 Pika-pika! 541 00:52:07,640 --> 00:52:10,760 Or Charizard! Pokémon! 542 00:52:10,920 --> 00:52:13,320 The camera will be mine! 543 00:52:14,080 --> 00:52:15,280 And fuck you Kien! 544 00:52:20,360 --> 00:52:23,520 - Who's faster? - Who's faster?! 545 00:52:23,960 --> 00:52:25,800 I will be the fastest! 546 00:52:31,120 --> 00:52:34,040 That milk smelled so bad that my mom almost shat herself! 547 00:52:37,920 --> 00:52:39,040 To the beach! 548 00:52:39,480 --> 00:52:41,120 - You can't go to the beach alone. - Why? 549 00:52:41,280 --> 00:52:43,400 You have to go with your parents, they have to pay. 550 00:52:44,200 --> 00:52:45,480 What are we going to do, man? 551 00:52:46,160 --> 00:52:47,800 I don't have anything. 552 00:52:48,760 --> 00:52:51,520 - Don't you speak Czech? - We no understanding. 553 00:52:51,680 --> 00:52:55,360 When your parents come, then you can go to the beach. 554 00:52:55,560 --> 00:52:56,760 We will wait ok? 555 00:52:56,920 --> 00:52:58,840 What are you babbling about, old woman? 556 00:52:59,000 --> 00:53:01,520 You're in Czechia, we speak Czech here. 557 00:53:02,360 --> 00:53:03,280 Get out of here! 558 00:53:03,440 --> 00:53:05,720 - Go fuck yourself! - We can speak Czech! 559 00:53:21,080 --> 00:53:22,480 Oh man! 560 00:53:23,640 --> 00:53:25,920 They're shooting porn! Look! 561 00:53:32,080 --> 00:53:33,560 And check out that blondie. 562 00:53:33,720 --> 00:53:36,400 - Over there! - Take a picture of that big hairy beaver. 563 00:53:37,480 --> 00:53:39,960 - And take a photo of that guy. - We're not gay like you! 564 00:53:40,560 --> 00:53:41,800 You're the gay one. 565 00:53:43,720 --> 00:53:45,560 - What are you doing here?! - Damn it! 566 00:53:47,640 --> 00:53:48,840 Why are you taking my picture?! 567 00:53:58,320 --> 00:53:59,600 He touched my dick! 568 00:54:01,200 --> 00:54:02,560 Did you touch his dick?! 569 00:54:23,120 --> 00:54:24,880 They're coming any minute. 570 00:54:25,360 --> 00:54:27,240 Get in the line, don't touch it! Get in the line! 571 00:54:29,360 --> 00:54:31,800 - Don't touch anything! - We're running this operation, asshole! 572 00:54:38,600 --> 00:54:40,880 He is chill, you can give him the policeman. 573 00:54:41,240 --> 00:54:43,600 You'll get a Barbie. 574 00:54:46,720 --> 00:54:49,640 But this one? He was not behaving, you'll get this. 575 00:54:58,040 --> 00:54:59,240 Yo, Tony is arriving! 576 00:54:59,960 --> 00:55:01,200 Photos! Photos! 577 00:55:03,240 --> 00:55:04,840 C'mon, let's go! 578 00:55:05,200 --> 00:55:07,080 Give me those pictures damn it! 579 00:55:07,720 --> 00:55:09,440 - C'mon! - Dude, I look forward to it! 580 00:55:09,600 --> 00:55:11,360 The blondie is so hot! 581 00:55:23,120 --> 00:55:26,280 - Give him a kiss! - Leave me alone! 582 00:55:37,640 --> 00:55:38,920 The teacher? 583 00:55:58,680 --> 00:56:00,920 - Your brother is a faggot... - You're a faggot, dude. 584 00:56:01,080 --> 00:56:02,960 Why are you defending him? You don't even like him! 585 00:56:03,120 --> 00:56:04,440 Dude, do you want to fight? 586 00:56:05,600 --> 00:56:08,080 Okay, so you have to save him then. 587 00:56:08,240 --> 00:56:11,000 Yes, we have to save him! Viktor is a pedophile! 588 00:56:23,080 --> 00:56:25,960 - Look! He is controlling him. - That's messed up! 589 00:56:26,120 --> 00:56:27,160 Who is going to save him? 590 00:56:27,320 --> 00:56:28,880 You are, it was your idea! 591 00:56:29,040 --> 00:56:31,160 I'm not going! He is your brother. 592 00:56:31,320 --> 00:56:34,200 Let's play. Three... now! 593 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 Yes! It's you! 594 00:56:35,760 --> 00:56:37,280 Hey, where did they disappear? 595 00:57:22,400 --> 00:57:23,880 Son of a scammer! 596 00:57:57,360 --> 00:57:59,760 Don't! I just cannot! 597 00:58:08,200 --> 00:58:09,640 What are you doing? Get out! 598 00:58:10,680 --> 00:58:11,600 Get the hell out! 599 00:58:11,760 --> 00:58:13,040 - I know what he has done to you! - Who? 600 00:58:13,200 --> 00:58:14,320 Viktor! 601 00:58:17,640 --> 00:58:18,720 Help! 602 00:58:19,320 --> 00:58:20,280 Wait! 603 00:59:22,200 --> 00:59:24,080 Holy shit! That's a fucker. 604 00:59:24,520 --> 00:59:26,120 - Phong? Are you here by car? - Yes. 605 00:59:26,280 --> 00:59:27,200 Let's go. 606 01:00:05,480 --> 01:00:06,640 My poor boy. 607 01:00:11,840 --> 01:00:13,160 Why didn't you tell me? 608 01:00:13,320 --> 01:00:14,680 I'd help you. 609 01:00:15,920 --> 01:00:17,280 What are you saying, mom? 610 01:00:17,440 --> 01:00:20,280 What did that bastard Viktor do to you? 611 01:00:23,280 --> 01:00:25,000 Tai has told us everything. 612 01:00:28,160 --> 01:00:30,040 Then tell me what happened? 613 01:00:44,560 --> 01:00:45,480 Tai! 614 01:00:49,840 --> 01:00:52,000 Closer together please. 615 01:00:54,160 --> 01:00:55,160 Alright? 616 01:00:58,040 --> 01:01:00,320 Never mind. And smile! 617 01:01:02,240 --> 01:01:03,360 Smile! 618 01:01:04,000 --> 01:01:06,960 Man, you're not smiling at all. I need to see some teeth, yeah? A smile. 619 01:01:07,120 --> 01:01:09,320 He new here, he no understand. 620 01:01:09,480 --> 01:01:10,800 Can you translate it for him? 621 01:01:11,400 --> 01:01:12,960 He said, you need to smile. 622 01:01:13,280 --> 01:01:14,480 I understand him. 623 01:01:15,040 --> 01:01:16,000 Then smile! 624 01:01:16,400 --> 01:01:17,960 It's for grandma! 625 01:01:19,880 --> 01:01:21,920 Great, that's nice. 626 01:02:45,160 --> 01:02:46,120 Hello? 627 01:02:47,720 --> 01:02:49,760 Grandma. It's me, Kien. 628 01:02:51,800 --> 01:02:53,560 Can you hear me clearly? 629 01:02:56,120 --> 01:02:57,680 How are you doing? 630 01:03:00,160 --> 01:03:02,800 How am I? I'm good. 631 01:03:03,640 --> 01:03:04,920 It's... 632 01:03:06,160 --> 01:03:07,400 quite good here. 633 01:03:09,840 --> 01:03:10,840 Yes. 634 01:03:11,520 --> 01:03:14,480 Oh granny, you remember my birthday? 635 01:03:16,120 --> 01:03:17,040 Yes. 636 01:03:17,840 --> 01:03:20,960 My parents are throwing a party for me, 637 01:03:21,120 --> 01:03:23,920 but I guess won't know anyone there. 638 01:03:30,640 --> 01:03:32,760 Don't forget to eat a lot, okay? 639 01:03:34,000 --> 01:03:36,080 So little, you cannot do that. 640 01:03:37,000 --> 01:03:39,040 I'm only here a few days. 641 01:03:40,040 --> 01:03:41,040 Yes. 642 01:03:41,680 --> 01:03:43,720 I miss you too. Yes! 643 01:03:55,400 --> 01:03:56,360 Tai! 644 01:03:59,040 --> 01:04:00,880 Tai! Go help mom with stuff. 645 01:04:05,160 --> 01:04:06,080 Kien! 646 01:04:12,760 --> 01:04:13,960 Behave yourself, okay? 647 01:04:15,080 --> 01:04:16,320 For others to like you. 648 01:04:16,680 --> 01:04:17,640 But that's what you need. 649 01:04:17,800 --> 01:04:19,440 - What did you say? - Nothing. 650 01:04:27,600 --> 01:04:29,520 Happy Birthday, Kien! 651 01:04:46,920 --> 01:04:48,760 So whose birthday is it? 652 01:04:49,320 --> 01:04:50,400 Why so sad? 653 01:05:36,800 --> 01:05:39,120 Why are you sitting here all alone? 654 01:05:40,840 --> 01:05:42,760 Why do you have such funny Vietnamese? 655 01:05:43,720 --> 01:05:45,440 I may have poor Vietnamese, 656 01:05:45,600 --> 01:05:48,040 but I can speak Czech, English and German. 657 01:05:48,720 --> 01:05:49,800 That's not bad. 658 01:05:50,600 --> 01:05:52,880 Really? Me, on the other hand, can speak Vietnamese, 659 01:05:53,480 --> 01:05:55,680 Czech and my mother's tongue. 660 01:05:56,120 --> 01:05:57,240 Like you, teacher. 661 01:05:59,320 --> 01:06:02,600 Well then, Happy birthday! 662 01:06:05,720 --> 01:06:07,080 What's this? 663 01:06:07,480 --> 01:06:09,080 To improve your Czech. 664 01:06:10,840 --> 01:06:11,960 Well, thanks. 665 01:06:12,840 --> 01:06:14,360 Would you like a beer? 666 01:06:23,680 --> 01:06:25,000 You don't speak Vietnamese? 667 01:06:27,320 --> 01:06:30,400 I don't really like Vietnamese. 668 01:06:32,320 --> 01:06:33,360 Why not? 669 01:06:47,120 --> 01:06:48,960 How do you turn this on? 670 01:06:49,560 --> 01:06:50,960 Yeah. 671 01:06:54,240 --> 01:06:55,200 Hold on. 672 01:07:18,920 --> 01:07:21,800 Kien, it's your birthday, sing for us too. 673 01:07:23,160 --> 01:07:26,720 - I can't even sing. - Just sing, don't be shy! 674 01:07:28,240 --> 01:07:29,680 May I? 675 01:07:37,120 --> 01:07:41,120 My soul has lost its way in your eyes 676 01:07:43,360 --> 01:07:48,240 When you sat with your hair down by the curtain 677 01:07:50,000 --> 01:07:54,080 I secretly wished for it, but didn't dare to say it. 678 01:07:54,240 --> 01:07:57,480 I preferred to keep my feelings to myself. 679 01:07:57,640 --> 01:08:01,520 The path of love remained unopened 680 01:08:03,400 --> 01:08:08,960 A life full of suffering, empty hands 681 01:08:10,040 --> 01:08:15,320 The winter wind blows against my thin shoulders 682 01:08:16,760 --> 01:08:20,560 A tall tower where even the moon cannot reach 683 01:08:20,720 --> 01:08:23,960 It separates us, it prevents love 684 01:08:24,360 --> 01:08:29,240 So I'd better not dream anymore 685 01:08:32,200 --> 01:08:37,480 We are together, yet love is thousands of miles away 686 01:08:37,640 --> 01:08:41,600 Separated by mountains and rivers 687 01:08:42,200 --> 01:08:47,520 On the day you left Your eyes were deep like the sea, 688 01:08:47,680 --> 01:08:51,080 My eyes filled with quiet sorrow 689 01:08:51,240 --> 01:08:54,200 I quietly listen to the sound of fireworks 690 01:08:54,600 --> 01:08:57,720 When you cross the bridge to say goodbye 691 01:10:05,000 --> 01:10:05,920 You're doing well. 692 01:10:06,080 --> 01:10:08,360 Of course, I can speak Czech. 693 01:10:09,400 --> 01:10:11,760 Since you're doing so well, we'll continue in Czech. 694 01:10:12,800 --> 01:10:14,440 Where were you born? 695 01:10:16,960 --> 01:10:19,280 I born in Czechia. 696 01:10:20,560 --> 01:10:22,560 I was born in Czechia. 697 01:10:23,160 --> 01:10:24,760 This is correct. 698 01:10:25,520 --> 01:10:27,320 Well, it was almost correct. 699 01:10:27,920 --> 01:10:31,080 - Let's leave it at that. - No, no, no, let's keep going. 700 01:10:32,720 --> 01:10:34,720 Since you were born in Czechia, 701 01:10:35,440 --> 01:10:37,600 why did you live in Vietnam? 702 01:10:43,200 --> 01:10:46,360 - I'm asking why... - Wait a moment. 703 01:10:46,520 --> 01:10:49,440 I understand what you want to ask, let me think about it. 704 01:10:52,720 --> 01:10:53,640 I... 705 01:10:55,040 --> 01:10:57,160 live in... 706 01:10:57,600 --> 01:10:59,080 Vietnam 707 01:10:59,240 --> 01:11:02,240 because of my brother. 708 01:11:03,760 --> 01:11:06,760 Father chose him. 709 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 What do you mean? 710 01:11:12,760 --> 01:11:15,640 Well, when I was still little, 711 01:11:16,480 --> 01:11:18,480 my parents kicked me out to Vietnam. 712 01:11:22,800 --> 01:11:23,880 Are you hungry? 713 01:11:28,480 --> 01:11:30,080 Are there so many people living with you? 714 01:11:34,680 --> 01:11:36,680 Damn! It's my dad's memorial dinner today. 715 01:11:36,840 --> 01:11:40,880 Today is the dinner, you forgot? 716 01:11:41,040 --> 01:11:43,600 Is that your friend? Both of you come. 717 01:11:44,160 --> 01:11:46,880 There will probably be a lot of people here. It will be embarrassing. 718 01:11:48,200 --> 01:11:51,960 Come in, come in. This is uncle Hung from Germany. 719 01:11:56,120 --> 01:12:01,080 Is that your friend? He has very modern hairstyle, nice! 720 01:12:01,240 --> 01:12:02,520 Thank you. 721 01:12:03,040 --> 01:12:06,160 This is Kien, I'm his Czech tutor. 722 01:12:06,320 --> 01:12:11,720 We need people like you in Germany too, to teach us foreign languages. 723 01:12:12,080 --> 01:12:15,480 But now he doesn't have much time, he's working for Mr. Phong in Germany. 724 01:12:15,640 --> 01:12:20,240 Aha! Jesus, Phong, huh? I know him very well, I know what he's like. 725 01:12:20,400 --> 01:12:21,760 You know Mr. Phong? 726 01:12:21,920 --> 01:12:24,120 Phong? Who doesn't know him? Phong is a terrible miser. 727 01:12:24,280 --> 01:12:27,080 Oh, Phong! He'd even sell his own mother. 728 01:12:27,240 --> 01:12:29,280 Gosh! You know Phong too?! 729 01:12:30,080 --> 01:12:32,000 Leave it. It's not even an interesting topic. 730 01:12:32,160 --> 01:12:33,680 - Let's drink. - Cheers to everyone. 731 01:12:35,120 --> 01:12:36,240 Wait, just a little. 732 01:12:53,600 --> 01:12:57,360 Teacher! Have you got a girlfriend yet? Is the wedding coming soon? 733 01:12:57,520 --> 01:13:00,680 Here's miss Hong, she doesn't have anyone yet. 734 01:13:00,840 --> 01:13:02,520 She's looking for the right guy. 735 01:13:03,800 --> 01:13:05,800 He's blushing already! 736 01:13:08,640 --> 01:13:09,960 Just go. 737 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 Get up, go sit with them. 738 01:13:18,440 --> 01:13:19,560 What a pretty cousin I have, huh? 739 01:13:22,600 --> 01:13:24,040 He's drunk with love already! 740 01:13:27,360 --> 01:13:29,200 Cheers! 741 01:13:31,320 --> 01:13:32,960 Let's drink! 742 01:13:40,440 --> 01:13:41,680 Sit closer, I'll take your picture. 743 01:13:42,560 --> 01:13:45,440 Closer together and smile! One, two. 744 01:14:09,680 --> 01:14:11,400 I'm glad I am able to ride. 745 01:14:13,160 --> 01:14:15,200 You have to feel sympathy for me, 746 01:14:15,520 --> 01:14:18,400 because at these celebrations 747 01:14:18,920 --> 01:14:22,960 they keep setting me up with a different girl every time. 748 01:14:23,520 --> 01:14:27,080 - It's okay, teacher! - Always someone new. 749 01:14:50,680 --> 01:14:51,880 That sounds good. 750 01:14:52,960 --> 01:14:54,480 What kind of music is this? 751 01:14:54,640 --> 01:14:55,560 This? 752 01:14:57,120 --> 01:14:58,240 My friends made it. 753 01:14:58,520 --> 01:14:59,640 Just messing around. 754 01:15:02,000 --> 01:15:03,360 Good. 755 01:15:13,920 --> 01:15:17,640 And the things people say about uncle Phong, are they true? 756 01:15:21,880 --> 01:15:23,960 We all have a dark side. 757 01:15:25,840 --> 01:15:28,320 Your uncle is greedy and... 758 01:15:29,280 --> 01:15:33,760 he'll do anything for money. 759 01:16:53,440 --> 01:16:56,560 Where does the bus to Prague depart from? 760 01:16:59,240 --> 01:17:02,000 Where does the bus to Prague depart from? 761 01:17:02,800 --> 01:17:07,640 Could you please tell me the way to the post office? 762 01:17:08,160 --> 01:17:12,680 Could you please tell me the way to the post office? 763 01:17:22,800 --> 01:17:24,200 Give it to Kien, he'll do it. 764 01:17:34,000 --> 01:17:35,680 Finish those Puma t-shirts! 765 01:17:39,720 --> 01:17:41,680 Don't forget about the homework! 766 01:17:57,560 --> 01:17:58,560 What's wrong? 767 01:18:01,200 --> 01:18:02,120 Teacher. 768 01:18:03,560 --> 01:18:05,720 Pull out the textbook I gave you. 769 01:18:07,840 --> 01:18:09,320 I left it at home. 770 01:18:12,480 --> 01:18:14,320 Well, come on. I'll lend you one. 771 01:18:42,280 --> 01:18:43,960 Have you finished everything? 772 01:19:20,520 --> 01:19:23,080 Stop! Stop! Stop! 773 01:19:30,920 --> 01:19:32,600 Have you lost your mind!? 774 01:19:35,360 --> 01:19:37,000 Take this! Get out of here! 775 01:20:28,720 --> 01:20:33,640 The number you have dialed is currently unavailable. Please try again later. 776 01:20:46,760 --> 01:20:49,400 - Where have you been for so long? - I'm so sorry, I had to watch these two. 777 01:20:50,680 --> 01:20:53,600 Get the kids' toys. 778 01:20:56,120 --> 01:20:57,160 So they will be... 779 01:20:57,760 --> 01:21:00,600 Yes, the guests will be here shortly. 780 01:21:17,520 --> 01:21:19,120 Hello, how are you? 781 01:21:21,480 --> 01:21:22,720 Please come with me. 782 01:22:06,160 --> 01:22:07,240 Teacher. 783 01:22:07,480 --> 01:22:08,520 Teacher! 784 01:22:09,480 --> 01:22:10,600 Are you avoiding me? 785 01:22:11,160 --> 01:22:13,480 What do you want us to do? Hold hands? 786 01:22:14,920 --> 01:22:16,040 I don't have time for this. 787 01:22:16,560 --> 01:22:17,600 Don't hide from me! 788 01:22:17,760 --> 01:22:20,280 We'll talk, but I am busy right now. 789 01:22:20,840 --> 01:22:22,200 Give me half an hour. 790 01:22:25,360 --> 01:22:27,440 Meet me on the roof. 791 01:22:57,240 --> 01:22:58,840 If others found out about this, 792 01:23:00,000 --> 01:23:01,320 they would kill me. 793 01:23:03,760 --> 01:23:04,880 I'm sorry. 794 01:23:08,520 --> 01:23:09,760 I'm sorry. 795 01:23:14,840 --> 01:23:15,960 Don't! 796 01:23:17,040 --> 01:23:18,120 I just cannot! 797 01:23:30,040 --> 01:23:31,040 What are you doing? Get out! 798 01:23:32,000 --> 01:23:33,600 Get the hell out! I know what he did to you! 799 01:23:33,760 --> 01:23:35,000 - Who? - Viktor! 800 01:23:35,640 --> 01:23:37,120 What can you possibly know? 801 01:23:38,360 --> 01:23:39,800 I just want to save you! 802 01:23:41,480 --> 01:23:43,200 Can you leave me alone? 803 01:23:43,360 --> 01:23:45,240 - I hate you! - Stop, that hurts you faggot! 804 01:23:59,840 --> 01:24:00,880 Mom... 805 01:24:05,720 --> 01:24:07,320 It's all my fault. 806 01:24:10,360 --> 01:24:11,600 I was the one who pushed him. 807 01:24:17,120 --> 01:24:18,240 What are you saying? 808 01:24:18,920 --> 01:24:20,440 He's your brother! 809 01:24:21,520 --> 01:24:23,960 Look how little he is. How could you do that? 810 01:24:24,800 --> 01:24:26,520 You almost killed him! 811 01:24:30,640 --> 01:24:31,760 Mom, where is dad? 812 01:24:31,920 --> 01:24:33,680 He went with uncle Phong to find Viktor. 813 01:24:33,840 --> 01:24:35,320 Where are you running? 814 01:24:54,000 --> 01:24:55,520 Fuck you! 815 01:24:56,560 --> 01:24:57,840 Dad, stop! 816 01:24:58,000 --> 01:24:59,920 Please, I beg you. 817 01:25:01,960 --> 01:25:03,720 - I will kill you! - It's all my fault! 818 01:25:03,880 --> 01:25:05,520 It's not teacher's fault. 819 01:25:11,400 --> 01:25:13,000 What's this then? 820 01:25:15,360 --> 01:25:16,920 I trusted you! 821 01:25:18,080 --> 01:25:19,240 I entrusted you with my boys! 822 01:25:20,840 --> 01:25:22,040 And this is how you repay me! 823 01:25:22,240 --> 01:25:23,720 Shut up already! 824 01:25:23,880 --> 01:25:25,680 It was me who took these photos. 825 01:25:27,480 --> 01:25:30,960 But compared to what you and Phong have done, 826 01:25:31,400 --> 01:25:32,480 it's nothing! 827 01:25:38,560 --> 01:25:39,560 You! 828 01:25:39,720 --> 01:25:42,560 Particularly you! You are the swindler here! 829 01:25:42,720 --> 01:25:43,880 What are you saying? 830 01:25:48,120 --> 01:25:50,200 They want to build a hotel here! 831 01:25:50,520 --> 01:25:52,280 They just needed your signatures! 832 01:25:53,680 --> 01:25:57,640 It was Phong himself, who called the customs inspection here! 833 01:26:03,200 --> 01:26:04,600 Fucker! 834 01:26:04,760 --> 01:26:06,840 I told you and you didn't believe me! 835 01:26:07,240 --> 01:26:08,720 He's a scammer! 836 01:26:16,640 --> 01:26:17,960 Monsters! 837 01:26:18,320 --> 01:26:19,600 Get lost! 838 01:26:19,760 --> 01:26:21,040 Faggots! 839 01:26:21,880 --> 01:26:23,320 Get out of my sight! 840 01:26:39,720 --> 01:26:40,720 Hurts... 841 01:26:46,680 --> 01:26:48,840 - Can you eat? - No. 842 01:26:49,640 --> 01:26:51,000 - You want to lie down? - Alright. 843 01:26:53,200 --> 01:26:54,840 Tonight you'll sleep in my bedroom. 844 01:26:55,000 --> 01:26:56,320 Where is dad, mommy? 845 01:26:56,560 --> 01:26:58,880 How can I know? 846 01:28:49,480 --> 01:28:50,760 - Come here! - Why?! 847 01:28:55,840 --> 01:28:57,080 Come here! 848 01:29:00,480 --> 01:29:01,800 Who told you 849 01:29:03,040 --> 01:29:04,880 to dye your hair like this? 850 01:29:05,880 --> 01:29:07,360 Leave me alone! Is it any of your business? 851 01:29:07,840 --> 01:29:09,400 Leave you alone? 852 01:29:10,080 --> 01:29:11,320 You're a joke to everyone! 853 01:29:12,320 --> 01:29:14,640 I'll make a man out of you! 854 01:29:15,560 --> 01:29:17,000 Are you crazy? 855 01:29:17,240 --> 01:29:18,640 What have you done to him? 856 01:29:22,160 --> 01:29:23,280 Don't cry. 857 01:29:45,120 --> 01:29:46,320 Who is it? 858 01:29:52,360 --> 01:29:53,320 Hello? 859 01:29:58,280 --> 01:29:59,400 What did you say? 860 01:34:29,120 --> 01:34:30,480 You should go to him. 861 01:34:36,880 --> 01:34:38,040 Just go. 862 01:34:41,440 --> 01:34:43,040 What am I supposed to tell him now? 863 01:34:43,200 --> 01:34:46,680 He's just lost his grandma. Now he needs you. 864 01:34:46,920 --> 01:34:49,560 Go. Talk to your son. 865 01:35:30,040 --> 01:35:32,240 You think I'm weird, huh? 866 01:35:34,920 --> 01:35:36,040 I don't think that! 867 01:35:37,120 --> 01:35:39,760 So why did you ship me off to Vietnam? 868 01:35:45,160 --> 01:35:46,320 You were still little back then. 869 01:35:47,440 --> 01:35:49,520 We were too poor, we had nothing. 870 01:36:02,240 --> 01:36:03,320 I was addicted to cards. 871 01:36:05,240 --> 01:36:06,240 I lost all the money. 872 01:36:10,880 --> 01:36:12,520 Don't be angry with me, please. 873 01:36:35,240 --> 01:36:36,640 Are you two crying? 874 01:36:38,760 --> 01:36:41,240 We're not crying. It's just that the wind is blowing terribly here. 875 01:36:44,080 --> 01:36:45,160 It's alright dad. 876 01:36:45,480 --> 01:36:46,960 I've cried a few times too. 877 01:36:48,440 --> 01:36:49,840 How can you know? 878 01:36:51,480 --> 01:36:52,600 Go somewhere else. 879 01:37:36,840 --> 01:37:41,160 Summer School, 2001 880 01:37:54,520 --> 01:37:57,000 Director 881 01:37:57,160 --> 01:38:00,480 Producers 882 01:38:00,640 --> 01:38:03,960 Screenplay 883 01:38:04,120 --> 01:38:06,600 Cinematography 884 01:38:06,760 --> 01:38:09,240 Production design 885 01:38:09,400 --> 01:38:11,880 Costume design 886 01:38:12,040 --> 01:38:15,440 Make-up artists 887 01:38:15,600 --> 01:38:19,080 Editing 888 01:38:19,240 --> 01:38:21,720 Sound 889 01:38:21,880 --> 01:38:24,440 Music 890 01:38:32,600 --> 01:38:35,000 The doomsday of the Dragoun market has come. 891 01:38:35,160 --> 01:38:37,440 Even the protests and sad looks from the local marketers 892 01:38:37,680 --> 01:38:41,080 didn't stop the excavators from starting the long-planned demolition 893 01:38:41,320 --> 01:38:42,520 in the early hours of the morning. 894 01:38:42,880 --> 01:38:45,040 A luxury hotel for German tourists will be built 895 01:38:45,200 --> 01:38:47,360 on the site of the former Dragoun market. 896 01:38:47,720 --> 01:38:50,880 Nguyen Thanh Phong, director of the former market 897 01:38:51,080 --> 01:38:53,320 and project manager, will tell us more. 898 01:38:53,480 --> 01:38:59,200 Some people from the Market move to Germany 899 01:38:59,960 --> 01:39:02,800 to work in nail studios or they start bistros. 900 01:39:04,080 --> 01:39:06,640 Bun bo, Pho bo, Bum Bo Mam Bo. 901 01:39:06,800 --> 01:39:09,800 Does it sound exotic to you? You should probably educate yourself. 902 01:39:09,960 --> 01:39:11,360 According to this queue 903 01:39:11,560 --> 01:39:15,800 it seems like Czechs are in love with Vietnamese cuisine. 904 01:39:16,360 --> 01:39:18,560 Mom! Two portions of Bun cha! 905 01:39:18,720 --> 01:39:21,040 Our restaurant is called Zung - Lan, because... 906 01:39:21,600 --> 01:39:26,560 mom and dad, they are their actual names, hence Zung-Lan. 907 01:39:26,720 --> 01:39:28,960 So who is in charge? Mom or dad? 908 01:39:29,120 --> 01:39:31,760 Both of them, but mom is the main cook. 909 01:39:34,240 --> 01:39:36,800 Do you have any favourite Vietnamese dish? 910 01:39:36,960 --> 01:39:39,360 Surely, I like the soup called Pho very much. 911 01:39:39,800 --> 01:39:44,160 I will order some noodles with some vegetables and meat. 912 01:39:44,320 --> 01:39:47,800 We like rolls, me and my wife like them. 913 01:39:47,960 --> 01:39:51,080 And Kung-Pao, it is also very delicious. 914 01:39:51,240 --> 01:39:52,760 But that's not a Vietnamese dish. 915 01:39:52,920 --> 01:39:53,840 No? 916 01:39:58,000 --> 01:40:02,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 59984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.